]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállításaik elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órája
200         other: nagyjából %{count} órája
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónapja
203         other: nagyjából %{count} hónapja
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 éve
209         other: majdnem %{count} éve
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperce
213         other: kevesebb mint %{count} másodperce
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perce
216         other: kevesebb mint %{count} perce
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónapja
231         other: '%{count} hónapja'
232       x_years:
233         one: 1 éve
234         other: '%{count} éve'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   browse:
276     created: Létrehozva
277     closed: Lezárva
278     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
279     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
280     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
284     version: Verzió
285     in_changeset: Módosításcsomag
286     anonymous: névtelen
287     no_comment: (nincs hozzászólás)
288     part_of: 'Része ennek:'
289     part_of_relations:
290       one: 1 kapcsolat
291       other: '%{count} kapcsolat'
292     part_of_ways:
293       one: 1 vonal
294       other: '%{count} vonal'
295     download_xml: XML letöltése
296     view_history: Előzmények megtekintése
297     view_details: Részletek megtekintése
298     location: 'Hely:'
299     changeset:
300       title: '%{id} módosításcsomag'
301       belongs_to: Szerző
302       node: Pontok (%{count})
303       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
304       way: Vonalak (%{count})
305       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
306       relation: Kapcsolatok (%{count})
307       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
308       comment: Hozzászólások (%{count})
309       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
310         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       changesetxml: Changeset XML
313       osmchangexml: osmChange XML
314       feed:
315         title: '%{id} módosításcsomag'
316         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
317       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
318       discussion: Megbeszélés
319       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
320         ha a módosításcsomag lezárul.
321     node:
322       title_html: '%{name} pont'
323       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
324     way:
325       title_html: '%{name} vonal'
326       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
327       nodes: Pontok
328       nodes_count:
329         other: '%{count} pont'
330       also_part_of_html:
331         one: '%{related_ways} vonal része'
332         other: '%{related_ways} vonalak része'
333     relation:
334       title_html: '%{name} kapcsolat'
335       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
336       members: Tagok
337       members_count:
338         one: 1 tag
339         other: '%{count} tag'
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
342       type:
343         node: 'Pont:'
344         way: 'Vonal:'
345         relation: 'Kapcsolat:'
346     containing_relation:
347       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
348       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
349     not_found:
350       title: Nem található
351       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
352       type:
353         node: pont
354         way: vonal
355         relation: kapcsolat
356         changeset: módosításcsomag
357         note: jegyzet
358     timeout:
359       title: Időtúllépési hiba
360       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
361         tartott.
362       type:
363         node: pont
364         way: vonal
365         relation: kapcsolat
366         changeset: módosításcsomag
367         note: jegyzet
368     redacted:
369       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
370       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
371         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
372       type:
373         node: pont
374         way: vonal
375         relation: kapcsolat
376     start_rjs:
377       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
378         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
379       load_data: Adatok betöltése
380       loading: Betöltés…
381     tag_details:
382       tags: Címkék
383       wiki_link:
384         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
385         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
386       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
387       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
388       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
389       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
390       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
391     note:
392       title: '%{id} jegyzet'
393       new_note: Új jegyzet
394       description: Leírás
395       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
396       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
397       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
398       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
401       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       report: Jegyzet bejelentése
408     query:
409       title: Objektumok lekérdezése
410       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
411       nearby: Közeli objektumok
412       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: '%{page} oldal'
416       next: Következő »
417       previous: « Előző
418     changeset:
419       anonymous: Névtelen
420       no_edits: (nincs szerkesztés)
421       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
422     changesets:
423       id: Azonosító
424       saved_at: 'Mentve:'
425       user: Felhasználó
426       comment: Hozzászólás
427       area: Terület
428     index:
429       title: Módosításcsomagok
430       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
431       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
432       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
433       empty: Nem található módosításcsomag
434       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
435       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
436       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
437       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
438       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
439       load_more: Továbbiak betöltése
440     timeout:
441       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
442         sokáig tartott.
443   changeset_comments:
444     comment:
445       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
446       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
447     comments:
448       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
449     index:
450       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
451       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
452         megbeszélés'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
455         listájának lekérése.
456   diary_entries:
457     new:
458       title: Új naplóbejegyzés
459     form:
460       location: Hely
461       use_map_link: térkép használata
462     index:
463       title: Felhasználók naplói
464       title_friends: Ismerősök naplói
465       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
466       user_title: '%{user} naplója'
467       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
468       new: Új naplóbejegyzés
469       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
470       my_diary: Naplóm
471       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
472       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
473       older_entries: Régebbi bejegyzések
474       newer_entries: Újabb bejegyzések
475     edit:
476       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
477       marker_text: Naplóbejegyzés helye
478     show:
479       title: '%{user} naplója | %{title}'
480       user_title: '%{user} naplója'
481       leave_a_comment: Hozzászólás
482       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
483       login: Bejelentkezés
484     no_such_entry:
485       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
486       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
487       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
488         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
489         kattintottál.
490     diary_entry:
491       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
492       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
493       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
494       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
495       comment_count:
496         zero: Nincs hozzászólás
497         one: '%{count} hozzászólás'
498         other: '%{count} hozzászólás'
499       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
500       hide_link: Bejegyzés elrejtése
501       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
502       confirm: Megerősítés
503       report: Bejegyzés bejelentése
504     diary_comment:
505       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
506       hide_link: Hozzászólás elrejtése
507       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
508       confirm: Megerősítés
509       report: Hozzászólás bejelentése
510     location:
511       location: 'Hely:'
512       view: Megtekintés
513       edit: Szerkesztés
514     feed:
515       user:
516         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
517         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
518       language:
519         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
520         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
521           nyelven
522       all:
523         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
524         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
525     comments:
526       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
527       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
528       post: Bejegyzés
529       when: Mikor
530       comment: Hozzászólás
531       newer_comments: Újabb hozzászólások
532       older_comments: Régebbi hozzászólások
533   doorkeeper:
534     flash:
535       applications:
536         create:
537           notice: Alkalmazás regisztrálva.
538   friendships:
539     make_friend:
540       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
541       button: Hozzáadás ismerősként
542       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
543       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
544       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
545       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
546         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
547     remove_friend:
548       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
549       button: Ismerős eltávolítása
550       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
551       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
552   geocoder:
553     search:
554       title:
555         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
556         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
557         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558           Nominatim</a>-ról
559         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
560         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561           Nominatimról</a>
562         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
563     search_osm_nominatim:
564       prefix:
565         aerialway:
566           cable_car: Nagykabinos felvonó
567           chair_lift: Ülőlift
568           drag_lift: Sífelvonó
569           gondola: Gondola
570           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
571           platter: Tányéros sífelvonó
572           pylon: Oszlop
573           station: Drótkötélpálya-megálló
574           t-bar: Csákányos felvonó
575           "yes": Drótkötélpályás felvonó
576         aeroway:
577           aerodrome: Repülőtér
578           airstrip: Leszállóhely
579           apron: Forgalmi előtér
580           gate: Kapu
581           hangar: Hangár
582           helipad: Helikopter-leszálló
583           holding_position: Várakozási hely
584           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
585           parking_position: Parkolóhely
586           runway: Kifutópálya
587           taxilane: Gurulóút
588           taxiway: Gurulóút
589           terminal: Utasterminál
590           windsock: Szélzsák
591         amenity:
592           animal_boarding: Állatpanzió
593           animal_shelter: Állatmenhely
594           arts_centre: Művészeti központ
595           atm: Bankautomata
596           bank: Bank
597           bar: Bár
598           bbq: Grillezőhely
599           bench: Pad
600           bicycle_parking: Kerékpártároló
601           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
602           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
603           biergarten: Sörkert
604           blood_bank: Vérbank
605           boat_rental: Hajókölcsönző
606           brothel: Bordélyház
607           bureau_de_change: Pénzváltó
608           bus_station: Autóbusz-állomás
609           cafe: Kávézó
610           car_rental: Autókölcsönző
611           car_sharing: Autómegosztás
612           car_wash: Autómosó
613           casino: Kaszinó
614           charging_station: Elektromos töltőállomás
615           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
616           cinema: Mozi
617           clinic: Rendelőintézet
618           clock: Óra
619           college: Főiskola
620           community_centre: Közösségi ház
621           conference_centre: Konferencia-központ
622           courthouse: Bíróság
623           crematorium: Krematórium
624           dentist: Fogorvos
625           doctors: Orvosi rendelő
626           drinking_water: Ivóvíz
627           driving_school: Autósiskola
628           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
629           events_venue: Rendezvényhelyszín
630           fast_food: Büfé, gyorsétterem
631           ferry_terminal: Kompkikötő
632           fire_station: Tűzoltóság
633           food_court: Étkezőtér
634           fountain: Szökőkút
635           fuel: Benzinkút
636           gambling: Szerencsejáték
637           grave_yard: Templom körüli temető
638           grit_bin: Útszóróanyagos láda
639           hospital: Kórház
640           hunting_stand: Magasles
641           ice_cream: Fagyalaltozó
642           internet_cafe: Internetkávézó
643           kindergarten: Óvoda
644           language_school: Nyelviskola
645           library: Könyvtár
646           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
647           love_hotel: Love Hotel
648           marketplace: Piac
649           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
650           monastery: Kolostor
651           money_transfer: Pénzátutaló
652           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
653           music_school: Zeneiskola
654           nightclub: Diszkó
655           nursing_home: Idősek otthona
656           parking: Parkoló
657           parking_entrance: Parkoló bejárat
658           parking_space: Parkolóhely
659           payment_terminal: Befizetőautomata
660           pharmacy: Gyógyszertár
661           place_of_worship: Vallási hely
662           police: Rendőrség
663           post_box: Postaláda
664           post_office: Posta
665           prison: Börtön
666           pub: Kocsma
667           public_bath: Közfürdő
668           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
669           public_building: Középület
670           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
671           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
672           restaurant: Étterem
673           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
674           school: Iskola
675           shelter: Esőbeálló
676           shower: Zuhanyzó
677           social_centre: Szociális központ
678           social_facility: Szociális létesítmény
679           studio: Stúdió
680           swimming_pool: Úszómedence
681           taxi: Taxi
682           telephone: Nyilvános telefon
683           theatre: Színház
684           toilets: WC
685           townhall: Városháza
686           training: Képzés
687           university: Egyetem
688           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
689           vending_machine: Árusító automata
690           veterinary: Állatorvosi rendelő
691           village_hall: Községháza
692           waste_basket: Szemeteskosár
693           waste_disposal: Hulladéklerakó
694           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
695           watering_place: Állatitató
696           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
697           weighbridge: Hídmérleg
698           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
699         boundary:
700           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
701           administrative: Közigazgatási határ
702           census: Népszámlálásikörzet-határ
703           national_park: Nemzeti park
704           political: Választókerület-határ
705           protected_area: Védett terület
706           "yes": Határ
707         bridge:
708           aqueduct: Vízvezeték
709           boardwalk: Deszkajárda
710           suspension: Függőhíd
711           swing: Elfordítható híd
712           viaduct: Völgyhíd
713           "yes": Híd
714         building:
715           apartment: Társasház
716           apartments: Társasház
717           barn: Pajta
718           bungalow: Bungaló
719           cabin: Kis faház
720           chapel: Kápolna
721           church: Templomépület
722           civic: Középület
723           college: Főiskolai épület
724           commercial: Kereskedelmi épület
725           construction: Épülő épület
726           detached: Családi ház
727           dormitory: Kollégiumépület
728           duplex: Ikerház
729           farm: Tanyaépület
730           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
731           garage: Garázs
732           garages: Garázsok
733           greenhouse: Üvegház
734           hangar: Hangár
735           hospital: Kórházépület
736           hotel: Szállodaépület
737           house: Ház
738           houseboat: Lakóhajó
739           hut: Kunyhó
740           industrial: Ipari épület
741           kindergarten: Óvodaépület
742           manufacture: Gyártócsarnok
743           office: Irodaház
744           public: Középület
745           residential: Lakóépület
746           retail: Kiskereskedelmi épület
747           roof: Tető
748           ruins: Romos épület
749           school: Iskolaépület
750           semidetached_house: Ikerház
751           service: Gépészeti épület
752           shed: Fészer
753           stable: Lóistálló
754           static_caravan: Álló lakókocsi
755           temple: Nem keresztény templomépület
756           terrace: Sorház
757           train_station: Vasútállomás-épület
758           university: Egyetemi épület
759           warehouse: Raktár
760           "yes": Épület
761         club:
762           scout: Cserkészotthon
763           sport: Sportegyesület
764           "yes": Klub
765         craft:
766           beekeeper: Méhészet
767           blacksmith: Kovácsműhely
768           brewery: Sörfőzde
769           carpenter: Ács
770           caterer: Konyha
771           confectionery: Édességkészítő
772           dressmaker: Nőiruha-készítő
773           electrician: Villanyszerelő
774           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
775           gardener: Kertész
776           glaziery: Üvegműves-műhely
777           handicraft: Kézműves műhely
778           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
779           metal_construction: Fémiparos műhely
780           painter: Festő
781           photographer: Fényképész
782           plumber: Vízvezetékszerelő
783           roofer: Tetőfedő
784           sawmill: Fűrészmalom
785           shoemaker: Cipőkészítő
786           stonemason: Kőműves
787           tailor: Szabó
788           window_construction: Ablakkészítő
789           winery: Borászat
790           "yes": Kézműves bolt
791         emergency:
792           access_point: Mentési pont
793           ambulance_station: Mentőállomás
794           assembly_point: Gyülekezési pont
795           defibrillator: Defibrillátor
796           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
797           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
798           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
799           life_ring: Mentőöv
800           phone: Segélyhívó telefon
801           siren: Sziréna
802           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
803           water_tank: Tűzivíz-tartály
804           "yes": Vészhelyzeti infrastruktúra
805         highway:
806           abandoned: Elhagyott út
807           bridleway: Lovaglóút
808           bus_guideway: Buszsín
809           bus_stop: Buszmegálló
810           construction: Épülő út
811           corridor: Folyosó
812           cycleway: Kerékpárút
813           elevator: Lift
814           emergency_access_point: Mentési pont
815           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
816           footway: Gyalogút
817           ford: Gázló
818           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
819           living_street: Lakó-pihenő övezet
820           milestone: Kilométerkő
821           motorway: Autópálya
822           motorway_junction: Autópálya-csomópont
823           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
824           passing_place: Kitérő
825           path: Ösvény
826           pedestrian: Sétálóutca
827           platform: Peron
828           primary: Főút
829           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
830           proposed: Tervezett út
831           raceway: Versenypálya
832           residential: Lakóövezeti út
833           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
834           road: Út
835           secondary: Összekötő út
836           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
837           service: Szervizút
838           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
839           speed_camera: Traffipax
840           steps: Lépcső
841           stop: Stop tábla
842           street_lamp: Utcai lámpa
843           tertiary: Bekötőút
844           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
845           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
846           traffic_mirror: Közlekedési tükör
847           traffic_signals: Jelzőlámpa
848           trailhead: Turistaút végpontja
849           trunk: Autóút
850           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
851           turning_loop: Megfordulóhurok
852           unclassified: Egyéb közút
853           "yes": Út
854         historic:
855           aircraft: Történelmi légi jármű
856           archaeological_site: Régészeti lelőhely
857           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
858           battlefield: Csatatér
859           boundary_stone: Történelmi határkő
860           building: Történelmi épület
861           bunker: Történelmi bunker
862           cannon: Történelmi ágyú
863           castle: Vár
864           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
865           church: Történelmi templom
866           city_gate: Városkapu
867           citywalls: Városfal
868           fort: Erőd
869           heritage: Műemlék
870           hollow_way: Mélyút
871           house: Történelmi ház
872           manor: Kúria
873           memorial: Emlékmű
874           milestone: Történelmi mérföldkő
875           mine: Történelmi bánya
876           mine_shaft: Történelmi bányaakna
877           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
878           railway: Történelmi vasútvonal
879           roman_road: Római út
880           ruins: Rom
881           rune_stone: Rúnaírásos kő
882           stone: Történelmi kő
883           tomb: Történelmi sír
884           tower: Történelmi torony
885           wayside_chapel: Út menti kápolna
886           wayside_cross: Út menti kereszt
887           wayside_shrine: Út menti kegyhely
888           wreck: Hajóroncs
889           "yes": Történelmi hely
890         junction:
891           "yes": Csomópont
892         landuse:
893           allotments: Kiskertek
894           aquaculture: Akvakultúra
895           basin: Medence
896           brownfield: Barnamezős terület
897           cemetery: Temető
898           commercial: Kereskedelmi terület
899           conservation: Védett terület (elavult)
900           construction: Építési terület
901           farm: Tanya
902           farmland: Mezőgazdasági terület
903           farmyard: Tanyaudvar
904           forest: Telepített erdő
905           garages: Garázssor
906           grass: Füves terület
907           greenfield: Zöldmezős terület
908           industrial: Ipari terület
909           landfill: Hulladéklerakó
910           meadow: Rét
911           military: Katonai terület
912           mine: Bánya
913           orchard: Gyümölcsös
914           plant_nursery: Faiskola
915           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
916           railway: Vasúti terület
917           recreation_ground: Szabadidőpark
918           religious: Egyházi terület
919           reservoir: Víztározó
920           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
921           residential: Lakóövezet
922           retail: Kiskereskedelmi terület
923           village_green: Faluközponti mező
924           vineyard: Szőlő
925           "yes": Földhasználat
926         leisure:
927           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
928           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
929           bandstand: Zenepavilon
930           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
931           bird_hide: Madárles
932           bleachers: Lelátó
933           bowling_alley: Bowlingpálya
934           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
935           dance: Táncterem
936           dog_park: Kutyafuttató
937           firepit: Tűzrakóhely
938           fishing: Horgászterület
939           fitness_centre: Edzőterem
940           fitness_station: Fitneszpark
941           garden: Kert
942           golf_course: Golfpálya
943           horse_riding: Lovaglás
944           ice_rink: Műjégpálya
945           marina: Kishajókikötő
946           miniature_golf: Minigolfpálya
947           nature_reserve: Természetvédelmi terület
948           outdoor_seating: Kiülős helyek
949           park: Park
950           picnic_table: Piknikezőasztal
951           pitch: Sportpálya
952           playground: Játszótér
953           recreation_ground: Szabadidőpark
954           resort: Üdülőhely
955           sauna: Szauna
956           slipway: Sólya
957           sports_centre: Sportközpont
958           stadium: Stadion
959           swimming_pool: Úszómedence
960           track: Futópálya
961           water_park: Strand, élményfürdő
962           "yes": Szabadidő
963         man_made:
964           adit: Bányatárna
965           advertising: Hirdetés
966           antenna: Antenna
967           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
968           beacon: Jeladó
969           beam: Gerenda
970           beehive: Méhkaptár
971           breakwater: Hullámtörő
972           bridge: Híd
973           bunker_silo: Falközi siló
974           cairn: Kőhalom (mesterséges)
975           chimney: Kémény
976           clearcut: Tarvágás
977           communications_tower: Távközlési torony
978           crane: Daru
979           cross: Kereszt
980           dolphin: Cölöpgúla
981           dyke: Árvízvédelmi töltés
982           embankment: Töltés
983           flagpole: Zászlórúd
984           gasometer: Gáztározó
985           groyne: Sarkantyú
986           kiln: Égetőkemence
987           lighthouse: Világítótorony
988           manhole: Csatornafedél
989           mast: Pózna
990           mine: Bánya
991           mineshaft: Bányaakna
992           monitoring_station: Megfigyelőállomás
993           petroleum_well: Olajkút
994           pier: Móló
995           pipeline: Csővezeték
996           pumping_station: Szivattyúház
997           reservoir_covered: Fedett víztározó
998           silo: Siló
999           snow_cannon: Hóágyú
1000           snow_fence: Lavinakerítés
1001           storage_tank: Tárolótartály
1002           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1003           surveillance: Térfigyelő berendezés
1004           telescope: Teleszkóp
1005           tower: Torony
1006           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1007           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1008           watermill: Vízimalom
1009           water_tap: Vízcsap
1010           water_tower: Víztorony
1011           water_well: Kút
1012           water_works: Vízmű
1013           windmill: Szélmalom
1014           works: Gyár
1015           "yes": Építmény
1016         military:
1017           airfield: Katonai repülőtér
1018           barracks: Laktanya
1019           bunker: Bunker
1020           checkpoint: Ellenőrzőpont
1021           trench: Lövészárok
1022           "yes": Katonai
1023         mountain_pass:
1024           "yes": Hágó
1025         natural:
1026           atoll: Atoll
1027           bare_rock: Csupasz szikla
1028           bay: Öböl
1029           beach: Természetes strand
1030           cape: Partfok
1031           cave_entrance: Barlangbejárat
1032           cliff: Sziklaszirt
1033           coastline: Partvonal
1034           crater: Kráter
1035           dune: Dűne
1036           fell: Fjell
1037           fjord: Fjord
1038           forest: Erdő
1039           geyser: Gejzír
1040           glacier: Gleccser
1041           grassland: Füves puszta
1042           heath: Fenyér
1043           hill: Domb
1044           hot_spring: Hőforrás
1045           island: Sziget
1046           land: Szárazföld
1047           marsh: Mocsár
1048           moor: Mocsár
1049           mud: Sár
1050           peak: Hegycsúcs
1051           peninsula: Félsziget
1052           point: Pont
1053           reef: Zátony
1054           ridge: Hegygerinc
1055           rock: Szikla
1056           saddle: Nyereg
1057           sand: Homok
1058           scree: Törmeléklejtő
1059           scrub: Bozót
1060           spring: Forrás
1061           stone: Kő
1062           strait: Tengerszoros
1063           tree: Fa
1064           valley: Völgy
1065           volcano: Vulkán
1066           water: Víz
1067           wetland: Vizenyős terület
1068           wood: Természetes erdő
1069           "yes": Természeti objektum
1070         office:
1071           accountant: Könyvelő
1072           administrative: Közigazgatási iroda
1073           advertising_agency: Reklámügynökség
1074           architect: Építész
1075           association: Egyesületi iroda
1076           company: Vállalati iroda
1077           diplomatic: Diplomáciai iroda
1078           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1079           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1080           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1081           estate_agent: Ingatlaniroda
1082           financial: Pénzügyi cég irodája
1083           government: Kormányzati hivatal
1084           insurance: Biztosítási iroda
1085           it: IT cég irodája
1086           lawyer: Ügyvéd
1087           logistics: Logisztikai cég irodája
1088           newspaper: Újságszerkesztőség
1089           ngo: Civil szervezet irodája
1090           notary: Közjegyző
1091           religion: Egyházi iroda
1092           research: Kutatóintézet
1093           tax_advisor: Adótanácsadó
1094           telecommunication: Távközlési cég irodája
1095           travel_agent: Utazási iroda
1096           "yes": Iroda
1097         place:
1098           allotments: Kiskertek
1099           archipelago: Szigetcsoport
1100           city: Nagyváros
1101           city_block: Háztömb
1102           country: Ország
1103           county: Megye
1104           farm: Tanya
1105           hamlet: Falucska
1106           house: Ház
1107           houses: Házak
1108           island: Sziget
1109           islet: Kis sziget
1110           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1111           locality: Dűlő, lakatlan hely
1112           municipality: Település
1113           neighbourhood: Környék
1114           plot: Telek
1115           postcode: Irányítószám
1116           quarter: Kis városrész
1117           region: Régió
1118           sea: Tenger
1119           square: Tér
1120           state: Tartomány
1121           subdivision: Településrész
1122           suburb: Városrész
1123           town: Kisváros
1124           village: Falu
1125           "yes": Hely
1126         railway:
1127           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1128           construction: Épülő vasútvonal
1129           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1130           funicular: Sikló
1131           halt: Vasúti megállóhely
1132           junction: Vasúti csomópont
1133           level_crossing: Vasúti átjáró
1134           light_rail: HÉV
1135           miniature: Miniatűr vasút
1136           monorail: Egysínű vasút
1137           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1138           platform: Vasúti peron
1139           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1140           proposed: Tervezett vasút
1141           spur: Iparvágány
1142           station: Vasútállomás
1143           stop: Vasúti megálló
1144           subway: Metró
1145           subway_entrance: Metrókijárat
1146           switch: Vasúti váltó
1147           tram: Villamos
1148           tram_stop: Villamosmegálló
1149           yard: Rendező pályaudvar
1150         shop:
1151           agrarian: Gazdabolt
1152           alcohol: Szeszesital-bolt
1153           antiques: Régiségkereskedés
1154           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1155           art: Művészeti bolt
1156           baby_goods: Bababolt
1157           bag: Táskaüzlet
1158           bakery: Pékség
1159           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1160           beauty: Szépségszalon
1161           bed: Hálószoba-felszerelés
1162           beverages: Italbolt
1163           bicycle: Kerékpárbolt
1164           bookmaker: Fogadóiroda
1165           books: Könyvesbolt
1166           boutique: Butik
1167           butcher: Hentes
1168           car: Autókereskedés
1169           car_parts: Autóalkatrészbolt
1170           car_repair: Autószerelő
1171           carpet: Szőnyegbolt
1172           charity: Jótékonysági bolt
1173           cheese: Sajtszaküzlet
1174           chemist: Drogéria
1175           chocolate: Csokoládébolt
1176           clothes: Ruházati bolt
1177           coffee: Kávéüzlet
1178           computer: Számítástechnikai bolt
1179           confectionery: Édességbolt
1180           convenience: Kis élelmiszerbolt
1181           copyshop: Fénymásoló
1182           cosmetics: Kozmetikai bolt
1183           craft: Kézműveskellék-bolt
1184           curtain: Függönybolt
1185           dairy: Tejtermékbolt
1186           deli: Csemegeüzlet
1187           department_store: Nagyáruház
1188           discount: Diszkontárubolt
1189           doityourself: Barkácsbolt
1190           dry_cleaning: Vegytisztító
1191           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1192           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1193           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1194           estate_agent: Ingatlaniroda
1195           fabric: Méteráru
1196           farm: Termelői bolt
1197           fashion: Divatáru-szaküzlet
1198           fishing: Horgászbolt
1199           florist: Virágüzlet
1200           food: Élelmiszerbolt
1201           frame: Képkeretező
1202           funeral_directors: Temetkezési iroda
1203           furniture: Bútorbolt
1204           garden_centre: Kertészet
1205           gas: Palackozottgáz-bolt
1206           general: Vegyesbolt
1207           gift: Ajándékbolt
1208           greengrocer: Zöldséges
1209           grocery: Fűszerbolt
1210           hairdresser: Fodrászat
1211           hardware: Vas-műszaki bolt
1212           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1213           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1214           herbalist: Gyógynövénybolt
1215           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1216           houseware: Háztartási bolt
1217           ice_cream: Fagylaltozó
1218           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1219           jewelry: Ékszerbolt
1220           kiosk: Trafik
1221           kitchen: Konyhafelszerelés
1222           laundry: Mosoda
1223           locksmith: Kovácsműhely
1224           lottery: Lottózó
1225           mall: Bevásárlóközpont
1226           massage: Masszázsszalon
1227           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1228           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1229           money_lender: Pénzkölcsönöző
1230           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1231           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1232           music: Hanglemezbolt
1233           musical_instrument: Hangszerüzlet
1234           newsagent: Újságárus
1235           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1236           optician: Látszerész
1237           organic: Bioélelmiszerbolt
1238           outdoor: Túrabolt
1239           paint: Festékbolt
1240           pastry: Süteménybolt
1241           pawnbroker: Zálogház
1242           perfumery: Illatszerbolt
1243           pet: Állatkereskedés
1244           pet_grooming: Állatkozmetika
1245           photo: Fényképészeti bolt
1246           seafood: Halbolt
1247           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1248           sewing: Rövidáru
1249           shoes: Cipőbolt
1250           sports: Sportbolt
1251           stationery: Papírbolt
1252           storage_rental: Raktárbérlés
1253           supermarket: Szupermarket
1254           tailor: Szabó
1255           tattoo: Tetoválószalon
1256           tea: Teaszaküzlet
1257           ticket: Jegyiroda
1258           tobacco: Dohánybolt
1259           toys: Játékbolt
1260           travel_agency: Utazási iroda
1261           tyres: Autógumi-szaküzlet
1262           vacant: Üres üzlethelyiség
1263           variety_store: 100 forintos bolt
1264           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1265           video_games: Videojáték-szaküzlet
1266           wholesale: Nagykereskedés
1267           wine: Borszaküzlet
1268           "yes": Bolt
1269         tourism:
1270           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1271           apartment: Apartman
1272           artwork: Műalkotás
1273           attraction: Látnivaló
1274           bed_and_breakfast: Vendégház
1275           cabin: Kunyhó
1276           camp_pitch: Sátorhely
1277           camp_site: Kemping
1278           caravan_site: Lakókocsihely
1279           chalet: Nyaralóház
1280           gallery: Galéria
1281           guest_house: Vendégház
1282           hostel: Turistaszálló
1283           hotel: Szálloda
1284           information: Információ
1285           motel: Motel
1286           museum: Múzeum
1287           picnic_site: Piknikezőhely
1288           theme_park: Vidámpark
1289           viewpoint: Kilátóhely
1290           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1291           zoo: Állatkert
1292         tunnel:
1293           building_passage: Épület alatti átjáró
1294           culvert: Áteresz
1295           "yes": Alagút
1296         waterway:
1297           artificial: Mesterséges vízfolyás
1298           boatyard: Hajótelep
1299           canal: Csatorna
1300           dam: Duzzasztógát
1301           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1302           ditch: Árok
1303           dock: Dokk
1304           drain: Vízelvezető árok
1305           lock: Zsilip
1306           lock_gate: Zsilipkapu
1307           mooring: Kikötőhely
1308           rapids: Zúgó
1309           river: Folyó
1310           stream: Patak
1311           wadi: Vádi
1312           waterfall: Vízesés
1313           weir: Bukógát
1314           "yes": Vízfolyás
1315       admin_levels:
1316         level2: Országhatár
1317         level3: Térséghatár
1318         level4: Tartományhatár
1319         level5: Régióhatár
1320         level6: Megyehatár
1321         level7: Településhatár
1322         level8: Városhatár
1323         level9: Faluhatár
1324         level10: Városrészhatár
1325         level11: Környékhatár
1326       types:
1327         cities: Nagyvárosok
1328         towns: Kisvárosok
1329         places: Helyek
1330     results:
1331       no_results: Nem található eredmény
1332       more_results: További eredmények
1333   issues:
1334     index:
1335       title: Problémák
1336       select_status: Állapot kiválasztása
1337       select_type: Típus kiválasztása
1338       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1339       reported_user: Behelentett felhasználó
1340       not_updated: Nem frissített
1341       search: Keresés
1342       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1343       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1344       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1345       status: Állapot
1346       reports: Bejelentések
1347       last_updated: Utoljára frissítve
1348       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1349       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1350       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1351       reports_count:
1352         one: 1 bejelentés
1353         other: '%{count} bejelentés'
1354       reported_item: Jelentett elem
1355       states:
1356         ignored: Mellőzve
1357         open: Nyitva
1358         resolved: Megoldva
1359     update:
1360       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1361       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1362       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1363     show:
1364       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1365       reports:
1366         zero: Nincs bejelentés
1367         one: 1 bejelentés
1368         other: '%{count} bejelentés'
1369       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1370       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1371       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1372       resolve: Megoldás
1373       ignore: Mellőz
1374       reopen: Újramegnyitás
1375       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1376       read_reports: Bejelentések olvasása
1377       new_reports: Új bejelentések
1378       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1379       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1380       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1381     resolve:
1382       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1383     ignore:
1384       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1385     reopen:
1386       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1387     comments:
1388       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1389       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1390     reports:
1391       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1392     helper:
1393       reportable_title:
1394         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1395         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1396   issue_comments:
1397     create:
1398       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1399   reports:
1400     new:
1401       title_html: '%{link} bejelentése'
1402       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1403       disclaimer:
1404         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1405         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1406         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1407           tagjainak segítségével
1408         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1409       categories:
1410         diary_entry:
1411           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1412           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1413           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1414           other_label: Egyéb
1415         diary_comment:
1416           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1417           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1418           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1419           other_label: Egyéb
1420         user:
1421           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1422           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1423           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1424           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1425           other_label: Egyéb
1426         note:
1427           spam_label: A megjegyzés spam
1428           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1429           abusive_label: A megjegyzés sértő
1430           other_label: Egyéb
1431     create:
1432       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1433       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1434   layouts:
1435     logo:
1436       alt_text: OpenStreetMap logó
1437     home: Ugrás az otthonodhoz
1438     logout: Kijelentkezés
1439     log_in: Bejelentkezés
1440     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1441     sign_up: Regisztráció
1442     start_mapping: Térképezés indítása
1443     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1444     edit: Szerkesztés
1445     history: Előzmények
1446     export: Exportálás
1447     issues: Problémák
1448     data: Adatok
1449     export_data: Adatok exportálása
1450     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1451     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1452     user_diaries: Naplók
1453     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1454     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1455     tag_line: A szabad világtérkép
1456     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1457     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1458       és szabad licenc alatt elérhető.
1459     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1460     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1461       %{partners}.'
1462     partners_ucl: UCL
1463     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1464     partners_partners: partnerek
1465     tou: Felhasználási feltételek
1466     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1467       munkát végeznek.
1468     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1469       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1470     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1471     help: Súgó
1472     about: Névjegy
1473     copyright: Szerzői jog és licenc
1474     community: Közösség
1475     community_blogs: Közösségi blogok
1476     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1477     foundation: Alapítvány
1478     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1479     make_a_donation:
1480       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1481       text: Adományozz
1482     learn_more: További info
1483     more: Több
1484   user_mailer:
1485     diary_comment_notification:
1486       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1487       hi: Szia, %{to_user}!
1488       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1489       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1490       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1491         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1492       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1493         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1494     message_notification:
1495       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1496       hi: Szia %{to_user}!
1497       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1498         %{subject} tárggyal:'
1499       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1500         tárggyal:'
1501       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1502         a szerzőnek (%{replyurl}).
1503       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1504         rá itt: %{replyurl}'
1505     friendship_notification:
1506       hi: Szia %{to_user}!
1507       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1508       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1509       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1510       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1511       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1512       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1513     gpx_description:
1514       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1515         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1516       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1517         leírással rendelkező, címkék nélküli GPX fájlod
1518     gpx_failure:
1519       hi: Szia %{to_user}!
1520       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1521       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1522         olvasható itt: %{url}.'
1523       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1524       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1525     gpx_success:
1526       hi: Szia %{to_user}!
1527       loaded_successfully: a lehetséges %{possible_points} pontból sikeresen betöltve
1528         %{trace_points} ponttal.
1529       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1530     signup_confirm:
1531       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1532       greeting: Szia!
1533       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1534       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1535         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1536         jóváhagyásárért:'
1537       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1538         az elinduláshoz.
1539     email_confirm:
1540       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1541       greeting: Szia!
1542       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1543         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1544       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1545         alábbi hivatkozásra.
1546     lost_password:
1547       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1548       greeting: Szia!
1549       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1550         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1551       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1552         az alábbi hivatkozásra.
1553     note_comment_notification:
1554       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1555       greeting: Szia!
1556       commented:
1557         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1558         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1559           téged is érdekel'
1560         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1561         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1562         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1563           A jegyzet %{place} közelében van.'
1564         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1565           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1566       closed:
1567         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1569           téged is érdekel'
1570         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1571         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1572         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1573           A jegyzet %{place} közelében van.'
1574         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1575           A jegyzet %{place} közelében van.'
1576       reopened:
1577         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1578         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1579           amely téged is érdekel'
1580         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1581         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1582           közelében.'
1583         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1584           A jegyzet %{place} közelében van.'
1585         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1586           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1587       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1588       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1589     changeset_comment_notification:
1590       hi: Szia %{to_user}!
1591       greeting: Szia!
1592       commented:
1593         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1594         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1595           amely téged is érdekel'
1596         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1597           %{time}'
1598         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1599           ekkor: %{time}'
1600         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1601           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1602         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1603           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1604         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1605         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1606         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1607       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1608       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1609       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1610         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1611       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1612         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1613         gombra.'
1614   confirmations:
1615     confirm:
1616       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1617       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1618       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1619         és máris kezdheted a térképezést.
1620       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1621         megerősítés gombot.
1622       button: Megerősítés
1623       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1624       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1625       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1626       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1627         ide</a>.
1628     confirm_resend:
1629       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1630     confirm_email:
1631       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1632       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1633         gombot.
1634       button: Megerősítés
1635       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1636       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1637       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1638     resend_success_flash:
1639       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1640         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1641       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1642         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1643         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1644   messages:
1645     inbox:
1646       title: Beérkezett üzenetek
1647       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1648       my_outbox: Elküldött üzeneteim
1649       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1650       new_messages:
1651         one: 1 új üzeneted
1652         other: '%{count} új üzeneted'
1653       old_messages:
1654         one: 1 régi üzeneted
1655         other: '%{count} régi üzeneted'
1656       from: Feladó
1657       subject: Tárgy
1658       date: Érkezett
1659       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1660         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1661       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1662     message_summary:
1663       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1664       read_button: Jelölés olvasottként
1665       reply_button: Válasz
1666       destroy_button: Törlés
1667     new:
1668       title: Üzenet küldése
1669       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1670       subject: Tárgy
1671       body: Szöveg
1672       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1673     create:
1674       message_sent: Üzenet elküldve
1675       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1676         újabbakat küldenél.
1677     no_such_message:
1678       title: Nincs ilyen üzenet
1679       heading: Nincs ilyen üzenet
1680       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1681     outbox:
1682       title: Elküldött üzenetek
1683       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1684       my_outbox: Elküldött üzeneteim
1685       messages:
1686         one: Egy elküldött üzeneted van
1687         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1688       to: Címzett
1689       subject: Tárgy
1690       date: Elküldve
1691       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1692         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1693       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1694     reply:
1695       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1696         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1697         felhasználónévvel.
1698     show:
1699       title: Üzenet olvasása
1700       from: Feladó
1701       subject: Tárgy
1702       date: Érkezett
1703       reply_button: Válasz
1704       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1705       destroy_button: Törlés
1706       back: Vissza
1707       to: Címzett
1708       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1709         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1710         be a helyes felhasználónévvel.
1711     sent_message_summary:
1712       destroy_button: Törlés
1713     mark:
1714       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1715       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1716     destroy:
1717       destroyed: Üzenet törölve
1718   passwords:
1719     lost_password:
1720       title: Elvesztett jelszó
1721       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1722       email address: 'E-mail cím:'
1723       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1724       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1725         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1726       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1727         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1728       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1729     reset_password:
1730       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1731       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1732       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1733       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1734       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1735   preferences:
1736     show:
1737       title: Beállításaim
1738       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1739       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1740       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1741     edit:
1742       title: Beállítások szerkesztése
1743       save: Beállítások frissítése
1744       cancel: Mégse
1745     update:
1746       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1747     update_success_flash:
1748       message: Beállítások frissítve.
1749   profiles:
1750     edit:
1751       title: Profil szerkesztése
1752       save: Profil frissítése
1753       cancel: Mégse
1754       image: Kép
1755       gravatar:
1756         gravatar: Gravatar használata
1757         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1758         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1759         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1760         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1761       new image: Kép hozzáadása
1762       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1763       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1764       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1765       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1766       home location: Otthon
1767       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1768       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1769         kattintok?
1770     update:
1771       success: Profil frissítve.
1772       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1773   sessions:
1774     new:
1775       title: Bejelentkezés
1776       heading: Bejelentkezés
1777       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1778       password: 'Jelszó:'
1779       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1780       remember: Emlékezz rám
1781       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1782       login_button: Bejelentkezés
1783       register now: Regisztrálj most
1784       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1785         és jelszavaddal:'
1786       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1787       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1788       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1789         kell egy felhasználói fiókkal.
1790       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1791         igénybe.
1792       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1793       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1794         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1795         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1796       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1797         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1798       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1799       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1800       auth_providers:
1801         openid:
1802           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1803           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1804         google:
1805           title: Bejelentkezés Google-lel
1806           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1807         facebook:
1808           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1809           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1810         windowslive:
1811           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1812           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1813         github:
1814           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1815           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1816         wikipedia:
1817           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1818           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1819         wordpress:
1820           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1821           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1822         aol:
1823           title: Bejelentkezés AOL-lal
1824           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1825     destroy:
1826       title: Kijelentkezés
1827       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1828       logout_button: Kijelentkezés
1829   shared:
1830     markdown_help:
1831       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1832         elemezve
1833       headings: Címsorok
1834       heading: Cím
1835       subheading: Alcím
1836       unordered: Rendezetlen lista
1837       ordered: Rendezett lista
1838       first: Első elem
1839       second: Második elem
1840       link: Hivatkozás
1841       text: Szöveg
1842       image: Kép
1843       alt: Alternatív szöveg
1844       url: URL
1845     richtext_field:
1846       edit: Szerkesztés
1847       preview: Előnézet
1848   site:
1849     about:
1850       next: Következő
1851       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1852       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1853         biztosít térképadatokat'
1854       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1855         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1856         és még sok mindenről.
1857       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1858       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1859         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1860         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1861       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1862       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1863         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1864         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1865         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1866         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1867         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1868         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1869         weboldalát.
1870       open_data_title: Szabad adatok
1871       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1872         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1873         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1874         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1875         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1876       legal_title: Jogi segítség
1877       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1878         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1879         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1880         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1881         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1882         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1883         nyilatkozat</a>.
1884       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1885         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1886         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1887         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1888         bejegyzett védjegyei</a>."
1889       partners_title: Partnerek
1890     copyright:
1891       foreign:
1892         title: Erről a fordításról
1893         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1894           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1895         english_link: az eredeti angol nyelvű
1896       native:
1897         title: Erről az oldalról
1898         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1899           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1900         native_link: magyar nyelvű változatára
1901         mapping_link: kezdheted a térképezést
1902       legal_babble:
1903         title_html: Szerzői jog és licenc
1904         intro_1_html: |-
1905           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1906           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1907           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1908           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1909         intro_2_html: |2-
1910             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1911             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1912             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1913         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1914           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1915         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1916         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1917           szöveget tüntesd fel.
1918         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1919           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1920           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1921           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1922           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1923           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1924           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1925           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1926           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1927           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1928         credit_3_1_html: |-
1929           A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú” térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod, kérjük, írd ki a következőt:
1930           Alaptérkép és adatok az OpenStreetMapről és az OpenStreetMap Alapítványtól
1931         credit_4_html: |-
1932           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1933           Például:
1934         attribution_example:
1935           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1936             egy weboldalon
1937           title: Példa egy hivatkozásra
1938         more_title_html: Tudj meg többet!
1939         more_1_html: |-
1940           További információ adataink használatáról az <a
1941           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1942         more_2_html: |-
1943           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1944
1945           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1946         contributors_title_html: Közreműködőink
1947         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1948           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1949           többek között:'
1950         contributors_at_html: |-
1951           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1952              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1953              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1954         contributors_au_html: |-
1955           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1956              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1957         contributors_ca_html: |-
1958           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1959              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1960              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1961              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1962              Statistics Canada).
1963         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1964           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1965           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1966           licenc alatt."
1967         contributors_fr_html: |-
1968           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1969              Direction Générale des Impôts.
1970         contributors_nl_html: |-
1971           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1972           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1973         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1974           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1975           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1976           BY 4.0</a> szerint.'
1977         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1978           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1979           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1980           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1981         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1982           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1983           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1984           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1985           4.0</a> licenc alapján.'
1986         contributors_za_html: |-
1987           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
1988           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
1989         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1990           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1991         contributors_footer_1_html: |-
1992           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
1993           az OpenStreetMap wikin.</a>
1994         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
1995           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
1996           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
1997         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
1998         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
1999           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2000           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2001           engedélye nélkül.
2002         infringement_2_html: |-
2003           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2004           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2005           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2006         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2007         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2008           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2009           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2010           irányelv</a>einket.
2011     index:
2012       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2013         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2014       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2015       permalink: Permalink
2016       shortlink: Shortlink
2017       createnote: Új jegyzet
2018       license:
2019         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2020       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2021         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2022     edit:
2023       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2024       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2025         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2026       user_page_link: felhasználói oldal
2027       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2028       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2029       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2030         funkcióhoz szükséges.
2031     export:
2032       title: Exportálás
2033       area_to_export: Exportálandó terület
2034       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2035       format_to_export: Exportálás formátuma
2036       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2037       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2038       embeddable_html: Beágyazható HTML
2039       licence: Licenc
2040       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2041         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2042       too_large:
2043         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2044           valamelyik lehetőséget.
2045         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2046           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2047           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2048         planet:
2049           title: Planet OSM
2050           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2051         overpass:
2052           title: Overpass API
2053           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2054             tükörszerverről
2055         geofabrik:
2056           title: Geofabrik letöltések
2057           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2058             frissített kivonatai
2059         metro:
2060           title: Metro Extracts
2061           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2062         other:
2063           title: Más források
2064           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2065       options: Beállítások
2066       format: 'Formátum:'
2067       scale: Méretarány
2068       max: max.
2069       image_size: Képméret
2070       zoom: Nagyítási szint
2071       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2072       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2073       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2074       output: Kimenet
2075       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2076       export_button: Exportálás
2077     fixthemap:
2078       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2079       how_to_help:
2080         title: Hogyan segíthetsz
2081         join_the_community:
2082           title: Csatlakozás a közösséghez
2083           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2084             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2085             és kijavítod az adatot saját magad.
2086         add_a_note:
2087           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2088             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2089             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2090             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2091       other_concerns:
2092         title: Egyéb aggályok
2093         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2094           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2095           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2096           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2097           munkacsoporttal</a>.
2098     help:
2099       title: Segítségkérés
2100       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2101         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2102         beszélj meg a közösség tagjaival.
2103       welcome:
2104         url: /welcome
2105         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2106         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2107       beginners_guide:
2108         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2109         title: Kezdők kézikönyve
2110         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2111       help:
2112         url: https://help.openstreetmap.org/
2113         title: Segítségnyújtó fórum
2114         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2115           lapján.
2116       mailing_lists:
2117         title: Levelezőlisták
2118         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2119           helyi levelezőlistán.
2120       forums:
2121         title: Fórumok
2122         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2123           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2124       irc:
2125         title: IRC
2126         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2127       switch2osm:
2128         title: Válts OSM-re!
2129         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2130           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2131       welcomemat:
2132         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2133         title: Szervezeteknek
2134         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2135           megtalálsz az előszobában.
2136       wiki:
2137         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2138         title: OpenStreetMap Wiki
2139         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2140     potlatch:
2141       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2142         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2143       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2144         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2145       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2146         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint korábban a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Felhasználói
2147         beállításaidat itt módosíthatod</a>.
2148     sidebar:
2149       search_results: Keresés eredményei
2150       close: Bezár
2151     search:
2152       search: Keresés
2153       get_directions: Útvonaltervezés
2154       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2155       from: Innen
2156       to: Ide
2157       where_am_i: Hol van ez?
2158       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2159       submit_text: Menj
2160       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2161     key:
2162       table:
2163         entry:
2164           motorway: Autópálya
2165           main_road: Fő út
2166           trunk: Autóút
2167           primary: Főút
2168           secondary: Összekötő út
2169           unclassified: Egyéb út
2170           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2171           bridleway: Lovaglóút
2172           cycleway: Kerékpárút
2173           cycleway_national: Országos kerékpárút
2174           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2175           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2176           footway: Gyalogút
2177           rail: Vasút
2178           subway: Metró
2179           tram:
2180           - HÉV
2181           - villamos
2182           cable:
2183           - Nagykabinos felvonó
2184           - függőszékes felvonó
2185           runway:
2186           - Kifutópálya
2187           - gurulóút
2188           apron:
2189           - Forgalmi előtér
2190           - utasterminál
2191           admin: Közigazgatási határ
2192           forest: Erdő
2193           wood: Erdő
2194           golf: Golfpálya
2195           park: Park
2196           resident: Gyalogos övezet
2197           common:
2198           - Füves terület
2199           - rét
2200           retail: Kereskedelmi terület
2201           industrial: Ipari terület
2202           commercial: Kereskedelmi terület
2203           heathland: Fenyér
2204           lake:
2205           - Tó
2206           - víztározó
2207           farm: Tanya
2208           brownfield: Bontási terület
2209           cemetery: Temető
2210           allotments: Kiskertek
2211           pitch: Sportpálya
2212           centre: Sportközpont
2213           reserve: Természetvédelmi terület
2214           military: Katonai terület
2215           school:
2216           - Iskola
2217           - egyetem
2218           building: Fontosabb épület
2219           station: Vasútállomás
2220           summit:
2221           - Hegycsúcs
2222           - magaslat
2223           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2224           bridge: Fekete szegély = híd
2225           private: Behajtás csak engedéllyel
2226           destination: Csak célforgalom
2227           construction: Épülő utak
2228           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2229           bicycle_parking: Kerékpártároló
2230           toilets: WC
2231     welcome:
2232       title: Üdvözlünk!
2233       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2234         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2235         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2236       whats_on_the_map:
2237         title: Mi van a térképen
2238         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2239           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2240           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2241           felrajzolhatsz.'
2242         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2243           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2244           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2245           külön engedélyed.
2246       basic_terms:
2247         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2248         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2249           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2250         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2251           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2252         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2253           például étterem vagy egy fa.
2254         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2255           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2256         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2257           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2258       rules:
2259         title: Szabályok!
2260         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2261           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2262           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2263           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2264           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2265           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2266           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2267       questions:
2268         title: Kérdésed van?
2269         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2270           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2271           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2272           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2273       start_mapping: Térképezés indítása
2274       add_a_note:
2275         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2276         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2277           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2278           egy jegyzetet!
2279         paragraph_2_html: |-
2280           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2281           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2282   traces:
2283     visibility:
2284       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2285       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2286         pontokként)
2287       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2288       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2289         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2290     new:
2291       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2292       visibility_help: Mit jelent ez?
2293       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2294       help: Súgó
2295       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2296     create:
2297       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2298       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2299         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2300         elkészült.
2301       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2302       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2303         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2304         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2305     edit:
2306       cancel: Mégse
2307       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2308       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2309       visibility_help: Mit jelent ez?
2310     update:
2311       updated: Nyomvonal frissítve
2312     trace_optionals:
2313       tags: Címkék
2314     show:
2315       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2316       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2317       pending: FÜGGŐBEN
2318       filename: 'Fájlnév:'
2319       download: letöltés
2320       uploaded: 'Feltöltve:'
2321       points: 'Pontok száma:'
2322       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2323       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2324       map: térkép
2325       edit: szerkesztés
2326       owner: 'Tulajdonos:'
2327       description: 'Leírás:'
2328       tags: 'Címkék:'
2329       none: nincsenek
2330       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2331       delete_trace: Nyomvonal törlése
2332       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2333       visibility: 'Láthatóság:'
2334       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2335     trace_paging_nav:
2336       showing_page: '%{page}. oldal'
2337       older: Régebbi nyomvonalak
2338       newer: Újabb nyomvonalak
2339     trace:
2340       pending: FÜGGŐBEN
2341       count_points: '%{count} pont'
2342       more: tovább
2343       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2344       view_map: Térkép megtekintése
2345       edit_map: Térkép szerkesztése
2346       public: NYILVÁNOS
2347       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2348       private: NEM NYILVÁNOS
2349       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2350       by: 'készítette:'
2351       in: 'címkék:'
2352     index:
2353       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2354       my_traces: Saját nyomvonalak
2355       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2356       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2357       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2358       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2359         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2360         lapon</a>.
2361       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2362       all_traces: Minden nyomvonal
2363       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2364       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2365     destroy:
2366       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2367     make_public:
2368       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2369     offline_warning:
2370       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2371     offline:
2372       heading: A GPX-tároló offline
2373       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2374     georss:
2375       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2376     description:
2377       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2378       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2379   application:
2380     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2381     require_cookies:
2382       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2383         engedélyezd őket.
2384     require_admin:
2385       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2386         kell rendelkezned.
2387     setup_user_auth:
2388       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2389         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2390       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2391         jelentkezz be a webes felületen.
2392       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2393         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2394         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2395   oauth:
2396     authorize:
2397       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2398       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2399         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2400         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2401       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2402       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2403       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2404       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2405         hozzáadása.
2406       allow_write_api: a térkép módosítása.
2407       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2408       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2409       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2410       grant_access: Hozzáférés megadása
2411     authorize_success:
2412       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2413       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2414       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2415     authorize_failure:
2416       title: Az azonosítás sikertelen.
2417       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2418       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2419     revoke:
2420       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2421     permissions:
2422       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2423     scopes:
2424       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2425       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2426       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2427       write_api: A térkép módosítása
2428       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2429       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2430       write_notes: Jegyzetek módosítása
2431   oauth_clients:
2432     new:
2433       title: Új alkalmazás regisztrálása
2434     edit:
2435       title: Alkalmazásod szerkesztése
2436     show:
2437       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2438       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2439       secret: 'Fogyasztói titok:'
2440       url: 'Tokenkérési URL:'
2441       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2442       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2443       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2444       edit: Részletek szerkesztése
2445       delete: Ügyfél törlése
2446       confirm: Biztos vagy benne?
2447       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2448     index:
2449       title: OAuth részletek
2450       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2451       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2452       application: Alkalmazás neve
2453       issued_at: 'Kibocsátva:'
2454       revoke: Visszavonás!
2455       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2456       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2457         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2458         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2459       oauth: OAuth
2460       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2461       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2462     form:
2463       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2464     not_found:
2465       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2466     create:
2467       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2468     update:
2469       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2470     destroy:
2471       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2472   oauth2_applications:
2473     index:
2474       title: Kliensalkalmazásaim
2475       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2476         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2477         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2478       oauth_2: OAuth 2
2479       new: Új alkalmazás regisztrálása
2480       name: Név
2481       permissions: Engedélyek
2482     application:
2483       edit: Szerkesztés
2484       delete: Törlés
2485       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2486     new:
2487       title: Új alkalmazás regisztrálása
2488     edit:
2489       title: Alkalmazásod szerkesztése
2490     show:
2491       edit: Szerkesztés
2492       delete: Törlés
2493       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2494       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2495       client_secret: Klienstitok
2496       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2497         hozzáférhető
2498       permissions: Engedélyek
2499       redirect_uris: URI-k átirányítása
2500     not_found:
2501       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2502   oauth2_authorizations:
2503     new:
2504       title: Engedély szükséges
2505       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2506         a következő engedélyekkel?
2507       authorize: Engedélyezés
2508       deny: Megtagadás
2509     error:
2510       title: Hiba történt.
2511     show:
2512       title: Engedélyezési kód
2513   oauth2_authorized_applications:
2514     index:
2515       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2516       application: Alkalmazás
2517       permissions: Engedélyek
2518       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2519     application:
2520       revoke: Hozzáférés visszavonása
2521       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2522   users:
2523     new:
2524       title: Felhasználói fiók létrehozása
2525       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2526         egy felhasználói fiókot.
2527       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2528         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2529         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2530       about:
2531         header: Szabad és szerkeszthető
2532         html: |-
2533           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2534           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2535       email address: 'E-mail-cím:'
2536       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2537       display name: 'Megjelenítendő név:'
2538       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2539         később megváltoztathatod.
2540       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2541       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2542       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2543         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2544       continue: Regisztráció
2545       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2546     terms:
2547       title: Feltételek
2548       heading: Feltételek
2549       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2550       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2551         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2552         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2553       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2554         hozzájárulásaidra.
2555       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2556       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2557         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2558         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2559       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2560       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2561       consider_pd_why: mi ez?
2562       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2563       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2564         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2565         fordítás</a>'
2566       continue: Folytatás
2567       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2568       decline: Elutasítás
2569       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2570         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2571       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2572       legale_names:
2573         france: Franciaország
2574         italy: Olaszország
2575         rest_of_world: A világ többi része
2576     terms_declined_flash:
2577       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2578         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2579       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2580       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2581     no_such_user:
2582       title: Nincs ilyen felhasználó
2583       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2584       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2585         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2586       deleted: törölve
2587     show:
2588       my diary: Naplóm
2589       new diary entry: új naplóbejegyzés
2590       my edits: Szerkesztéseim
2591       my traces: Nyomvonalaim
2592       my notes: Jegyzeteim
2593       my messages: Üzeneteim
2594       my profile: Profilom
2595       my settings: Beállításaim
2596       my comments: Hozzászólásaim
2597       my_preferences: Beállításaim
2598       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2599       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2600       edit_profile: Profil szerkesztése
2601       send message: Üzenet küldése
2602       diary: Napló
2603       edits: Szerkesztések
2604       traces: Nyomvonalak
2605       notes: Térképjegyzetek
2606       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2607       add as friend: Felvétel ismerősnek
2608       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2609       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2610       ct undecided: Nem eldöntött
2611       ct declined: Elutasítva
2612       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2613       email address: 'E-mail cím:'
2614       created from: 'Készítve innen:'
2615       status: 'Állapot:'
2616       spam score: 'Spam pontszám:'
2617       description: Leírás
2618       user location: Felhasználó helye
2619       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2620         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2621       settings_link_text: beállítások
2622       my friends: Ismerőseim
2623       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
2624       km away: '%{count} km távolságra'
2625       m away: '%{count} m távolságra'
2626       nearby users: További közeli felhasználók
2627       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2628         szerkesztenek.
2629       role:
2630         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2631         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2632         grant:
2633           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2634           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2635         revoke:
2636           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2637           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2638       block_history: Aktív blokkolások
2639       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2640       comments: Hozzászólások
2641       create_block: felhasználó blokkolása
2642       activate_user: felhasználó aktiválása
2643       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2644       confirm_user: felhasználó megerősítése
2645       hide_user: felhasználó elrejtése
2646       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2647       delete_user: felhasználó törlése
2648       confirm: Megerősítés
2649       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
2650       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
2651       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
2652       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2653       report: Felhasználó bejelentése
2654     popup:
2655       your location: Helyed
2656       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2657       friend: Ismerős
2658     account:
2659       title: Fiók szerkesztése
2660       my settings: Beállításaim
2661       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2662       external auth: Külső hitelesítés
2663       openid:
2664         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2665         link text: mi ez?
2666       public editing:
2667         heading: Nyilvános szerkesztés
2668         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2669         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2670         enabled link text: mi ez?
2671         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2672           névtelen.
2673         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2674       public editing note:
2675         heading: Nyilvános szerkesztés
2676         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2677           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2678           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2679           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2680           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2681           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2682           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2683           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2684           már nyilvános.</li></ul>
2685       contributor terms:
2686         heading: Hozzájárulási feltételek
2687         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2688         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2689         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
2690           áttekintéséhez és elfogadásához.
2691         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2692         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2693         link text: mi ez?
2694       save changes button: Módosítások mentése
2695       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2696       return to profile: Vissza a profilhoz
2697       oauth1 settings: OAuth 1 beállítások
2698       oauth2 applications: OAuth 2 alkalmazások
2699       oauth2 authorizations: OAuth 2 engedélyek
2700       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2701         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2702       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2703     set_home:
2704       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2705     go_public:
2706       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2707         a szerkesztés.
2708     index:
2709       title: Felhasználók
2710       heading: Felhasználók
2711       showing:
2712         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2713         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2714       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2715       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2716       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2717       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2718       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2719     suspended:
2720       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2721       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2722       support: támogatás
2723       body_html: |-
2724         <p>
2725           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2726           gyanús tevékenységed miatt.
2727         </p>
2728         <p>
2729           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2730           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2731         </p>
2732     auth_failure:
2733       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2734       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2735       no_authorization_code: Nem engedély kód
2736       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2737       invalid_scope: Érvénytelen kód
2738     auth_association:
2739       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2740       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2741         a lenti űrlap segítségével.
2742       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2743         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2744   user_role:
2745     filter:
2746       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2747       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2748       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2749       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2750         adminisztrátorjogát.
2751     grant:
2752       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2753       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2754       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2755       confirm: Megerősítés
2756       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2757         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2758     revoke:
2759       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2760       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2761       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2762       confirm: Megerősítés
2763       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2764         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2765   user_blocks:
2766     model:
2767       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2768         kell lenned.
2769       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2770     not_found:
2771       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2772       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2773     new:
2774       title: '%{name} blokkolása'
2775       heading_html: '%{name} blokkolása'
2776       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2777       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2778         abba.
2779       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2780         az értesítésre.
2781       back: Összes blokkolás megtekintése
2782     edit:
2783       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2784       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2785       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2786       show: blokkolás megjelenítése
2787       back: Összes blokkolás megjelenítése
2788     filter:
2789       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2790       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2791         értéknek kell lennie.
2792     create:
2793       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2794         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2795       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2796         blokkolod őt.
2797       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2798     update:
2799       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2800       success: Blokkolás frissítve.
2801     index:
2802       title: Felhasználói blokkolások
2803       heading: Felhasználói blokkolások listája
2804       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2805     revoke:
2806       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2807       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2808       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2809       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2810       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2811       revoke: Visszavonás!
2812       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2813     helper:
2814       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2815       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2816       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2817         bejelentkezett.'
2818       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2819       block_duration:
2820         hours:
2821           one: 1 óra
2822           other: '%{count} óra'
2823         days:
2824           one: 1 nap
2825           other: '%{count} nap'
2826         weeks:
2827           one: 1 hét
2828           other: '%{count} hét'
2829         months:
2830           one: 1 hónap
2831           other: '%{count} hónap'
2832         years:
2833           one: 1 év
2834           other: '%{count} év'
2835     blocks_on:
2836       title: '%{name} blokkolásai'
2837       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2838       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2839     blocks_by:
2840       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2841       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2842       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2843     show:
2844       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2845       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2846       created: 'Létrehozva:'
2847       duration: 'Időtartam:'
2848       status: 'Állapot:'
2849       show: Megjelenítés
2850       edit: Szerkesztés
2851       revoke: Visszavonás!
2852       confirm: Biztos vagy benne?
2853       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2854       back: Összes blokkolás megjelenítése
2855       revoker: 'Visszavonó:'
2856       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2857     block:
2858       not_revoked: (nincs visszavonva)
2859       show: Megjelenítés
2860       edit: Szerkesztés
2861       revoke: Visszavonás!
2862     blocks:
2863       display_name: Blokkolt felhasználó
2864       creator_name: Készítő
2865       reason: Blokkolás indoklása
2866       status: Állapot
2867       revoker_name: 'Visszavonta:'
2868       showing_page: '%{page}. oldal'
2869       next: Következő »
2870       previous: « Előző
2871   notes:
2872     index:
2873       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2874       heading: '%{user} jegyzetei'
2875       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2876       no_notes: Nincs jegyzet
2877       id: ID
2878       creator: Létrehozta
2879       description: Leírás
2880       created_at: Létrehozva ekkor
2881       last_changed: Utoljára módosítva
2882   javascripts:
2883     close: Bezárás
2884     share:
2885       title: Megosztás
2886       cancel: Mégsem
2887       image: Kép
2888       link: Link vagy HTML
2889       long_link: Link
2890       short_link: Rövid link
2891       geo_uri: Geo URI
2892       embed: HTML
2893       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2894       format: 'Formátum:'
2895       scale: 'Méretarány:'
2896       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2897         képpont méretben.
2898       download: Letöltés
2899       short_url: Rövid URL
2900       include_marker: Helyjelölővel
2901       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2902       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2903       view_larger_map: Nagyobb térkép
2904       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2905     embed:
2906       report_problem: Probléma bejelentése
2907     key:
2908       title: Jelmagyarázat
2909       tooltip: Jelmagyarázat
2910       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2911     map:
2912       zoom:
2913         in: Nagyítás
2914         out: Kicsinyítés
2915       locate:
2916         title: Helyzetem megjelenítése
2917         metersPopup:
2918           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2919           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2920         feetPopup:
2921           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2922           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2923       base:
2924         standard: Alapértelmezett
2925         cyclosm: CyclOSM
2926         cycle_map: Kerékpártérkép
2927         transport_map: Tömegközlekedés
2928         hot: Humanitárius
2929         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2930       layers:
2931         header: Térképnézetek
2932         notes: Térképjegyzetek
2933         data: Térképadatok
2934         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2935         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2936         title: Rétegek
2937       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2938       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2939       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2940         feltételei</a>
2941       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2942         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2943       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2944         jóvoltából
2945       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2946         jóvoltából
2947       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2948         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2949         France</a>'
2950     site:
2951       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2952       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2953       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2954       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2955       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2956       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2957       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2958       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2959     changesets:
2960       show:
2961         comment: Hozzászólás
2962         subscribe: Feliratkozás
2963         unsubscribe: Leiratkozás
2964         hide_comment: elrejt
2965         unhide_comment: megjelenít
2966     notes:
2967       new:
2968         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2969           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2970           írd le a problémát.
2971         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2972           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2973           származó információkat.
2974         add: Jegyzet hozzáadása
2975       show:
2976         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2977           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2978         hide: Elrejtés
2979         resolve: Megoldás
2980         reactivate: Újraaktiválás
2981         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2982         comment: Hozzászólás
2983     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2984       ide.
2985     directions:
2986       ascend: Emelkedés
2987       engines:
2988         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2989         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2990         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2991         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2992         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2993         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2994       descend: Ereszkedés
2995       directions: Irányok
2996       distance: Távolság
2997       errors:
2998         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2999         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3000       instructions:
3001         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3002         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3003         offramp_right: Hajts ki jobbra
3004         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3005         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3006           következőre: %{name}'
3007         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3008           %{directions} felé
3009         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3010           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3011         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3012         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3013         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3014           irányába'
3015         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3016         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3017         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3018           %{directions} irányába
3019         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3020         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3021         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3022         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3023         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3024         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3025         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3026         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3027         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3028         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3029         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3030         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3031         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3032           %{name}'
3033         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3034           irányába
3035         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3036           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3037         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3038         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3039           irányába
3040         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3041           %{directions} irányába'
3042         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3043         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3044         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3045           irányába
3046         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3047         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3048         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3049         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3050         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3051         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3052         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3053         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3054         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3055         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3056         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3057         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3058         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3059         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3060         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3061         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3062           erre: %{name}'
3063         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3064           erre: %{name}'
3065         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3066         unnamed: névtelen út
3067         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3068         exit_counts:
3069           first: "1."
3070           second: "2."
3071           third: "3."
3072           fourth: "4."
3073           fifth: "5."
3074           sixth: "6."
3075           seventh: "7."
3076           eighth: "8."
3077           ninth: "9."
3078           tenth: "10."
3079       time: Időtartam
3080     query:
3081       node: Pont
3082       way: Vonal
3083       relation: Kapcsolat
3084       nothing_found: Nem található objektum
3085       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3086       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3087     context:
3088       directions_from: Navigáció innen
3089       directions_to: Navigáció ide
3090       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3091       show_address: Cím megjelenítése
3092       query_features: Objektumok lekérdezése
3093       centre_map: Térkép középre hozása itt
3094   redactions:
3095     edit:
3096       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3097       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3098     index:
3099       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3100       heading: Adattörlések listája
3101       title: Adattörlések listája
3102     new:
3103       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3104       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3105     show:
3106       description: 'Leírás:'
3107       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3108       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3109       user: 'Készítő:'
3110       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3111       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3112       confirm: Biztos vagy benne?
3113     create:
3114       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3115     update:
3116       flash: Módosítások elmentve.
3117     destroy:
3118       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3119         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3120       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3121       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3122   validations:
3123     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3124     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3125     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3126     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3127 ...