Allow administrators to see deleted diary comments
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Cybernenea11
6 # Author: TheChampionMan1234
7 ---
8 mo:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
12   helpers:
13     submit:
14       diary_entry:
15         create: Публикаре
16       trace:
17         update: Апликаря модификэрилор
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
21       changeset: Сет де модификэрь
22       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23       country: Царэ
24       diary_comment: Коментариу ла журнал
25       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
26       friend: Приетен
27       language: Лимбэ
28       message: Mесаж
29       node: Нод
30       node_tag: Нод таг
31       notifier: Нотификатор
32       old_node: Нод векь
33       old_node_tag: Таг нод векь
34       old_relation: Релацие веке
35       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
36       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37       old_way: Кале веке
38       relation: Релацие
39       relation_member: Мембру ал релацией
40       session: Сесиуне
41       trace: Маршрутэ
42       user: Утилизатор
43       way: Кале
44     attributes:
45       diary_comment:
46         body: Концинут
47       diary_entry:
48         user: Утилизатор
49         title: Субьект
50         latitude: Латитудине
51         longitude: Лонӂитудине
52         language: Лимбэ
53       friend:
54         user: Утилизатор
55         friend: Приетен
56       trace:
57         user: Утилизатор
58         visible: Визибилитате
59         name: Денумире
60         size: Дименсиуне
61         latitude: Латитудине
62         longitude: Лонӂитудине
63         public: Публик
64         description: Дескриере
65       message:
66         sender: Тримицэтор
67         title: Субьект
68         body: Концинут
69         recipient: Дестинатар
70       user:
71         email: Пошта електроникэ
72         active: Актив
73         display_name: Нумеле афишат
74         description: Дескриере
75         languages: Лимбь
76         pass_crypt: Паролэ
77   browse:
78     created: Креат
79     closed: Ынкис
80     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
81     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
82     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
83     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
84     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
85       %{user}
86     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
87     version: Версиуне
88     anonymous: аноним
89     no_comment: (фэрэ коментариу)
90     part_of: Партичипэ ын
91     download_xml: Дескэркаря XML
92     view_history: Екзаминаря историкулуй
93     view_details: Май деталият
94     location: 'Ситуаре:'
95     changeset:
96       belongs_to: Аутор
97       node: Пункте (%{count})
98       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
99       way: Кэй (%{count})
100       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
101       relation: Релаций (%{count})
102       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
103       comment: Коментарий (%{count})
104       hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
105         %{when} ын урмэ</abbr>
106       commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
107         ын урмэ</abbr>
108       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
109       discussion: Дискуцие
110     node:
111       title: 'Пункт: %{name}'
112     way:
113       title: 'Кале: %{name}'
114       nodes: Пункте
115     relation:
116       title: 'Релацие: %{name}'
117       history_title: 'Историкул релацией: %{name}'
118       members: Мембри
119     relation_member:
120       entry_role: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
121       type:
122         node: Пункт
123         way: Кале
124         relation: Релацие
125     containing_relation:
126       entry: Релация %{relation_name}
127       entry_role: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
128     not_found:
129       type:
130         node: пункт
131         way: кале
132         relation: релацие
133         note: нотэ
134     timeout:
135       type:
136         node: пункт
137         way: кале
138     start_rjs:
139       loading: Се ынкаркэ...
140     tag_details:
141       tags: Маркаже
142     note:
143       title: 'Нотэ: %{id}'
144       new_note: Нотэ ноуэ
145       description: Дескриере
146       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
147       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
148       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
149       open_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
150       open_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
151       commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
152         ын урмэ</abbr>
153       commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
154         ын урмэ</abbr>
155       closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
156       closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
157         ын урмэ</abbr>
158       reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
159         урмэ</abbr>
160       reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
161         ын урмэ</abbr>
162       hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
163         урмэ</abbr>
164   changesets:
165     changeset_paging_nav:
166       showing_page: Паӂина %{page}
167       next: Урмэтоаря →
168       previous: ← Пречедента
169     changeset:
170       anonymous: Аноним
171       no_edits: (фэрэ модификэрь)
172     changesets:
173       user: Утилизатор
174       comment: Коментариу
175   diary_entries:
176     form:
177       subject: 'Субьект:'
178       body: 'Концинут:'
179       language: 'Лимбэ:'
180       location: 'Ситуаре:'
181       latitude: 'Латитудине:'
182       longitude: 'Лонӂитудине:'
183     show:
184       login: Ынтраря ын конт
185     diary_entry:
186       confirm: Конфирмаре
187     diary_comment:
188       confirm: Конфирмаре
189     location:
190       edit: Редактаре
191     comments:
192       post: Месаж
193       when: Кынд
194       comment: Коментариу
195   geocoder:
196     search_osm_nominatim:
197       prefix:
198         aerialway:
199           cable_car: Фуникулар
200         aeroway:
201           aerodrome: Аеродром
202           hangar: Хангар
203           terminal: Терминал
204         amenity:
205           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
206           atm: Банкомат
207           bank: Институцие банкарэ
208           bar: Бар
209           bbq: Грэтар
210           bench: Банкэ/Лавицэ
211           bus_station: Стацие де аутобусе
212           cafe: Кафеня
213           car_wash: Спэлэторие Ауто
214           casino: Казиноу
215           cinema: Чинематограф
216           clinic: Поликлиникэ
217           clock: Часорник
218           college: Колеӂиу
219           courthouse: Жудекэторие
220           crematorium: Крематориу
221           dentist: Стоматолоӂие
222           doctors: Медик
223           drinking_water: Апэ потабилэ
224           driving_school: Шкоала ауто
225           embassy: Амбасадэ
226           fuel: Бензинэрие
227           hospital: Спитал
228           ice_cream: Ынгецатэ
229           kindergarten: Грэдиницэ де копий
230           library: Библиотекэ
231           monastery: Мэнэстире
232           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
233           office: Офичиу
234           parking: Паркаре
235           pharmacy: Фармачие
236           police: Полицие
237           post_box: Кутие пошталэ
238           post_office: Офичиу поштал
239           preschool: Институцие прешколарэ
240           prison: Ынкисоаре
241           public_building: Клэдире публикэ
242           restaurant: Рестаурант
243           sauna: Саунэ
244           school: Шкоалэ
245           shelter: Адэпост
246           shop: Магазин
247           shower: Душ
248           studio: Студиоу
249           swimming_pool: Базин де ынот
250           taxi: Таксиу
251           telephone: Телефон публик
252           theatre: Театру
253           toilets: Тоалетэ/Вичеу
254           university: Университате
255           veterinary: Ветеринар
256           waste_basket: Ладэ де гуной
257           youth_centre: Чентрул пентру тинерет
258         boundary:
259           administrative: Граница административэ
260           national_park: Парк национал
261         bridge:
262           aqueduct: Апедукт
263           boardwalk: Тротуар
264           suspension: Под суспендат
265           viaduct: Виадукт
266           "yes": Под
267         building:
268           "yes": Клэдире
269         craft:
270           brewery: Фабрикэ де бере
271           carpenter: Дулгер
272           electrician: Електричиан
273           gardener: Грэдинар
274           painter: Пиктор/Пикторицэ
275           photographer: Фотограф
276           plumber: Инсталатор
277           shoemaker: Чизмар/Чуботар
278           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
279           "yes": Ателиер
280         emergency:
281           phone: Телефон де урӂенцэ
282         highway:
283           bus_stop: Оприря аутобусулуй
284           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
285           elevator: Асченсор/Лифт
286           ford: Вад
287           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
288           living_street: Страда пиетоналэ
289           motorway: Аутострадэ
290           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
291           path: Потекэ
292           pedestrian: Кале пиетоналэ
293           primary: Друм принчипал
294           primary_link: Друм принчипал
295           raceway: Чиркуит де курсе
296           rest_area: Зонэ де одихнэ
297           road: Друм
298           secondary: Друм секундар
299           secondary_link: Друм секундар
300           steps: Скарэ
301           stop: Индикатор «Оприре»
302           street_lamp: Фелинар де страдэ
303           track: Друм де царэ
304           traffic_signals: Семафор
305           trail: Потекэ
306           "yes": Друм
307         historic:
308           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
309           battlefield: Кымп де луптэ
310           building: Клэдире историкэ
311           bunker: Бункер
312           castle: Четате/Фортэряцэ
313           church: Бисерикэ
314           city_gate: Порциле орашулуй
315           citywalls: Зидуриле орашулуй
316           fort: Форт
317           house: Касэ
318           memorial: Мемориал
319           mine: Минэ
320           monument: Монумент
321           roman_road: Друмул роман
322           ruins: Руине
323           stone: Пятрэ
324           tomb: Мормынт
325           tower: Турн
326           wayside_cross: Троицэ
327           wreck: Епавэ
328           "yes": Лок историк
329         junction:
330           "yes": Интерсекцие
331         landuse:
332           allotments: Грэдинэрит
333           basin: Базин/Резервор де апэ
334           cemetery: Чимитир/Цинтирим
335           construction: Конструкцие/Шантиер
336           farm: Фермэ
337           forest: Господэрие силвикэ
338           garages: Гараже
339           grass: Ярбэ
340           industrial: Реӂиуне индустриалэ
341           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
342           mine: Минэ
343           quarry: Кариерэ
344           railway: Кале фератэ
345           reservoir: Резервор де апэ
346           vineyard: Вицэ-де-вие
347           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
348         leisure:
349           fishing: Пескуит
350           garden: Грэдинэ
351           golf_course: Терен де голф
352           horse_riding: Кэлэрие
353           ice_rink: Патиноар
354           miniature_golf: Мини-голф
355           nature_reserve: Резервацие натуралэ
356           park: Парк
357           pitch: Терен де спорт
358           playground: Терен де жок
359           resort: Бэй
360           sauna: Саунэ
361           stadium: Стадион
362           swimming_pool: Базин де ынот
363           track: Пистэ де алергэрь
364           water_park: Парк акватик
365           "yes": Рэгаз
366         man_made:
367           beacon: Фар
368           beehive: Ступ/Штюбей
369           breakwater: Спарӂевал
370           bridge: Под
371           bunker_silo: Бункер
372           chimney: Кош де фум
373           flagpole: Бэцул стягулуй
374           lighthouse: Фар
375           mast: Катарг
376           mine: Минэ
377           petroleum_well: Сондэ де петрол
378           pipeline: Кондуктэ
379           surveillance: Систем де суправегере
380           tower: Турн
381           watermill: Моарэ де апэ
382           water_tower: Кастел де апэ
383           works: Фабрикэ
384         military:
385           airfield: Аеродромул милитар
386           barracks: Казарме
387           bunker: Бункер
388           "yes": Милитар
389         mountain_pass:
390           "yes": Трекэтоаре ын мунць
391         natural:
392           beach: Плажэ
393           cape: Кап/Промонториу
394           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
395           crater: Кратер
396           dune: Дунэ
397           fjord: Фиорд
398           forest: Пэдуре
399           geyser: Гейзер
400           glacier: Гецар
401           hill: Дял/Колинэ
402           island: Инсулэ
403           marsh: Млаштинэ
404           mud: Глод/Норой
405           peak: Кряста мунтелуй
406           reef: Речиф
407           rock: Стынкэ
408           sand: Нисип
409           scrub: Туфиш
410           spring: Извор
411           stone: Пятрэ
412           strait: Стрымтоаре
413           tree: Копак
414           valley: Вале
415           volcano: Вулкан
416           water: Апэ
417           wetland: Терен млэштинос
418           wood: Пэдуре
419         office:
420           accountant: Контабил
421           administrative: Администрацие
422           architect: Архитект
423           association: Асочиацие
424           company: Компание
425           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
426           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
427           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
428           government: Институцие де стат
429           lawyer: Журист
430           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
431           travel_agent: Аӂенцие де туризм
432           "yes": Офичиу
433         place:
434           allotments: Грэдинэрит
435           city: Ораш
436           country: Царэ
437           farm: Фермэ
438           house: Касэ
439           houses: Касе
440           island: Инсулэ
441           islet: Инсулицэ
442           postcode: Код поштал
443           sea: Маре
444           suburb: Субурбие
445           town: Орэшел
446           village: Сат
447           "yes": Лок
448         railway:
449           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
450           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
451           halt: Стацие де кале фератэ
452           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
453           platform: Платформэ де кале фератэ
454           subway: Метроу
455           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
456           tram: Трамвай
457         shop:
458           bakery: Франзелэрие
459           beauty: Салон де фрумусеце
460           bicycle: Магазин де бичиклете
461           books: Либрэрие
462           butcher: Мэчелэрие
463           car: Вынзаря аутовехикулелор
464           car_parts: Пьесе ауто
465           car_repair: Репараря аутовехикулелор
466           carpet: Магазин де ковоаре
467           clothes: Магазин де хайне
468           computer: Магазин де компутатоаре
469           confectionery: Кофетэрие
470           convenience: Алиментарэ
471           cosmetics: Магазин де косметикэ
472           department_store: Магазин универсал
473           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
474           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
475           fashion: Магазин де модэ
476           fish: Пескэрие
477           florist: Флорэрие
478           furniture: Магазин де мобилэ
479           gallery: Галерие
480           general: Магазин
481           gift: Магазин де кадоурь
482           greengrocer: Магазин де легуме
483           grocery: Магазин де продусе алиментаре
484           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
485           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
486           kiosk: Кьоск
487           laundry: Спэлэторие
488           lottery: Лотерие
489           market: Пяцэ/Тырг
490           massage: Масаж
491           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
492           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
493           music: Магазин де музикэ
494           newsagent: Кьоск де зиаре
495           pawnbroker: Ломбард
496           pharmacy: Фармачие
497           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
498           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
499           stationery: Папетэрие
500           supermarket: Супермаркет
501           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
502           ticket: Касэ де билете
503           toys: Магазин де жукэрий
504           travel_agency: Аӂенцие де туризм
505           tyres: Анвелопе де аутомобил
506           wine: Магазин де винурь
507           "yes": Магазин
508         tourism:
509           apartment: Апартамент ын кирие
510           artwork: Оперэ де артэ
511           attraction: Обьектив туристик
512           cabin: Колибэ
513           gallery: Галерие
514           hotel: Хотел
515           information: Информацие
516           motel: Мотел
517           museum: Музеу
518           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
519         tunnel:
520           "yes": Тунел
521         waterway:
522           dam: Диг
523           ditch: Шанц/Хиндикь
524           dock: Док
525           drain: Скурӂере
526           lock: Еклузэ
527           lock_gate: Поартэ де еклузэ
528           river: Рыу/Флувиу
529           stream: Пырэу
530           waterfall: Каскадэ
531     description:
532       types:
533         cities: Ораше
534         towns: Орэшеле
535         places: Локурь
536     results:
537       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
538       more_results: Май мулте резултате
539   issues:
540     index:
541       title: Проблеме
542       select_status: Алеӂець статутул
543       select_type: Алеӂець типул
544       search: Кэутаре
545   layouts:
546     logo:
547       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
548     logout: Ынкееря сесиуний
549     log_in: Ынтраря ын конт
550     sign_up: Креаря контулуй
551     start_mapping: Ынчепець картографиеря
552     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
553     edit: Редактаре
554     history: Историк
555     export: Експортаре
556     issues: Проблеме
557     data: Дате
558     export_data: Експортаря дателор
559     gps_traces: Трасаре-GPS
560     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
561     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
562     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
563     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
564       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
565     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
566     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
567     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
568     partners_partners: партенерь
569     help: Ажутор
570     about: Деспре проект
571     copyright: Дрепт де аутор
572     community: Комунитате
573     community_blogs: Блогуриле комунитэций
574     foundation: Фондул
575     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
576     make_a_donation:
577       text: Фачець о донацие
578     learn_more: Афлаць май мулте
579     more: Май мулте
580   site:
581     export:
582       title: Експортаре
583   users:
584     login:
585       title: Презентаци-вэ
586       heading: Презентаци-вэ
587       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
588       password: 'Паролэ:'
589       remember: Пэстраря сесиуний
590       lost password link: Аць уйтат парола?
591       login_button: Ынтраря ын конт
592       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
593       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
594         мулт тимп.
595       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
596       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
597       auth_providers:
598         openid:
599           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
600           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
601         google:
602           title: Ынтраря ку ажуторул Google
603           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
604         facebook:
605           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
606           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
607         windowslive:
608           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
609           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
610         github:
611           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
612           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
613         wikipedia:
614           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
615           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
616         yahoo:
617           title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
618           alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
619         wordpress:
620           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
621           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
622         aol:
623           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
624           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
625     logout:
626       title: Ынкееря сесиуний
627       heading: Ешире дин OpenStreetMap
628       logout_button: Ынкееря сесиуний
629     lost_password:
630       title: Рестабилиря паролей
631       heading: Аць уйтат парола?
632       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
633       new password button: Рестабилиря паролей
634     reset_password:
635       password: 'Паролэ:'
636       confirm password: 'Конфирмаць парола:'
637     new:
638       display name: 'Нумеле афишат:'
639       password: 'Паролэ:'
640       confirm password: 'Конфирмаць парола:'
641     show:
642       my diary: Журналул меу
643       my messages: Месажеле меле
644       my profile: Профилул меу
645       my settings: Реглажеле меле
646       my comments: Коментарииле меле
647       my friends: Приетений мей
648     account:
649       my settings: Реглажеле меле
650       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
651       new email address: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
652       email never displayed publicly: (ну се афишязэ публик)
653       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
654       openid:
655         link text: че май есте ши аста?
656       public editing:
657         heading: 'Редактаря публикэ:'
658         enabled link text: че май есте ши аста?
659       contributor terms:
660         link text: че май есте ши аста?
661       profile description: 'Дескриеря профилулуй:'
662       preferred languages: 'Лимбиле преферате:'
663       preferred editor: 'Редактор преферат:'
664       image: 'Имаӂине:'
665       gravatar:
666         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
667         link text: че май есте ши аста?
668       new image: Адэугаря имаӂиний
669       home location: 'Локул де решединцэ:'
670       latitude: 'Латитудине:'
671       longitude: 'Лонӂитудине:'
672       save changes button: Апликаря модификэрилор
673 ...