Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2914' into master
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Lyubomirv
7 # Author: MrPanyGoff
8 # Author: Plamen
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
10 # Author: ShockD
11 # Author: StanProg
12 # Author: Stoyan
13 # Author: Tlubenov
14 # Author: Vlad5250
15 # Author: Vodnokon4e
16 # Author: АдмиралАнимЕ
17 ---
18 bg:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Избери файл
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Съхраняване
28       diary_entry:
29         create: Публикуване
30         update: Обновяване
31       issue_comment:
32         create: Добавяне на коментар
33       message:
34         create: Изпращане
35       client_application:
36         create: Регистриране
37         update: Обнови
38       redaction:
39         create: Създаване на поправка
40         update: Запазване на поправка
41       trace:
42         create: Качване
43         update: Запазване на промените
44       user_block:
45         create: Създай блок
46         update: Обнови блок
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
51         email_address_not_routable: е недостъпен
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       notifier: Известител
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар Свързващ Таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (Задължително)
89         url: Основно приложение URL(Задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
95         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language: Език
105       friend:
106         user: Потребител
107         friend: Приятел
108       trace:
109         user: Потребител
110         visible: Видим
111         name: Име на файл
112         size: Размер
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дължина
115         public: Публичен
116         description: Описание
117         gpx_file: Качване на GPX файл
118         visibility: Видимост
119         tagstring: Етикети
120       message:
121         sender: Подател
122         title: Тема
123         body: Текст
124         recipient: Получател
125       report:
126         category: Посочете причина за доклада
127         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
128       user:
129         email: Електронна поща
130         active: Активен
131         display_name: Видимо потребителско име
132         description: Описание
133         languages: Езици
134         pass_crypt: Парола
135         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
136     help:
137       trace:
138         tagstring: разделени със запетая
139   datetime:
140     distance_in_words_ago:
141       about_x_hours:
142         one: преди около час
143         other: преди около %{count} часа
144       about_x_months:
145         one: преди около месец
146         other: преди около %{count} месеца
147       about_x_years:
148         one: преди около година
149         other: преди около %{count} години
150       almost_x_years:
151         one: преди почти година
152         other: преди почти %{count} години
153       half_a_minute: пред половин минута
154       less_than_x_seconds:
155         one: преди около секунда
156         other: преди около %{count} секунди
157       less_than_x_minutes:
158         one: преди по-малко от минута
159         other: преди по-малко от %{count} минути
160       over_x_years:
161         one: преди повече от година
162         other: преди повече от %{count} години
163       x_seconds:
164         one: преди секунда
165         other: преди %{count} секунди
166       x_minutes:
167         one: преди минута
168         other: преди %{count} минути
169       x_days:
170         one: преди ден
171         other: преди %{count} дена
172       x_months:
173         one: преди месец
174         other: преди %{count} месеца
175       x_years:
176         one: преди година
177         other: преди %{count} години
178   editor:
179     default: По подразбиране (в момента %{name})
180     potlatch:
181       name: Potlatch 1
182       description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (редактиране в браузър)
186     potlatch2:
187       name: Potlatch 2
188       description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
189     remote:
190       name: Дистанционно управление
191       description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
192   auth:
193     providers:
194       none: Нищо
195       openid: OpenID
196       google: Google
197       facebook: Facebook
198       windowslive: Windows Live
199       github: GitHub
200       wikipedia: Wikipedia
201   api:
202     notes:
203       comment:
204         opened_at_html: Създадена %{when}
205         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
206         commented_at_html: Обновена %{when}
207         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
208         closed_at_html: Решена %{when}
209         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
210         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
211         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
212       rss:
213         title: Бележки на OpenStreetMap
214         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
215           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
217         opened: нова бележка (в близост до %{place})
218         commented: нов коментар (в близост до %{place})
219         closed: закрита бележка (около %{place})
220         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
221       entry:
222         comment: Коментиране
223         full: Цялата бележка
224   browse:
225     created: Създадена
226     closed: Затворена
227     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
228     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
229     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
230     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
231     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
232     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
233     version: Версия
234     in_changeset: Списък с промени
235     anonymous: анонимен
236     no_comment: (без коментар)
237     part_of: Част от
238     download_xml: Изтегляне на XML
239     view_history: Показване на историята
240     view_details: Показване на детайли
241     location: 'Местоположение:'
242     common_details:
243       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
244     changeset:
245       title: 'Списък с промени: %{id}'
246       belongs_to: Автор
247       node: Възли (%{count})
248       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
249       way: Пътища (%{count})
250       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
251       relation: Релации (%{count})
252       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
253       comment: Коментари (%{count})
254       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       changesetxml: XML на списъка с промени
257       osmchangexml: osmChange XML
258       feed:
259         title: Списък с промени %{id}
260         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
261       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
262       discussion: Обсъждане
263       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
264         завършване.
265     node:
266       title_html: 'Възел: %{name}'
267       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
268     way:
269       title_html: 'Път: %{name}'
270       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
271       nodes: Възли
272       also_part_of_html:
273         one: част от път %{related_ways}
274         other: част от пътища %{related_ways}
275     relation:
276       title_html: 'Релация: %{name}'
277       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
278       members: Членове
279     relation_member:
280       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
281       type:
282         node: Възел
283         way: Път
284         relation: Релация
285     containing_relation:
286       entry_html: Релация %{relation_name}
287       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
288     not_found:
289       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
290       type:
291         node: възел
292         way: път
293         relation: релация
294         changeset: списък с промени
295         note: бележка
296     timeout:
297       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
298         се получат.
299       type:
300         node: възел
301         way: път
302         relation: релация
303         changeset: списък с промени
304         note: бележка
305     redacted:
306       redaction: Редакция %{id}
307       type:
308         node: възел
309         way: път
310         relation: релация
311     start_rjs:
312       load_data: Зареждане на данните
313       loading: Зареждане…
314     tag_details:
315       tags: Етикети
316       wiki_link:
317         key: Страница с описание за %{key} tag
318         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
319       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
320       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
321       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
322       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
323     note:
324       title: Бележка № %{id}
325       new_note: Нова бележка
326       description: Описание
327       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
328       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
329       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
330       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
331       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
332         %{when}</abbr>
333       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       report: Докладване на бележката
341       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
342     query:
343       title: Търсене на обекти
344       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
345       nearby: Обекти в близост
346   changesets:
347     changeset_paging_nav:
348       showing_page: Страница %{page}
349       next: Следваща »
350       previous: « Предишна
351     changeset:
352       anonymous: Анонимен
353       no_edits: (без промяна)
354       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
355     changesets:
356       id: ID
357       saved_at: Записан на
358       user: Потребител
359       comment: Коментар
360       area: Област
361     index:
362       title: Списък с промени
363       title_user: Списък с промените на %{user}
364       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
365       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
366       empty: Няма списъци с промени.
367       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
368       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
369       no_more: Няма повече списъци с промени.
370       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
371       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
372       load_more: Зареждане на още
373     timeout:
374       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
375   changeset_comments:
376     comment:
377       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
378       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
379     comments:
380       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
381     index:
382       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
383       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
384     timeout:
385       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
386         твърде дълго.
387   diary_entries:
388     new:
389       title: Нова публикация в дневника
390     form:
391       subject: 'Тема:'
392       body: 'Текст:'
393       language: 'Език:'
394       location: 'Местоположение:'
395       latitude: 'Географска ширина:'
396       longitude: 'Географска дължина:'
397       use_map_link: използвай карта
398     index:
399       title: Дневници на потребителите
400       title_friends: Дневници на приятели
401       title_nearby: Дневници на потребители в близост
402       user_title: Дневник на %{user}
403       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
404       new: Нова публикация в дневника
405       new_title: Нова публикация в моя дневник
406       my_diary: Моя дневник
407       no_entries: Няма записи в дневника
408       recent_entries: Последни публикации в дневника
409       older_entries: По-стари записи
410       newer_entries: По-нови записи
411     edit:
412       title: Променяне на публикация в дневника
413       marker_text: Място на бележка от дневник
414     show:
415       title: Дневникът на %{user} | %{title}
416       user_title: Дневникът на %{user}
417       leave_a_comment: Напишете коментар
418       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
419       login: Влизане
420     no_such_entry:
421       title: Няма такива публикации в дневника
422       heading: Няма бележка със id:%{id}
423       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
424         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
425     diary_entry:
426       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
427       comment_link: Коментар към публикацията
428       reply_link: Изпрати послание на автора
429       comment_count:
430         zero: Няма коментари
431         one: 1 коментар
432         other: '%{count} коментара'
433       edit_link: Променяне на публикацията
434       hide_link: Скриване на публикацията
435       unhide_link: Скриване на публикацията
436       confirm: Потвърждаване
437       report: Докладване на бележката
438     diary_comment:
439       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
440       hide_link: Скриване на коментара
441       unhide_link: Показване на коментара
442       confirm: Потвърждаване
443       report: Докладване на коментара
444     location:
445       location: 'Местоположение:'
446       view: Преглеждане
447       edit: Променяне
448       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
449     feed:
450       user:
451         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
452         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
453       all:
454         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
455     comments:
456       post: Публикация
457       when: Кога
458       comment: Коментар
459       newer_comments: По-нови коментари
460       older_comments: По-стари коментари
461   friendships:
462     make_friend:
463       heading: Добави %{user} като приятел?
464       button: Добави като приятел
465       success: Сега сте приятели с %{name}!
466       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
467       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
468     remove_friend:
469       heading: Премахни %{user} от приятели?
470       button: Премахване от приятели
471       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
472       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
473   geocoder:
474     search:
475       title:
476         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
477         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
478         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
479           Nominatim</a>
480         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
482           Nominatim</a>
483         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484     search_osm_nominatim:
485       prefix:
486         aerialway:
487           cable_car: Кабинков лифт
488           chair_lift: Седалков лифт
489           drag_lift: Влек
490           gondola: Лифт с Гондола
491           pylon: Пилон
492           t-bar: Седалков лифт
493         aeroway:
494           aerodrome: Летище
495           apron: Перон
496           gate: Врата
497           hangar: Хангар
498           helipad: Вертолетна площадка
499           runway: Писта
500           taxilane: Таксилента
501           taxiway: Път за рулиране
502           terminal: Терминал
503         amenity:
504           animal_shelter: Приют за животни
505           arts_centre: Център на изкуствата
506           atm: Банкомат
507           bank: Банка
508           bar: Бар
509           bbq: Барбекю
510           bench: Пейка
511           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
512           bicycle_rental: Велосипеди под наем
513           biergarten: Бирария на открито
514           blood_bank: Кръвна банка
515           boat_rental: Наем на лодки
516           brothel: Бордел
517           bureau_de_change: Обменно бюро
518           bus_station: Автобусна спирка
519           cafe: Кафене
520           car_rental: Коли под наем
521           car_sharing: Съвместно пътуване
522           car_wash: Автомивка
523           casino: Казино
524           charging_station: Зарядна станция
525           cinema: Кино
526           clinic: Поликлиника
527           clock: Часовник
528           college: Колеж
529           community_centre: Обществен център
530           conference_centre: Конферентен център
531           courthouse: Съд
532           crematorium: Крематориум
533           dentist: Зъболекар
534           doctors: Лекари
535           drinking_water: Питейна вода
536           driving_school: Автошкола
537           embassy: Посолство
538           fast_food: Заведения за бързо хранене
539           ferry_terminal: Фериботен терминал
540           fire_station: Пожарна станция
541           fountain: Фонтан
542           fuel: Гориво
543           gambling: Хазартни игри
544           grave_yard: Гробище
545           hospital: Болница
546           hunting_stand: Ловна стоянка
547           ice_cream: Сладолед
548           internet_cafe: Интернет Кафе
549           kindergarten: Детска градина
550           language_school: Училище за езици
551           library: Библиотека
552           loading_dock: Товарна рампа
553           marketplace: Пазар
554           monastery: Манастир
555           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
556           music_school: Музикално училище
557           nightclub: Нощен клуб
558           nursing_home: Старчески дом
559           parking: Паркинг
560           parking_entrance: Вход на паркинг
561           parking_space: Паркомясто
562           payment_terminal: Платежен терминал
563           pharmacy: Аптека
564           place_of_worship: Място за поклонение
565           police: Полиция
566           post_box: Пощенска кутия
567           post_office: Поща
568           prison: Затвор
569           pub: Кръчма
570           public_bath: Обществена баня
571           public_building: Обществена сграда
572           recycling: Рециклиране
573           restaurant: Ресторант
574           school: Училище
575           shelter: Подслон
576           shower: Душ
577           social_centre: Социален център
578           studio: Студио
579           swimming_pool: Плувен басейн
580           taxi: Такси
581           telephone: Телефон
582           theatre: Театър
583           toilets: Тоалетна
584           townhall: Кметство
585           university: Университет
586           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
587           vending_machine: Автомат
588           veterinary: Ветеринарна клиника
589           village_hall: Кметство
590           waste_basket: Кошче за боклук
591           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
592           water_point: Място за водопой
593         boundary:
594           administrative: Административна граница
595           national_park: Национален парк
596           protected_area: Защитена зона
597           "yes": Граница
598         bridge:
599           aqueduct: Акведукт
600           suspension: Висящ мост
601           viaduct: Виадукт
602           "yes": Мост
603         building:
604           apartment: Апартамент
605           apartments: Апартаменти
606           bungalow: Бунгало
607           cabin: Кабина
608           chapel: Капела
609           church: Църква
610           college: Средно училище
611           commercial: Търговска Сграда
612           construction: Сграда в строеж
613           detached: Самостоятелна къща
614           duplex: Двойна къща
615           farm: Ферма
616           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
617           garage: Гараж
618           garages: Гаражи
619           greenhouse: Оранжерия
620           hangar: Хангар
621           hospital: Болница
622           hotel: Хотел
623           house: Къща
624           hut: Хижа
625           industrial: Индустриална сграда
626           kindergarten: Детска градина
627           manufacture: Производствена сграда
628           office: Офис Сграда
629           public: Обществена сграда
630           residential: Жилищна сграда
631           roof: Покрив
632           school: Училище
633           static_caravan: Каравана
634           temple: Храм
635           train_station: Железопътна станция
636           university: Университет
637           warehouse: Склад
638           "yes": Сграда
639         club:
640           "yes": Клуб
641         craft:
642           blacksmith: Ковач
643           brewery: Пивоварна
644           carpenter: Дърводелец
645           electrician: Електротехник
646           electronics_repair: Ремонт Електроника
647           gardener: Градинар
648           handicraft: Ръчна изработка
649           painter: Художник
650           photographer: Фотограф
651           plumber: Водопроводчик
652           shoemaker: Обущар
653           tailor: Шивач
654           window_construction: Изработка на прозорци
655           winery: Винарна
656           "yes": Работилница
657         emergency:
658           access_point: Тчока за достъп
659           ambulance_station: Станция за линейки
660           defibrillator: Дефибрилатор
661           landing_site: Място за аварийно приземяване
662           phone: Телефон за спешни повиквания
663           water_tank: Цистерна за спешни случаи
664           "yes": Спешна помощ
665         highway:
666           abandoned: Изоставена магистрала
667           bridleway: Конен път
668           bus_stop: Автобусна спирка
669           construction: Магистрала в строеж
670           corridor: Коридор
671           cycleway: Велосипедна пътека
672           elevator: Асансьор
673           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
674           footway: Пешеходна пътека
675           ford: Брод
676           give_way: Знак без предимство
677           milestone: Километричен камък
678           motorway: Магистрала
679           motorway_junction: Магистрален възел
680           motorway_link: Скоростен път
681           passing_place: Място за преминаване
682           path: Пътека
683           pedestrian: Пешеходна пътека
684           platform: Платформа
685           primary: Главен път
686           primary_link: Главен път
687           proposed: Предложен маршрут
688           raceway: Състезателна писта
689           residential: Жилищна улица
690           rest_area: Зона за отдих
691           road: Път
692           secondary: Второстепенен път
693           secondary_link: Второстепенен път
694           service: Сервизен път
695           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
696           steps: Стълбище
697           stop: Знак Стоп
698           street_lamp: Улична лампа
699           tertiary: Третокласен път
700           tertiary_link: Третокласен път
701           track: Селски път
702           traffic_signals: Светофар
703           trunk: Междуградски път
704           trunk_link: Междуградски път
705           turning_loop: Обратен завой
706           unclassified: Некласифициран път
707           "yes": Път
708         historic:
709           archaeological_site: Разкопки
710           battlefield: Бойно поле
711           boundary_stone: Граничен камък
712           building: Историческа сграда
713           bunker: Бункер
714           castle: Замък
715           church: Църква
716           city_gate: Градска порта
717           citywalls: Градски стени
718           fort: Форт
719           heritage: Културно наследство
720           house: Къща
721           manor: Имение
722           memorial: Мемориал
723           mine: Рудник
724           mine_shaft: Шахта на мина
725           monument: Паметник
726           roman_road: Римски път
727           ruins: Развалини
728           stone: Камък
729           tomb: Гробница
730           tower: Кула
731           wreck: Потънал кораб
732           "yes": Историческо място
733         junction:
734           "yes": Кръстовище
735         landuse:
736           allotments: Градини
737           aquaculture: Рибарник
738           basin: Басейн
739           brownfield: Замърсена земя
740           cemetery: Гробище
741           commercial: Търговска зона
742           conservation: Резерват
743           construction: Строителство
744           farm: Ферма
745           farmland: Обработваема земя
746           farmyard: Стопански двор
747           forest: Гора
748           garages: Гаражи
749           grass: Трева
750           greenfield: Затревена земя
751           industrial: Промишлена зона
752           landfill: Сметище
753           meadow: Ливада
754           military: Военна зона
755           mine: Рудник
756           orchard: Овощна градина
757           quarry: Каменоломна
758           railway: Железница
759           reservoir: Язовир
760           residential: Жилищна зона
761           vineyard: Лозя
762           "yes": Земеползване
763         leisure:
764           beach_resort: Морски курорт
765           common: Обществена земя
766           dance: Зала за танци
767           dog_park: Парк за кучета
768           firepit: Огнище
769           fishing: Място за риболов
770           fitness_centre: Фитнес център
771           garden: Градина
772           golf_course: Игрище за голф
773           horse_riding: Конна база
774           ice_rink: Ледена пързалка
775           marina: Пристанище за лодки
776           miniature_golf: Мини-голф
777           nature_reserve: Природен резерват
778           park: Парк
779           pitch: Спортна площадка
780           playground: Детска площадка
781           resort: Курорт
782           sauna: Сауна
783           sports_centre: Спортен център
784           stadium: Стадион
785           swimming_pool: Плувен басейн
786           water_park: Аквапарк
787         man_made:
788           antenna: Антена
789           beehive: Кошер
790           bridge: Мост
791           bunker_silo: Бункер
792           chimney: Комин
793           crane: Кран
794           cross: Кръст
795           flagpole: Пилон
796           kiln: Пещ
797           lighthouse: Фар
798           manhole: Шахта
799           mast: Мачта
800           mine: Рудник
801           mineshaft: Шахта на мина
802           monitoring_station: Наблюдателна станция
803           petroleum_well: Петролен кладенец
804           pier: Пирс
805           pipeline: Тръбопровод
806           pumping_station: Помпена станция
807           silo: Силоз
808           snow_cannon: Снежно оръдие
809           storage_tank: Резервоар
810           surveillance: Наблюдение
811           telescope: Телескоп
812           tower: Кула
813           wastewater_plant: Пречиствателна станция
814           watermill: Воденица
815           water_tower: Водна кула
816           water_well: Кладенец
817           windmill: Вятърна мелница
818           works: Фабрика
819         military:
820           airfield: Военно летище
821           barracks: Казарма
822           bunker: Бункер
823           checkpoint: Контролна точка
824           "yes": Военен
825         mountain_pass:
826           "yes": Планински проход
827         natural:
828           bay: Залив
829           beach: Плаж
830           cape: Нос
831           cave_entrance: Вход на пещера
832           cliff: Скала
833           crater: Кратер
834           dune: Дюна
835           fjord: Фиорд
836           forest: Гора
837           geyser: Гейзер
838           glacier: Ледник
839           grassland: Ливада
840           heath: Здраве
841           hill: Хълм
842           hot_spring: Топъл извор
843           island: Остров
844           land: Земя
845           marsh: Блато
846           mud: Кал
847           peak: Връх
848           point: Точка
849           reef: Риф
850           rock: Скала
851           saddle: Седловина
852           sand: Пясък
853           spring: Ручей
854           stone: Камък
855           tree: Дърво
856           valley: Долина
857           volcano: Вулкан
858           water: Вода
859           wetland: Мочурище
860           wood: Гора
861           "yes": Природен елемент
862         office:
863           accountant: Счетоводител
864           administrative: Администрация
865           advertising_agency: Рекламна агенция
866           architect: Архитект
867           association: Асоциация
868           company: Фирма
869           diplomatic: Дипломатическа служба
870           educational_institution: Образователна институция
871           employment_agency: Агенцията по заетостта
872           estate_agent: Агент по недвижими имоти
873           financial: Финансова служба
874           government: Правителствена служба
875           insurance: Застрахователно бюро
876           it: IT офис
877           lawyer: Адвокат
878           ngo: Офис на НПО
879           notary: Нотариус
880           research: Изследователски офис
881           travel_agent: Туристическа агенция
882           "yes": Офис
883         place:
884           allotments: Градини
885           city: Град
886           country: Държава
887           county: Област
888           farm: Ферма
889           hamlet: Селце
890           house: Къща
891           houses: Къщи
892           island: Остров
893           islet: Островче
894           municipality: Община
895           neighbourhood: Квартал
896           postcode: Пощенски код
897           quarter: Квартал
898           region: Регион
899           sea: Море
900           square: Площад
901           state: Държава
902           subdivision: Подразделение
903           suburb: Предградие
904           town: Град
905           village: Село
906           "yes": Място
907         railway:
908           abandoned: Изоставена ЖП линия
909           construction: ЖП линия в строеж
910           disused: Неизползвана ЖП линия
911           halt: Железопътна спирка
912           junction: Железопътен възел
913           level_crossing: Прелез
914           light_rail: Лека железница
915           miniature: Теснолинейка
916           monorail: Монорелсов  път
917           narrow_gauge: Теснолинейка
918           platform: Железопътна платформа
919           station: Железопътна гара
920           stop: Железопътна спирка
921           subway: Метро
922           subway_entrance: Вход към метростанция
923           tram: Трамвай
924           tram_stop: Трамвайна спирка
925         shop:
926           antiques: Антики
927           art: Магазин за изделия на изкуството
928           bakery: Пекарна
929           beauty: Салон за красота
930           beverages: Магазин за напитки
931           bicycle: Магазин за велосипеди
932           bookmaker: Букмейкър
933           books: Книжарница
934           boutique: Бутик
935           butcher: Месар
936           car: Автосалон
937           car_parts: Авточасти
938           car_repair: Автосервиз
939           carpet: Магазин за килими
940           chocolate: Шоколад
941           clothes: Магазин за дрехи
942           coffee: Магазин за кафе
943           computer: Магазин за компютри
944           cosmetics: Козметика
945           curtain: Магазин за завеси
946           deli: Деликатесен магазин
947           department_store: Универсален магазин
948           doityourself: Направи сам
949           dry_cleaning: Химическо чистене
950           e-cigarette: Магазин е-цигари
951           electronics: Магазин за електроника
952           erotic: Еротичен магазин
953           estate_agent: Недвижими имоти
954           fabric: Текстилен магазин
955           farm: Фермерски магазин
956           fashion: Бутик
957           fishing: Рибарски магазин
958           florist: Цветарски магазин
959           food: Хранителни стоки
960           funeral_directors: Погребална служба
961           furniture: Мебели
962           garden_centre: Градински център
963           general: Смесен магазин
964           gift: Магазин за подаръци
965           greengrocer: Плод и зеленчук
966           grocery: Магазин за хранителни стоки
967           hairdresser: Фризьорски салон
968           hardware: Железария
969           health_food: Магазин Здравословна храна
970           hifi: Аудиосистеми
971           houseware: Домашни потреби
972           ice_cream: Магазин за Сладолед
973           jewelry: Бижутериен магазин
974           kitchen: Кухненско оборудване
975           laundry: Пералня
976           locksmith: Ключар
977           lottery: Лотария
978           mall: Търговски център
979           massage: Масаж
980           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
981           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
982           music: Музикален магазин
983           musical_instrument: Музикални Инструменти
984           newsagent: Вестници и списания
985           optician: Оптика
986           organic: Магазин Органична храна
987           outdoor: Туристически магазин
988           paint: Бои и лакови
989           perfumery: Парфюмерия
990           pet: Магазин за домашни любимци
991           photo: Фотомагазин
992           seafood: Морска храна
993           second_hand: Магазин Втора-ръка
994           shoes: Магазин за обувки
995           sports: Спортен магазин
996           stationery: Канцеларски материали
997           supermarket: Супермаркет
998           tailor: Шивач
999           ticket: Билетна каса
1000           toys: Магазин за играчки
1001           travel_agency: Туристическа агенция
1002           tyres: Автогуми
1003           video: Видеотека
1004           video_games: Магазин за видеоигри
1005           wine: Винарна
1006           "yes": Магазин
1007         tourism:
1008           alpine_hut: Планинска хижа
1009           apartment: Ваканционен апартамент
1010           artwork: Произведениe на изкуството
1011           attraction: Атракция
1012           cabin: Кабина
1013           camp_site: Лагер
1014           caravan_site: Къмпинг
1015           chalet: Бунгало
1016           gallery: Галерия
1017           guest_house: Къща за гости
1018           hostel: Хостел
1019           hotel: Хотел
1020           information: Информация
1021           motel: Мотел
1022           museum: Музей
1023           picnic_site: Място за пикник
1024           theme_park: Увеселителен парк
1025           wilderness_hut: Горска хижа
1026           zoo: Зологическа градина
1027         tunnel:
1028           "yes": Тунел
1029         waterway:
1030           canal: Канал
1031           dam: Язовирна стена
1032           dock: Док
1033           river: Река
1034           stream: Поток
1035           waterfall: Водопад
1036           "yes": Воден път
1037       admin_levels:
1038         level2: Държавна граница
1039         level4: Държавна граница
1040         level5: Граница на региона
1041         level6: Държавна граница
1042         level8: Граница на града
1043         level9: Граница на селото
1044         level10: Граница на предградията
1045       types:
1046         cities: Градове
1047         towns: Градове
1048         places: Места
1049     results:
1050       no_results: Не бяха открити резултати
1051       more_results: Повече резултати
1052   issues:
1053     index:
1054       title: Проблеми
1055       select_status: Избери статус
1056       select_type: Избери тип
1057       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1058       reported_user: Докладван потребител
1059       search: Търсене
1060       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1061       user_not_found: Потребителят не съществува
1062       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1063       status: Състояние
1064       reports: Доклади
1065       last_updated: Последна промяна
1066       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1068       link_to_reports: Преглед на докладите
1069       reports_count:
1070         one: 1 доклад
1071         other: '%{count} доклада'
1072       reported_item: Докладван елемент
1073       states:
1074         ignored: Пренебрегнат
1075         open: Отворен
1076         resolved: Решени
1077     update:
1078       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1079       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1080       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1081     show:
1082       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1083       reports:
1084         zero: Няма доклади
1085         one: 1 доклад
1086         other: '%{count} доклада'
1087       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1088       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1089       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1090       resolve: Решаване
1091       ignore: Пропусни
1092       reopen: Отново отвори
1093       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1094       read_reports: Прочети Отчети
1095       new_reports: Нови Доклади
1096       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1097       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1098       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1099     resolve:
1100       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1101     ignore:
1102       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1103     reopen:
1104       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1105     comments:
1106       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1107     helper:
1108       reportable_title:
1109         note: Бележка № %{note_id}
1110   issue_comments:
1111     create:
1112       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1113   reports:
1114     new:
1115       title_html: Докладване на %{link}
1116       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1117       disclaimer:
1118         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1119           проверете дали:'
1120         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1121         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1122       categories:
1123         diary_entry:
1124           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1125           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1126           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1127           other_label: Друго
1128         diary_comment:
1129           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1130           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1131           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1132           other_label: Друго
1133         user:
1134           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1135           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1136           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1137           vandal_label: Този потребител е вандал
1138           other_label: Друго
1139         note:
1140           spam_label: Бележката е спам
1141           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1142           abusive_label: Бележката е обидна
1143           other_label: Друго
1144     create:
1145       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1146       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1147   layouts:
1148     logo:
1149       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1150     home: Моят дом
1151     logout: Излизане
1152     log_in: Влизане
1153     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1154     sign_up: Регистриране
1155     start_mapping: Картографиране
1156     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1157     edit: Променяне
1158     history: История
1159     export: Изнасяне
1160     issues: Проблеми
1161     data: Данни
1162     export_data: Изнасяне на данни
1163     gps_traces: Следи от GPS
1164     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1165     user_diaries: Потребителски дневници
1166     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1167     edit_with: Променяне с %{editor}
1168     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1169     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1170     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1171       ползване и под отворен лиценз.
1172     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1173     hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
1174       %{partners}.
1175     partners_ucl: UCL
1176     partners_bytemark: Bytemark
1177     partners_partners: партньори
1178     tou: Условия за ползване
1179     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1180       извършва необходима поддръжка.
1181     help: Помощ
1182     about: За проекта
1183     copyright: Авторски права
1184     community: Общност
1185     foundation: Фондация
1186     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1187     make_a_donation:
1188       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1189       text: Направете дарение
1190     learn_more: Научете повече
1191     more: Още
1192   user_mailer:
1193     diary_comment_notification:
1194       hi: Здравейте %{to_user},
1195     message_notification:
1196       hi: Здравейте %{to_user},
1197     friendship_notification:
1198       hi: Здравейте %{to_user},
1199       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1200       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1201       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1202       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1203     gpx_notification:
1204       greeting: Здравейте,
1205       your_gpx_file: Изглежда, че файлът на GPX
1206       with_description: с описание
1207       and_the_tags: 'и етикети:'
1208       and_no_tags: и без етикети.
1209       failure:
1210         subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1211         failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1212         more_info_1: Повече информация за проблеми при импорта на GPX обекти и как
1213           да ги избегнете
1214         more_info_2: 'те могат да бъдат намерени на:'
1215       success:
1216         subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1217     signup_confirm:
1218       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1219       greeting: Здравейте!
1220       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1221       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1222         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1223       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1224     email_confirm:
1225       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1226     email_confirm_plain:
1227       greeting: Здравейте,
1228       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1229         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1230       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1231         на промяната.
1232     email_confirm_html:
1233       greeting: Здравейте,
1234       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1235         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1236       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1237         на промяната.
1238     lost_password:
1239       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1240     lost_password_plain:
1241       greeting: Здравейте,
1242       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1243         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1244       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1245     lost_password_html:
1246       greeting: Здравейте,
1247       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1248         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1249       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1250     note_comment_notification:
1251       anonymous: Анонимен потребител
1252       greeting: Здравейте,
1253       commented:
1254         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1255           бележки'
1256         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1257           интересувате'
1258       closed:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1260         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1261           до %{place}.'
1262       reopened:
1263         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1264           ви'
1265         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1266           в близост до %{place}.'
1267       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1268     changeset_comment_notification:
1269       hi: Здравейте %{to_user},
1270       greeting: Здравейте,
1271       commented:
1272         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1273         partial_changeset_without_comment: без коментар
1274   messages:
1275     inbox:
1276       title: Входящи
1277       my_inbox: Входяща кутия
1278       outbox: Изпратени
1279       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1280       new_messages:
1281         one: '%{count} ново съобщение'
1282         other: '%{count} нови съобщения'
1283       old_messages:
1284         one: '%{count} прочетено съобщение'
1285         other: '%{count} прочетени съобщения'
1286       from: От
1287       subject: Тема
1288       date: Дата
1289       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1290         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1291       people_mapping_nearby: картографи в близост
1292     message_summary:
1293       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1294       read_button: Отбелязване като прочетено
1295       reply_button: Отговор
1296       destroy_button: Изтриване
1297     new:
1298       title: Изпращане на съобщение
1299       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1300       subject: Тема
1301       body: Текст
1302       back_to_inbox: Обратно в пощата
1303     create:
1304       message_sent: Съобщението е изпратено
1305     no_such_message:
1306       title: Няма такова съобщение
1307       heading: Няма такова съобщение
1308       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1309     outbox:
1310       title: Изпратени
1311       my_inbox_html: Моят %{inbox_link}
1312       inbox: входящи
1313       outbox: Изпратени
1314       messages:
1315         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1316         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1317       to: До
1318       subject: Тема
1319       date: Дата
1320       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1321         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1322       people_mapping_nearby: картографи в близост
1323     reply:
1324       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1325         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1326         за да можете да отговорите.
1327     show:
1328       title: Прочетете съобщението
1329       from: От
1330       subject: Тема
1331       date: Дата
1332       reply_button: Отговор
1333       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1334       destroy_button: Изтриване
1335       back: Назад
1336       to: До
1337     sent_message_summary:
1338       destroy_button: Изтриване
1339     mark:
1340       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1341       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1342     destroy:
1343       destroyed: Съобщението беше изтрито
1344   site:
1345     about:
1346       next: Напред
1347       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1348       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1349         приложения и устройства'
1350       local_knowledge_title: Местно познание
1351       open_data_title: Отворени данни
1352       legal_title: Правни въпроси
1353       partners_title: Партньори
1354     copyright:
1355       foreign:
1356         title: За този превод
1357         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1358           страницата на английски ще е с приоритет
1359         english_link: оригиналът на английски
1360       native:
1361         title: За тази страница
1362         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1363           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1364           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1365         native_link: българската версия
1366         mapping_link: картографирате
1367       legal_babble:
1368         title_html: Авторски права и лиценз
1369         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1370         more_title_html: Открийте повече
1371         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1372         contributors_fr_html: |-
1373           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1374           Главната данъчна дирекция.
1375         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1376         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1377         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1378           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1379           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1380           група по лиценза</a>.
1381     index:
1382       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1383       permalink: Постоянна връзка
1384       shortlink: Къса връзка
1385       createnote: Добавяне на бележка
1386     edit:
1387       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1388       user_page_link: Потребителска страница
1389       id_not_configured: iD не е настроен
1390     export:
1391       title: Изнасяне
1392       area_to_export: Зона за изнасяне
1393       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1394       format_to_export: Формат за изнасяне
1395       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1396       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1397       licence: Лиценз
1398       too_large:
1399         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1400           източници:'
1401         planet:
1402           title: Planet OSM
1403         overpass:
1404           title: Overpass API
1405         geofabrik:
1406           title: Geofabrik Downloads
1407         other:
1408           title: Други източници
1409       options: Настройки
1410       format: Формат
1411       scale: Мащаб
1412       max: макс.
1413       image_size: Размер на изображението
1414       zoom: Мащабиране
1415       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1416       latitude: 'Геогр. шир:'
1417       longitude: 'Геогр. дълж:'
1418       output: Изход
1419       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1420       export_button: Изнасяне
1421     fixthemap:
1422       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1423       how_to_help:
1424         title: Как да помогна
1425         join_the_community:
1426           title: Присъединете са към общността
1427       other_concerns:
1428         title: Други съображения
1429     help:
1430       title: Получаване на помощ
1431       welcome:
1432         url: /welcome
1433         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1434       beginners_guide:
1435         title: Наръчник за начинаещи
1436       help:
1437         url: https://help.openstreetmap.org/
1438         title: Форум за поддръжка
1439       mailing_lists:
1440         title: Пощенски списъци
1441       forums:
1442         title: Форуми
1443       irc:
1444         title: IRC
1445       switch2osm:
1446         title: switch2osm
1447       welcomemat:
1448         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1449         title: За организации
1450         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1451           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1452       wiki:
1453         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1454         title: Уики на OpenStreetMap
1455     sidebar:
1456       search_results: Резултати от търсенето
1457       close: Затваряне
1458     search:
1459       search: Търсене
1460       get_directions: Упътване
1461       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1462       from: От
1463       to: До
1464       where_am_i: Къде е това?
1465       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1466         машина
1467       submit_text: Напред
1468       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1469     key:
1470       table:
1471         entry:
1472           motorway: Магистрала
1473           main_road: Главен път
1474           trunk: Междуградски път
1475           primary: Главен път
1476           secondary: Второстепенен път
1477           unclassified: Некласифициран път
1478           track: Полски път
1479           bridleway: Конен път
1480           cycleway: Велосипедна пътека
1481           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1482           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1483           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1484           footway: Пътека
1485           rail: Железен път
1486           subway: Метро
1487           tram:
1488           - Бърз трамвай
1489           - трамвай
1490           cable:
1491           - Кабинков лифт
1492           - седалков лифт
1493           runway:
1494           - Летищна писта
1495           - път за рулиране
1496           apron:
1497           - Летищен перон
1498           - терминал
1499           admin: Административна граница
1500           forest: Гора
1501           wood: Дървета
1502           golf: Игрище за голф
1503           park: Парк
1504           resident: Жилищна зона
1505           common:
1506           - Обща
1507           - ливада
1508           retail: Търговска зона
1509           industrial: Промишлена зона
1510           commercial: Търговска зона
1511           heathland: Пустош
1512           lake:
1513           - Езеро
1514           - язовир
1515           farm: Ферма
1516           brownfield: Място за строеж
1517           cemetery: Гробище
1518           allotments: Градини
1519           pitch: Спортна площадка
1520           centre: Спортен център
1521           reserve: Природен резерват
1522           military: Военна зона
1523           school:
1524           - Училище
1525           - университет
1526           building: Значима сграда
1527           station: Железопътна гара
1528           summit:
1529           - Било
1530           - връх
1531           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1532           bridge: Мост (плътна линия)
1533           private: Частен достъп
1534           construction: Пътища в изграждане
1535           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1536           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1537           toilets: Тоалетни
1538     richtext_area:
1539       edit: Променяне
1540       preview: Преглед
1541     markdown_help:
1542       title_html: С подкрепата на <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1543       headings: Заглавия
1544       heading: Заглавие
1545       subheading: Подзаглавие
1546       unordered: Неподреден списък
1547       ordered: Подреден списък
1548       first: Първа точка
1549       second: Втора точка
1550       link: Препратка
1551       text: Текст
1552       image: Изображение
1553       alt: Алтернативен текст
1554       url: Адрес
1555     welcome:
1556       title: Добре дошли!
1557       whats_on_the_map:
1558         title: Какво има на картата
1559       basic_terms:
1560         title: Основни картографски термини
1561         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1562           за да променяте картата.
1563         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1564           дърво.
1565         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1566           или сграда.
1567         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1568           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1569       rules:
1570         title: Правилата!
1571       questions:
1572         title: Въпроси?
1573       start_mapping: Картографиране
1574       add_a_note:
1575         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1576   traces:
1577     new:
1578       upload_trace: Качване на следи от GPS
1579       visibility_help: какво означава това?
1580       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1581       help: Помощ
1582       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1583     create:
1584       upload_trace: Качване на следи от GPS
1585       traces_waiting:
1586         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1587           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1588           още потребители.
1589         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1590           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1591           чакат още потребители.
1592     edit:
1593       cancel: Отказ
1594       title: Редактиране трасе %{name}
1595       heading: Редактиране трасе %{name}
1596       visibility_help: какво означава това?
1597     update:
1598       updated: Трасето е обновено
1599     trace_optionals:
1600       tags: Етикети
1601     show:
1602       pending: Обработва се
1603       filename: 'Име на файл:'
1604       download: изтегляне
1605       uploaded: 'Качено на:'
1606       points: 'Точки:'
1607       start_coordinates: 'Начални координати:'
1608       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1609       map: карта
1610       edit: променяне
1611       owner: 'Собственик:'
1612       description: 'Описание:'
1613       tags: 'Етикети:'
1614       none: Няма
1615       edit_trace: Променяне на следата
1616       delete_trace: Изтрий това трасе
1617       trace_not_found: Следата не е открита!
1618       visibility: 'Видимост:'
1619       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1620     trace_paging_nav:
1621       showing_page: Страница %{page}
1622       older: По-стари следи
1623       newer: По-нови следи
1624     trace:
1625       pending: Обработва се
1626       count_points:
1627         one: 1 точка
1628         other: '%{count} точки'
1629       more: още
1630       view_map: Вижте на картата
1631       edit: променяне
1632       edit_map: Редактиране на картата
1633       public: ПУБЛИЧНО
1634       private: ЧАСТНО
1635       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1636       by: от
1637       in: в
1638       map: карта
1639     index:
1640       public_traces: Публични следи от GPS
1641       my_traces: Моите следи от GPS
1642       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1643       tagged_with: с етикет %{tags}
1644       upload_trace: Качване на следи от GPS
1645       see_all_traces: Всички следи
1646       see_my_traces: Мои следи
1647     georss:
1648       title: OpenStreetMap GPS трасета
1649     description:
1650       description_with_count:
1651         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1652         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1653       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1654   application:
1655     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1656     require_admin:
1657       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1658   oauth:
1659     authorize:
1660       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1661       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1662       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания
1663       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1664       allow_write_api: промени картата.
1665       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1666       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1667       allow_write_notes: променяне на бележки.
1668       grant_access: Позволи Достъп
1669     authorize_success:
1670       title: Искането за достъп е разрешено
1671       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1672       verification: Верификационния код е %{code}.
1673     authorize_failure:
1674       title: Искането за достъп не успя
1675     revoke:
1676       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1677   oauth_clients:
1678     show:
1679       key: 'Клиентски ключ:'
1680       secret: 'Клиентски секрет:'
1681       edit: Редакция детайли
1682       delete: Изтриване Клиент
1683       confirm: Сигурен ли сте?
1684     index:
1685       title: Мои данни за OAuth
1686       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1687       application: Име на приложението
1688       issued_at: Упълномощено на
1689       revoke: Анулиране!
1690       my_apps: Мои клиентски приложения
1691       oauth: OAuth
1692       register_new: Регистриране на приложение
1693   users:
1694     login:
1695       title: Влизане
1696       heading: Влизане
1697       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1698       password: 'Парола:'
1699       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1700       remember: Запомняне
1701       lost password link: Забравена парола?
1702       login_button: Влизане
1703       register now: Регистрирайте се
1704       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1705       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1706       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1707         профил.
1708       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1709       no account: Нямате сметка?
1710       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1711       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1712       auth_providers:
1713         openid:
1714           title: Влизане с OpenID
1715           alt: Влизане с адрес на OpenID
1716         google:
1717           title: Влизане с Гугъл
1718           alt: Влизане с OpenID на Google
1719         facebook:
1720           title: Влизане с Facebook
1721           alt: Влизане със сметка на Facebook
1722         windowslive:
1723           title: Влизане с Windows Live
1724           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1725         github:
1726           title: Влизане с GitHub
1727           alt: Влизане със сметка в GitHub
1728         wikipedia:
1729           title: Влизане с Уикипедия
1730           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1731         yahoo:
1732           title: Влизане с Yahoo
1733           alt: Влизане с OpenID от Yahoo
1734         wordpress:
1735           title: Влизане с Wordpress
1736           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1737         aol:
1738           title: Влизане с AOL
1739           alt: Влизане с OpenID от AOL
1740     logout:
1741       title: Изход
1742       heading: Изход от OpenStreetMap
1743       logout_button: Изход
1744     lost_password:
1745       title: Възстановяване на парола
1746       heading: Забравена парола?
1747       email address: 'Електронна поща:'
1748       new password button: Нова парола
1749       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1750         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1751         си.
1752       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1753     reset_password:
1754       title: Възстановяване на парола
1755       heading: Смени Парола за %{user}
1756       reset: Нулиране на парола
1757       flash changed: Паролата е променена успешно.
1758     new:
1759       title: Регистриране
1760       about:
1761         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1762       email address: 'Електронна поща:'
1763       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1764       display name: Видимо потребителско имеː
1765       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1766       password: 'Парола:'
1767       confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1768       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1769       continue: Регистриране
1770       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1771       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1772     terms:
1773       title: Условия
1774       heading: Условия
1775       heading_ct: Условия за сътрудничество
1776       consider_pd_why: какво е това?
1777       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1778       continue: Продължаване
1779       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1780       decline: Отхвърли
1781       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1782         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1783       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1784       legale_names:
1785         france: Франция
1786         italy: Италия
1787         rest_of_world: В останалата част на света
1788     no_such_user:
1789       title: Няма такъв потребител
1790       heading: Потребителят %{user} не съществува
1791       deleted: изтрито
1792     show:
1793       my diary: Моя дневник
1794       new diary entry: Нова публикация в дневника
1795       my edits: Мои промени
1796       my traces: Моите следи
1797       my notes: Моите бележки
1798       my messages: Съобщения
1799       my profile: Профил
1800       my settings: Настройки
1801       my comments: Моите коментари
1802       oauth settings: Настройки на OAuth
1803       blocks on me: Блокирани от мен
1804       blocks by me: Блокирани от мен
1805       send message: Изпратете съобщение
1806       diary: Дневник
1807       edits: Промени
1808       traces: Следи
1809       notes: Бележки
1810       remove as friend: Премахване от приятели
1811       add as friend: Добавяне в приятели
1812       mapper since: 'Картограф от:'
1813       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1814       ct undecided: Неопределени
1815       ct declined: Отхвърлени
1816       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1817       email address: 'Електронна поща:'
1818       created from: 'Създадена от:'
1819       status: 'Състояние:'
1820       spam score: 'Оценка за спам:'
1821       description: Описание
1822       user location: Местоположение
1823       if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1824         за да видите другите потребители в близост.
1825       settings_link_text: настройки
1826       my friends: Моите приятели
1827       no friends: Все още нямате добавени приятели.
1828       km away: '%{count} км от вас'
1829       m away: '%{count} м от вас'
1830       nearby users: Други потребители в близост
1831       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1832       role:
1833         administrator: Този потребител е администратор
1834         moderator: Този потребител е модератор
1835         grant:
1836           administrator: Позволи администраторски достъп
1837           moderator: Позволи модераторски достъп
1838       comments: Коментари
1839       create_block: Блокиране на този потребител
1840       activate_user: Активирай този Потребител
1841       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1842       confirm_user: Потвърди този Потребител
1843       hide_user: Скрий този Потребител
1844       delete_user: Изтриване на този потребител
1845       confirm: Потвърдете
1846       report: Докладване на потребителя
1847     popup:
1848       your location: Моето местоположение
1849       nearby mapper: Картографи в близост
1850       friend: Приятел
1851     account:
1852       title: Промяна на профил
1853       my settings: Моите настройки
1854       current email address: 'Текуща електронна поща:'
1855       new email address: 'Нова електронна поща:'
1856       email never displayed publicly: (не се показва публично)
1857       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1858       openid:
1859         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1860         link text: Какво е това?
1861       public editing:
1862         heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1863         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1864         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1865         enabled link text: Какво е това?
1866         disabled link text: защо не мога да редактирам?
1867       contributor terms:
1868         heading: 'Условия за сътрудничество:'
1869         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1870         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1871         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1872         link text: Какво е това?
1873       profile description: 'Описание на профила:'
1874       preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1875       preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1876       image: 'Изображение:'
1877       gravatar:
1878         gravatar: Използване на Gravatar
1879         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1880         link text: Какво е това?
1881       new image: Добавяне на изображение
1882       keep image: Запазване на текущото изображение
1883       delete image: Премахване на текущото изображение
1884       replace image: Заменяне на текущото изображение
1885       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1886       home location: 'Моето местоположение:'
1887       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1888       latitude: 'Географска ширина:'
1889       longitude: 'Географска дължина:'
1890       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1891         от картата
1892       save changes button: Съхраняване на промените
1893       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1894       return to profile: Обратно към профила
1895       flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1896         Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1897       flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1898     confirm:
1899       heading: Проверете електронна си поща
1900       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1901       button: Потвърждаване
1902     confirm_email:
1903       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1904       button: Потвърждаване
1905     set_home:
1906       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1907     index:
1908       title: Потребители
1909       heading: Потребители
1910       showing:
1911         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1912         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1913       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1914     suspended:
1915       webmaster: webmaster
1916   user_role:
1917     grant:
1918       confirm: Потвърждаване
1919     revoke:
1920       confirm: Потвърждаване
1921   user_blocks:
1922     not_found:
1923       back: Обратно към индекс
1924     revoke:
1925       revoke: Анулиране!
1926     helper:
1927       time_future: Изтича след %{time}.
1928       block_duration:
1929         hours:
1930           one: час
1931           other: '%{count} часа'
1932         days:
1933           one: 1 ден
1934           other: '%{count} дена'
1935         weeks:
1936           one: 1 седмица
1937           other: '%{count} седмици'
1938         months:
1939           one: месец
1940           other: '%{count} месеца'
1941         years:
1942           one: 1 година
1943           other: '%{count} години'
1944     show:
1945       created: Създадена
1946       status: Състояние
1947       show: Показване
1948       edit: Променяне
1949       revoke: Анулиране!
1950       confirm: Сигурни ли сте?
1951       reason: 'Причина за анулиране:'
1952     block:
1953       edit: Редактиране
1954     blocks:
1955       display_name: Блокиран потребител
1956       creator_name: Създател
1957       reason: Причина за блокиране
1958       status: Състояние
1959       showing_page: Страница %{page}
1960       next: Следваща »
1961       previous: « Предишна
1962   notes:
1963     index:
1964       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1965       heading: Бележките на %{user}
1966       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1967       id: Идентификатор
1968       creator: Автор
1969       description: Описание
1970       created_at: Създадена на
1971       last_changed: Последна промяна
1972   javascripts:
1973     close: Затваряне
1974     share:
1975       title: Споделяне
1976       cancel: Отказ
1977       image: Изображение
1978       link: Препратка или код
1979       long_link: Препратка
1980       short_link: Кратка препратка
1981       geo_uri: Geo URI
1982       embed: HTML
1983       custom_dimensions: Размер по избор
1984       format: 'Формат:'
1985       scale: 'Мащаб:'
1986       image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1987       download: Изтегляне
1988       short_url: Къс адрес
1989       include_marker: Добавяне на маркер
1990       center_marker: Центриране на маркера
1991       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1992       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1993     embed:
1994       report_problem: Докладване за проблем
1995     key:
1996       title: Легенда
1997       tooltip: Легенда
1998       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1999     map:
2000       zoom:
2001         in: Увеличаване
2002         out: Отдалечаване
2003       locate:
2004         title: Моето местоположение
2005       base:
2006         standard: Стандартна карта
2007         cycle_map: Колоездачна карта
2008         transport_map: Транспортна карта
2009         hot: Хуманитарна карта
2010       layers:
2011         header: Слоеве на картата
2012         notes: Бележки
2013         data: Данни
2014         gps: Публични следи от GPS
2015         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2016         title: Слоеве
2017       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
2018       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
2019       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
2020     site:
2021       edit_tooltip: Променяне на картата
2022       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2023       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2024       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2025       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2026       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2027       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
2028       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2029     changesets:
2030       show:
2031         comment: Коментар
2032         subscribe: Абониране
2033         unsubscribe: Отписване
2034         hide_comment: скриване
2035         unhide_comment: показване
2036     notes:
2037       new:
2038         add: Добавяне на бележка
2039       show:
2040         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
2041           които трябва да бъдат проверени.
2042         hide: Скриване
2043         resolve: Решаване
2044         reactivate: Повторно отваряне
2045         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2046         comment: Коментар
2047     directions:
2048       ascend: Изкачване
2049       engines:
2050         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2051         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2052         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2053         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2054         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2055         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2056       descend: Спускане
2057       directions: Упътване
2058       distance: Разстояние
2059       errors:
2060         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2061       instructions:
2062         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2063         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2064         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2065         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2066         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2067         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2068           %{name}, към %{directions}
2069         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2070         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2071         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2072         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2073         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2074         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2075         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2076         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2077         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2078         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2079         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2080         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2081           %{name}, към %{directions}
2082         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2083         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2084         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2085         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2086         via_point_without_exit: (през точката)
2087         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2088         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2089         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2090         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2091         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2092         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2093         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2094         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2095           към %{name}
2096         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2097         unnamed: неименуван път
2098         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2099         exit_counts:
2100           first: първия
2101           second: втория
2102           third: третия
2103           fourth: четвъртия
2104           fifth: петия
2105           sixth: шестия
2106           seventh: седмия
2107           eighth: осмия
2108           ninth: деветия
2109           tenth: десетия
2110       time: Време
2111     query:
2112       node: Възел
2113       way: Път
2114       relation: Релация
2115     context:
2116       directions_from: Упътване от тук
2117       directions_to: Упътване до тук
2118       add_note: Добавяне на бележка
2119       show_address: Показване на адреса
2120       query_features: Търсене на обекти
2121       centre_map: Центриране на картата
2122   redactions:
2123     edit:
2124       description: Описание
2125       heading: Промяна на поправката
2126       title: Промяна на поправката
2127     index:
2128       heading: Списък с поправки
2129       title: Списък с поправки
2130     new:
2131       description: Описание
2132     show:
2133       description: 'Описание:'
2134       user: 'Създател:'
2135       edit: Промяна на поправката
2136       destroy: Премахване на поправката
2137       confirm: Сигурни ли сте?
2138     create:
2139       flash: Поправката е създадена.
2140     update:
2141       flash: Промените са запазени.
2142   validations:
2143     leading_whitespace: има водещи интервали
2144     trailing_whitespace: има интервал в края
2145     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2146 ...