]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Af420
5 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amjad Khan
8 ---
9 ps:
10   html:
11     dir: rtl
12   helpers:
13     file:
14       prompt: فایل غوره کړئ
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: تبصره
18       diary_entry:
19         create: خپرول
20         update: تازه کول
21       issue_comment:
22         create: تبصره ورگډول
23       message:
24         create: لېږل
25       client_application:
26         create: ثبتول
27         update: تازه کول
28       oauth2_application:
29         create: ثبتول
30         update: تازه کول
31       trace:
32         create: پورته کول
33         update: بدلونونه خوندي کول
34   activerecord:
35     models:
36       country: هېواد
37       friend: ملگری
38       language: ژبه
39       message: پيغام
40       old_way: زړه لاره
41       user: کارن
42       way: لار
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: جوسه
46       diary_entry:
47         user: کارن
48         title: سکالو
49         latitude: لوړوالی
50         longitude: اوږدوالی
51         language_code: ژبه
52       friend:
53         user: کارن
54         friend: ملگری
55       trace:
56         user: کارن
57         visible: ښکاره
58         name: نوم
59         size: کچه
60         latitude: لوړوالی
61         longitude: اوږدوالی
62         public: ټولگړی
63         description: څرگندونه
64         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
65         visibility: 'ښکارېدنه:'
66         tagstring: 'نښلنونه:'
67       message:
68         sender: لېږونکی
69         title: سکالو
70         body: جوسه
71         recipient: اخيستونکی
72       redaction:
73         description: څرگندونه
74       user:
75         email: برېښليک
76         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
77         active: فعال
78         display_name: ښکارېدونکی نوم
79         description: څرگندونه
80         languages: ژبې
81         pass_crypt: پټنوم
82   editor:
83     default: تلواليز (اوسنی %{name})
84     id:
85       name: iD
86   accounts:
87     edit:
88       my settings: زما امستنې
89       openid:
90         link text: دا څه دی؟
91       public editing:
92         enabled link text: دا څه دی؟
93       contributor terms:
94         link text: دا څه دی؟
95       save changes button: بدلونونه خوندي کول
96   browse:
97     created: جوړ شو
98     closed: تړل شوی
99     relation:
100       members: غړي
101     relation_member:
102       type:
103         way: لار
104     not_found:
105       type:
106         way: لار
107     timeout:
108       type:
109         way: لار
110     redacted:
111       type:
112         way: لار
113     start_rjs:
114       loading: رابرسېرېږي...
115   changesets:
116     changeset:
117       anonymous: ورکنومی
118     changesets:
119       id: پېژند
120       user: کارن
121       comment: تبصره
122       area: سيمه
123   dashboards:
124     popup:
125       friend: ملگری
126   diary_entries:
127     form:
128       location: 'ځای:'
129       use_map_link: نخشه کارول
130     show:
131       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
132       login: ننوتل
133     diary_entry:
134       confirm: تاييد
135     diary_comment:
136       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
137       hide_link: دا تبصره پټول
138       confirm: تاييد
139     location:
140       location: 'ځای:'
141       view: کتل
142       edit: سمول
143     comments:
144       when: کله
145       comment: تبصره
146   friendships:
147     make_friend:
148       button: د ملگري په توگه ورگډول
149   geocoder:
150     search_osm_nominatim:
151       prefix:
152         amenity:
153           bank: بانک
154           brothel: کنجرتون
155           bus_station: د بسونو اډه
156           casino: جوارګرتون
157           cinema: سينما
158           clinic: کلينيک
159           clock: گړۍ
160           college: پوهنځی
161           courthouse: منياوالۍ
162           crematorium: کوره
163           dentist: غاښ درملګر
164           doctors: رنځورګران
165           drinking_water: د څښلو اوبه
166           driving_school: د چلولو ښوونځی
167           embassy: سفارت
168           grave_yard: هديره
169           hospital: روغتون
170           ice_cream: آيسکريم
171           kindergarten: وړکتون
172           library: کتابتون
173           pharmacy: درملتون
174           place_of_worship: عبادتځی
175           police: پوليس
176           post_box: پوستبکس
177           post_office: ډاګخانه
178           prison: بنديخانه
179           pub: ميخانه
180           public_building: ټولگړې ودانۍ
181           restaurant: خوړنځی
182           school: ښوونځی
183           studio: سټوډيو
184           taxi: ټېکسي
185           theatre: نندارتون
186           toilets: چړچوبي
187           university: پوهنتون
188         bridge:
189           "yes": پول
190         building:
191           church: کلیسا
192           garage: ګاراژ
193           hospital: د روغتون ودانۍ
194           hotel: هوټل
195           house: کور
196           school: د ښوونځي ودانۍ
197           university: د پوهنتون ودانۍ
198           "yes": ودانۍ
199         craft:
200           carpenter: ترکاڼ
201           electrician: برېښناگر
202           gardener: بڼوال
203         highway:
204           bus_stop: تمځای
205           road: واټ
206           "yes": واټ
207         historic:
208           castle: ماڼۍ
209           church: کليسا
210           house: کور
211           tower: برج
212         landuse:
213           cemetery: هديره
214           forest: ځنگل
215           military: پوځي سيمه
216           mine: کان
217         leisure:
218           garden: بڼ
219           park: پارک
220           stadium: لوبغالی
221         man_made:
222           lighthouse: رڼاڅلی
223           tower: څلی
224           works: فابريکه
225         natural:
226           hill: غونډۍ
227           island: ټاپو
228           land: ځمکه
229           peak: څوکه
230           sand: شگه
231           stone: تيږه
232           tree: ونه
233           valley: دره
234           volcano: اورشيندغر
235           water: اوبه
236           wood: ځنگل
237         office:
238           company: ملتون
239         place:
240           city: ښار
241           country: هېواد
242           county: هېواد
243           farm: فارم
244           house: کور
245           houses: کورونه
246           island: ټاپو
247           islet: ټاپوگۍ
248           region: سيمه
249           sea: درياب
250           state: ايالت
251           town: ښارګوټی
252           village: کلی
253           "yes": ځای
254         shop:
255           bakery: بټيارۍ
256           butcher: قصاب
257           chemist: کيمياگر
258           florist: گل پلورنځی
259           jewelry: زرګري
260           "yes": هټۍ
261         tourism:
262           apartment: اپارتمان
263           cabin: کابین
264           gallery: انځورتون
265           guest_house: مېلمستون
266           hostel: ليليه
267           hotel: هوټل
268           information: مالومات
269           museum: موزيم
270           picnic_site: مېله ځای
271           zoo: ژوبڼ
272         tunnel:
273           "yes": تونل
274         waterway:
275           canal: کانال
276           dam: برېښناکوټ
277           river: رود
278           stream: لښتی
279           waterfall: ځوړاوبی
280       types:
281         cities: ښارونه
282         towns: ښارګوټي
283         places: ځايونه
284     results:
285       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
286       more_results: نورې پايلې
287   layouts:
288     home: کور
289     logout: وتل
290     log_in: ننوتل
291     sign_up: نومليکل
292     edit: سمول
293     history: پېښليک
294     help: لارښود
295     make_a_donation:
296       text: بسپنه ورکول
297     learn_more: نور مالومات
298   user_mailer:
299     diary_comment_notification:
300       hi: '%{to_user} سلامونه،'
301     message_notification:
302       hi: '%{to_user} سلامونه،'
303     email_confirm:
304       greeting: سلامونه،
305     lost_password:
306       greeting: سلامونه،
307   confirmations:
308     confirm:
309       button: تاييد
310     confirm_email:
311       button: تاييد
312   messages:
313     inbox:
314       date: نېټه
315     message_summary:
316       reply_button: ځوابول
317       destroy_button: ړنگول
318     new:
319       title: پيغام لېږل
320     outbox:
321       date: نېټه
322     show:
323       title: پيغام لوستل
324       reply_button: ځواب
325     sent_message_summary:
326       destroy_button: ړنگول
327   passwords:
328     lost_password:
329       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
330       email address: 'برېښليک پته:'
331   profiles:
332     edit:
333       image: 'انځور:'
334       new image: يو انځور ورگډول
335   sessions:
336     new:
337       title: ننوتل
338       heading: ننوتل
339       password: 'پټنوم:'
340       login_button: ننوتل
341       auth_providers:
342         github:
343           title: د گېټ هب له لارې ننوتل
344           alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
345     destroy:
346       title: وتل
347       logout_button: وتل
348   site:
349     copyright:
350       foreign:
351         title: د دې ژباړې په اړه
352       native:
353         title: د دې مخ په اړه
354       legal_babble:
355         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره “© د اوفن
356           سټریټ ميپ مرسته کوونکی”.
357     edit:
358       user_page_link: د کارن مخ
359     export:
360       licence: منښتليک
361       options: خوښنې
362       format: بڼه
363     sidebar:
364       search_results: د پلټنې پايلې
365       close: تړل
366     search:
367       search: پلټل
368       where_am_i: زه چېرته يم؟
369       submit_text: ورځه
370     key:
371       table:
372         entry:
373           forest: ځنگل
374           park: پارک
375           lake:
376           - ډنډ
377           - زېرمتون
378           farm: کرونده
379           cemetery: هديره
380           military: پوځي سيمه
381           school:
382           - ښوونځی
383           - پوهنتون
384   traces:
385     new:
386       visibility_help: دا څه مانا لري؟
387       help: لارښود
388     edit:
389       visibility_help: دا څه مانا لري؟
390     show:
391       filename: 'د دوتنې نوم:'
392       download: ښکته کول
393       map: نخشه
394       edit: سمول
395       owner: 'خاوند:'
396       none: هېڅ
397       edit_trace: دا څارنه سمول
398     trace:
399       view_map: نخشه کتل
400       edit_map: نخشه سمول
401   oauth_clients:
402     show:
403       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
404     index:
405       application: کاريال نوم
406   users:
407     new:
408       title: نومليکنه
409     terms:
410       decline: ردول
411       legale_names:
412         france: فرانسه
413         italy: اېټاليا
414     show:
415       my edits: زما سمونونه
416       my messages: زما پيغامونه
417       send message: پيغام لېږل
418       edits: سمونونه
419       add as friend: ملگری ورگډول
420       email address: 'برېښليک پته:'
421       status: 'دريځ:'
422       block_history: فعاله بنديزونه
423       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
424       comments: تبصرې
425       create_block: په دې کارن بنديز لگول
426       activate_user: دا کارن فعالول
427       confirm_user: همدا کارن تاييدول
428       hide_user: دا کارن پټول
429       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
430       delete_user: دا کارن ړنگول
431       confirm: تاييد
432     index:
433       title: کارنان
434       heading: کارنان
435   user_role:
436     grant:
437       confirm: تاييد
438     revoke:
439       confirm: تاييد
440   user_blocks:
441     show:
442       created: جوړ شو
443       status: دريځ
444       show: ښکاره کول
445       edit: سمول
446     block:
447       show: ښکاره کول
448       edit: سمول
449     blocks:
450       creator_name: جوړونکی
451       status: دريځ
452   notes:
453     show:
454       hide: پټول
455       comment: تبصره
456   javascripts:
457     directions:
458       distance: واټن
459       instructions:
460         unnamed: بې نومه
461       time: وخت
462   redactions:
463     show:
464       description: 'څرگندونه:'
465       user: 'جوړونکی:'
466       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
467 ...