]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       openid: OpenID
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
267         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
268           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
270         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
271         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
272         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
273         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
274       entry:
275         comment: Hozzászólás
276         full: Teljes jegyzet
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Felhasználói fiókom törlése
281         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
282         delete_account: Fiók törlése
283         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
284           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
285         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
286           és az otthoni tartózkodási helyed is.
287         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
288           fiókok újra felhasználhatják.
289         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
290           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
291         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
292         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
293         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
294           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
295         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
296           de nem lesznek láthatóak.
297         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
298           (ha vannak) megőrződnek.
299         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
300         confirm_delete: Biztos vagy benne?
301         cancel: Mégsem
302   accounts:
303     edit:
304       title: Fiók szerkesztése
305       my settings: Személyes beállítások
306       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
307       external auth: Külső hitelesítés
308       openid:
309         link text: mi ez?
310       public editing:
311         heading: Nyilvános szerkesztés
312         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
313         enabled link text: mi ez?
314         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
315           névtelen.
316         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
317       contributor terms:
318         heading: Hozzájárulási feltételek
319         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
320         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
321         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
322           áttekintéséhez és elfogadásához.
323         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
324         link text: mi ez?
325       save changes button: Módosítások mentése
326       delete_account: Fiók törlése…
327     go_public:
328       heading: Nyilvános szerkesztés
329       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
330         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
331         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
332         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
333       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
334         térképadatokat.
335       find_out_why: olvasd el, miért
336       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
337       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
338         alapértelmezés szerint nyilvános.
339       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
350     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
351     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
352     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
353     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
354     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
355     version: Verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_details: Részletek megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     changeset:
371       title: '%{id} módosításcsomag'
372       belongs_to: Szerző
373       node: Pontok (%{count})
374       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       way: Vonalak (%{count})
376       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       relation: Kapcsolatok (%{count})
378       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       comment: Hozzászólások (%{count})
380       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
381       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
382       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
383       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
384       feed:
385         title: '%{id} módosításcsomag'
386         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
387       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
388       discussion: Megbeszélés
389       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
390         ha a módosításcsomag lezárul.
391     node:
392       title_html: '%{name} pont'
393       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
394     way:
395       title_html: '%{name} vonal'
396       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
397       nodes: Pontok
398       nodes_count:
399         one: '%{count} pont'
400         other: '%{count} pont'
401       also_part_of_html:
402         one: '%{related_ways} vonal része'
403         other: '%{related_ways} vonalak része'
404     relation:
405       title_html: '%{name} kapcsolat'
406       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
419       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
420     not_found:
421       title: Nem található
422       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427         changeset: módosításcsomag
428         note: jegyzet
429     timeout:
430       title: Időtúllépési hiba
431       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
432         tartott.
433       type:
434         node: pont
435         way: vonal
436         relation: kapcsolat
437         changeset: módosításcsomag
438         note: jegyzet
439     redacted:
440       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
441       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
442         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
443       type:
444         node: pont
445         way: vonal
446         relation: kapcsolat
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
449         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
450       load_data: Adatok betöltése
451       loading: Betöltés…
452     tag_details:
453       tags: Címkék
454       wiki_link:
455         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
456         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
457       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
458       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
459       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
460       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
461       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Objektumok lekérdezése
465       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
466       nearby: Közeli objektumok
467       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
468   changesets:
469     changeset_paging_nav:
470       showing_page: '%{page} oldal'
471       next: Következő »
472       previous: « Előző
473     changeset:
474       anonymous: Névtelen
475       no_edits: (nincs szerkesztés)
476       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
477     changesets:
478       id: Azonosító
479       saved_at: 'Mentve:'
480       user: Felhasználó
481       comment: Hozzászólás
482       area: Terület
483     index:
484       title: Módosításcsomagok
485       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
486       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
487       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
488       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
489       empty: Nem található módosításcsomag
490       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
491       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
492       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
493       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
494       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       load_more: Továbbiak betöltése
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
498         sokáig tartott.
499   changeset_comments:
500     comment:
501       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
502       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
503     comments:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505     index:
506       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
507       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
508         megbeszélés'
509     timeout:
510       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
511         listájának lekérése.
512   dashboards:
513     contact:
514       km away: '%{count} km távolságra'
515       m away: '%{count} m távolságra'
516       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
517     popup:
518       your location: Helyed
519       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
520       friend: Ismerős
521     show:
522       title: Irányítópult
523       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
524         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
525       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
526       my friends: Ismerősök
527       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
528       nearby users: További közeli felhasználók
529       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
530         szerkesztenek.
531       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
532       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
533       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
534       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
535   diary_entries:
536     new:
537       title: Új naplóbejegyzés
538     form:
539       location: Hely
540       use_map_link: térkép használata
541     index:
542       title: Felhasználók naplói
543       title_friends: Ismerősök naplói
544       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
545       user_title: '%{user} naplója'
546       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
547       new: Új naplóbejegyzés
548       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
549       my_diary: Naplóm
550       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
551       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
552       older_entries: Régebbi bejegyzések
553       newer_entries: Újabb bejegyzések
554     edit:
555       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
556       marker_text: Naplóbejegyzés helye
557     show:
558       title: '%{user} naplója | %{title}'
559       user_title: '%{user} naplója'
560       leave_a_comment: Hozzászólás
561       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
562       login: Bejelentkezés
563     no_such_entry:
564       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
565       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
566       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
567         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
568         kattintottál.
569     diary_entry:
570       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
571       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
572       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
573       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
574       comment_count:
575         one: '%{count} hozzászólás'
576         other: '%{count} hozzászólás'
577       no_comments: Nincs hozzászólás
578       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
579       hide_link: Bejegyzés elrejtése
580       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
581       confirm: Megerősítés
582       report: Bejegyzés bejelentése
583     diary_comment:
584       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
585       hide_link: Hozzászólás elrejtése
586       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
587       confirm: Megerősítés
588       report: Hozzászólás bejelentése
589     location:
590       location: 'Hely:'
591       view: Megtekintés
592       edit: Szerkesztés
593     feed:
594       user:
595         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
596         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
597       language:
598         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
599         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
600           nyelven
601       all:
602         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
603         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
604     comments:
605       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
606       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
607       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
608       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
609       post: Bejegyzés
610       when: Mikor
611       comment: Hozzászólás
612       newer_comments: Újabb hozzászólások
613       older_comments: Régebbi hozzászólások
614   doorkeeper:
615     flash:
616       applications:
617         create:
618           notice: Alkalmazás regisztrálva.
619     scopes:
620       address: Tartózkodási cím megtekintése
621       email: Email cím megtekintése
622       openid: Hitelesítsd fiókod!
623       phone: Telefonszám megtekintése
624       profile: Profiladatok megtekintése
625   errors:
626     contact:
627       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
628       contact: kapcsolat
629       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
630         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
631         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
632     forbidden:
633       title: Tiltott
634       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
635         érhető el (HTTP 403).
636     internal_server_error:
637       title: Alkalmazáshiba
638       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
639         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
640     not_found:
641       title: A fájl nem található
642       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
643         szerveren (HTTP 404)
644   friendships:
645     make_friend:
646       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
647       button: Hozzáadás ismerősként
648       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
649       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
650       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
651       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
652         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
653     remove_friend:
654       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
655       button: Ismerős eltávolítása
656       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
657       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
658   geocoder:
659     search:
660       title:
661         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
662         latlon: Belső
663     search_osm_nominatim:
664       prefix:
665         aerialway:
666           cable_car: Nagykabinos felvonó
667           chair_lift: Ülőlift
668           drag_lift: Sífelvonó
669           gondola: Gondola
670           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
671           platter: Tányéros sífelvonó
672           pylon: Oszlop
673           station: Drótkötélpálya-megálló
674           t-bar: Csákányos felvonó
675           "yes": Drótkötélpályás felvonó
676         aeroway:
677           aerodrome: Repülőtér
678           airstrip: Leszállóhely
679           apron: Forgalmi előtér
680           gate: Repülőtéri kapu
681           hangar: Hangár
682           helipad: Helikopter-leszálló
683           holding_position: Várakozási hely
684           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
685           parking_position: Parkolóhely
686           runway: Kifutópálya
687           taxilane: Gurulóút
688           taxiway: Gurulóút
689           terminal: Repülőtéri utasterminál
690           windsock: Szélzsák
691         amenity:
692           animal_boarding: Állatpanzió
693           animal_shelter: Állatmenhely
694           arts_centre: Művészeti központ
695           atm: Bankautomata
696           bank: Bank
697           bar: Bár
698           bbq: Grillezőhely
699           bench: Pad
700           bicycle_parking: Kerékpártároló
701           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
702           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
703           biergarten: Sörkert
704           blood_bank: Vérbank
705           boat_rental: Hajókölcsönző
706           brothel: Bordélyház
707           bureau_de_change: Pénzváltó
708           bus_station: Autóbusz-állomás
709           cafe: Kávézó
710           car_rental: Autókölcsönző
711           car_sharing: Autómegosztás
712           car_wash: Autómosó
713           casino: Kaszinó
714           charging_station: Elektromos töltőállomás
715           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
716           cinema: Mozi
717           clinic: Rendelőintézet
718           clock: Óra
719           college: Főiskola
720           community_centre: Közösségi ház
721           conference_centre: Konferencia-központ
722           courthouse: Bíróság
723           crematorium: Krematórium
724           dentist: Fogorvos
725           doctors: Orvosi rendelő
726           drinking_water: Ivóvíz
727           driving_school: Autósiskola
728           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
729           events_venue: Rendezvényhelyszín
730           fast_food: Büfé, gyorsétterem
731           ferry_terminal: Kompkikötő
732           fire_station: Tűzoltóság
733           food_court: Étkezőtér
734           fountain: Szökőkút
735           fuel: Benzinkút
736           gambling: Szerencsejáték
737           grave_yard: Templom körüli temető
738           grit_bin: Útszóróanyagos láda
739           hospital: Kórház
740           hunting_stand: Magasles
741           ice_cream: Fagyalaltozó
742           internet_cafe: Internetkávézó
743           kindergarten: Óvoda
744           language_school: Nyelviskola
745           library: Könyvtár
746           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
747           love_hotel: Love Hotel
748           marketplace: Piac
749           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
750           monastery: Kolostor
751           money_transfer: Pénzátutaló
752           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
753           music_school: Zeneiskola
754           nightclub: Diszkó
755           nursing_home: Idősek otthona
756           parking: Parkoló
757           parking_entrance: Parkoló bejárat
758           parking_space: Parkolóhely
759           payment_terminal: Befizetőautomata
760           pharmacy: Gyógyszertár
761           place_of_worship: Vallási hely
762           police: Rendőrség
763           post_box: Postaláda
764           post_office: Posta
765           prison: Börtön
766           pub: Kocsma
767           public_bath: Közfürdő
768           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
769           public_building: Középület
770           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
771           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
772           restaurant: Étterem
773           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
774           school: Iskola
775           shelter: Esőbeálló
776           shower: Zuhanyzó
777           social_centre: Szociális központ
778           social_facility: Szociális létesítmény
779           studio: Stúdió
780           swimming_pool: Úszómedence
781           taxi: Taxi
782           telephone: Nyilvános telefon
783           theatre: Színház
784           toilets: WC
785           townhall: Városháza
786           training: Képzés
787           university: Egyetem
788           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
789           vending_machine: Árusító automata
790           veterinary: Állatorvosi rendelő
791           village_hall: Községháza
792           waste_basket: Szemeteskosár
793           waste_disposal: Hulladéklerakó
794           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
795           watering_place: Állatitató
796           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
797           weighbridge: Hídmérleg
798           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
799         boundary:
800           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
801           administrative: Közigazgatási határ
802           census: Népszámlálásikörzet-határ
803           national_park: Nemzeti park
804           political: Választókerület-határ
805           protected_area: Védett terület
806           "yes": Határ
807         bridge:
808           aqueduct: Vízvezeték
809           boardwalk: Deszkajárda
810           suspension: Függőhíd
811           swing: Elfordítható híd
812           viaduct: Völgyhíd
813           "yes": Híd
814         building:
815           apartment: Társasház
816           apartments: Társasház
817           barn: Pajta
818           bungalow: Bungaló
819           cabin: Kis faház
820           chapel: Kápolna
821           church: Templomépület
822           civic: Középület
823           college: Főiskolai épület
824           commercial: Kereskedelmi épület
825           construction: Épülő épület
826           detached: Családi ház
827           dormitory: Kollégiumépület
828           duplex: Ikerház
829           farm: Tanyaépület
830           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
831           garage: Garázs
832           garages: Garázsok
833           greenhouse: Üvegház
834           hangar: Hangár
835           hospital: Kórházépület
836           hotel: Szállodaépület
837           house: Ház
838           houseboat: Lakóhajó
839           hut: Kunyhó
840           industrial: Ipari épület
841           kindergarten: Óvodaépület
842           manufacture: Gyártócsarnok
843           office: Irodaház
844           public: Középület
845           residential: Lakóépület
846           retail: Kiskereskedelmi épület
847           roof: Tető
848           ruins: Romos épület
849           school: Iskolaépület
850           semidetached_house: Ikerház
851           service: Gépészeti épület
852           shed: Fészer
853           stable: Lóistálló
854           static_caravan: Álló lakókocsi
855           temple: Nem keresztény templomépület
856           terrace: Sorház
857           train_station: Vasútállomás-épület
858           university: Egyetemi épület
859           warehouse: Raktár
860           "yes": Épület
861         club:
862           scout: Cserkészotthon
863           sport: Sportegyesület
864           "yes": Klub
865         craft:
866           beekeeper: Méhészet
867           blacksmith: Kovácsműhely
868           brewery: Sörfőzde
869           carpenter: Ács
870           caterer: Konyha
871           confectionery: Édességkészítő
872           dressmaker: Nőiruha-készítő
873           electrician: Villanyszerelő
874           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
875           gardener: Kertész
876           glaziery: Üvegműves-műhely
877           handicraft: Kézműves műhely
878           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
879           metal_construction: Fémiparos műhely
880           painter: Festő
881           photographer: Fényképész
882           plumber: Vízvezetékszerelő
883           roofer: Tetőfedő
884           sawmill: Fűrészmalom
885           shoemaker: Cipőkészítő
886           stonemason: Kőműves
887           tailor: Szabó
888           window_construction: Ablakkészítő
889           winery: Borászat
890           "yes": Kézműves bolt
891         emergency:
892           access_point: Mentési pont
893           ambulance_station: Mentőállomás
894           assembly_point: Gyülekezési pont
895           defibrillator: Defibrillátor
896           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
897           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
898           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
899           life_ring: Mentőöv
900           phone: Segélyhívó telefon
901           siren: Sziréna
902           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
903           water_tank: Tűzivíz-tartály
904         highway:
905           abandoned: Elhagyott út
906           bridleway: Lovaglóút
907           bus_guideway: Buszsín
908           bus_stop: Buszmegálló
909           construction: Épülő út
910           corridor: Folyosó
911           crossing: Gyalogosátkelő
912           cycleway: Kerékpárút
913           elevator: Lift
914           emergency_access_point: Mentési pont
915           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
916           footway: Gyalogút
917           ford: Gázló
918           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
919           living_street: Lakó-pihenő övezet
920           milestone: Kilométerkő
921           motorway: Autópálya
922           motorway_junction: Autópálya-csomópont
923           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
924           passing_place: Kitérő
925           path: Ösvény
926           pedestrian: Sétálóutca
927           platform: Peron
928           primary: Főút
929           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
930           proposed: Tervezett út
931           raceway: Versenypálya
932           residential: Lakóövezeti út
933           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
934           road: Út
935           secondary: Összekötő út
936           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
937           service: Szervizút
938           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
939           speed_camera: Traffipax
940           steps: Lépcső
941           stop: Stop tábla
942           street_lamp: Utcai lámpa
943           tertiary: Bekötőút
944           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
945           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
946           traffic_mirror: Közlekedési tükör
947           traffic_signals: Jelzőlámpa
948           trailhead: Turistaút végpontja
949           trunk: Autóút
950           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
951           turning_circle: Megfordulókör
952           turning_loop: Megfordulóhurok
953           unclassified: Egyéb közút
954           "yes": Út
955         historic:
956           aircraft: Történelmi légi jármű
957           archaeological_site: Régészeti lelőhely
958           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
959           battlefield: Csatatér
960           boundary_stone: Történelmi határkő
961           building: Történelmi épület
962           bunker: Történelmi bunker
963           cannon: Történelmi ágyú
964           castle: Vár
965           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
966           church: Történelmi templom
967           city_gate: Városkapu
968           citywalls: Városfal
969           fort: Erőd
970           heritage: Műemlék
971           hollow_way: Mélyút
972           house: Történelmi ház
973           manor: Kúria
974           memorial: Emlékmű
975           milestone: Történelmi mérföldkő
976           mine: Történelmi bánya
977           mine_shaft: Történelmi bányaakna
978           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
979           railway: Történelmi vasútvonal
980           roman_road: Római út
981           ruins: Rom
982           rune_stone: Rúnaírásos kő
983           stone: Történelmi kő
984           tomb: Történelmi sír
985           tower: Történelmi torony
986           wayside_chapel: Út menti kápolna
987           wayside_cross: Út menti kereszt
988           wayside_shrine: Út menti kegyhely
989           wreck: Hajóroncs
990           "yes": Történelmi hely
991         junction:
992           "yes": Csomópont
993         landuse:
994           allotments: Kiskertek
995           aquaculture: Akvakultúra
996           basin: Medence
997           brownfield: Barnamezős terület
998           cemetery: Temető
999           commercial: Kereskedelmi terület
1000           conservation: Védett terület (elavult)
1001           construction: Építési terület
1002           farmland: Mezőgazdasági terület
1003           farmyard: Tanyaudvar
1004           forest: Telepített erdő
1005           garages: Garázssor
1006           grass: Füves terület
1007           greenfield: Zöldmezős terület
1008           industrial: Ipari terület
1009           landfill: Hulladéklerakó
1010           meadow: Rét
1011           military: Katonai terület
1012           mine: Bánya
1013           orchard: Gyümölcsös
1014           plant_nursery: Faiskola
1015           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1016           railway: Vasúti terület
1017           recreation_ground: Szabadidőpark
1018           religious: Egyházi terület
1019           reservoir: Víztározó
1020           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1021           residential: Lakóövezet
1022           retail: Kiskereskedelmi terület
1023           village_green: Faluközponti mező
1024           vineyard: Szőlő
1025           "yes": Földhasználat
1026         leisure:
1027           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1028           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1029           bandstand: Zenepavilon
1030           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1031           bird_hide: Madárles
1032           bleachers: Lelátó
1033           bowling_alley: Bowlingpálya
1034           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1035           dance: Táncterem
1036           dog_park: Kutyafuttató
1037           firepit: Tűzrakóhely
1038           fishing: Horgászterület
1039           fitness_centre: Edzőterem
1040           fitness_station: Fitneszpark
1041           garden: Kert
1042           golf_course: Golfpálya
1043           horse_riding: Lovasklub
1044           ice_rink: Műjégpálya
1045           marina: Kishajókikötő
1046           miniature_golf: Minigolfpálya
1047           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1048           outdoor_seating: Kiülős helyek
1049           park: Park
1050           picnic_table: Piknikezőasztal
1051           pitch: Sportpálya
1052           playground: Játszótér
1053           recreation_ground: Szabadidőpark
1054           resort: Üdülőhely
1055           sauna: Szauna
1056           slipway: Sólya
1057           sports_centre: Sportközpont
1058           stadium: Stadion
1059           swimming_pool: Úszómedence
1060           track: Futópálya
1061           water_park: Strand, élményfürdő
1062           "yes": Szabadidő
1063         man_made:
1064           adit: Bányatárna
1065           advertising: Hirdetés
1066           antenna: Antenna
1067           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1068           beacon: Jeladó
1069           beam: Gerenda
1070           beehive: Méhkaptár
1071           breakwater: Hullámtörő
1072           bridge: Híd
1073           bunker_silo: Falközi siló
1074           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1075           chimney: Kémény
1076           clearcut: Tarvágás
1077           communications_tower: Távközlési torony
1078           crane: Daru
1079           cross: Kereszt
1080           dolphin: Cölöpgúla
1081           dyke: Árvízvédelmi töltés
1082           embankment: Töltés
1083           flagpole: Zászlórúd
1084           gasometer: Gáztározó
1085           groyne: Sarkantyú
1086           kiln: Égetőkemence
1087           lighthouse: Világítótorony
1088           manhole: Csatornafedél
1089           mast: Pózna
1090           mine: Bánya
1091           mineshaft: Bányaakna
1092           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1093           petroleum_well: Olajkút
1094           pier: Móló
1095           pipeline: Csővezeték
1096           pumping_station: Szivattyúház
1097           reservoir_covered: Fedett víztározó
1098           silo: Siló
1099           snow_cannon: Hóágyú
1100           snow_fence: Lavinakerítés
1101           storage_tank: Tárolótartály
1102           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1103           surveillance: Térfigyelő berendezés
1104           telescope: Teleszkóp
1105           tower: Torony
1106           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1107           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1108           watermill: Vízimalom
1109           water_tap: Vízcsap
1110           water_tower: Víztorony
1111           water_well: Kút
1112           water_works: Vízmű
1113           windmill: Szélmalom
1114           works: Gyár
1115           "yes": Építmény
1116         military:
1117           airfield: Katonai repülőtér
1118           barracks: Laktanya
1119           bunker: Bunker
1120           checkpoint: Ellenőrzőpont
1121           trench: Lövészárok
1122           "yes": Katonai
1123         mountain_pass:
1124           "yes": Hágó
1125         natural:
1126           atoll: Atoll
1127           bare_rock: Csupasz szikla
1128           bay: Öböl
1129           beach: Természetes strand
1130           cape: Partfok
1131           cave_entrance: Barlangbejárat
1132           cliff: Sziklaszirt
1133           coastline: Partvonal
1134           crater: Kráter
1135           dune: Dűne
1136           fell: Fjell
1137           fjord: Fjord
1138           forest: Erdő
1139           geyser: Gejzír
1140           glacier: Gleccser
1141           grassland: Füves puszta
1142           heath: Fenyér
1143           hill: Domb
1144           hot_spring: Hőforrás
1145           island: Sziget
1146           isthmus: Földszoros
1147           land: Szárazföld
1148           marsh: Mocsár
1149           moor: Mocsár
1150           mud: Sár
1151           peak: Hegycsúcs
1152           peninsula: Félsziget
1153           point: Pont
1154           reef: Zátony
1155           ridge: Hegygerinc
1156           rock: Szikla
1157           saddle: Nyereg
1158           sand: Homok
1159           scree: Törmeléklejtő
1160           scrub: Bozót
1161           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1162           spring: Forrás
1163           stone: Kő
1164           strait: Tengerszoros
1165           tree: Fa
1166           tree_row: Fasor
1167           tundra: Tundra
1168           valley: Völgy
1169           volcano: Vulkán
1170           water: Víz
1171           wetland: Vizenyős terület
1172           wood: Természetes erdő
1173           "yes": Természeti objektum
1174         office:
1175           accountant: Könyvelő
1176           administrative: Közigazgatási iroda
1177           advertising_agency: Reklámügynökség
1178           architect: Építész
1179           association: Egyesületi iroda
1180           company: Vállalati iroda
1181           diplomatic: Diplomáciai iroda
1182           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1183           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1184           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1185           estate_agent: Ingatlaniroda
1186           financial: Pénzügyi cég irodája
1187           government: Kormányzati hivatal
1188           insurance: Biztosítási iroda
1189           it: IT cég irodája
1190           lawyer: Ügyvéd
1191           logistics: Logisztikai cég irodája
1192           newspaper: Újságszerkesztőség
1193           ngo: Civil szervezet irodája
1194           notary: Közjegyző
1195           religion: Egyházi iroda
1196           research: Kutatóintézet
1197           tax_advisor: Adótanácsadó
1198           telecommunication: Távközlési cég irodája
1199           travel_agent: Utazási iroda
1200           "yes": Iroda
1201         place:
1202           allotments: Kiskertek
1203           archipelago: Szigetcsoport
1204           city: Nagyváros
1205           city_block: Háztömb
1206           country: Ország
1207           county: Megye
1208           farm: Tanya
1209           hamlet: Falucska
1210           house: Ház
1211           houses: Házak
1212           island: Sziget
1213           islet: Kis sziget
1214           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1215           locality: Dűlő, lakatlan hely
1216           municipality: Település
1217           neighbourhood: Környék
1218           plot: Telek
1219           postcode: Irányítószám
1220           quarter: Kis városrész
1221           region: Régió
1222           sea: Tenger
1223           square: Tér
1224           state: Tartomány
1225           subdivision: Településrész
1226           suburb: Városrész
1227           town: Kisváros
1228           village: Falu
1229           "yes": Hely
1230         railway:
1231           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1232           buffer_stop: Ütközőbak
1233           construction: Épülő vasútvonal
1234           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1235           funicular: Sikló
1236           halt: Vasúti megállóhely
1237           junction: Vasúti csomópont
1238           level_crossing: Vasúti átjáró
1239           light_rail: HÉV
1240           miniature: Miniatűr vasút
1241           monorail: Egysínű vasút
1242           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1243           platform: Vasúti peron
1244           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1245           proposed: Tervezett vasút
1246           rail: Vasúti vágány
1247           spur: Iparvágány
1248           station: Vasútállomás
1249           stop: Vasúti megálló
1250           subway: Metró
1251           subway_entrance: Metrókijárat
1252           switch: Vasúti váltó
1253           tram: Villamos
1254           tram_stop: Villamosmegálló
1255           turntable: Fordítókorong
1256           yard: Rendező pályaudvar
1257         shop:
1258           agrarian: Gazdabolt
1259           alcohol: Szeszesital-bolt
1260           antiques: Régiségkereskedés
1261           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1262           art: Művészeti bolt
1263           baby_goods: Bababolt
1264           bag: Táskaüzlet
1265           bakery: Pékség
1266           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1267           beauty: Szépségszalon
1268           bed: Hálószoba-felszerelés
1269           beverages: Italbolt
1270           bicycle: Kerékpárbolt
1271           bookmaker: Fogadóiroda
1272           books: Könyvesbolt
1273           boutique: Butik
1274           butcher: Hentes
1275           car: Autókereskedés
1276           car_parts: Autóalkatrészbolt
1277           car_repair: Autószerelő
1278           carpet: Szőnyegbolt
1279           charity: Jótékonysági bolt
1280           cheese: Sajtszaküzlet
1281           chemist: Drogéria
1282           chocolate: Csokoládébolt
1283           clothes: Ruházati bolt
1284           coffee: Kávéüzlet
1285           computer: Számítástechnikai bolt
1286           confectionery: Édességbolt
1287           convenience: Kis élelmiszerbolt
1288           copyshop: Fénymásoló
1289           cosmetics: Kozmetikai bolt
1290           craft: Kézműveskellék-bolt
1291           curtain: Függönybolt
1292           dairy: Tejtermékbolt
1293           deli: Csemegeüzlet
1294           department_store: Nagyáruház
1295           discount: Diszkontárubolt
1296           doityourself: Barkácsbolt
1297           dry_cleaning: Vegytisztító
1298           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1299           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1300           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1301           estate_agent: Ingatlaniroda
1302           fabric: Méteráru
1303           farm: Termelői bolt
1304           fashion: Divatáru-szaküzlet
1305           fishing: Horgászbolt
1306           florist: Virágüzlet
1307           food: Élelmiszerbolt
1308           frame: Képkeretező
1309           funeral_directors: Temetkezési iroda
1310           furniture: Bútorbolt
1311           garden_centre: Kertészet
1312           gas: Palackozottgáz-bolt
1313           general: Vegyesbolt
1314           gift: Ajándékbolt
1315           greengrocer: Zöldséges
1316           grocery: Fűszerbolt
1317           hairdresser: Fodrászat
1318           hardware: Vas-műszaki bolt
1319           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1320           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1321           herbalist: Gyógynövénybolt
1322           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1323           houseware: Háztartási bolt
1324           ice_cream: Fagylaltozó
1325           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1326           jewelry: Ékszerbolt
1327           kiosk: Trafik
1328           kitchen: Konyhafelszerelés
1329           laundry: Mosoda
1330           locksmith: Kovácsműhely
1331           lottery: Lottózó
1332           mall: Bevásárlóközpont
1333           massage: Masszázsszalon
1334           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1335           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1336           money_lender: Pénzkölcsönöző
1337           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1338           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1339           music: Hanglemezbolt
1340           musical_instrument: Hangszerüzlet
1341           newsagent: Újságárus
1342           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1343           optician: Látszerész
1344           organic: Bioélelmiszerbolt
1345           outdoor: Túrabolt
1346           paint: Festékbolt
1347           pastry: Süteménybolt
1348           pawnbroker: Zálogház
1349           perfumery: Illatszerbolt
1350           pet: Állatkereskedés
1351           pet_grooming: Állatkozmetika
1352           photo: Fényképészeti bolt
1353           seafood: Halbolt
1354           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1355           sewing: Rövidáru
1356           shoes: Cipőbolt
1357           sports: Sportbolt
1358           stationery: Papírbolt
1359           storage_rental: Raktárbérlés
1360           supermarket: Szupermarket
1361           tailor: Szabó
1362           tattoo: Tetoválószalon
1363           tea: Teaszaküzlet
1364           ticket: Jegyiroda
1365           tobacco: Dohánybolt
1366           toys: Játékbolt
1367           travel_agency: Utazási iroda
1368           tyres: Autógumi-szaküzlet
1369           vacant: Üres üzlethelyiség
1370           variety_store: 100 forintos bolt
1371           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1372           video_games: Videojáték-szaküzlet
1373           wholesale: Nagykereskedés
1374           wine: Borszaküzlet
1375           "yes": Bolt
1376         tourism:
1377           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1378           apartment: Apartman
1379           artwork: Műalkotás
1380           attraction: Látnivaló
1381           bed_and_breakfast: Vendégház
1382           cabin: Kunyhó
1383           camp_pitch: Sátorhely
1384           camp_site: Kemping
1385           caravan_site: Lakókocsihely
1386           chalet: Nyaralóház
1387           gallery: Galéria
1388           guest_house: Vendégház
1389           hostel: Turistaszálló
1390           hotel: Szálloda
1391           information: Információ
1392           motel: Motel
1393           museum: Múzeum
1394           picnic_site: Piknikezőhely
1395           theme_park: Vidámpark
1396           viewpoint: Kilátóhely
1397           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1398           zoo: Állatkert
1399         tunnel:
1400           building_passage: Épület alatti átjáró
1401           culvert: Áteresz
1402           "yes": Alagút
1403         waterway:
1404           artificial: Mesterséges vízfolyás
1405           boatyard: Hajótelep
1406           canal: Csatorna
1407           dam: Duzzasztógát
1408           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1409           ditch: Árok
1410           dock: Dokk
1411           drain: Vízelvezető árok
1412           lock: Zsilip
1413           lock_gate: Zsilipkapu
1414           mooring: Kikötőhely
1415           rapids: Zúgó
1416           river: Folyó
1417           stream: Patak
1418           wadi: Vádi
1419           waterfall: Vízesés
1420           weir: Bukógát
1421           "yes": Vízfolyás
1422       admin_levels:
1423         level2: Országhatár
1424         level3: Térséghatár
1425         level4: Tartományhatár
1426         level5: Régióhatár
1427         level6: Megyehatár
1428         level7: Településhatár
1429         level8: Városhatár
1430         level9: Faluhatár
1431         level10: Városrészhatár
1432         level11: Környékhatár
1433       types:
1434         cities: Nagyvárosok
1435         towns: Kisvárosok
1436         places: Helyek
1437     results:
1438       no_results: Nincs találat
1439       more_results: További eredmények
1440   issues:
1441     index:
1442       title: Problémák
1443       select_status: Állapot kiválasztása
1444       select_type: Típus kiválasztása
1445       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1446       reported_user: Bejelentett felhasználó
1447       not_updated: Nem frissített
1448       search: Keresés
1449       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1450       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1451       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1452       status: Állapot
1453       reports: Bejelentések
1454       last_updated: Utoljára frissítve
1455       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1456       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1457       reports_count:
1458         one: '%{count} bejelentés'
1459         other: '%{count} bejelentés'
1460       reported_item: Jelentett elem
1461       states:
1462         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1463         open: Nyitva
1464         resolved: Megoldva
1465     show:
1466       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1467       reports:
1468         one: '%{count} bejelentés'
1469         other: '%{count} bejelentés'
1470       no_reports: Nincs bejelentés
1471       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1472       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1473       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1474       resolve: Megoldás
1475       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1476       reopen: Újramegnyitás
1477       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1478       read_reports: Bejelentések elolvasása
1479       new_reports: Új bejelentések
1480       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1481       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1482       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1483     resolve:
1484       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1485     ignore:
1486       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1487     reopen:
1488       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1489     comments:
1490       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1491       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1492     reports:
1493       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1494     helper:
1495       reportable_title:
1496         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1497         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1498   issue_comments:
1499     create:
1500       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1501       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1502   reports:
1503     new:
1504       title_html: '%{link} bejelentése'
1505       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1506       disclaimer:
1507         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1508         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1509         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1510           tagjainak segítségével
1511         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1512       categories:
1513         diary_entry:
1514           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1515           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1516           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1517           other_label: Egyéb
1518         diary_comment:
1519           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1520           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1521           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1522           other_label: Egyéb
1523         user:
1524           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1525           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1526           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1527           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1528           other_label: Egyéb
1529         note:
1530           spam_label: A megjegyzés spam
1531           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1532           abusive_label: A megjegyzés sértő
1533           other_label: Egyéb
1534     create:
1535       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1536       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1537   layouts:
1538     logo:
1539       alt_text: OpenStreetMap logó
1540     home: Ugrás az otthonodhoz
1541     logout: Kijelentkezés
1542     log_in: Bejelentkezés
1543     sign_up: Regisztráció
1544     start_mapping: Térképezés indítása
1545     edit: Szerkesztés
1546     history: Előzmények
1547     export: Exportálás
1548     issues: Problémák
1549     data: Adatok
1550     export_data: Adatok exportálása
1551     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1552     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1553     user_diaries: Naplók
1554     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1555     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1556     tag_line: A szabad világtérkép
1557     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1558     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1559       és szabad licenc alatt elérhető.
1560     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1561     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1562       és további %{partners}.'
1563     partners_ucl: UCL
1564     partners_fastly: Fastly
1565     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1566     partners_partners: partnerek
1567     tou: Felhasználási feltételek
1568     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1569       munkát végeznek.
1570     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1571       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1572     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1573     help: Súgó
1574     about: Névjegy
1575     copyright: Szerzői jog és licenc
1576     communities: Közösségek
1577     community: Közösség
1578     community_blogs: Közösségi blogok
1579     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1580     make_a_donation:
1581       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1582       text: Adományozz
1583     learn_more: További info
1584     more: Több
1585   user_mailer:
1586     diary_comment_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1588       hi: Szia, %{to_user}!
1589       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1590       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1591       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1592         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1593       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1594         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1595     message_notification:
1596       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1597       hi: Szia %{to_user}!
1598       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1599         %{subject} tárggyal:'
1600       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1601         tárggyal:'
1602       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1603         a szerzőnek (%{replyurl}).
1604       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1605         rá itt: %{replyurl}'
1606     friendship_notification:
1607       hi: Szia %{to_user}!
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1609       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1610       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1611       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1612       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1613       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1614     gpx_description:
1615       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1616         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1617       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1618         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1619     gpx_failure:
1620       hi: Szia %{to_user}!
1621       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1622       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1623         olvasható itt: %{url}.'
1624       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1625     gpx_success:
1626       hi: Szia %{to_user}!
1627       loaded:
1628         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1629         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1630           ponttal.
1631       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1632     signup_confirm:
1633       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1634       greeting: Szia!
1635       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1636       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1637         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1638         jóváhagyásárért:'
1639       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1640         az elinduláshoz.
1641     email_confirm:
1642       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1643       greeting: Szia!
1644       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1645         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1646       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1647         alábbi hivatkozásra.
1648     lost_password:
1649       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1650       greeting: Szia!
1651       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1652         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1653       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1654         az alábbi hivatkozásra.
1655     note_comment_notification:
1656       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1657       greeting: Szia!
1658       commented:
1659         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1661           téged is érdekel'
1662         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1663         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1664         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1665           A jegyzet %{place} közelében van.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1667           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1668       closed:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1671           téged is érdekel'
1672         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1673         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1674         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1675           A jegyzet %{place} közelében van.'
1676         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1677           A jegyzet %{place} közelében van.'
1678       reopened:
1679         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1680         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1681           amely téged is érdekel'
1682         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1683         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1684           közelében.'
1685         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1686           A jegyzet %{place} közelében van.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1688           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1689       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1690       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1691     changeset_comment_notification:
1692       hi: Szia %{to_user}!
1693       greeting: Szia!
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1697           amely téged is érdekel'
1698         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1699           %{time}'
1700         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1701           ekkor: %{time}'
1702         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1703           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1704         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1705           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1706         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1707         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1708         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1709       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1710       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1711       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1712         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1713       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1714         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1715         gombra.'
1716   confirmations:
1717     confirm:
1718       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1719       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1720       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1721         és máris kezdheted a térképezést.
1722       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1723         megerősítés gombot.
1724       button: Megerősítés
1725       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1726       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1727       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1728       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1729       click_here: kattints ide
1730     confirm_resend:
1731       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1732     confirm_email:
1733       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1734       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1735         gombot.
1736       button: Megerősítés
1737       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1738       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1739       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1740     resend_success_flash:
1741       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1742         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1743       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1744         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1745         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1746   messages:
1747     inbox:
1748       title: Beérkezett üzenetek
1749       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1750       my_outbox: Elküldött üzenetek
1751       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1752       new_messages:
1753         one: 1 új üzeneted
1754         other: '%{count} új üzeneted'
1755       old_messages:
1756         one: 1 régi üzeneted
1757         other: '%{count} régi üzeneted'
1758       from: Feladó
1759       subject: Tárgy
1760       date: Érkezett
1761       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1762         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1763       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1764     message_summary:
1765       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1766       read_button: Jelölés olvasottként
1767       reply_button: Válasz
1768       destroy_button: Törlés
1769     new:
1770       title: Üzenet küldése
1771       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1772       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1773     create:
1774       message_sent: Üzenet elküldve
1775       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1776         újabbakat küldenél.
1777     no_such_message:
1778       title: Nincs ilyen üzenet
1779       heading: Nincs ilyen üzenet
1780       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1781     outbox:
1782       title: Elküldött üzenetek
1783       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1784       my_outbox: Elküldött üzenetek
1785       messages:
1786         one: Egy elküldött üzeneted van
1787         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1788       to: Címzett
1789       subject: Tárgy
1790       date: Elküldve
1791       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1792         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1793       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1794     reply:
1795       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1796         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1797         felhasználónévvel.
1798     show:
1799       title: Üzenet elolvasása
1800       reply_button: Válasz
1801       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1802       destroy_button: Törlés
1803       back: Vissza
1804       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1805         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1806         be a helyes felhasználónévvel.
1807     sent_message_summary:
1808       destroy_button: Törlés
1809     mark:
1810       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1811       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1812     destroy:
1813       destroyed: Üzenet törölve
1814   passwords:
1815     new:
1816       title: Elvesztett jelszó
1817       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1818       email address: 'E-mail-cím:'
1819       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1820       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1821         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1822     create:
1823       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1824         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1825       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1826     edit:
1827       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1828       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1829       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1830       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1831     update:
1832       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1833   preferences:
1834     show:
1835       title: Megjelenési beállítások
1836       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1837       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1838       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1839     edit:
1840       title: Beállítások szerkesztése
1841       save: Beállítások frissítése
1842       cancel: Mégse
1843     update:
1844       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1845     update_success_flash:
1846       message: Beállítások frissítve.
1847   profiles:
1848     edit:
1849       title: Profil szerkesztése
1850       save: Profil frissítése
1851       cancel: Mégse
1852       image: Kép
1853       gravatar:
1854         gravatar: Gravatar használata
1855         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1856         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1857         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1858       new image: Kép hozzáadása
1859       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1860       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1861       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1862       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1863       home location: Otthon
1864       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1865       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1866         kattintok?
1867       delete: Törlés
1868       undelete: Törlés visszavonása
1869     update:
1870       success: Profil frissítve.
1871       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1872   sessions:
1873     new:
1874       title: Bejelentkezés
1875       heading: Bejelentkezés
1876       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1877       password: 'Jelszó:'
1878       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1879       remember: Emlékezz rám
1880       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1881       login_button: Bejelentkezés
1882       register now: Regisztrálj most
1883       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1884       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1885       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1886       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1887       auth_providers:
1888         openid:
1889           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1890           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1891         google:
1892           title: Bejelentkezés Google-lel
1893           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1894         facebook:
1895           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1896           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1897         microsoft:
1898           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1899           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1900         github:
1901           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1902           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1903         wikipedia:
1904           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1905           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1906         wordpress:
1907           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1908           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1909         aol:
1910           title: Bejelentkezés AOL-lal
1911           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1912     destroy:
1913       title: Kijelentkezés
1914       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1915       logout_button: Kijelentkezés
1916     suspended_flash:
1917       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1918       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1919         meg akarod vitatni ezt.
1920       support: támogatás
1921   shared:
1922     markdown_help:
1923       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1924       headings: Címsorok
1925       heading: Cím
1926       subheading: Alcím
1927       unordered: Rendezetlen lista
1928       ordered: Rendezett lista
1929       first: Első elem
1930       second: Második elem
1931       link: Hivatkozás
1932       text: Szöveg
1933       image: Kép
1934       alt: Alternatív szöveg
1935       url: URL
1936     richtext_field:
1937       edit: Szerkesztés
1938       preview: Előnézet
1939   site:
1940     about:
1941       next: Következő
1942       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1943       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1944         biztosít térképadatokat'
1945       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1946         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1947         és még sok mindenről.
1948       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1949       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1950         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1951         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1952       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1953       community_driven_1_html: |-
1954         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1955         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1956       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1957       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1958       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1959       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1960       open_data_title: Nyílt adat
1961       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1962         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1963         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1964         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1965       open_data_open_data: nyílt adat
1966       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1967       legal_title: Jogi segítség
1968       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1969         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1970         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1971         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1972       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1973       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1974       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1975       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1976       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1977         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1978       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1979       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1980       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1981       partners_title: Partnerek
1982     copyright:
1983       foreign:
1984         title: Erről a fordításról
1985         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1986           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1987         english_link: az eredeti angol nyelvű
1988       native:
1989         title: Erről az oldalról
1990         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1991           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1992         native_link: magyar nyelvű változatára
1993         mapping_link: kezdheted a térképezést
1994       legal_babble:
1995         title_html: Szerzői jog és licenc
1996         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1997           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1998         introduction_1_open_data: nyílt adat
1999         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2000           commons nyílt adatbázis-licenc)
2001         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2002         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2003           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2004           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2005           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2006           ismerteti.
2007         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2008         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2009           2.0) licenc vonatkozik.
2010         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2011           2.0
2012         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2013         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2014         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2015           fel az alább felsoroltakat:'
2016         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2017           jogi (copyright) jegyzetünket.
2018         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2019           állnak rendelkezésre.
2020         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2021           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2022           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2023           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2024           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2025           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2026         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2027         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2028           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2029           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2030           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2031           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2032           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2033           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2034           a térkép sarkán jelenik meg.
2035         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2036         attribution_example:
2037           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2038             egy weboldalon
2039           title: Példa egy hivatkozásra
2040         more_title_html: Tudj meg többet!
2041         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2042           %{osmf_licence_page_link}.
2043         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2044         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2045           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2046           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2047         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2048         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2049         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2050         contributors_title_html: Közreműködőink
2051         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2052           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2053           többek között:'
2054         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2055           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2056           licenc szerint).'
2057         contributors_at_austria: Ausztria
2058         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2059         contributors_at_cc_by: CC BY
2060         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2061         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2062         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2063         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2064         contributors_au_australia: Ausztrália
2065         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2066         contributors_ca_canada: Kanada
2067         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2068         contributors_es_spain: Spanyolország
2069         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2070         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2071         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2072           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2073           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2074         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2075         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2076           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2077           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2078           engedélye nélkül.
2079         trademarks_title: Védjegyek
2080     index:
2081       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2082         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2083       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2084       permalink: Permalink
2085       shortlink: Shortlink
2086       createnote: Új jegyzet
2087       license:
2088         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2089       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2090         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2091     edit:
2092       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2093       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2094         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2095       user_page_link: felhasználói oldal
2096       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2097       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2098       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2099         funkcióhoz szükséges.
2100     export:
2101       title: Exportálás
2102       area_to_export: Exportálandó terület
2103       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2104       format_to_export: Exportálás formátuma
2105       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2106       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2107       embeddable_html: Beágyazható HTML
2108       licence: Licenc
2109       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2110         vonatkozik.
2111       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2112       too_large:
2113         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2114           valamelyik lehetőséget.
2115         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2116           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2117           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2118         planet:
2119           title: Planet OSM
2120           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2121         overpass:
2122           title: Overpass API
2123           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2124             tükörszerverről
2125         geofabrik:
2126           title: Geofabrik letöltések
2127           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2128             frissített kivonatai
2129         other:
2130           title: Más források
2131           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2132       options: Beállítások
2133       format: 'Formátum:'
2134       scale: Méretarány
2135       max: max.
2136       image_size: Képméret
2137       zoom: Nagyítási szint
2138       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2139       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2140       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2141       output: Kimenet
2142       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2143       export_button: Exportálás
2144     fixthemap:
2145       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2146       how_to_help:
2147         title: Hogyan segíthetsz
2148         join_the_community:
2149           title: Csatlakozás a közösséghez
2150           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2151             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2152             és kijavítod az adatot saját magad.
2153       other_concerns:
2154         title: Egyéb aggályok
2155         copyright: szerzői jogi oldal
2156     help:
2157       title: Segítségkérés
2158       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2159         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2160         beszélj meg a közösség tagjaival.
2161       welcome:
2162         url: /welcome
2163         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2164         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2165       beginners_guide:
2166         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2167         title: Kezdők kézikönyve
2168         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2169       help:
2170         title: Segítségnyújtó fórum
2171         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2172           lapján.
2173       mailing_lists:
2174         title: Levelezőlisták
2175         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2176           helyi levelezőlistán.
2177       community:
2178         title: Közösségi portál
2179         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2180       irc:
2181         title: IRC
2182         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2183       switch2osm:
2184         title: Válts OSM-re!
2185         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2186           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2187       welcomemat:
2188         title: Szervezeteknek
2189         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2190           megtalálsz az előszobában.
2191       wiki:
2192         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2193         title: OpenStreetMap Wiki
2194         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2195     potlatch:
2196       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2197         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2198     any_questions:
2199       title: Kérdésed van?
2200       paragraph_1_html: |-
2201         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2202         %{help_link}.
2203         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2204       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2205       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2206     sidebar:
2207       search_results: Keresés eredménye
2208       close: Bezár
2209     search:
2210       search: Keresés
2211       get_directions: Útvonaltervezés
2212       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2213       from: Innen
2214       to: Ide
2215       where_am_i: Hol van ez?
2216       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2217       submit_text: Menj
2218       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2219     key:
2220       table:
2221         entry:
2222           motorway: Autópálya
2223           main_road: Fő út
2224           trunk: Autóút
2225           primary: Főút
2226           secondary: Összekötő út
2227           unclassified: Egyéb út
2228           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2229           bridleway: Lovaglóút
2230           cycleway: Kerékpárút
2231           cycleway_national: Országos kerékpárút
2232           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2233           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2234           footway: Gyalogút
2235           rail: Vasút
2236           subway: Metró
2237           ferry: Komp
2238           light_rail: HÉV
2239           tram_only: Villamos
2240           trolleybus: Trolibusz
2241           bus: Busz
2242           cable:
2243           - Nagykabinos felvonó
2244           - függőszékes felvonó
2245           runway:
2246           - Kifutópálya
2247           - gurulóút
2248           apron:
2249           - Forgalmi előtér
2250           - utasterminál
2251           admin: Közigazgatási határ
2252           orchard:
2253           - Gyümölcsös
2254           - szőlő
2255           forest:
2256           - Erdő
2257           - erdő
2258           farmland: Mezőgazdasági terület
2259           grass:
2260           - Fű
2261           - rét
2262           bare_rock: Csupasz szikla
2263           sand: Homok
2264           golf: Golfpálya
2265           park: Park
2266           common:
2267           - Füves terület
2268           - rét
2269           - kert
2270           built_up: Beépített terület
2271           resident: Gyalogos övezet
2272           retail: Kereskedelmi terület
2273           industrial: Ipari terület
2274           commercial: Kereskedelmi terület
2275           heathland: Fenyér
2276           lake:
2277           - Tó
2278           - víztározó
2279           glacier: Gleccser
2280           farm: Tanya
2281           brownfield: Bontási terület
2282           cemetery: Temető
2283           allotments: Kiskertek
2284           pitch: Sportpálya
2285           centre: Sportközpont
2286           reserve: Természetvédelmi terület
2287           military: Katonai terület
2288           school:
2289           - Iskola
2290           - egyetem
2291           building: Fontosabb épület
2292           station: Vasútállomás
2293           summit:
2294           - Hegycsúcs
2295           - magaslat
2296           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2297           bridge: Fekete szegély = híd
2298           private: Behajtás csak engedéllyel
2299           destination: Csak célforgalom
2300           construction: Épülő utak
2301           bus_stop: Buszmegálló
2302           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2303           bicycle_parking: Kerékpártároló
2304           toilets: WC
2305     welcome:
2306       title: Üdvözlünk!
2307       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2308         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2309         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2310       whats_on_the_map:
2311         title: Mi van a térképen
2312         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2313           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2314           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2315         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2316         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2317           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2318           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2319           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2320         doesnt: Nem ábrázolunk
2321       basic_terms:
2322         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2323         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2324           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2325         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2326           a térkép módosítható.
2327         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2328         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2329           tó vagy egy épület.
2330         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2331           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2332         editor: szerkesztőprogram
2333         node: pont
2334         way: vonal
2335         tag: címke
2336       rules:
2337         title: Szabályok!
2338         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2339           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2340           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2341           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2342         imports: Importálások
2343         automated_edits: automatizált szerkesztések
2344       start_mapping: Térképezés indítása
2345       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2346       add_a_note:
2347         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2348         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2349           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2350         para_2_html: |-
2351           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2352           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2353           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2354         the_map: térkép
2355     communities:
2356       title: Közösségek
2357       lede_text: |-
2358         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2359         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2360         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2361         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2362       local_chapters:
2363         title: Helyi Csoportok
2364         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2365           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2366           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2367           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2368           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2369           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2370         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2371       other_groups:
2372         title: Más csoportok
2373   traces:
2374     visibility:
2375       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2376       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2377         pontokként)
2378       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2379       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2380         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2381     new:
2382       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2383       visibility_help: Mit jelent ez?
2384       help: Súgó
2385       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2386     create:
2387       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2388       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2389         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2390         elkészült.
2391       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2392       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2393         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2394         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2395     edit:
2396       cancel: Mégse
2397       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2398       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2399       visibility_help: Mit jelent ez?
2400     update:
2401       updated: Nyomvonal frissítve
2402     trace_optionals:
2403       tags: Címkék
2404     show:
2405       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2406       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2407       pending: FÜGGŐBEN
2408       filename: 'Fájlnév:'
2409       download: letöltés
2410       uploaded: 'Feltöltve:'
2411       points: 'Pontok száma:'
2412       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2413       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2414       map: térkép
2415       edit: szerkesztés
2416       owner: 'Tulajdonos:'
2417       description: 'Leírás:'
2418       tags: 'Címkék:'
2419       none: nincsenek
2420       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2421       delete_trace: Nyomvonal törlése
2422       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2423       visibility: 'Láthatóság:'
2424       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2425     trace_paging_nav:
2426       older: Régebbi nyomvonalak
2427       newer: Újabb nyomvonalak
2428     trace:
2429       pending: FÜGGŐBEN
2430       count_points:
2431         one: '%{count} pont'
2432         other: '%{count} pont'
2433       more: tovább
2434       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2435       view_map: Térkép megtekintése
2436       edit_map: Térkép szerkesztése
2437       public: NYILVÁNOS
2438       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2439       private: NEM NYILVÁNOS
2440       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2441       by: 'készítette:'
2442       in: 'címkék:'
2443     index:
2444       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2445       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2446       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2447       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2448       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2449       empty_title: Itt még nincs semmi
2450       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2451         a  %{wiki_link}.'
2452       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2453       wiki_page: wiki-oldalon
2454       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2455       all_traces: Minden nyomvonal
2456       my_traces: Saját nyomvonalak
2457       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2458       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2459     destroy:
2460       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2461     make_public:
2462       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2463     offline_warning:
2464       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2465     offline:
2466       heading: A GPX-tároló offline
2467       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2468     georss:
2469       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2470     description:
2471       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2472       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2473   application:
2474     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2475     require_cookies:
2476       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2477         engedélyezd őket.
2478     require_admin:
2479       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2480         kell rendelkezned.
2481     setup_user_auth:
2482       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2483         elmentése előtt el kell olvasnod.
2484       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2485         jelentkezz be a webes felületen.
2486       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2487         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2488         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2489     settings_menu:
2490       account_settings: Fiók beállításai
2491       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2492       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2493       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2494   oauth:
2495     authorize:
2496       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2497       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2498         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2499         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2500       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2501       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2502       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2503       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2504         hozzáadása.
2505       allow_write_api: a térkép módosítása.
2506       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2507       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2508       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2509       grant_access: Hozzáférés megadása
2510     authorize_success:
2511       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2512       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2513       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2514     authorize_failure:
2515       title: Az azonosítás sikertelen.
2516       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2517       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2518     revoke:
2519       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2520     permissions:
2521       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2522     scopes:
2523       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2524       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2525       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2526       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2527       write_api: A térkép módosítása
2528       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2529       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2530       write_notes: Jegyzetek módosítása
2531       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2532       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2533   oauth_clients:
2534     new:
2535       title: Új alkalmazás regisztrálása
2536     edit:
2537       title: Alkalmazásod szerkesztése
2538     show:
2539       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2540       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2541       secret: 'Fogyasztói titok:'
2542       url: 'Tokenkérési URL:'
2543       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2544       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2545       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2546       edit: Részletek szerkesztése
2547       delete: Ügyfél törlése
2548       confirm: Biztos vagy benne?
2549       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2550     index:
2551       title: OAuth részletek
2552       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2553       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2554       application: Alkalmazás neve
2555       issued_at: 'Kibocsátva:'
2556       revoke: Visszavonás!
2557       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2558       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2559         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2560         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2561       oauth: OAuth
2562       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2563       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2564     form:
2565       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2566     not_found:
2567       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2568     create:
2569       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2570     update:
2571       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2572     destroy:
2573       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2574   oauth2_applications:
2575     index:
2576       title: Kliensalkalmazásaim
2577       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2578         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2579         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2580       new: Új alkalmazás regisztrálása
2581       name: Név
2582       permissions: Engedélyek
2583     application:
2584       edit: Szerkesztés
2585       delete: Törlés
2586       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2587     new:
2588       title: Új alkalmazás regisztrálása
2589     edit:
2590       title: Alkalmazásod szerkesztése
2591     show:
2592       edit: Szerkesztés
2593       delete: Törlés
2594       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2595       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2596       client_secret: Klienstitok
2597       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2598         hozzáférhető
2599       permissions: Engedélyek
2600       redirect_uris: URI-k átirányítása
2601     not_found:
2602       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2603   oauth2_authorizations:
2604     new:
2605       title: Engedély szükséges
2606       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2607         a következő engedélyekkel?
2608       authorize: Engedélyezés
2609       deny: Megtagadás
2610     error:
2611       title: Hiba történt.
2612     show:
2613       title: Engedélyezési kód
2614   oauth2_authorized_applications:
2615     index:
2616       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2617       application: Alkalmazás
2618       permissions: Engedélyek
2619       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2620     application:
2621       revoke: Hozzáférés visszavonása
2622       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2623   users:
2624     new:
2625       title: Felhasználói fiók létrehozása
2626       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2627         egy felhasználói fiókot.
2628       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2629         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2630         feldolgozni.
2631       support: támogatás
2632       about:
2633         header: Szabad és szerkeszthető
2634         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2635           küldeni fogunk egy e-mailt.
2636       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2637         később megváltoztathatod.
2638       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2639       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2640       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2641         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2642       continue: Regisztráció
2643       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2644     terms:
2645       title: Feltételek
2646       heading: Feltételek
2647       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2648       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2649         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2650         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2651       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2652         hozzájárulásaidra.
2653       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2654       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2655         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2656         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2657       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2658       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2659       consider_pd_why: mi ez?
2660       continue: Folytatás
2661       decline: Elutasítás
2662       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2663         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2664       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2665       legale_names:
2666         france: Franciaország
2667         italy: Olaszország
2668         rest_of_world: A világ többi része
2669     terms_declined_flash:
2670       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2671         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2672       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2673     no_such_user:
2674       title: Nincs ilyen felhasználó
2675       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2676       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2677         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2678       deleted: törölve
2679     show:
2680       my diary: Saját napló
2681       my edits: Saját szerkesztések
2682       my traces: Nyomvonalaim
2683       my notes: Saját jegyzetek
2684       my messages: Üzenetek
2685       my profile: Profil
2686       my settings: Személyes beállítások
2687       my comments: Saját hozzászólások
2688       my_preferences: Megjelenési beállítások
2689       my_dashboard: Irányítópult
2690       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2691       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2692       edit_profile: Profil szerkesztése
2693       send message: Üzenet küldése
2694       diary: Napló
2695       edits: Szerkesztések
2696       traces: Nyomvonalak
2697       notes: Térképjegyzetek
2698       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2699       add as friend: Felvétel ismerősnek
2700       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2701       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2702       ct undecided: Nem eldöntött
2703       ct declined: Elutasítva
2704       email address: 'E-mail-cím:'
2705       created from: 'Készítve innen:'
2706       status: 'Állapot:'
2707       spam score: 'Spam pontszám:'
2708       role:
2709         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2710         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2711         grant:
2712           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2713           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2714         revoke:
2715           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2716           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2717       block_history: Aktív blokkolások
2718       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2719       comments: Hozzászólások
2720       create_block: Felhasználó blokkolása
2721       activate_user: Felhasználó aktiválása
2722       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2723       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2724       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2725       hide_user: Felhasználó elrejtése
2726       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2727       delete_user: Felhasználó törlése
2728       confirm: Megerősítés
2729       report: Felhasználó bejelentése
2730     go_public:
2731       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2732         a szerkesztés.
2733     index:
2734       title: Felhasználók
2735       heading: Felhasználók
2736       showing:
2737         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2738         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2739       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2740       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2741       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2742       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2743       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2744     suspended:
2745       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2746       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2747       support: támogatás
2748       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2749         felfüggesztettük.
2750       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2751         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2752     auth_failure:
2753       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2754       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2755       no_authorization_code: Nem engedély kód
2756       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2757       invalid_scope: Érvénytelen kód
2758       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2759     auth_association:
2760       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2761       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2762         a lenti űrlap segítségével.
2763       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2764         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2765   user_role:
2766     filter:
2767       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2768       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2769       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2770       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2771         adminisztrátorjogát.
2772     grant:
2773       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2774       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2775       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2776       confirm: Megerősítés
2777       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2778         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2779     revoke:
2780       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2781       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2782       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2783       confirm: Megerősítés
2784       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2785         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2786   user_blocks:
2787     model:
2788       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2789         kell lenned.
2790       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2791     not_found:
2792       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2793       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2794     new:
2795       title: '%{name} blokkolása'
2796       heading_html: '%{name} blokkolása'
2797       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2798       back: Összes blokkolás megtekintése
2799     edit:
2800       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2801       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2802       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2803       show: blokkolás megjelenítése
2804       back: Összes blokkolás megjelenítése
2805     filter:
2806       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2807       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2808         értéknek kell lennie.
2809     create:
2810       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2811     update:
2812       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2813       success: Blokkolás frissítve.
2814     index:
2815       title: Felhasználói blokkolások
2816       heading: Felhasználói blokkolások listája
2817       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2818     revoke:
2819       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2820       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2821       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2822       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2823       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2824       revoke: Visszavonás!
2825       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2826     helper:
2827       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2828       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2829       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2830         bejelentkezett.
2831       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2832       block_duration:
2833         hours:
2834           one: '%{count} óra'
2835           other: '%{count} óra'
2836         days:
2837           one: '%{count} nap'
2838           other: '%{count} nap'
2839         weeks:
2840           one: '%{count} hét'
2841           other: '%{count} hét'
2842         months:
2843           one: '%{count} hónap'
2844           other: '%{count} hónap'
2845         years:
2846           one: '%{count} év'
2847           other: '%{count} év'
2848     blocks_on:
2849       title: '%{name} blokkolásai'
2850       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2851       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2852     blocks_by:
2853       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2854       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2855       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2856     show:
2857       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2858       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2859       created: 'Létrehozva:'
2860       duration: 'Időtartam:'
2861       status: 'Állapot:'
2862       show: Megjelenítés
2863       edit: Szerkesztés
2864       revoke: Visszavonás!
2865       confirm: Biztos vagy benne?
2866       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2867       back: Összes blokkolás megjelenítése
2868       revoker: 'Visszavonó:'
2869       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2870     block:
2871       not_revoked: (nincs visszavonva)
2872       show: Megjelenítés
2873       edit: Szerkesztés
2874       revoke: Visszavonás!
2875     blocks:
2876       display_name: Blokkolt felhasználó
2877       creator_name: Készítő
2878       reason: Blokkolás indoklása
2879       status: Állapot
2880       revoker_name: 'Visszavonta:'
2881       showing_page: '%{page}. oldal'
2882       next: Következő »
2883       previous: « Előző
2884   notes:
2885     index:
2886       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2887       heading: '%{user} jegyzetei'
2888       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2889       subheading_submitted: beküldött
2890       subheading_commented: kommentált
2891       no_notes: Nincs jegyzet
2892       id: ID
2893       creator: Létrehozta
2894       description: Leírás
2895       created_at: Létrehozva ekkor
2896       last_changed: Utoljára módosítva
2897     show:
2898       title: '%{id} jegyzet'
2899       description: Leírás
2900       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2901       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2902       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2903       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2904       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2905       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2906       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2907       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2908       report: jegyzet bejelentése
2909       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2910         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2911       hide: Elrejtés
2912       resolve: Megoldás
2913       reactivate: Újraaktiválás
2914       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2915       comment: Hozzászólás
2916       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2917         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2918       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2919         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2920       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2921       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2922         a térképről.
2923     new:
2924       title: Új jegyzet
2925       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2926         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2927         írd le a problémát.
2928       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2929         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2930         információkat.
2931       add: Jegyzet hozzáadása
2932   javascripts:
2933     close: Bezárás
2934     share:
2935       title: Megosztás
2936       cancel: Mégsem
2937       image: Kép
2938       link: Link vagy HTML
2939       long_link: Link
2940       short_link: Rövid link
2941       geo_uri: Geo URI
2942       embed: HTML
2943       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2944       format: 'Formátum:'
2945       scale: 'Méretarány:'
2946       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2947         képpont méretben.
2948       download: Letöltés
2949       short_url: Rövid URL
2950       include_marker: Helyjelölővel
2951       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2952       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2953       view_larger_map: Nagyobb térkép
2954       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2955     embed:
2956       report_problem: Probléma bejelentése
2957     key:
2958       title: Jelmagyarázat
2959       tooltip: Jelmagyarázat
2960       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2961     map:
2962       zoom:
2963         in: Nagyítás
2964         out: Kicsinyítés
2965       locate:
2966         title: Helyzetem megjelenítése
2967         metersPopup:
2968           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2969           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2970         feetPopup:
2971           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2972           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2973       base:
2974         standard: Alapértelmezett
2975         cyclosm: CyclOSM
2976         cycle_map: Kerékpártérkép
2977         transport_map: Tömegközlekedés
2978         hot: Humanitárius
2979         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2980       layers:
2981         header: Térképnézetek
2982         notes: Térképjegyzetek
2983         data: Térképadatok
2984         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2985         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2986         title: Rétegek
2987       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2988     site:
2989       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2990       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2991       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2992       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2993       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2994       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2995       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2996       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2997     changesets:
2998       show:
2999         comment: Hozzászólás
3000         subscribe: Feliratkozás
3001         unsubscribe: Leiratkozás
3002         hide_comment: elrejt
3003         unhide_comment: megjelenít
3004     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3005       ide.
3006     directions:
3007       ascend: Emelkedés
3008       engines:
3009         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3010         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3011         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3012         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3013         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3014         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3015         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3016         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3017         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3018       descend: Ereszkedés
3019       directions: Irányok
3020       distance: Távolság
3021       distance_m: '%{distance} m'
3022       distance_km: '%{distance} km'
3023       errors:
3024         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3025         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3026       instructions:
3027         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3028         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3029         offramp_right: Hajts ki jobbra
3030         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3031         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3032           következőre: %{name}'
3033         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3034           %{directions} felé
3035         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3036           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3037         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3038         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3039         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3040           irányába'
3041         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3042         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3043         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3044           %{directions} irányába
3045         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3046         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3047         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3048         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3049         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3050         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3051         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3052         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3053         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3054         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3055         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3056         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3057         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3058           %{name}'
3059         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3060           irányába
3061         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3062           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3063         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3064         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3065           irányába
3066         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3067           %{directions} irányába'
3068         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3069         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3070         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3071           irányába
3072         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3073         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3074         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3075         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3076         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3077         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3078         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3079         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3080         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3081         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3082         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3083         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3084         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3085         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3086         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3087         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3088           erre: %{name}'
3089         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3090           erre: %{name}'
3091         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3092         unnamed: névtelen út
3093         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3094         exit_counts:
3095           first: "1."
3096           second: "2."
3097           third: "3."
3098           fourth: "4."
3099           fifth: "5."
3100           sixth: "6."
3101           seventh: "7."
3102           eighth: "8."
3103           ninth: "9."
3104           tenth: "10."
3105       time: Időtartam
3106     query:
3107       node: Pont
3108       way: Vonal
3109       relation: Kapcsolat
3110       nothing_found: Nem található objektum
3111       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3112       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3113     context:
3114       directions_from: Navigáció innen
3115       directions_to: Navigáció ide
3116       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3117       show_address: Cím megjelenítése
3118       query_features: Objektumok lekérdezése
3119       centre_map: Térkép középre hozása itt
3120   redactions:
3121     edit:
3122       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3123       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3124     index:
3125       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3126       heading: Adattörlések listája
3127       title: Adattörlések listája
3128     new:
3129       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3130       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3131     show:
3132       description: 'Leírás:'
3133       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3134       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3135       user: 'Készítő:'
3136       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3137       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3138       confirm: Biztos vagy benne?
3139     create:
3140       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3141     update:
3142       flash: Módosítások elmentve.
3143     destroy:
3144       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3145         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3146       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3147       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3148   validations:
3149     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3150     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3151     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3152     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3153 ...