]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link text: mi ez?
308       public editing:
309         heading: Nyilvános szerkesztés
310         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
311         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
312         enabled link text: mi ez?
313         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
314           névtelen.
315         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
316       contributor terms:
317         heading: Hozzájárulási feltételek
318         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
319         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
320         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
321           áttekintéséhez és elfogadásához.
322         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
323         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
324         link text: mi ez?
325       save changes button: Módosítások mentése
326       delete_account: Fiók törlése…
327     go_public:
328       heading: Nyilvános szerkesztés
329       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
330         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
331         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
332         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
333       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
334         térképadatokat.
335       find_out_why: olvasd el, miért
336       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
337       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
338         alapértelmezés szerint nyilvános.
339       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
350     closed_ago_by_html: Lezárva %{time_ago}, %{user} által
351     version: Verzió
352     in_changeset: Módosításcsomag
353     anonymous: névtelen
354     no_comment: (nincs hozzászólás)
355     part_of: 'Része ennek:'
356     part_of_relations:
357       one: '%{count} kapcsolat'
358       other: '%{count} kapcsolat'
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} vonal'
361       other: '%{count} vonal'
362     download_xml: XML letöltése
363     view_history: Előzmények megtekintése
364     view_details: Részletek megtekintése
365     location: 'Hely:'
366     changeset:
367       title: '%{id} módosításcsomag'
368       belongs_to: Szerző
369       node: Pontok (%{count})
370       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
371       way: Vonalak (%{count})
372       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
373       relation: Kapcsolatok (%{count})
374       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       comment: Hozzászólások (%{count})
376       changesetxml: Changeset XML
377       osmchangexml: osmChange XML
378       feed:
379         title: '%{id} módosításcsomag'
380         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
381       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
382       discussion: Megbeszélés
383       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
384         ha a módosításcsomag lezárul.
385     node:
386       title_html: '%{name} pont'
387       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
388     way:
389       title_html: '%{name} vonal'
390       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
391       nodes: Pontok
392       nodes_count:
393         other: '%{count} pont'
394       also_part_of_html:
395         one: '%{related_ways} vonal része'
396         other: '%{related_ways} vonalak része'
397     relation:
398       title_html: '%{name} kapcsolat'
399       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
400       members: Tagok
401       members_count:
402         one: '%{count} tag'
403         other: '%{count} tag'
404     relation_member:
405       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
406       type:
407         node: 'Pont:'
408         way: 'Vonal:'
409         relation: 'Kapcsolat:'
410     containing_relation:
411       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
412       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
413     not_found:
414       title: Nem található
415       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
416       type:
417         node: pont
418         way: vonal
419         relation: kapcsolat
420         changeset: módosításcsomag
421         note: jegyzet
422     timeout:
423       title: Időtúllépési hiba
424       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
425         tartott.
426       type:
427         node: pont
428         way: vonal
429         relation: kapcsolat
430         changeset: módosításcsomag
431         note: jegyzet
432     redacted:
433       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
434       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
435         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
436       type:
437         node: pont
438         way: vonal
439         relation: kapcsolat
440     start_rjs:
441       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
442         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
443       load_data: Adatok betöltése
444       loading: Betöltés…
445     tag_details:
446       tags: Címkék
447       wiki_link:
448         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
449         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
450       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
451       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
452       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
453       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
454       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
455       email_link: Email %{email}
456     query:
457       title: Objektumok lekérdezése
458       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
459       nearby: Közeli objektumok
460       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: '%{page} oldal'
464       next: Következő »
465       previous: « Előző
466     changeset:
467       anonymous: Névtelen
468       no_edits: (nincs szerkesztés)
469       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
470     changesets:
471       id: Azonosító
472       saved_at: 'Mentve:'
473       user: Felhasználó
474       comment: Hozzászólás
475       area: Terület
476     index:
477       title: Módosításcsomagok
478       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
479       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
480       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
481       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
482       empty: Nem található módosításcsomag
483       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
484       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
485       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
486       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
487       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
488       load_more: Továbbiak betöltése
489     timeout:
490       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
491         sokáig tartott.
492   changeset_comments:
493     comment:
494       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
495       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
496     comments:
497       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
498     index:
499       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
500       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
501         megbeszélés'
502     timeout:
503       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
504         listájának lekérése.
505   dashboards:
506     contact:
507       km away: '%{count} km távolságra'
508       m away: '%{count} m távolságra'
509     popup:
510       your location: Helyed
511       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
512       friend: Ismerős
513     show:
514       title: Irányítópult
515       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
516         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
517       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
518       my friends: Ismerősök
519       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
520       nearby users: További közeli felhasználók
521       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
522         szerkesztenek.
523       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
524       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
525       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
526       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
527   diary_entries:
528     new:
529       title: Új naplóbejegyzés
530     form:
531       location: Hely
532       use_map_link: térkép használata
533     index:
534       title: Felhasználók naplói
535       title_friends: Ismerősök naplói
536       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
537       user_title: '%{user} naplója'
538       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
539       new: Új naplóbejegyzés
540       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
541       my_diary: Naplóm
542       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
543       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
544       older_entries: Régebbi bejegyzések
545       newer_entries: Újabb bejegyzések
546     edit:
547       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
548       marker_text: Naplóbejegyzés helye
549     show:
550       title: '%{user} naplója | %{title}'
551       user_title: '%{user} naplója'
552       leave_a_comment: Hozzászólás
553       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
554       login: Bejelentkezés
555     no_such_entry:
556       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
557       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
558       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
559         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
560         kattintottál.
561     diary_entry:
562       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
563       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
564       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
565       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
566       comment_count:
567         zero: Nincs hozzászólás
568         one: '%{count} hozzászólás'
569         other: '%{count} hozzászólás'
570       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
571       hide_link: Bejegyzés elrejtése
572       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
573       confirm: Megerősítés
574       report: Bejegyzés bejelentése
575     diary_comment:
576       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
577       hide_link: Hozzászólás elrejtése
578       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
579       confirm: Megerősítés
580       report: Hozzászólás bejelentése
581     location:
582       location: 'Hely:'
583       view: Megtekintés
584       edit: Szerkesztés
585     feed:
586       user:
587         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
588         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
589       language:
590         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
591         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
592           nyelven
593       all:
594         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
595         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
596     comments:
597       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
598       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
599       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
600       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
601       post: Bejegyzés
602       when: Mikor
603       comment: Hozzászólás
604       newer_comments: Újabb hozzászólások
605       older_comments: Régebbi hozzászólások
606   doorkeeper:
607     flash:
608       applications:
609         create:
610           notice: Alkalmazás regisztrálva.
611   errors:
612     contact:
613       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
614       contact: kapcsolat
615       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
616         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
617         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
618     forbidden:
619       title: Tiltott
620       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
621         érhető el (HTTP 403).
622     internal_server_error:
623       title: Alkalmazáshiba
624       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
625         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
626     not_found:
627       title: A fájl nem található
628       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
629         szerveren (HTTP 404)
630   friendships:
631     make_friend:
632       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
633       button: Hozzáadás ismerősként
634       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
635       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
636       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
637       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
638         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
639     remove_friend:
640       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
641       button: Ismerős eltávolítása
642       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
643       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
644   geocoder:
645     search_osm_nominatim:
646       prefix:
647         aerialway:
648           cable_car: Nagykabinos felvonó
649           chair_lift: Ülőlift
650           drag_lift: Sífelvonó
651           gondola: Gondola
652           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
653           platter: Tányéros sífelvonó
654           pylon: Oszlop
655           station: Drótkötélpálya-megálló
656           t-bar: Csákányos felvonó
657           "yes": Drótkötélpályás felvonó
658         aeroway:
659           aerodrome: Repülőtér
660           airstrip: Leszállóhely
661           apron: Forgalmi előtér
662           gate: Repülőtéri kapu
663           hangar: Hangár
664           helipad: Helikopter-leszálló
665           holding_position: Várakozási hely
666           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
667           parking_position: Parkolóhely
668           runway: Kifutópálya
669           taxilane: Gurulóút
670           taxiway: Gurulóút
671           terminal: Repülőtéri utasterminál
672           windsock: Szélzsák
673         amenity:
674           animal_boarding: Állatpanzió
675           animal_shelter: Állatmenhely
676           arts_centre: Művészeti központ
677           atm: Bankautomata
678           bank: Bank
679           bar: Bár
680           bbq: Grillezőhely
681           bench: Pad
682           bicycle_parking: Kerékpártároló
683           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
684           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
685           biergarten: Sörkert
686           blood_bank: Vérbank
687           boat_rental: Hajókölcsönző
688           brothel: Bordélyház
689           bureau_de_change: Pénzváltó
690           bus_station: Autóbusz-állomás
691           cafe: Kávézó
692           car_rental: Autókölcsönző
693           car_sharing: Autómegosztás
694           car_wash: Autómosó
695           casino: Kaszinó
696           charging_station: Elektromos töltőállomás
697           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
698           cinema: Mozi
699           clinic: Rendelőintézet
700           clock: Óra
701           college: Főiskola
702           community_centre: Közösségi ház
703           conference_centre: Konferencia-központ
704           courthouse: Bíróság
705           crematorium: Krematórium
706           dentist: Fogorvos
707           doctors: Orvosi rendelő
708           drinking_water: Ivóvíz
709           driving_school: Autósiskola
710           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
711           events_venue: Rendezvényhelyszín
712           fast_food: Büfé, gyorsétterem
713           ferry_terminal: Kompkikötő
714           fire_station: Tűzoltóság
715           food_court: Étkezőtér
716           fountain: Szökőkút
717           fuel: Benzinkút
718           gambling: Szerencsejáték
719           grave_yard: Templom körüli temető
720           grit_bin: Útszóróanyagos láda
721           hospital: Kórház
722           hunting_stand: Magasles
723           ice_cream: Fagyalaltozó
724           internet_cafe: Internetkávézó
725           kindergarten: Óvoda
726           language_school: Nyelviskola
727           library: Könyvtár
728           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
729           love_hotel: Love Hotel
730           marketplace: Piac
731           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
732           monastery: Kolostor
733           money_transfer: Pénzátutaló
734           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
735           music_school: Zeneiskola
736           nightclub: Diszkó
737           nursing_home: Idősek otthona
738           parking: Parkoló
739           parking_entrance: Parkoló bejárat
740           parking_space: Parkolóhely
741           payment_terminal: Befizetőautomata
742           pharmacy: Gyógyszertár
743           place_of_worship: Vallási hely
744           police: Rendőrség
745           post_box: Postaláda
746           post_office: Posta
747           prison: Börtön
748           pub: Kocsma
749           public_bath: Közfürdő
750           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
751           public_building: Középület
752           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
753           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
754           restaurant: Étterem
755           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
756           school: Iskola
757           shelter: Esőbeálló
758           shower: Zuhanyzó
759           social_centre: Szociális központ
760           social_facility: Szociális létesítmény
761           studio: Stúdió
762           swimming_pool: Úszómedence
763           taxi: Taxi
764           telephone: Nyilvános telefon
765           theatre: Színház
766           toilets: WC
767           townhall: Városháza
768           training: Képzés
769           university: Egyetem
770           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
771           vending_machine: Árusító automata
772           veterinary: Állatorvosi rendelő
773           village_hall: Községháza
774           waste_basket: Szemeteskosár
775           waste_disposal: Hulladéklerakó
776           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
777           watering_place: Állatitató
778           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
779           weighbridge: Hídmérleg
780           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
781         boundary:
782           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
783           administrative: Közigazgatási határ
784           census: Népszámlálásikörzet-határ
785           national_park: Nemzeti park
786           political: Választókerület-határ
787           protected_area: Védett terület
788           "yes": Határ
789         bridge:
790           aqueduct: Vízvezeték
791           boardwalk: Deszkajárda
792           suspension: Függőhíd
793           swing: Elfordítható híd
794           viaduct: Völgyhíd
795           "yes": Híd
796         building:
797           apartment: Társasház
798           apartments: Társasház
799           barn: Pajta
800           bungalow: Bungaló
801           cabin: Kis faház
802           chapel: Kápolna
803           church: Templomépület
804           civic: Középület
805           college: Főiskolai épület
806           commercial: Kereskedelmi épület
807           construction: Épülő épület
808           detached: Családi ház
809           dormitory: Kollégiumépület
810           duplex: Ikerház
811           farm: Tanyaépület
812           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
813           garage: Garázs
814           garages: Garázsok
815           greenhouse: Üvegház
816           hangar: Hangár
817           hospital: Kórházépület
818           hotel: Szállodaépület
819           house: Ház
820           houseboat: Lakóhajó
821           hut: Kunyhó
822           industrial: Ipari épület
823           kindergarten: Óvodaépület
824           manufacture: Gyártócsarnok
825           office: Irodaház
826           public: Középület
827           residential: Lakóépület
828           retail: Kiskereskedelmi épület
829           roof: Tető
830           ruins: Romos épület
831           school: Iskolaépület
832           semidetached_house: Ikerház
833           service: Gépészeti épület
834           shed: Fészer
835           stable: Lóistálló
836           static_caravan: Álló lakókocsi
837           temple: Nem keresztény templomépület
838           terrace: Sorház
839           train_station: Vasútállomás-épület
840           university: Egyetemi épület
841           warehouse: Raktár
842           "yes": Épület
843         club:
844           scout: Cserkészotthon
845           sport: Sportegyesület
846           "yes": Klub
847         craft:
848           beekeeper: Méhészet
849           blacksmith: Kovácsműhely
850           brewery: Sörfőzde
851           carpenter: Ács
852           caterer: Konyha
853           confectionery: Édességkészítő
854           dressmaker: Nőiruha-készítő
855           electrician: Villanyszerelő
856           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
857           gardener: Kertész
858           glaziery: Üvegműves-műhely
859           handicraft: Kézműves műhely
860           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
861           metal_construction: Fémiparos műhely
862           painter: Festő
863           photographer: Fényképész
864           plumber: Vízvezetékszerelő
865           roofer: Tetőfedő
866           sawmill: Fűrészmalom
867           shoemaker: Cipőkészítő
868           stonemason: Kőműves
869           tailor: Szabó
870           window_construction: Ablakkészítő
871           winery: Borászat
872           "yes": Kézműves bolt
873         emergency:
874           access_point: Mentési pont
875           ambulance_station: Mentőállomás
876           assembly_point: Gyülekezési pont
877           defibrillator: Defibrillátor
878           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
879           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
880           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
881           life_ring: Mentőöv
882           phone: Segélyhívó telefon
883           siren: Sziréna
884           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
885           water_tank: Tűzivíz-tartály
886         highway:
887           abandoned: Elhagyott út
888           bridleway: Lovaglóút
889           bus_guideway: Buszsín
890           bus_stop: Buszmegálló
891           construction: Épülő út
892           corridor: Folyosó
893           crossing: Gyalogosátkelő
894           cycleway: Kerékpárút
895           elevator: Lift
896           emergency_access_point: Mentési pont
897           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
898           footway: Gyalogút
899           ford: Gázló
900           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
901           living_street: Lakó-pihenő övezet
902           milestone: Kilométerkő
903           motorway: Autópálya
904           motorway_junction: Autópálya-csomópont
905           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
906           passing_place: Kitérő
907           path: Ösvény
908           pedestrian: Sétálóutca
909           platform: Peron
910           primary: Főút
911           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
912           proposed: Tervezett út
913           raceway: Versenypálya
914           residential: Lakóövezeti út
915           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
916           road: Út
917           secondary: Összekötő út
918           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
919           service: Szervizút
920           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
921           speed_camera: Traffipax
922           steps: Lépcső
923           stop: Stop tábla
924           street_lamp: Utcai lámpa
925           tertiary: Bekötőút
926           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
927           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
928           traffic_mirror: Közlekedési tükör
929           traffic_signals: Jelzőlámpa
930           trailhead: Turistaút végpontja
931           trunk: Autóút
932           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
933           turning_circle: Megfordulókör
934           turning_loop: Megfordulóhurok
935           unclassified: Egyéb közút
936           "yes": Út
937         historic:
938           aircraft: Történelmi légi jármű
939           archaeological_site: Régészeti lelőhely
940           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
941           battlefield: Csatatér
942           boundary_stone: Történelmi határkő
943           building: Történelmi épület
944           bunker: Történelmi bunker
945           cannon: Történelmi ágyú
946           castle: Vár
947           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
948           church: Történelmi templom
949           city_gate: Városkapu
950           citywalls: Városfal
951           fort: Erőd
952           heritage: Műemlék
953           hollow_way: Mélyút
954           house: Történelmi ház
955           manor: Kúria
956           memorial: Emlékmű
957           milestone: Történelmi mérföldkő
958           mine: Történelmi bánya
959           mine_shaft: Történelmi bányaakna
960           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
961           railway: Történelmi vasútvonal
962           roman_road: Római út
963           ruins: Rom
964           rune_stone: Rúnaírásos kő
965           stone: Történelmi kő
966           tomb: Történelmi sír
967           tower: Történelmi torony
968           wayside_chapel: Út menti kápolna
969           wayside_cross: Út menti kereszt
970           wayside_shrine: Út menti kegyhely
971           wreck: Hajóroncs
972           "yes": Történelmi hely
973         junction:
974           "yes": Csomópont
975         landuse:
976           allotments: Kiskertek
977           aquaculture: Akvakultúra
978           basin: Medence
979           brownfield: Barnamezős terület
980           cemetery: Temető
981           commercial: Kereskedelmi terület
982           conservation: Védett terület (elavult)
983           construction: Építési terület
984           farmland: Mezőgazdasági terület
985           farmyard: Tanyaudvar
986           forest: Telepített erdő
987           garages: Garázssor
988           grass: Füves terület
989           greenfield: Zöldmezős terület
990           industrial: Ipari terület
991           landfill: Hulladéklerakó
992           meadow: Rét
993           military: Katonai terület
994           mine: Bánya
995           orchard: Gyümölcsös
996           plant_nursery: Faiskola
997           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
998           railway: Vasúti terület
999           recreation_ground: Szabadidőpark
1000           religious: Egyházi terület
1001           reservoir: Víztározó
1002           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1003           residential: Lakóövezet
1004           retail: Kiskereskedelmi terület
1005           village_green: Faluközponti mező
1006           vineyard: Szőlő
1007           "yes": Földhasználat
1008         leisure:
1009           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1010           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1011           bandstand: Zenepavilon
1012           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1013           bird_hide: Madárles
1014           bleachers: Lelátó
1015           bowling_alley: Bowlingpálya
1016           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1017           dance: Táncterem
1018           dog_park: Kutyafuttató
1019           firepit: Tűzrakóhely
1020           fishing: Horgászterület
1021           fitness_centre: Edzőterem
1022           fitness_station: Fitneszpark
1023           garden: Kert
1024           golf_course: Golfpálya
1025           horse_riding: Lovasklub
1026           ice_rink: Műjégpálya
1027           marina: Kishajókikötő
1028           miniature_golf: Minigolfpálya
1029           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1030           outdoor_seating: Kiülős helyek
1031           park: Park
1032           picnic_table: Piknikezőasztal
1033           pitch: Sportpálya
1034           playground: Játszótér
1035           recreation_ground: Szabadidőpark
1036           resort: Üdülőhely
1037           sauna: Szauna
1038           slipway: Sólya
1039           sports_centre: Sportközpont
1040           stadium: Stadion
1041           swimming_pool: Úszómedence
1042           track: Futópálya
1043           water_park: Strand, élményfürdő
1044           "yes": Szabadidő
1045         man_made:
1046           adit: Bányatárna
1047           advertising: Hirdetés
1048           antenna: Antenna
1049           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1050           beacon: Jeladó
1051           beam: Gerenda
1052           beehive: Méhkaptár
1053           breakwater: Hullámtörő
1054           bridge: Híd
1055           bunker_silo: Falközi siló
1056           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1057           chimney: Kémény
1058           clearcut: Tarvágás
1059           communications_tower: Távközlési torony
1060           crane: Daru
1061           cross: Kereszt
1062           dolphin: Cölöpgúla
1063           dyke: Árvízvédelmi töltés
1064           embankment: Töltés
1065           flagpole: Zászlórúd
1066           gasometer: Gáztározó
1067           groyne: Sarkantyú
1068           kiln: Égetőkemence
1069           lighthouse: Világítótorony
1070           manhole: Csatornafedél
1071           mast: Pózna
1072           mine: Bánya
1073           mineshaft: Bányaakna
1074           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1075           petroleum_well: Olajkút
1076           pier: Móló
1077           pipeline: Csővezeték
1078           pumping_station: Szivattyúház
1079           reservoir_covered: Fedett víztározó
1080           silo: Siló
1081           snow_cannon: Hóágyú
1082           snow_fence: Lavinakerítés
1083           storage_tank: Tárolótartály
1084           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1085           surveillance: Térfigyelő berendezés
1086           telescope: Teleszkóp
1087           tower: Torony
1088           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1089           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1090           watermill: Vízimalom
1091           water_tap: Vízcsap
1092           water_tower: Víztorony
1093           water_well: Kút
1094           water_works: Vízmű
1095           windmill: Szélmalom
1096           works: Gyár
1097           "yes": Építmény
1098         military:
1099           airfield: Katonai repülőtér
1100           barracks: Laktanya
1101           bunker: Bunker
1102           checkpoint: Ellenőrzőpont
1103           trench: Lövészárok
1104           "yes": Katonai
1105         mountain_pass:
1106           "yes": Hágó
1107         natural:
1108           atoll: Atoll
1109           bare_rock: Csupasz szikla
1110           bay: Öböl
1111           beach: Természetes strand
1112           cape: Partfok
1113           cave_entrance: Barlangbejárat
1114           cliff: Sziklaszirt
1115           coastline: Partvonal
1116           crater: Kráter
1117           dune: Dűne
1118           fell: Fjell
1119           fjord: Fjord
1120           forest: Erdő
1121           geyser: Gejzír
1122           glacier: Gleccser
1123           grassland: Füves puszta
1124           heath: Fenyér
1125           hill: Domb
1126           hot_spring: Hőforrás
1127           island: Sziget
1128           isthmus: Földszoros
1129           land: Szárazföld
1130           marsh: Mocsár
1131           moor: Mocsár
1132           mud: Sár
1133           peak: Hegycsúcs
1134           peninsula: Félsziget
1135           point: Pont
1136           reef: Zátony
1137           ridge: Hegygerinc
1138           rock: Szikla
1139           saddle: Nyereg
1140           sand: Homok
1141           scree: Törmeléklejtő
1142           scrub: Bozót
1143           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1144           spring: Forrás
1145           stone: Kő
1146           strait: Tengerszoros
1147           tree: Fa
1148           tree_row: Fasor
1149           tundra: Tundra
1150           valley: Völgy
1151           volcano: Vulkán
1152           water: Víz
1153           wetland: Vizenyős terület
1154           wood: Természetes erdő
1155           "yes": Természeti objektum
1156         office:
1157           accountant: Könyvelő
1158           administrative: Közigazgatási iroda
1159           advertising_agency: Reklámügynökség
1160           architect: Építész
1161           association: Egyesületi iroda
1162           company: Vállalati iroda
1163           diplomatic: Diplomáciai iroda
1164           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1165           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1166           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1167           estate_agent: Ingatlaniroda
1168           financial: Pénzügyi cég irodája
1169           government: Kormányzati hivatal
1170           insurance: Biztosítási iroda
1171           it: IT cég irodája
1172           lawyer: Ügyvéd
1173           logistics: Logisztikai cég irodája
1174           newspaper: Újságszerkesztőség
1175           ngo: Civil szervezet irodája
1176           notary: Közjegyző
1177           religion: Egyházi iroda
1178           research: Kutatóintézet
1179           tax_advisor: Adótanácsadó
1180           telecommunication: Távközlési cég irodája
1181           travel_agent: Utazási iroda
1182           "yes": Iroda
1183         place:
1184           allotments: Kiskertek
1185           archipelago: Szigetcsoport
1186           city: Nagyváros
1187           city_block: Háztömb
1188           country: Ország
1189           county: Megye
1190           farm: Tanya
1191           hamlet: Falucska
1192           house: Ház
1193           houses: Házak
1194           island: Sziget
1195           islet: Kis sziget
1196           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1197           locality: Dűlő, lakatlan hely
1198           municipality: Település
1199           neighbourhood: Környék
1200           plot: Telek
1201           postcode: Irányítószám
1202           quarter: Kis városrész
1203           region: Régió
1204           sea: Tenger
1205           square: Tér
1206           state: Tartomány
1207           subdivision: Településrész
1208           suburb: Városrész
1209           town: Kisváros
1210           village: Falu
1211           "yes": Hely
1212         railway:
1213           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1214           buffer_stop: Ütközőbak
1215           construction: Épülő vasútvonal
1216           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1217           funicular: Sikló
1218           halt: Vasúti megállóhely
1219           junction: Vasúti csomópont
1220           level_crossing: Vasúti átjáró
1221           light_rail: HÉV
1222           miniature: Miniatűr vasút
1223           monorail: Egysínű vasút
1224           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1225           platform: Vasúti peron
1226           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1227           proposed: Tervezett vasút
1228           rail: Vasúti vágány
1229           spur: Iparvágány
1230           station: Vasútállomás
1231           stop: Vasúti megálló
1232           subway: Metró
1233           subway_entrance: Metrókijárat
1234           switch: Vasúti váltó
1235           tram: Villamos
1236           tram_stop: Villamosmegálló
1237           turntable: Fordítókorong
1238           yard: Rendező pályaudvar
1239         shop:
1240           agrarian: Gazdabolt
1241           alcohol: Szeszesital-bolt
1242           antiques: Régiségkereskedés
1243           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1244           art: Művészeti bolt
1245           baby_goods: Bababolt
1246           bag: Táskaüzlet
1247           bakery: Pékség
1248           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1249           beauty: Szépségszalon
1250           bed: Hálószoba-felszerelés
1251           beverages: Italbolt
1252           bicycle: Kerékpárbolt
1253           bookmaker: Fogadóiroda
1254           books: Könyvesbolt
1255           boutique: Butik
1256           butcher: Hentes
1257           car: Autókereskedés
1258           car_parts: Autóalkatrészbolt
1259           car_repair: Autószerelő
1260           carpet: Szőnyegbolt
1261           charity: Jótékonysági bolt
1262           cheese: Sajtszaküzlet
1263           chemist: Drogéria
1264           chocolate: Csokoládébolt
1265           clothes: Ruházati bolt
1266           coffee: Kávéüzlet
1267           computer: Számítástechnikai bolt
1268           confectionery: Édességbolt
1269           convenience: Kis élelmiszerbolt
1270           copyshop: Fénymásoló
1271           cosmetics: Kozmetikai bolt
1272           craft: Kézműveskellék-bolt
1273           curtain: Függönybolt
1274           dairy: Tejtermékbolt
1275           deli: Csemegeüzlet
1276           department_store: Nagyáruház
1277           discount: Diszkontárubolt
1278           doityourself: Barkácsbolt
1279           dry_cleaning: Vegytisztító
1280           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1281           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1282           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1283           estate_agent: Ingatlaniroda
1284           fabric: Méteráru
1285           farm: Termelői bolt
1286           fashion: Divatáru-szaküzlet
1287           fishing: Horgászbolt
1288           florist: Virágüzlet
1289           food: Élelmiszerbolt
1290           frame: Képkeretező
1291           funeral_directors: Temetkezési iroda
1292           furniture: Bútorbolt
1293           garden_centre: Kertészet
1294           gas: Palackozottgáz-bolt
1295           general: Vegyesbolt
1296           gift: Ajándékbolt
1297           greengrocer: Zöldséges
1298           grocery: Fűszerbolt
1299           hairdresser: Fodrászat
1300           hardware: Vas-műszaki bolt
1301           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1302           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1303           herbalist: Gyógynövénybolt
1304           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1305           houseware: Háztartási bolt
1306           ice_cream: Fagylaltozó
1307           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1308           jewelry: Ékszerbolt
1309           kiosk: Trafik
1310           kitchen: Konyhafelszerelés
1311           laundry: Mosoda
1312           locksmith: Kovácsműhely
1313           lottery: Lottózó
1314           mall: Bevásárlóközpont
1315           massage: Masszázsszalon
1316           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1317           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1318           money_lender: Pénzkölcsönöző
1319           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1320           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1321           music: Hanglemezbolt
1322           musical_instrument: Hangszerüzlet
1323           newsagent: Újságárus
1324           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1325           optician: Látszerész
1326           organic: Bioélelmiszerbolt
1327           outdoor: Túrabolt
1328           paint: Festékbolt
1329           pastry: Süteménybolt
1330           pawnbroker: Zálogház
1331           perfumery: Illatszerbolt
1332           pet: Állatkereskedés
1333           pet_grooming: Állatkozmetika
1334           photo: Fényképészeti bolt
1335           seafood: Halbolt
1336           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1337           sewing: Rövidáru
1338           shoes: Cipőbolt
1339           sports: Sportbolt
1340           stationery: Papírbolt
1341           storage_rental: Raktárbérlés
1342           supermarket: Szupermarket
1343           tailor: Szabó
1344           tattoo: Tetoválószalon
1345           tea: Teaszaküzlet
1346           ticket: Jegyiroda
1347           tobacco: Dohánybolt
1348           toys: Játékbolt
1349           travel_agency: Utazási iroda
1350           tyres: Autógumi-szaküzlet
1351           vacant: Üres üzlethelyiség
1352           variety_store: 100 forintos bolt
1353           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1354           video_games: Videojáték-szaküzlet
1355           wholesale: Nagykereskedés
1356           wine: Borszaküzlet
1357           "yes": Bolt
1358         tourism:
1359           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1360           apartment: Apartman
1361           artwork: Műalkotás
1362           attraction: Látnivaló
1363           bed_and_breakfast: Vendégház
1364           cabin: Kunyhó
1365           camp_pitch: Sátorhely
1366           camp_site: Kemping
1367           caravan_site: Lakókocsihely
1368           chalet: Nyaralóház
1369           gallery: Galéria
1370           guest_house: Vendégház
1371           hostel: Turistaszálló
1372           hotel: Szálloda
1373           information: Információ
1374           motel: Motel
1375           museum: Múzeum
1376           picnic_site: Piknikezőhely
1377           theme_park: Vidámpark
1378           viewpoint: Kilátóhely
1379           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1380           zoo: Állatkert
1381         tunnel:
1382           building_passage: Épület alatti átjáró
1383           culvert: Áteresz
1384           "yes": Alagút
1385         waterway:
1386           artificial: Mesterséges vízfolyás
1387           boatyard: Hajótelep
1388           canal: Csatorna
1389           dam: Duzzasztógát
1390           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1391           ditch: Árok
1392           dock: Dokk
1393           drain: Vízelvezető árok
1394           lock: Zsilip
1395           lock_gate: Zsilipkapu
1396           mooring: Kikötőhely
1397           rapids: Zúgó
1398           river: Folyó
1399           stream: Patak
1400           wadi: Vádi
1401           waterfall: Vízesés
1402           weir: Bukógát
1403           "yes": Vízfolyás
1404       admin_levels:
1405         level2: Országhatár
1406         level3: Térséghatár
1407         level4: Tartományhatár
1408         level5: Régióhatár
1409         level6: Megyehatár
1410         level7: Településhatár
1411         level8: Városhatár
1412         level9: Faluhatár
1413         level10: Városrészhatár
1414         level11: Környékhatár
1415       types:
1416         cities: Nagyvárosok
1417         towns: Kisvárosok
1418         places: Helyek
1419     results:
1420       no_results: Nem található eredmény
1421       more_results: További eredmények
1422   issues:
1423     index:
1424       title: Problémák
1425       select_status: Állapot kiválasztása
1426       select_type: Típus kiválasztása
1427       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1428       reported_user: Bejelentett felhasználó
1429       not_updated: Nem frissített
1430       search: Keresés
1431       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1432       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1433       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1434       status: Állapot
1435       reports: Bejelentések
1436       last_updated: Utoljára frissítve
1437       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1438       reports_count:
1439         one: '%{count} bejelentés'
1440         other: '%{count} bejelentés'
1441       reported_item: Jelentett elem
1442       states:
1443         ignored: Mellőzve
1444         open: Nyitva
1445         resolved: Megoldva
1446     show:
1447       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1448       reports:
1449         zero: Nincs bejelentés
1450         one: 1 bejelentés
1451         other: '%{count} bejelentés'
1452       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1453       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1454       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1455       resolve: Megoldás
1456       ignore: Mellőz
1457       reopen: Újramegnyitás
1458       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1459       read_reports: Bejelentések olvasása
1460       new_reports: Új bejelentések
1461       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1462       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1463       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1464     resolve:
1465       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1466     ignore:
1467       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1468     reopen:
1469       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1470     comments:
1471       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1472       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1473     reports:
1474       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1475     helper:
1476       reportable_title:
1477         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1478         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1479   issue_comments:
1480     create:
1481       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1482       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1483   reports:
1484     new:
1485       title_html: '%{link} bejelentése'
1486       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1487       disclaimer:
1488         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1489         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1490         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1491           tagjainak segítségével
1492         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1493       categories:
1494         diary_entry:
1495           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1496           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1497           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1498           other_label: Egyéb
1499         diary_comment:
1500           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1501           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1502           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1503           other_label: Egyéb
1504         user:
1505           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1506           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1507           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1508           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1509           other_label: Egyéb
1510         note:
1511           spam_label: A megjegyzés spam
1512           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1513           abusive_label: A megjegyzés sértő
1514           other_label: Egyéb
1515     create:
1516       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1517       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1518   layouts:
1519     logo:
1520       alt_text: OpenStreetMap logó
1521     home: Ugrás az otthonodhoz
1522     logout: Kijelentkezés
1523     log_in: Bejelentkezés
1524     sign_up: Regisztráció
1525     start_mapping: Térképezés indítása
1526     edit: Szerkesztés
1527     history: Előzmények
1528     export: Exportálás
1529     issues: Problémák
1530     data: Adatok
1531     export_data: Adatok exportálása
1532     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1533     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1534     user_diaries: Naplók
1535     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1536     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1537     tag_line: A szabad világtérkép
1538     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1539     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1540       és szabad licenc alatt elérhető.
1541     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1542     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1543       és további %{partners}.'
1544     partners_ucl: UCL
1545     partners_fastly: Fastly
1546     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1547     partners_partners: partnerek
1548     tou: Felhasználási feltételek
1549     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1550       munkát végeznek.
1551     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1552       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1553     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1554     help: Súgó
1555     about: Névjegy
1556     copyright: Szerzői jog és licenc
1557     communities: Közösségek
1558     community: Közösség
1559     community_blogs: Közösségi blogok
1560     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1561     make_a_donation:
1562       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1563       text: Adományozz
1564     learn_more: További info
1565     more: Több
1566   user_mailer:
1567     diary_comment_notification:
1568       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1569       hi: Szia, %{to_user}!
1570       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1571       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1572       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1573         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1574       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1575         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1576     message_notification:
1577       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1578       hi: Szia %{to_user}!
1579       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1580         %{subject} tárggyal:'
1581       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1582         tárggyal:'
1583       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1584         a szerzőnek (%{replyurl}).
1585       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1586         rá itt: %{replyurl}'
1587     friendship_notification:
1588       hi: Szia %{to_user}!
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1590       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1591       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1592       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1593       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1594       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1595     gpx_description:
1596       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1597         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1598       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1599         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1600     gpx_failure:
1601       hi: Szia %{to_user}!
1602       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1603       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1604         olvasható itt: %{url}.'
1605       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1606     gpx_success:
1607       hi: Szia %{to_user}!
1608       loaded:
1609         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1610         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1611           ponttal.
1612       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1613     signup_confirm:
1614       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1615       greeting: Szia!
1616       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1617       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1618         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1619         jóváhagyásárért:'
1620       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1621         az elinduláshoz.
1622     email_confirm:
1623       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1624       greeting: Szia!
1625       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1626         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1627       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1628         alábbi hivatkozásra.
1629     lost_password:
1630       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1631       greeting: Szia!
1632       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1633         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1634       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1635         az alábbi hivatkozásra.
1636     note_comment_notification:
1637       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1638       greeting: Szia!
1639       commented:
1640         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1642           téged is érdekel'
1643         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1644         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1645         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1646           A jegyzet %{place} közelében van.'
1647         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1648           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1649       closed:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1652           téged is érdekel'
1653         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1654         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1655         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1656           A jegyzet %{place} közelében van.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1658           A jegyzet %{place} közelében van.'
1659       reopened:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1662           amely téged is érdekel'
1663         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1664         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1665           közelében.'
1666         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1667           A jegyzet %{place} közelében van.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1669           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1670       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1671       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1672     changeset_comment_notification:
1673       hi: Szia %{to_user}!
1674       greeting: Szia!
1675       commented:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1678           amely téged is érdekel'
1679         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1680           %{time}'
1681         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1682           ekkor: %{time}'
1683         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1684           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1685         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1686           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1687         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1688         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1689         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1690       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1691       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1692       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1693         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1694       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1695         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1696         gombra.'
1697   confirmations:
1698     confirm:
1699       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1700       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1701       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1702         és máris kezdheted a térképezést.
1703       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1704         megerősítés gombot.
1705       button: Megerősítés
1706       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1707       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1708       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1709       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1710       click_here: kattints ide
1711     confirm_resend:
1712       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1713     confirm_email:
1714       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1715       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1716         gombot.
1717       button: Megerősítés
1718       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1719       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1720       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1721     resend_success_flash:
1722       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1723         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1724       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1725         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1726         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1727   messages:
1728     inbox:
1729       title: Beérkezett üzenetek
1730       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1731       my_outbox: Elküldött üzenetek
1732       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1733       new_messages:
1734         one: 1 új üzeneted
1735         other: '%{count} új üzeneted'
1736       old_messages:
1737         one: 1 régi üzeneted
1738         other: '%{count} régi üzeneted'
1739       from: Feladó
1740       subject: Tárgy
1741       date: Érkezett
1742       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1743         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1744       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1745     message_summary:
1746       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1747       read_button: Jelölés olvasottként
1748       reply_button: Válasz
1749       destroy_button: Törlés
1750     new:
1751       title: Üzenet küldése
1752       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1753       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1754     create:
1755       message_sent: Üzenet elküldve
1756       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1757         újabbakat küldenél.
1758     no_such_message:
1759       title: Nincs ilyen üzenet
1760       heading: Nincs ilyen üzenet
1761       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1762     outbox:
1763       title: Elküldött üzenetek
1764       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1765       my_outbox: Elküldött üzenetek
1766       messages:
1767         one: Egy elküldött üzeneted van
1768         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1769       to: Címzett
1770       subject: Tárgy
1771       date: Elküldve
1772       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1773         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1774       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1775     reply:
1776       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1777         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1778         felhasználónévvel.
1779     show:
1780       title: Üzenet olvasása
1781       reply_button: Válasz
1782       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1783       destroy_button: Törlés
1784       back: Vissza
1785       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1786         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1787         be a helyes felhasználónévvel.
1788     sent_message_summary:
1789       destroy_button: Törlés
1790     mark:
1791       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1792       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1793     destroy:
1794       destroyed: Üzenet törölve
1795   passwords:
1796     lost_password:
1797       title: Elvesztett jelszó
1798       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1799       email address: 'E-mail cím:'
1800       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1801       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1802         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1803       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1804         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1805       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1806     reset_password:
1807       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1808       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1809       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1810       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1811       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1812   preferences:
1813     show:
1814       title: Megjelenési beállítások
1815       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1816       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1817       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1818     edit:
1819       title: Beállítások szerkesztése
1820       save: Beállítások frissítése
1821       cancel: Mégse
1822     update:
1823       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1824     update_success_flash:
1825       message: Beállítások frissítve.
1826   profiles:
1827     edit:
1828       title: Profil szerkesztése
1829       save: Profil frissítése
1830       cancel: Mégse
1831       image: Kép
1832       gravatar:
1833         gravatar: Gravatar használata
1834         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1835         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1836         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1837         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1838       new image: Kép hozzáadása
1839       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1840       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1841       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1842       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1843       home location: Otthon
1844       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1845       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1846         kattintok?
1847     update:
1848       success: Profil frissítve.
1849       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1850   sessions:
1851     new:
1852       title: Bejelentkezés
1853       heading: Bejelentkezés
1854       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1855       password: 'Jelszó:'
1856       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1857       remember: Emlékezz rám
1858       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1859       login_button: Bejelentkezés
1860       register now: Regisztrálj most
1861       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1862       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1863       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1864       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1865       auth_providers:
1866         openid:
1867           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1868           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1869         google:
1870           title: Bejelentkezés Google-lel
1871           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1872         facebook:
1873           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1874           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1875         windowslive:
1876           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1877           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1878         github:
1879           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1880           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1881         wikipedia:
1882           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1883           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1884         wordpress:
1885           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1886           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1887         aol:
1888           title: Bejelentkezés AOL-lal
1889           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1890     destroy:
1891       title: Kijelentkezés
1892       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1893       logout_button: Kijelentkezés
1894     suspended_flash:
1895       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1896       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1897         meg akarod vitatni ezt.
1898       support: támogatás
1899   shared:
1900     markdown_help:
1901       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1902       headings: Címsorok
1903       heading: Cím
1904       subheading: Alcím
1905       unordered: Rendezetlen lista
1906       ordered: Rendezett lista
1907       first: Első elem
1908       second: Második elem
1909       link: Hivatkozás
1910       text: Szöveg
1911       image: Kép
1912       alt: Alternatív szöveg
1913       url: URL
1914     richtext_field:
1915       edit: Szerkesztés
1916       preview: Előnézet
1917   site:
1918     about:
1919       next: Következő
1920       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1921         biztosít térképadatokat'
1922       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1923         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1924         és még sok mindenről.
1925       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1926       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1927         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1928         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1929       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1930       community_driven_1_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1931         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1932         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1933         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1934         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1935         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1936         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1937         weboldalát.
1938       open_data_title: Nyílt adat
1939       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap <i>nyílt adat</i>: szabadon használhatod
1940         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha az adatokat
1941         kiegészíted vagy módosítod, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel teheted
1942         közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1943         a részletekért.'
1944       legal_title: Jogi segítség
1945       legal_1_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1946         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1947         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1948         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1949         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1950         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1951         nyilatkozat</a>.
1952       partners_title: Partnerek
1953     copyright:
1954       foreign:
1955         title: Erről a fordításról
1956         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1957           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1958         english_link: az eredeti angol nyelvű
1959       native:
1960         title: Erről az oldalról
1961         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1962           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1963         native_link: magyar nyelvű változatára
1964         mapping_link: kezdheted a térképezést
1965       legal_babble:
1966         title_html: Szerzői jog és licenc
1967         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1968           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1969         introduction_1_open_data: nyílt adat
1970         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1971           commons nyílt adatbázis-licenc)
1972         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1973         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1974           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1975           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1976           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1977           ismerteti.
1978         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1979         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1980         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1981         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
1982           fel az alább felsoroltakat:'
1983         attribution_example:
1984           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1985             egy weboldalon
1986           title: Példa egy hivatkozásra
1987         more_title_html: Tudj meg többet!
1988         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
1989           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
1990           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
1991         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
1992         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
1993         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
1994         contributors_title_html: Közreműködőink
1995         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1996           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1997           többek között:'
1998         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
1999         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2000         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2001           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2002           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2003         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2004         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2005           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2006           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2007           engedélye nélkül.
2008     index:
2009       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2010         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2011       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2012       permalink: Permalink
2013       shortlink: Shortlink
2014       createnote: Új jegyzet
2015       license:
2016         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2017       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2018         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2019     edit:
2020       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2021       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2022         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2023       user_page_link: felhasználói oldal
2024       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2025       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2026       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2027         funkcióhoz szükséges.
2028     export:
2029       title: Exportálás
2030       area_to_export: Exportálandó terület
2031       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2032       format_to_export: Exportálás formátuma
2033       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2034       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2035       embeddable_html: Beágyazható HTML
2036       licence: Licenc
2037       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2038         vonatkozik.
2039       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2040       too_large:
2041         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2042           valamelyik lehetőséget.
2043         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2044           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2045           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2046         planet:
2047           title: Planet OSM
2048           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2049         overpass:
2050           title: Overpass API
2051           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2052             tükörszerverről
2053         geofabrik:
2054           title: Geofabrik letöltések
2055           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2056             frissített kivonatai
2057         other:
2058           title: Más források
2059           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2060       options: Beállítások
2061       format: 'Formátum:'
2062       scale: Méretarány
2063       max: max.
2064       image_size: Képméret
2065       zoom: Nagyítási szint
2066       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2067       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2068       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2069       output: Kimenet
2070       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2071       export_button: Exportálás
2072     fixthemap:
2073       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2074       how_to_help:
2075         title: Hogyan segíthetsz
2076         join_the_community:
2077           title: Csatlakozás a közösséghez
2078           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2079             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2080             és kijavítod az adatot saját magad.
2081       other_concerns:
2082         title: Egyéb aggályok
2083     help:
2084       title: Segítségkérés
2085       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2086         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2087         beszélj meg a közösség tagjaival.
2088       welcome:
2089         url: /welcome
2090         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2091         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2092       beginners_guide:
2093         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2094         title: Kezdők kézikönyve
2095         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2096       help:
2097         title: Segítségnyújtó fórum
2098         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2099           lapján.
2100       mailing_lists:
2101         title: Levelezőlisták
2102         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2103           helyi levelezőlistán.
2104       community:
2105         title: Közösségi portál
2106         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2107       irc:
2108         title: IRC
2109         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2110       switch2osm:
2111         title: Válts OSM-re!
2112         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2113           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2114       welcomemat:
2115         title: Szervezeteknek
2116         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2117           megtalálsz az előszobában.
2118       wiki:
2119         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2120         title: OpenStreetMap Wiki
2121         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2122     potlatch:
2123       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2124         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2125     any_questions:
2126       title: Kérdésed van?
2127       paragraph_1_html: |-
2128         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2129         %{help_link}.
2130         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2131       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2132       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2133     sidebar:
2134       search_results: Keresés eredményei
2135       close: Bezár
2136     search:
2137       search: Keresés
2138       get_directions: Útvonaltervezés
2139       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2140       from: Innen
2141       to: Ide
2142       where_am_i: Hol van ez?
2143       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2144       submit_text: Menj
2145       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2146     key:
2147       table:
2148         entry:
2149           motorway: Autópálya
2150           main_road: Fő út
2151           trunk: Autóút
2152           primary: Főút
2153           secondary: Összekötő út
2154           unclassified: Egyéb út
2155           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2156           bridleway: Lovaglóút
2157           cycleway: Kerékpárút
2158           cycleway_national: Országos kerékpárút
2159           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2160           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2161           footway: Gyalogút
2162           rail: Vasút
2163           subway: Metró
2164           tram:
2165           - HÉV
2166           - villamos
2167           cable:
2168           - Nagykabinos felvonó
2169           - függőszékes felvonó
2170           runway:
2171           - Kifutópálya
2172           - gurulóút
2173           apron:
2174           - Forgalmi előtér
2175           - utasterminál
2176           admin: Közigazgatási határ
2177           forest: Erdő
2178           wood: Erdő
2179           golf: Golfpálya
2180           park: Park
2181           resident: Gyalogos övezet
2182           common:
2183           - Füves terület
2184           - rét
2185           - kert
2186           retail: Kereskedelmi terület
2187           industrial: Ipari terület
2188           commercial: Kereskedelmi terület
2189           heathland: Fenyér
2190           lake:
2191           - Tó
2192           - víztározó
2193           farm: Tanya
2194           brownfield: Bontási terület
2195           cemetery: Temető
2196           allotments: Kiskertek
2197           pitch: Sportpálya
2198           centre: Sportközpont
2199           reserve: Természetvédelmi terület
2200           military: Katonai terület
2201           school:
2202           - Iskola
2203           - egyetem
2204           building: Fontosabb épület
2205           station: Vasútállomás
2206           summit:
2207           - Hegycsúcs
2208           - magaslat
2209           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2210           bridge: Fekete szegély = híd
2211           private: Behajtás csak engedéllyel
2212           destination: Csak célforgalom
2213           construction: Épülő utak
2214           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2215           bicycle_parking: Kerékpártároló
2216           toilets: WC
2217     welcome:
2218       title: Üdvözlünk!
2219       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2220         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2221         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2222       whats_on_the_map:
2223         title: Mi van a térképen
2224         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2225           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2226           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2227         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2228         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2229           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2230           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2231           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2232         doesnt: Nem ábrázolunk
2233       basic_terms:
2234         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2235         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2236           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2237         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2238           a térkép módosítható.
2239         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2240         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2241           tó vagy egy épület.
2242         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2243           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2244         editor: szerkesztőprogram
2245         node: pont
2246         way: vonal
2247         tag: címke
2248       rules:
2249         title: Szabályok!
2250         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2251           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2252           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2253           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2254         imports: Importálások
2255         automated_edits: automatizált szerkesztések
2256       start_mapping: Térképezés indítása
2257       add_a_note:
2258         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2259         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2260           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2261         para_2_html: |-
2262           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2263           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2264           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2265         the_map: térkép
2266     communities:
2267       title: Közösségek
2268       lede_text: |-
2269         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2270         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2271         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2272         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2273       local_chapters:
2274         title: Helyi Csoportok
2275         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2276           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2277           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2278           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2279           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2280           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2281         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2282       other_groups:
2283         title: Más csoportok
2284   traces:
2285     visibility:
2286       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2287       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2288         pontokként)
2289       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2290       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2291         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2292     new:
2293       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2294       visibility_help: Mit jelent ez?
2295       help: Súgó
2296       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2297     create:
2298       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2299       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2300         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2301         elkészült.
2302       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2303       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2304         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2305         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2306     edit:
2307       cancel: Mégse
2308       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2309       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2310       visibility_help: Mit jelent ez?
2311     update:
2312       updated: Nyomvonal frissítve
2313     trace_optionals:
2314       tags: Címkék
2315     show:
2316       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2317       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2318       pending: FÜGGŐBEN
2319       filename: 'Fájlnév:'
2320       download: letöltés
2321       uploaded: 'Feltöltve:'
2322       points: 'Pontok száma:'
2323       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2324       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2325       map: térkép
2326       edit: szerkesztés
2327       owner: 'Tulajdonos:'
2328       description: 'Leírás:'
2329       tags: 'Címkék:'
2330       none: nincsenek
2331       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2332       delete_trace: Nyomvonal törlése
2333       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2334       visibility: 'Láthatóság:'
2335       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2336     trace_paging_nav:
2337       showing_page: '%{page}. oldal'
2338       older: Régebbi nyomvonalak
2339       newer: Újabb nyomvonalak
2340     trace:
2341       pending: FÜGGŐBEN
2342       count_points:
2343         one: '%{count} pont'
2344         other: '%{count} pont'
2345       more: tovább
2346       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2347       view_map: Térkép megtekintése
2348       edit_map: Térkép szerkesztése
2349       public: NYILVÁNOS
2350       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2351       private: NEM NYILVÁNOS
2352       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2353       by: 'készítette:'
2354       in: 'címkék:'
2355     index:
2356       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2357       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2358       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2359       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2360       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2361       empty_title: Itt még nincs semmi
2362       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2363       all_traces: Minden nyomvonal
2364       my_traces: Saját nyomvonalak
2365       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2366       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2367     destroy:
2368       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2369     make_public:
2370       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2371     offline_warning:
2372       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2373     offline:
2374       heading: A GPX-tároló offline
2375       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2376     georss:
2377       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2378     description:
2379       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2380       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2381   application:
2382     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2383     require_cookies:
2384       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2385         engedélyezd őket.
2386     require_admin:
2387       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2388         kell rendelkezned.
2389     setup_user_auth:
2390       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2391         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2392       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2393         jelentkezz be a webes felületen.
2394       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2395         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2396         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2397     settings_menu:
2398       account_settings: Fiók beállításai
2399       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2400       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2401       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2402   oauth:
2403     authorize:
2404       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2405       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2406         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2407         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2408       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2409       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2410       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2411       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2412         hozzáadása.
2413       allow_write_api: a térkép módosítása.
2414       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2415       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2416       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2417       grant_access: Hozzáférés megadása
2418     authorize_success:
2419       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2420       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2421       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2422     authorize_failure:
2423       title: Az azonosítás sikertelen.
2424       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2425       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2426     revoke:
2427       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2428     permissions:
2429       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2430     scopes:
2431       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2432       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2433       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2434       write_api: A térkép módosítása
2435       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2436       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2437       write_notes: Jegyzetek módosítása
2438       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2439       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2440   oauth_clients:
2441     new:
2442       title: Új alkalmazás regisztrálása
2443     edit:
2444       title: Alkalmazásod szerkesztése
2445     show:
2446       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2447       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2448       secret: 'Fogyasztói titok:'
2449       url: 'Tokenkérési URL:'
2450       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2451       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2452       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2453       edit: Részletek szerkesztése
2454       delete: Ügyfél törlése
2455       confirm: Biztos vagy benne?
2456       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2457     index:
2458       title: OAuth részletek
2459       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2460       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2461       application: Alkalmazás neve
2462       issued_at: 'Kibocsátva:'
2463       revoke: Visszavonás!
2464       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2465       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2466         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2467         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2468       oauth: OAuth
2469       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2470       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2471     form:
2472       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2473     not_found:
2474       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2475     create:
2476       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2477     update:
2478       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2479     destroy:
2480       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2481   oauth2_applications:
2482     index:
2483       title: Kliensalkalmazásaim
2484       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2485         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2486         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2487       new: Új alkalmazás regisztrálása
2488       name: Név
2489       permissions: Engedélyek
2490     application:
2491       edit: Szerkesztés
2492       delete: Törlés
2493       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2494     new:
2495       title: Új alkalmazás regisztrálása
2496     edit:
2497       title: Alkalmazásod szerkesztése
2498     show:
2499       edit: Szerkesztés
2500       delete: Törlés
2501       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2502       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2503       client_secret: Klienstitok
2504       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2505         hozzáférhető
2506       permissions: Engedélyek
2507       redirect_uris: URI-k átirányítása
2508     not_found:
2509       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2510   oauth2_authorizations:
2511     new:
2512       title: Engedély szükséges
2513       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2514         a következő engedélyekkel?
2515       authorize: Engedélyezés
2516       deny: Megtagadás
2517     error:
2518       title: Hiba történt.
2519     show:
2520       title: Engedélyezési kód
2521   oauth2_authorized_applications:
2522     index:
2523       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2524       application: Alkalmazás
2525       permissions: Engedélyek
2526       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2527     application:
2528       revoke: Hozzáférés visszavonása
2529       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2530   users:
2531     new:
2532       title: Felhasználói fiók létrehozása
2533       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2534         egy felhasználói fiókot.
2535       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2536         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2537         feldolgozni.
2538       support: támogatás
2539       about:
2540         header: Szabad és szerkeszthető
2541       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2542         később megváltoztathatod.
2543       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2544       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2545       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2546         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2547       continue: Regisztráció
2548       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2549     terms:
2550       title: Feltételek
2551       heading: Feltételek
2552       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2553       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2554         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2555         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2556       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2557         hozzájárulásaidra.
2558       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2559       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2560         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2561         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2562       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2563       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2564       consider_pd_why: mi ez?
2565       continue: Folytatás
2566       decline: Elutasítás
2567       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2568         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2569       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2570       legale_names:
2571         france: Franciaország
2572         italy: Olaszország
2573         rest_of_world: A világ többi része
2574     terms_declined_flash:
2575       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2576         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2577       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2578     no_such_user:
2579       title: Nincs ilyen felhasználó
2580       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2581       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2582         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2583       deleted: törölve
2584     show:
2585       my diary: Saját napló
2586       my edits: Saját szerkesztések
2587       my traces: Nyomvonalaim
2588       my notes: Saját jegyzetek
2589       my messages: Üzenetek
2590       my profile: Profil
2591       my settings: Személyes beállítások
2592       my comments: Saját hozzászólások
2593       my_preferences: Megjelenési beállítások
2594       my_dashboard: Irányítópult
2595       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2596       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2597       edit_profile: Profil szerkesztése
2598       send message: Üzenet küldése
2599       diary: Napló
2600       edits: Szerkesztések
2601       traces: Nyomvonalak
2602       notes: Térképjegyzetek
2603       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2604       add as friend: Felvétel ismerősnek
2605       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2606       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2607       ct undecided: Nem eldöntött
2608       ct declined: Elutasítva
2609       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2610       email address: 'E-mail cím:'
2611       created from: 'Készítve innen:'
2612       status: 'Állapot:'
2613       spam score: 'Spam pontszám:'
2614       role:
2615         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2616         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2617         grant:
2618           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2619           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2620         revoke:
2621           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2622           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2623       block_history: Aktív blokkolások
2624       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2625       comments: Hozzászólások
2626       create_block: Felhasználó blokkolása
2627       activate_user: Felhasználó aktiválása
2628       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2629       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2630       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2631       hide_user: Felhasználó elrejtése
2632       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2633       delete_user: Felhasználó törlése
2634       confirm: Megerősítés
2635       report: Felhasználó bejelentése
2636     go_public:
2637       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2638         a szerkesztés.
2639     index:
2640       title: Felhasználók
2641       heading: Felhasználók
2642       showing:
2643         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2644         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2645       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2646       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2647       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2648       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2649       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2650     suspended:
2651       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2652       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2653       support: támogatás
2654       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2655         felfüggesztettük.
2656       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2657         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2658     auth_failure:
2659       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2660       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2661       no_authorization_code: Nem engedély kód
2662       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2663       invalid_scope: Érvénytelen kód
2664       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2665     auth_association:
2666       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2667       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2668         a lenti űrlap segítségével.
2669       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2670         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2671   user_role:
2672     filter:
2673       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2674       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2675       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2676       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2677         adminisztrátorjogát.
2678     grant:
2679       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2680       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2681       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2682       confirm: Megerősítés
2683       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2684         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2685     revoke:
2686       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2687       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2688       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2689       confirm: Megerősítés
2690       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2691         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2692   user_blocks:
2693     model:
2694       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2695         kell lenned.
2696       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2697     not_found:
2698       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2699       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2700     new:
2701       title: '%{name} blokkolása'
2702       heading_html: '%{name} blokkolása'
2703       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2704       back: Összes blokkolás megtekintése
2705     edit:
2706       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2707       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2708       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2709       show: blokkolás megjelenítése
2710       back: Összes blokkolás megjelenítése
2711     filter:
2712       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2713       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2714         értéknek kell lennie.
2715     create:
2716       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2717     update:
2718       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2719       success: Blokkolás frissítve.
2720     index:
2721       title: Felhasználói blokkolások
2722       heading: Felhasználói blokkolások listája
2723       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2724     revoke:
2725       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2726       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2727       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2728       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2729       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2730       revoke: Visszavonás!
2731       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2732     helper:
2733       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2734       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2735       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2736         bejelentkezett.
2737       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2738       block_duration:
2739         hours:
2740           one: '%{count} óra'
2741           other: '%{count} óra'
2742         days:
2743           one: '%{count} nap'
2744           other: '%{count} nap'
2745         weeks:
2746           one: '%{count} hét'
2747           other: '%{count} hét'
2748         months:
2749           one: '%{count} hónap'
2750           other: '%{count} hónap'
2751         years:
2752           one: '%{count} év'
2753           other: '%{count} év'
2754     blocks_on:
2755       title: '%{name} blokkolásai'
2756       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2757       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2758     blocks_by:
2759       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2760       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2761       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2762     show:
2763       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2764       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2765       created: 'Létrehozva:'
2766       duration: 'Időtartam:'
2767       status: 'Állapot:'
2768       show: Megjelenítés
2769       edit: Szerkesztés
2770       revoke: Visszavonás!
2771       confirm: Biztos vagy benne?
2772       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2773       back: Összes blokkolás megjelenítése
2774       revoker: 'Visszavonó:'
2775       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2776     block:
2777       not_revoked: (nincs visszavonva)
2778       show: Megjelenítés
2779       edit: Szerkesztés
2780       revoke: Visszavonás!
2781     blocks:
2782       display_name: Blokkolt felhasználó
2783       creator_name: Készítő
2784       reason: Blokkolás indoklása
2785       status: Állapot
2786       revoker_name: 'Visszavonta:'
2787       showing_page: '%{page}. oldal'
2788       next: Következő »
2789       previous: « Előző
2790   notes:
2791     index:
2792       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2793       heading: '%{user} jegyzetei'
2794       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2795       no_notes: Nincs jegyzet
2796       id: ID
2797       creator: Létrehozta
2798       description: Leírás
2799       created_at: Létrehozva ekkor
2800       last_changed: Utoljára módosítva
2801     show:
2802       title: '%{id} jegyzet'
2803       description: Leírás
2804       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2805       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2806       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2807       report: jegyzet bejelentése
2808       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2809         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2810       hide: Elrejtés
2811       resolve: Megoldás
2812       reactivate: Újraaktiválás
2813       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2814       comment: Hozzászólás
2815       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2816         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2817       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2818         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2819       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2820       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2821         a térképről.
2822     new:
2823       title: Új jegyzet
2824       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2825         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2826         írd le a problémát.
2827       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2828         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2829         információkat.
2830       add: Jegyzet hozzáadása
2831   javascripts:
2832     close: Bezárás
2833     share:
2834       title: Megosztás
2835       cancel: Mégsem
2836       image: Kép
2837       link: Link vagy HTML
2838       long_link: Link
2839       short_link: Rövid link
2840       geo_uri: Geo URI
2841       embed: HTML
2842       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2843       format: 'Formátum:'
2844       scale: 'Méretarány:'
2845       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2846         képpont méretben.
2847       download: Letöltés
2848       short_url: Rövid URL
2849       include_marker: Helyjelölővel
2850       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2851       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2852       view_larger_map: Nagyobb térkép
2853       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2854     embed:
2855       report_problem: Probléma bejelentése
2856     key:
2857       title: Jelmagyarázat
2858       tooltip: Jelmagyarázat
2859       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2860     map:
2861       zoom:
2862         in: Nagyítás
2863         out: Kicsinyítés
2864       locate:
2865         title: Helyzetem megjelenítése
2866         metersPopup:
2867           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2868           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2869         feetPopup:
2870           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2871           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2872       base:
2873         standard: Alapértelmezett
2874         cyclosm: CyclOSM
2875         cycle_map: Kerékpártérkép
2876         transport_map: Tömegközlekedés
2877         hot: Humanitárius
2878         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2879       layers:
2880         header: Térképnézetek
2881         notes: Térképjegyzetek
2882         data: Térképadatok
2883         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2884         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2885         title: Rétegek
2886     site:
2887       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2888       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2889       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2890       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2891       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2892       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2893       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2894       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2895     changesets:
2896       show:
2897         comment: Hozzászólás
2898         subscribe: Feliratkozás
2899         unsubscribe: Leiratkozás
2900         hide_comment: elrejt
2901         unhide_comment: megjelenít
2902     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2903       ide.
2904     directions:
2905       ascend: Emelkedés
2906       engines:
2907         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2908         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2909         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2910         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2911         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2912         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2913         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2914         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2915         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2916       descend: Ereszkedés
2917       directions: Irányok
2918       distance: Távolság
2919       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
2920       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
2921       errors:
2922         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2923         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2924       instructions:
2925         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2926         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2927         offramp_right: Hajts ki jobbra
2928         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2929         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2930           következőre: %{name}'
2931         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2932           %{directions} felé
2933         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2934           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2935         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2936         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2937         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
2938           irányába'
2939         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2940         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
2941         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
2942           %{directions} irányába
2943         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
2944         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
2945         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2946         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2947         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2948         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2949         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2950         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2951         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2952         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2953         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
2954         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
2955         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
2956           %{name}'
2957         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
2958           irányába
2959         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
2960           erre: %{name}, %{directions} irányába'
2961         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2962         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
2963           irányába
2964         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
2965           %{directions} irányába'
2966         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2967         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
2968         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
2969           irányába
2970         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2971         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2972         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2973         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2974         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2975         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2976         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2977         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2978         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2979         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2980         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2981         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2982         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2983         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2984         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2985         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2986           erre: %{name}'
2987         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2988           erre: %{name}'
2989         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2990         unnamed: névtelen út
2991         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2992         exit_counts:
2993           first: "1."
2994           second: "2."
2995           third: "3."
2996           fourth: "4."
2997           fifth: "5."
2998           sixth: "6."
2999           seventh: "7."
3000           eighth: "8."
3001           ninth: "9."
3002           tenth: "10."
3003       time: Időtartam
3004     query:
3005       node: Pont
3006       way: Vonal
3007       relation: Kapcsolat
3008       nothing_found: Nem található objektum
3009       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3010       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3011     context:
3012       directions_from: Navigáció innen
3013       directions_to: Navigáció ide
3014       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3015       show_address: Cím megjelenítése
3016       query_features: Objektumok lekérdezése
3017       centre_map: Térkép középre hozása itt
3018   redactions:
3019     edit:
3020       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3021       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3022     index:
3023       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3024       heading: Adattörlések listája
3025       title: Adattörlések listája
3026     new:
3027       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3028       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3029     show:
3030       description: 'Leírás:'
3031       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3032       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3033       user: 'Készítő:'
3034       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3035       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3036       confirm: Biztos vagy benne?
3037     create:
3038       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3039     update:
3040       flash: Módosítások elmentve.
3041     destroy:
3042       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3043         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3044       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3045       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3046   validations:
3047     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3048     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3049     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3050     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3051 ...