Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2398'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32       message:
33         create: Send
34       client_application:
35         create: Registrer
36         update: Rediger
37       redaction:
38         create: Lag maskering
39         update: Lagre markering
40       trace:
41         create: Last opp
42         update: Lagre endringar
43       user_block:
44         create: Opprett blokkering
45         update: Oppdater blokkering
46   activerecord:
47     models:
48       acl: Tilgangskontrolliste
49       changeset: Endringssett
50       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
51       country: Land
52       diary_comment: Dagbokkommentar
53       diary_entry: Dagbokoppføring
54       friend: Ven
55       language: Språk
56       message: Melding
57       node: Node
58       node_tag: Nodemerkelapp
59       notifier: Varsling
60       old_node: Gammal node
61       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
62       old_relation: Gammal relasjon
63       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
64       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
65       old_way: Gammal veg
66       old_way_node: Gammal vegnode
67       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
68       relation: Relasjon
69       relation_member: Relasjonsmedlem
70       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71       session: Økt
72       trace: Spor
73       tracepoint: Punkt i spor
74       tracetag: Spormerkelapp
75       user: Brukar
76       user_preference: Brukarinnstillingar
77       user_token: Brukarnøkkel
78       way: Veg
79       way_node: Vegnode
80       way_tag: Vegmerkelapp
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: Brødtekst
84       diary_entry:
85         user: Brukar
86         title: 'Emne:'
87         latitude: Breiddegrad
88         longitude: Lengdegrad
89         language: Språk
90       friend:
91         user: Brukar
92         friend: Ven
93       trace:
94         user: Brukar
95         visible: Synleg
96         name: Namn
97         size: Storleik
98         latitude: Breiddegrad
99         longitude: Lengdegrad
100         public: Offentleg
101         description: Skildring
102       message:
103         sender: Sendar
104         title: Emne
105         body: Brødtekst
106         recipient: Mottakar
107       user:
108         email: E-post
109         active: Aktive
110         display_name: Visningsnamn
111         description: Skildring
112         languages: Språk
113         pass_crypt: Passord
114   printable_name:
115     with_version: '%{id}, v%{version}'
116   editor:
117     default: Standard (noverande %{name})
118     potlatch:
119       name: Potlatch 1
120       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
121     id:
122       name: ID
123       description: iD (redigering i nettlesaren)
124     potlatch2:
125       name: Potlatch 2
126       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
127     remote:
128       name: Lokalt installert program
129       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
134         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
135         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
136         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
137         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
138         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
139         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
140         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
141       rss:
142         title: OpenStreetMap-merknadar
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fullstendig merknad
146   browse:
147     created: Oppretta
148     closed: Attlaten
149     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
150     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
151     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
152     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
153     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
154     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
155     version: 'Versjon:'
156     anonymous: anonym
157     no_comment: (ingen kommentar)
158     part_of: Del av
159     download_xml: Last ned XML
160     view_history: Vis historikk
161     view_details: Vis detaljar
162     location: 'Plassering:'
163     changeset:
164       title: Endringssett %{id}
165       belongs_to: Skapar
166       node: Punkt (%{count})
167       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
168       way: Strekningar (%{count})
169       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
170       comment: Kommentarar (%{count})
171       changesetxml: XML for endringssett
172       osmchangexml: osmChange XML
173       feed:
174         title: Endringssett %{id}
175         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
176       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
177       discussion: Ordskifte
178     node:
179       title: 'Punkt: %{name}'
180       history_title: 'Punkthistorikk: %{name}'
181     way:
182       title: 'Strekning: %{name}'
183       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
184       nodes: Punkt
185       also_part_of:
186         one: delstrekning %{related_ways}
187         other: delstrekningar %{related_ways}
188     relation:
189       members: Medlemmar
190     relation_member:
191       entry: '%{type} %{name}'
192       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
193       type:
194         node: Punkt
195         way: Veg
196         relation: Relasjon
197     containing_relation:
198       entry: Relasjon %{relation_name}
199       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
200     not_found:
201       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
202       type:
203         node: node
204         way: veg
205         relation: relasjon
206         changeset: endringssett
207         note: merknad
208     timeout:
209       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
210       type:
211         node: punkt
212         way: veg
213         relation: relasjon
214         changeset: endringssett
215         note: merknad
216     redacted:
217       redaction: Maskering %{id}
218       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
219         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
220       type:
221         node: punkt
222         way: vegen
223         relation: relasjonen
224     start_rjs:
225       load_data: Last inn data
226       loading: Lastar...
227     tag_details:
228       tags: Merkelappar
229       wiki_link:
230         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
231         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
232       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
233       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
234       telephone_link: Ring %{phone_number}
235     note:
236       title: 'Merknad: %{id}'
237       new_note: Ny merknad
238       description: Skildring
239       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
240       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
241       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
242       open_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
243       open_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
244       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
245       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         sidan</abbr>
247       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
248       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
249       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
250       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         sidan</abbr>
252     query:
253       title: Førespurnadsfunksjonar
254       nearby: Nærliggjande funksjonar
255   changesets:
256     changeset_paging_nav:
257       showing_page: Side %{page}
258       next: Neste »
259       previous: « Forrige
260     changeset:
261       anonymous: Anonym
262       no_edits: (ingen redigeringar)
263       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
264     changesets:
265       id: ID
266       saved_at: Lagra
267       user: Brukar
268       comment: Kommentar
269       area: Område
270     index:
271       title: Endringssett
272       title_user: Endringssett av %{user}
273       title_friend: Endringssett av venene dine
274       title_nearby: Endringssett av naboar
275       empty: Fann ingen endringssett.
276       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
277       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
278       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
279       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
280       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
281       load_more: Last inn meir
282     timeout:
283       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
284   changeset_comments:
285     comment:
286       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
287   diary_entries:
288     new:
289       title: Ny dagbokoppføring
290     form:
291       subject: 'Emne:'
292       body: 'Brødtekst:'
293       language: 'Språk:'
294       location: 'Posisjon:'
295       latitude: 'Breiddegrad:'
296       longitude: 'Lengdegrad:'
297       use_map_link: bruk kart
298     index:
299       title: Brukarane sine dagbøker
300       title_friends: Dagbøkene til venene dine
301       title_nearby: Dagbøkene til naboar
302       user_title: '%{user} si dagbok'
303       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
304       new: Ny dagbokoppføring
305       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
306       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
307       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
308       older_entries: Eldre oppføringar
309       newer_entries: Nyare oppføringar
310     edit:
311       title: Rediger oppføring i dagboka
312       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
313     show:
314       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
315       user_title: '%{user} si dagbok'
316       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
318       login: Logg inn
319     no_such_entry:
320       title: Inga slik dagbokoppføring
321       heading: Inga oppføring med %{id}
322       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
323         skrive feil eller om lenkja er riktig.
324     diary_entry:
325       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
326       comment_link: Kommenter denne oppføringa
327       reply_link: Svar på denne oppføringa
328       comment_count:
329         one: '%{count} kommentar'
330         zero: Ingen kommentarar
331         other: '%{count} kommentarar'
332       edit_link: Rediger denne oppføringa
333       hide_link: Skjul denne oppføringa
334       confirm: Stadfest
335     diary_comment:
336       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
337       hide_link: Skjul denne kommentaren
338       confirm: Stadfest
339     location:
340       location: 'Posisjon:'
341       view: Vis
342       edit: Rediger
343     feed:
344       user:
345         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
346         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
347       language:
348         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
349         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
350       all:
351         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
352         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
353     comments:
354       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
355       post: Post
356       when: Når
357       comment: Kommentar
358       newer_comments: Nyare kommentarar
359       older_comments: Eldre kommentarar
360   geocoder:
361     search:
362       title:
363         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
364         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
365         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366           Nominatim</a>
367         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_nominatim_reverse: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames_reverse: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371     search_osm_nominatim:
372       prefix_format: '%{name}'
373       prefix:
374         aerialway:
375           cable_car: Kabelbane
376           chair_lift: Stolheis
377           drag_lift: Skitrekk
378           gondola: Gondolheis
379           station: Fjellheisstasjon
380         aeroway:
381           aerodrome: Flyplass
382           apron: Flyrampe
383           gate: Gate
384           helipad: Helikopterplass
385           runway: Rullebane
386           taxiway: Taksebane
387           terminal: Terminal
388         amenity:
389           animal_shelter: Dyrehospits
390           arts_centre: Kunstsenter
391           atm: Minibank
392           bank: Bank
393           bar: Bar
394           bbq: Grill
395           bench: Benk
396           bicycle_parking: Sykkelparkering
397           bicycle_rental: Sykkelutleige
398           biergarten: Uteservering
399           boat_rental: Båtutleige
400           brothel: Bordell
401           bureau_de_change: Vekslingskontor
402           bus_station: Busstasjon
403           cafe: Kafé
404           car_rental: Bilutleige
405           car_sharing: Bildeling
406           car_wash: Bilvask
407           casino: Kasino
408           charging_station: Ladestation
409           childcare: Barnepass
410           cinema: Kino
411           clinic: Klinikk
412           clock: Klokke
413           college: Høgskule
414           community_centre: Samfunnshus
415           courthouse: Rettsbygning
416           crematorium: Krematorium
417           dentist: Tannlege
418           doctors: Legar
419           drinking_water: Drikkevatn
420           driving_school: Køyreskule
421           embassy: Ambassade
422           fast_food: Hurtigmat
423           ferry_terminal: Ferjeterminal
424           fire_station: Brannstasjon
425           food_court: Serveringsstadar
426           fountain: Fontene
427           fuel: Drivstoff
428           gambling: Gambling
429           grave_yard: Gravlund
430           hospital: Sjukehus
431           hunting_stand: Jaktbod
432           ice_cream: Iskrem
433           kindergarten: Barnehage
434           library: Bibliotek
435           marketplace: Marknadsplass
436           monastery: Kloster
437           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
438           nightclub: Nattklubb
439           nursing_home: Pleieheim
440           office: Kontor
441           parking: Parkeringsplass
442           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
443           pharmacy: Apotek
444           place_of_worship: Religiøst hus
445           police: Politi
446           post_box: Postboks
447           post_office: Postkontor
448           preschool: Førskule
449           prison: Fengsel
450           pub: Pub
451           public_building: Offentleg bygning
452           recycling: Resirkuleringspunkt
453           restaurant: Restaurant
454           retirement_home: Gamleheim
455           sauna: Sauna
456           school: Skule
457           shelter: Tilfluktsrom
458           shop: Butikk
459           shower: Dusj
460           social_centre: Samfunnshus
461           social_club: Sosial klubb
462           social_facility: Sosialteneste
463           studio: Studio
464           swimming_pool: Symjebaseng
465           taxi: Drosje
466           telephone: Offentleg telefon
467           theatre: Teater
468           toilets: Toalett
469           townhall: Rådhus
470           university: Universitet
471           vending_machine: Vareautomat
472           veterinary: Veterinærklinikk
473           village_hall: Forsamlingshus
474           waste_basket: Søppelkasse
475           waste_disposal: Avfallshandtering
476           youth_centre: Ungdomssenter
477         boundary:
478           administrative: Administrativ grense
479           census: Folketeljingsgrense
480           national_park: Nationalpark
481           protected_area: Verna område
482         bridge:
483           aqueduct: Akvadukt
484           suspension: Hengebru
485           swing: Svingbru
486           viaduct: Viadukt
487           "yes": Bru
488         building:
489           "yes": Bygning
490         craft:
491           brewery: Bryggeri
492           carpenter: Tømrar
493           electrician: Elektrikar
494           gardener: Gartnar
495           painter: Målar
496           photographer: Fotograf
497           plumber: Røyrleggjar
498           shoemaker: Skomakar
499           tailor: Skreddar
500           "yes": Handverkbutikk
501         emergency:
502           ambulance_station: Ambulansestasjon
503           defibrillator: Hjartestartar
504           landing_site: Nødlandingsplass
505           phone: Nødtelefon
506         highway:
507           abandoned: Forlaten motorveg
508           bridleway: Rideveg
509           bus_guideway: Leidde bussfelt
510           bus_stop: Busstopp
511           construction: Motorveg under konstruksjon
512           cycleway: Sykkelsti
513           elevator: Heis
514           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
515           footway: Gangsti
516           ford: Vadestad
517           living_street: Gatetun
518           milestone: Milestolpe
519           motorway: Motorveg
520           motorway_junction: Motorvegkryss
521           motorway_link: Veg til motorveg
522           path: Sti
523           pedestrian: Gangveg
524           platform: Perrong
525           primary: Primær veg
526           primary_link: Primær veg
527           proposed: Føreslått veg
528           raceway: Racerbane
529           residential: Bustadveg
530           rest_area: Rasteplass
531           road: Veg
532           secondary: Sekundær veg
533           secondary_link: Sekundær veg
534           service: Tjenesteveg
535           services: Motorveitjenester
536           speed_camera: Fotoboks
537           steps: Trapper
538           street_lamp: Gatelykt
539           tertiary: Tertiær veg
540           tertiary_link: Kommunal veg
541           track: Sti
542           traffic_signals: Trafikklys
543           trail: Sti
544           trunk: Hovedveg
545           trunk_link: Hovedveg
546           unclassified: Uklassifisert veg
547           "yes": Veg
548         historic:
549           archaeological_site: Arkeologisk plass
550           battlefield: Slagmark
551           boundary_stone: Grensestein
552           building: Historisk bygning
553           bunker: Bunker
554           castle: Slott
555           church: Kyrkje
556           city_gate: Byport
557           citywalls: Bymurar
558           fort: Fort
559           heritage: Verdsarvsstad
560           house: Hus
561           icon: Ikon
562           manor: Herregard
563           memorial: Minne
564           mine: Gruve
565           monument: Monument
566           roman_road: Romersk veg
567           ruins: Ruinar
568           stone: Stein
569           tomb: Grav
570           tower: Tårn
571           wayside_cross: Vegkant kross
572           wayside_shrine: Vegkant alter
573           wreck: Vrak
574         junction:
575           "yes": Kryss
576         landuse:
577           allotments: Kolonihagar
578           basin: Elveområde
579           brownfield: Tidlegare industriområde
580           cemetery: Gravplass
581           commercial: Kommersielt område
582           conservation: Freda
583           construction: Kontruksjon
584           farm: Gard
585           farmland: Jordbruksland
586           farmyard: Gardstun
587           forest: Skog
588           garages: Garasjar
589           grass: Gras
590           greenfield: Ikkje-utvikla område
591           industrial: Industriområde
592           landfill: Landfylling
593           meadow: Eng
594           military: Militært område
595           mine: Gruve
596           orchard: Frukthage
597           quarry: Steinbrot
598           railway: Jernbane
599           recreation_ground: Idrettsplass
600           reservoir: Reservoar
601           reservoir_watershed: Nedbørfelt
602           residential: Boligområde
603           retail: Detaljsalg
604           road: Vegområde
605           village_green: landsbypark
606           vineyard: Vingård
607           "yes": Arealbruk
608         leisure:
609           beach_resort: Badestrand
610           bird_hide: Fugletårn
611           common: Allmenning
612           dog_park: Hundepark
613           fishing: Fiskeområde
614           fitness_centre: Treningssenter
615           fitness_station: Trenings studio
616           garden: Hage
617           golf_course: Golfbane
618           horse_riding: Riding
619           ice_rink: Skøytebane
620           marina: Båthavn
621           miniature_golf: Minigolf
622           nature_reserve: Naturreservat
623           park: Park
624           pitch: Sportsarena
625           playground: Leikeplass
626           recreation_ground: Idrettsplass
627           resort: Feriestad
628           sauna: Badstu
629           slipway: Slipp
630           sports_centre: Sportssenter
631           stadium: Stadion
632           swimming_pool: Symjebaseng
633           track: Laupebane
634           water_park: Vannpark
635           "yes": Fritid
636         man_made:
637           lighthouse: Fyr
638           pipeline: Røyrleidning
639           tower: Tårn
640           works: Fabrikk
641           "yes": Menneskeskapt
642         military:
643           airfield: Militær flyplass
644           barracks: Kaserner
645           bunker: Bunker
646         mountain_pass:
647           "yes": Fjellovergang
648         natural:
649           bay: Bukt
650           beach: Strand
651           cape: Nes
652           cave_entrance: Holeinngang
653           cliff: Klippe
654           crater: Krater
655           dune: Sanddyne
656           fell: Fjellskrent
657           fjord: Fjord
658           forest: Skog
659           geyser: Geysir
660           glacier: Isbre
661           grassland: Grasslette
662           heath: Vidde
663           hill: Ås
664           island: Øy
665           land: Land
666           marsh: Sump
667           moor: Myr
668           mud: Gjørme
669           peak: Topp
670           point: Punkt
671           reef: Rev
672           ridge: Rygg
673           rock: Stein
674           saddle: Sal
675           sand: Sand
676           scree: Ur
677           scrub: Kratt
678           spring: Kjelde
679           stone: Stein
680           strait: Stred
681           tree: Tre
682           valley: Dal
683           volcano: Vulkan
684           water: Vatn
685           wetland: Våtmark
686           wood: Skog
687         office:
688           accountant: Revisor
689           administrative: Administrasjon
690           architect: Arkitekt
691           company: Bedrift
692           employment_agency: Bemanningsbedrift
693           estate_agent: Eiendomsmeglar
694           government: Statlig kontor
695           insurance: Forsikringskontor
696           lawyer: Advokat
697           ngo: Ikkje-statlig kontor
698           telecommunication: Telefonkontor
699           travel_agent: Reisebyrå
700           "yes": Kontor
701         place:
702           allotments: Kolonihagar
703           city: By
704           country: Land
705           county: Fylke
706           farm: Gard
707           hamlet: Grend
708           house: Hus
709           houses: Hus
710           island: Øy
711           islet: Holme
712           isolated_dwelling: Ensleg bostad
713           locality: Plass
714           municipality: Kommune
715           neighbourhood: Nabolag
716           postcode: Postnummer
717           region: Område
718           sea: Hav
719           state: Delstat
720           subdivision: Underavdeling
721           suburb: Forstad
722           town: Tettstad
723           unincorporated_area: Kommunefritt område
724           village: Landsby
725           "yes": Stad
726         railway:
727           abandoned: Forlatt jernbane
728           construction: Jernbane under konstruksjon
729           disused: Nedlagt jernbane
730           funicular: Kabelbane
731           halt: Togstopp
732           junction: Jernbanekryss
733           level_crossing: Planovergang
734           light_rail: Bybane
735           miniature: Miniatyrjernbane
736           monorail: Enskinnebane
737           narrow_gauge: Smalsporjernbane
738           platform: Jernbaneperrong
739           preserved: Verna jernbane
740           proposed: Føreslått jernbane
741           spur: Jernbaneforgrening
742           station: Jernbanestasjon
743           stop: Jernbanestopp
744           subway: T-bane
745           subway_entrance: T-baneinngang
746           switch: Sporveksel
747           tram: Sporveg
748           tram_stop: Trikkestopp
749         shop:
750           alcohol: Utanfor lisens
751           antiques: Antikviteter
752           art: Kunstbutikk
753           bakery: Bakeri
754           beauty: Skjønnheitssalong
755           beverages: Drikkevarebutikk
756           bicycle: Sykkelbutikk
757           books: Bokhandel
758           boutique: Luksusforretning
759           butcher: Slaktar
760           car: Bilbutikk
761           car_parts: Bildeler
762           car_repair: Bilverkstad
763           carpet: Teppebutikk
764           charity: Veldedighetsbutikk
765           chemist: Kjemiker
766           clothes: Klesbutikk
767           computer: Databutikk
768           confectionery: Konditori
769           convenience: Nærbutikk
770           copyshop: Kopieringsbutikk
771           cosmetics: Kosmetikkforretning
772           deli: Delikatessebutikk
773           department_store: Varehus
774           discount: Tilbudsbutikk
775           doityourself: Gjer-det-sjølv
776           dry_cleaning: Renseri
777           electronics: Elektronikkforretning
778           estate_agent: Eiendomsmegler
779           farm: Gardsbutikk
780           fashion: Motebutikk
781           fish: Fiskebutikk
782           florist: Blomsterbutikk
783           food: Matbutikk
784           funeral_directors: Begravelsesforretning
785           furniture: Møbler
786           gallery: Galleri
787           garden_centre: Hagesenter
788           general: Landhandel
789           gift: Gåvebutikk
790           greengrocer: Grønsakshandel
791           grocery: Daglegvarebutikk
792           hairdresser: Frisør
793           hardware: Jernvarehandel
794           hifi: Hi-fi
795           jewelry: Gullsmed
796           kiosk: Kiosk
797           laundry: Vaskeri
798           mall: Kjøpesenter
799           market: Marknad
800           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
801           motorcycle: Motorsykkelbutikk
802           music: Musikkbutikk
803           newsagent: Nyhetsbyrå
804           optician: Optikar
805           organic: Organisk matbutikk
806           outdoor: Utandørs butikk
807           pet: Dyrebutikk
808           pharmacy: Apotek
809           photo: Fotobutikk
810           second_hand: Bruktbutikk
811           shoes: Skobutikk
812           sports: Sportsbutikk
813           stationery: Papirbutikk
814           supermarket: Supermarked
815           tailor: Skreddar
816           toys: Leikebutikk
817           travel_agency: Reisebyrå
818           video: Videobutikk
819           wine: Utanfor lisens
820           "yes": Butikk
821         tourism:
822           alpine_hut: Fjellhytte
823           apartment: Leilegheit
824           artwork: Kunstverk
825           attraction: Attraksjon
826           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
827           cabin: Hytte
828           camp_site: Teltplass
829           caravan_site: Campingplass
830           chalet: Fjellhytte
831           gallery: Galleri
832           guest_house: Gjestehus
833           hostel: Vandrerhjem
834           hotel: Hotell
835           information: Informasjon
836           motel: Motell
837           museum: Museum
838           picnic_site: Piknikplass
839           theme_park: Fornøyelsespark
840           viewpoint: Utsiktspunkt
841           zoo: Dyrepark
842         tunnel:
843           culvert: Stikkrenne
844           "yes": Tunnel
845         waterway:
846           artificial: Kunstig vassdrag
847           boatyard: Båtverft
848           canal: Kanal
849           dam: Demning
850           derelict_canal: Nedlagt kanal
851           ditch: Grøft
852           dock: Dokk
853           drain: Avløp
854           lock: Sluse
855           lock_gate: Sluseport
856           mooring: Fortøyning
857           rapids: Bank
858           river: Elv
859           stream: Straum
860           wadi: Elveleie
861           waterfall: Foss
862           weir: Overløpskant
863           "yes": Vassveg
864       admin_levels:
865         level2: Riksgrense
866         level4: Statsgrense
867         level5: Regiongrense
868         level8: Bygrense
869         level9: Landsbygrense
870         level10: Forstadsgrense
871     description:
872       title:
873         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
874           Nominatim</a>
875         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
876       types:
877         cities: Byar
878         towns: Småbyar
879         places: Stader
880     results:
881       no_results: Ingen resultat funne
882       more_results: Fleire resultat
883   layouts:
884     project_name:
885       title: OpenStreetMap
886       h1: OpenStreetMap
887     logo:
888       alt_text: OpenStreetMap-logo
889     home: heim
890     logout: Logg ut
891     log_in: Logg inn
892     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
893     sign_up: Registrer deg
894     start_mapping: Start kartlegging
895     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
896     edit: Rediger
897     history: Historikk
898     export: Eksporter
899     data: Data
900     export_data: Eksportar data
901     gps_traces: GPS-spor
902     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
903     user_diaries: Brukardagbok
904     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
905     edit_with: Rediger med %{editor}
906     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
907     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
908     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
909       og gratis å bruke, med ein open lisens.
910     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
911     partners_ucl: UCL VR-senteret
912     partners_bytemark: Bytemark Hosting
913     partners_partners: partnarar
914     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
915       vedlikeholdsarbeid vert utført.
916     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
917       vedlikehaldsarbeid.
918     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
919       maskinvareoppgraderinger).
920     help: Hjelp
921     about: Om
922     copyright: Opphavsrett
923     community: Samfunnet
924     community_blogs: Bloggar
925     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
926     foundation: Stifting
927     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
928     make_a_donation:
929       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
930       text: Gje pengegåve
931     learn_more: Les meir
932     more: Meir
933   notifier:
934     diary_comment_notification:
935       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
936       hi: Hei %{to_user},
937       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
938         med emnet %{subject}:'
939       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
940         eller svare på %{replyurl}
941     message_notification:
942       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
943       hi: Hei %{to_user},
944       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
945         %{subject}:'
946     friend_notification:
947       hi: Hei %{to_user},
948       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
949       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
950       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
951       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
952     gpx_notification:
953       greeting: Hei,
954       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
955       with_description: med skildring
956       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
957       and_no_tags: og ingen merkelappar.
958       failure:
959         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
960         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
961         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
962           unngå
963         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
964         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
965       success:
966         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
967         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
968           punkt.
969     signup_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
971       greeting: Hei der!
972       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
973       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
974         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
975         din:'
976       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
977         igang.
978     email_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
980     email_confirm_plain:
981       greeting: Hei,
982       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
983     email_confirm_html:
984       greeting: Hei,
985       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
986         %{server_url} til %{new_address}.
987       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
988         endringa.
989     lost_password:
990       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
991     lost_password_plain:
992       greeting: Hei,
993       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
994         passordet.
995     lost_password_html:
996       greeting: Hei,
997       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
998         knytt til denne e-postadressa.
999       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1000         ditt.
1001     note_comment_notification:
1002       anonymous: Ein anonym brukar
1003       greeting: Hei,
1004       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1005     changeset_comment_notification:
1006       hi: Hei %{to_user},
1007       greeting: Hei,
1008       commented:
1009         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1010         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1011   messages:
1012     inbox:
1013       title: Innboks
1014       my_inbox: Min innboks
1015       outbox: utboks
1016       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1017       new_messages:
1018         one: '%{count} ny melding'
1019         other: '%{count} nye meldingar'
1020       old_messages:
1021         one: '%{count} gamal melding'
1022         other: '%{count} gamle meldingar'
1023       from: Frå
1024       subject: Emne
1025       date: Dato
1026       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1027         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1028       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1029     message_summary:
1030       unread_button: Marker som ulese
1031       read_button: Marker som lese
1032       reply_button: Svar
1033       destroy_button: Slett
1034     new:
1035       title: Send melding
1036       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1037       subject: Emne
1038       body: Kropp
1039       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1040     create:
1041       message_sent: Melding sendt
1042       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1043         du prøver å sende fleire.
1044     no_such_message:
1045       title: Inga melding funne
1046       heading: Inga melding funne
1047       body: Det er inga melding med den ID-en.
1048     outbox:
1049       title: Utboks
1050       my_inbox: Min %{inbox_link}
1051       inbox: innboks
1052       outbox: utboks
1053       messages:
1054         one: Du har %{count} send melding
1055         other: Du har %{count} sende meldingar
1056       to: Til
1057       subject: Emne
1058       date: Dato
1059       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1060         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1061       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1062     reply:
1063       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1064         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1065     show:
1066       title: Les melding
1067       from: Frå
1068       subject: Emne
1069       date: Dato
1070       reply_button: Svar
1071       unread_button: Marker som ulese
1072       destroy_button: Slett
1073       back: Tilbake
1074       to: Til
1075       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1076         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1077     sent_message_summary:
1078       destroy_button: Slett
1079     mark:
1080       as_read: Melding markert som lese
1081       as_unread: Melding markert som ulese
1082     destroy:
1083       destroyed: Melding sletta
1084   site:
1085     about:
1086       next: Neste
1087       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1088       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1089       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1090       open_data_title: Opne Data
1091       legal_title: Juridisk
1092       partners_title: Partnarar
1093     copyright:
1094       foreign:
1095         title: Om denne omsetjinga
1096         text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1097           har den engelske versjonen presedens
1098         english_link: den engelske originalen
1099       native:
1100         title: Om denne sida
1101         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1102           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1103           og %{mapping_link}.
1104         native_link: Nynorsk versjon
1105         mapping_link: start kartlegging
1106       legal_babble:
1107         title_html: Opphavsrett og lisensar
1108         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1109           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1110           Database License</a> (ODbL).
1111         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1112           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1113           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1114           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1115           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1116         intro_3_html: |-
1117           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1118              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1119         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1120         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1121         credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1122           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1123           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1124           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1125           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1126           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1127           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1128           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1129         credit_3_html: |-
1130           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1131           Til dømes:
1132         attribution_example:
1133           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1134           title: Døme på kjeldehenvising
1135         more_title_html: Finn ut meir
1136         more_1_html: |-
1137           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1138             FAQ-en</a>.
1139         more_2_html: |-
1140           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1141             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1142
1143             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1144             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1145             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1146         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1147         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1148           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1149           bland anna frå:'
1150         contributors_at_html: |-
1151           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1152              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1153              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1154              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1155              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1156         contributors_au_html: |-
1157           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1158              på Australian Bureau of Statistics data.
1159         contributors_ca_html: |-
1160           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1161              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1162              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1163              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1164              Statistics Canada).
1165         contributors_fr_html: |-
1166           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1167              Direction Générale des Impôts.
1168         contributors_nl_html: |-
1169           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1170              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1171              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1172              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1173         contributors_nz_html: |-
1174           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1175              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1176         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1177           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1178         contributors_gb_html: |-
1179           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1180              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1181              2010-12.
1182         contributors_footer_1_html: |2-
1183             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1184             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1185             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1186         contributors_footer_2_html: |2-
1187             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1188             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1189             godtek noko erstatningsansvar.
1190         infringement_title_html: Illegal kopiering
1191         infringement_1_html: |-
1192           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1193             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1194         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1195           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1196           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1197           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
1198           skjema</a>."
1199     index:
1200       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1201         av JavaScript.
1202       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1203       permalink: Permanent lenkje
1204       shortlink: Kort lenkje
1205       createnote: Legg til ein notis
1206       license:
1207         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1208       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1209         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1210     edit:
1211       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1212       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1213         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1214       user_page_link: brukarside
1215       anon_edits: (%{link})
1216       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1217       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1218         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1219         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1220         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1221       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1222         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1223         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1224       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1225       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1226         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1227       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1228       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1229         for denne eigenskapen.
1230     export:
1231       title: Eksporter
1232       area_to_export: Område som skal eksporterast
1233       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1234       format_to_export: Format for eksport
1235       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1236       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1237       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1238       licence: Lisens
1239       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1240         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1241       too_large:
1242         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1243           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1244         planet:
1245           title: Planet OSM
1246         other:
1247           title: Andre kjelder
1248       options: Val
1249       format: Format
1250       scale: Skala
1251       max: maks
1252       image_size: Bildestørrelse
1253       zoom: Zoom
1254       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1255       latitude: 'Brei:'
1256       longitude: 'Len:'
1257       output: Utdata
1258       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1259       export_button: Eksporter
1260     fixthemap:
1261       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1262       how_to_help:
1263         title: Korleis hjelpe til
1264         join_the_community:
1265           title: Ver med i fellesskapen
1266       other_concerns:
1267         title: Andre problemstillingar
1268     help:
1269       title: Få hjelp
1270       welcome:
1271         url: /velkommen
1272         title: Velkomen til OSM
1273       beginners_guide:
1274         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1275         title: Hjelp for nybegynnarar
1276         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1277       help:
1278         url: https://help.openstreetmap.org/
1279         title: help.openstreetmap.org
1280         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1281           til OSM.
1282       mailing_lists:
1283         title: E-postlister
1284       forums:
1285         title: Forum
1286       irc:
1287         title: IRC
1288       switch2osm:
1289         title: switch2osm
1290       wiki:
1291         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1292         title: wiki.openstreetmap.org
1293     sidebar:
1294       search_results: Søkjeresultat
1295       close: Lukk
1296     search:
1297       search: Søk
1298       get_directions: Få køyrerettleiing
1299       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1300       from: Frå
1301       to: Til
1302       where_am_i: Kor er eg?
1303       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1304       submit_text: Gå
1305     key:
1306       table:
1307         entry:
1308           motorway: Motorveg
1309           main_road: Hovudveg
1310           trunk: Hovedveg
1311           primary: Primærveg
1312           secondary: Sekundærveg
1313           unclassified: Uklassifisert veg
1314           track: Spor
1315           bridleway: Rideveg
1316           cycleway: Sykkelveg
1317           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1318           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1319           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1320           footway: Gangveg
1321           rail: Jernbane
1322           subway: Undergrunnsbane
1323           tram:
1324           - Bybane
1325           - trikk
1326           cable:
1327           - Kabelvogn
1328           - stolheis
1329           runway:
1330           - Flystripe
1331           - taksebane
1332           apron:
1333           - terminal
1334           - terminal
1335           admin: Administrativ grense
1336           forest: Skog
1337           wood: Ved
1338           golf: Golfbane
1339           park: Park
1340           resident: Boligområde
1341           common:
1342           - Vanleg
1343           - snever
1344           retail: Detaljsalgområde
1345           industrial: Industriområde
1346           commercial: Kommersielt område
1347           heathland: Heilandskap
1348           lake:
1349           - Innsjø
1350           - reservoar
1351           farm: Gard
1352           brownfield: Tidlegare industriområde
1353           cemetery: Gravplass
1354           allotments: Kolonihagar
1355           pitch: Sportsarena
1356           centre: Sportssenter
1357           reserve: Naturreservat
1358           military: Militært område
1359           school:
1360           - Skule
1361           - universitet
1362           building: Viktig bygning
1363           station: Jernbanestasjon
1364           summit:
1365           - Topp
1366           - fjelltopp
1367           tunnel: Streka kant = tunnel
1368           bridge: Sort kant = bru
1369           private: Privat tilgjenge
1370           destination: Destinasjonstilgang
1371           construction: Vegar under konstruksjon
1372           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1373           bicycle_parking: Sykkelparkering
1374           toilets: Toalett
1375     richtext_area:
1376       edit: Endre
1377       preview: Førehandsvising
1378     markdown_help:
1379       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1380       headings: Overskrifter
1381       heading: Overskrifter
1382       subheading: Underoverskrifter
1383       unordered: Usortert liste
1384       ordered: Sortert liste
1385       first: Første punkt
1386       second: Andre punkt
1387       link: Lenkje
1388       text: Tekst
1389       image: Bilete
1390       alt: Alternativ tekst
1391       url: URL
1392     welcome:
1393       title: Velkomen!
1394       whats_on_the_map:
1395         title: Kva som finst på kartet
1396       basic_terms:
1397         title: Grunnleggande termar
1398       rules:
1399         title: Reglar!
1400       questions:
1401         title: Spørsmål?
1402       start_mapping: Start kartlegging
1403       add_a_note:
1404         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1405   traces:
1406     visibility:
1407       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1408       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1409       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1410       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1411         punkt med tidsstempel)
1412     new:
1413       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1414       description: 'Skildring:'
1415       tags: 'Merkelappar:'
1416       tags_help: kommaseparert
1417       visibility: 'Synligheit:'
1418       visibility_help: kva tyder dette?
1419       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1420       help: Hjelp
1421       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1422     create:
1423       upload_trace: Last opp GPS-spor
1424       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1425         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1426         når det er gjort.
1427       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1428         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1429         køen for andre brukarar.
1430     edit:
1431       title: Redigerer spor %{name}
1432       heading: Redigerer spor %{name}
1433       filename: 'Filnamn:'
1434       download: last ned
1435       uploaded_at: 'Last opp:'
1436       points: 'Punkter:'
1437       start_coord: 'Startkoordinat:'
1438       map: kart
1439       edit: rediger
1440       owner: 'Eigar:'
1441       description: 'Skildring:'
1442       tags: 'Markelapper:'
1443       tags_help: kommaseparert
1444       visibility: 'Synlegheit:'
1445       visibility_help: kva tyder dette?
1446       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1447     trace_optionals:
1448       tags: Merkelappar
1449     show:
1450       title: Viser spor %{name}
1451       heading: Viser spor %{name}
1452       pending: VENTAR
1453       filename: 'Filnamn:'
1454       download: last ned
1455       uploaded: 'Lasta opp:'
1456       points: 'Punkter:'
1457       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1458       map: kart
1459       edit: rediger
1460       owner: 'Eigar:'
1461       description: 'Skildring:'
1462       tags: 'Markelappar:'
1463       none: Ingen
1464       edit_trace: Rediger dette sporet
1465       delete_trace: Slett dette sporet
1466       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1467       visibility: 'Synligheit:'
1468     trace_paging_nav:
1469       showing_page: Side %{page}
1470       older: Eldre spor
1471       newer: Nyare spor
1472     trace:
1473       pending: VENTAR
1474       count_points: '%{count} punkt'
1475       more: meir
1476       trace_details: Vis detaljar for spor
1477       view_map: Vis kart
1478       edit: rediger
1479       edit_map: Rediger kart
1480       public: OFFENTLEG
1481       identifiable: IDENTIFISERBAR
1482       private: PRIVAT
1483       trackable: SPORBAR
1484       by: av
1485       in: i
1486       map: kart
1487     index:
1488       public_traces: Offentlege GPS-spor
1489       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1490       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1491       tagged_with: merkte med %{tags}
1492       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1493         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1494         sida</a>.
1495       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1496       see_all_traces: Sjå alle spor
1497     delete:
1498       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1499     make_public:
1500       made_public: Spor gjort offentleg
1501     offline_warning:
1502       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1503     offline:
1504       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1505       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1506         for augneblunken.
1507     georss:
1508       title: OpenStreetMap GPS-spor
1509     description:
1510       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1511   application:
1512     require_cookies:
1513       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1514         i nettleseren din før du held fram.
1515     setup_user_auth:
1516       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1517         ut meir.
1518       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1519         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1520         men du må lese dei.
1521   oauth:
1522     authorize:
1523       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1524       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1525         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1526         velje så mange eller så få som du vil.
1527       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1528       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1529       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1530       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1531       allow_write_api: endre kartet.
1532       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1533       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1534       allow_write_notes: endre notisar.
1535       grant_access: Gje tilgang
1536     authorize_success:
1537       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1538       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1539       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1540     authorize_failure:
1541       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1542       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1543       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1544     revoke:
1545       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1546   oauth_clients:
1547     new:
1548       title: Registrer ein ny applikasjon
1549     edit:
1550       title: Rediger programvara di
1551     show:
1552       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1553       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1554       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1555       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1556       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1557       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1558       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1559       edit: Rediger detaljar
1560       delete: Ta bort klient
1561       confirm: Er du sikker?
1562       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1563       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1564       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1565       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1566       allow_write_api: endre kartet.
1567       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1568       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1569       allow_write_notes: endre notisar.
1570     index:
1571       title: Mine OAuth-detaljar
1572       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1573       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1574       application: Programnamn
1575       issued_at: Utskrive
1576       revoke: Tilbakekall!
1577       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1578       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1579         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1580         til denne tenesta.
1581       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1582       register_new: Registrer applikasjonen din
1583     form:
1584       name: Namn
1585       required: Påkrevd
1586       url: URL til hovedapplikasjonen
1587       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1588       support_url: Støytte-URL
1589       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1590       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1591       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1592       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1593       allow_write_api: endre kartet.
1594       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1595       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1596       allow_write_notes: endre notisar.
1597     not_found:
1598       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1599     create:
1600       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1601     update:
1602       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1603     destroy:
1604       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1605   users:
1606     login:
1607       title: Logg inn
1608       heading: Logg inn
1609       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1610       password: 'Passord:'
1611       openid: '%{logo} OpenID:'
1612       remember: 'Hugs meg:'
1613       lost password link: Mista passordet ditt?
1614       login_button: Logg inn
1615       register now: Registrer deg no
1616       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1617         og passordet ditt:'
1618       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1619       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1620       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1621       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1622       no account: Har du ingen brukarkonto?
1623       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1624         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1625         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1626       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1627         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1628         du ynskjer å diskutere dette.
1629       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1630       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1631       auth_providers:
1632         openid:
1633           title: Logg inn med OpenID
1634           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1635         google:
1636           title: Logg inn med Google
1637           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1638         facebook:
1639           title: Logg inn med Facebook
1640           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1641         windowslive:
1642           title: Logg inn med Windows Live
1643           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1644         github:
1645           title: Logg inn med GitHub
1646           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1647         wikipedia:
1648           title: Logg inn med Wikipedia
1649           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1650         yahoo:
1651           title: Logg inn med Yahoo
1652           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1653         wordpress:
1654           title: Logg inn med Wordpress
1655           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1656         aol:
1657           title: Logg inn med AOL
1658           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1659     logout:
1660       title: Logg ut
1661       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1662       logout_button: Logg ut
1663     lost_password:
1664       title: Gløymt passord
1665       heading: Gløymt passord?
1666       email address: 'E-postadresse:'
1667       new password button: Nullstill passord
1668       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1669         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1670       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1671         du kan tilbakestille det snart.
1672       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1673     reset_password:
1674       title: Nullstill passord
1675       heading: Nullstill passord for %{user}
1676       password: 'Passord:'
1677       confirm password: 'Stadfest passord:'
1678       reset: Nullstill passord
1679       flash changed: Passordet ditt er endra.
1680       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1681     new:
1682       title: Registrer deg
1683       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1684         ein konto for deg automatisk.
1685       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1686         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1687       about:
1688         header: Fri og redigerbar
1689       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1690       email address: 'E-postadresse:'
1691       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1692       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1693         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1694         personvernpolitikk</a>)
1695       display name: 'Visningsnavn:'
1696       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1697         dette seinare i innstellingane.
1698       password: 'Passord:'
1699       confirm password: 'Stadfest passord:'
1700       continue: Registrer deg
1701       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1702       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1703         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1704       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1705     terms:
1706       title: Bidragsytervilkår
1707       heading: Bidragsytervilkåra
1708       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1709         vere i public domain
1710       consider_pd_why: kva er dette?
1711       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1712       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1713         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1714       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1715       decline: Avslå
1716       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1717         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1718       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1719       legale_names:
1720         france: Frankrike
1721         italy: Italia
1722         rest_of_world: Resten av verda
1723     no_such_user:
1724       title: Ingen brukar funnet
1725       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1726       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1727         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1728       deleted: sletta
1729     show:
1730       my diary: Mi dagbok
1731       new diary entry: ny dagbokoppføring
1732       my edits: Mine endringar
1733       my traces: Mine spor
1734       my notes: Mine merknadar
1735       my messages: Mine meldingar
1736       my profile: Min profil
1737       my settings: Mine innstillingar
1738       my comments: Mine kommentarar
1739       oauth settings: oauth-innstillingar
1740       blocks on me: Mine blokeringar
1741       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1742       send message: Send melding
1743       diary: Dagbok
1744       edits: Endringar
1745       traces: Spor
1746       notes: Kartmerknadar
1747       remove as friend: Fjern ven
1748       add as friend: Legg til ven
1749       mapper since: 'Brukar sidan:'
1750       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1751       ct undecided: Usikker
1752       ct declined: Avslått
1753       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1754       email address: 'E-postadresse:'
1755       created from: 'Oppretta frå:'
1756       status: 'Status:'
1757       spam score: 'Spamresultat:'
1758       description: Skildring
1759       user location: Posisjonen til brukaren
1760       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1761       settings_link_text: innstillingar
1762       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1763       km away: '%{count}km unna'
1764       m away: '%{count}m unna'
1765       nearby users: Andre næliggande brukarar
1766       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1767         ditt enno.
1768       role:
1769         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1770         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1771         grant:
1772           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1773           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1774         revoke:
1775           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1776           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1777       block_history: Aktive blokeringar
1778       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1779       comments: Kommentarar
1780       create_block: Blokér denne brukaren
1781       activate_user: Aktivér denne brukaren
1782       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1783       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1784       hide_user: Gøym denne brukaren
1785       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1786       delete_user: Slett denne brukaren
1787       confirm: Stadfest
1788       friends_changesets: endringssett av vener
1789       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1790       nearby_changesets: endringssett av naboar
1791       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1792     popup:
1793       your location: Posisjonen din
1794       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1795       friend: Ven
1796     account:
1797       title: Rediger konto
1798       my settings: Innstellingane mine
1799       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1800       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1801       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1802       openid:
1803         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1804         link text: kva er dette?
1805       public editing:
1806         heading: 'Offentleg redigering:'
1807         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1808         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1809         enabled link text: kva er dette?
1810         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1811           er anonyme.
1812         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1813       public editing note:
1814         heading: Offentleg redigering
1815         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1816           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1817           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1818           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1819           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1820           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1821           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1822           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1823       contributor terms:
1824         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1825         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1826         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1827         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1828           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1829         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1830           offentleg eigedom (Public Domain).
1831         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1832         link text: kva er dette?
1833       profile description: 'Profilskildring:'
1834       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1835       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1836       image: 'Bilete:'
1837       gravatar:
1838         gravatar: Bruk Gravatar
1839         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1840         link text: kva er dette?
1841       new image: Legg til eit bilete
1842       keep image: Hald på gjeldande bilete
1843       delete image: Fjern gjeldande bilete
1844       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1845       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1846       home location: 'Heimeposisjon:'
1847       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1848       latitude: 'Breiddegrad:'
1849       longitude: 'Lengdegrad:'
1850       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1851       save changes button: Lagre endringar
1852       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1853       return to profile: Returner til profil
1854       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1855         din for å stadfeste din epostadresse.
1856       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1857     confirm:
1858       heading: Sjekk e-posten din!
1859       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1860       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1861       button: Stadfest
1862       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1863       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1864       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1865     confirm_resend:
1866       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1867         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1868         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1869         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1870       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1871     confirm_email:
1872       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1873       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1874         e-postadressa.
1875       button: Stadfest
1876       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1877       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1878     set_home:
1879       flash success: Heimelokasjon lagra
1880     go_public:
1881       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1882         redigere.
1883     make_friend:
1884       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1885       button: Legg til som ven
1886       success: '%{name} er no venen din!'
1887       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1888       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1889     remove_friend:
1890       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1891       button: Fjern som ein ven
1892       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1893       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1894     index:
1895       title: Brukarar
1896       heading: Brukarar
1897       showing:
1898         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1899         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1900       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1901       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1902       confirm: Stadfest valde brukarar
1903       hide: Skjul valde brukarar
1904       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1905     suspended:
1906       title: Konto stengt
1907       heading: Konto stengt
1908       webmaster: webmaster
1909       body: |-
1910         <p>
1911         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1912         </p>
1913         <p>
1914         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1915     auth_failure:
1916       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1917   user_role:
1918     filter:
1919       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1920       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1921       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1922     grant:
1923       title: Stadfest rolletildeling
1924       heading: Stadfest rolletildeling
1925       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1926       confirm: Stadfest
1927       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1928         og rollen er gyldig.
1929     revoke:
1930       title: Stadfest fjerning av rolle
1931       heading: Stadfest fjerning av rolle
1932       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1933         "%{name}"?
1934       confirm: Stadfest
1935       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1936         og rolle er gyldig.
1937   user_blocks:
1938     model:
1939       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1940         blokkering.
1941       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1942     not_found:
1943       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1944       back: Tilbake til indeksen
1945     new:
1946       title: Opprettar blokkering av %{name}
1947       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1948       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1949         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1950         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1951         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1952       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1953       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1954       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1955       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1956       back: Vis alle blokkeringar
1957     edit:
1958       title: Endrar blokkering av %{name}
1959       heading: Endrar blokkering av %{name}
1960       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1961         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1962         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1963       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1964       show: Vis denne blokkeringa
1965       back: Vis alle blokkeringar
1966       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1967     filter:
1968       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1969       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1970         rullegardinen.
1971     create:
1972       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1973         dei rimeleg med tid til å svare.
1974       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1975         blokkerer dei.
1976       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1977     update:
1978       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1979         henne.
1980       success: Blokkering oppdatert.
1981     index:
1982       title: Brukerblokkeringer
1983       heading: Liste over brukarblokkeringar
1984       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1985     revoke:
1986       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1987       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1988       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1989       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1990       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1991       revoke: Tilbakekall!
1992       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1993     helper:
1994       time_future: Sluttar om %{time}.
1995       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1996       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
1997         inn.
1998       time_past: Slutta %{time} sidan.
1999       block_duration:
2000         hours:
2001           one: 1 time
2002           other: '%{count} timar'
2003     blocks_on:
2004       title: Blokkeringar av %{name}
2005       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
2006       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2007     blocks_by:
2008       title: Blokkeringar av %{name}
2009       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
2010       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2011     show:
2012       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2013       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2014       created: Oppretta
2015       status: Status
2016       show: Vis
2017       edit: Rediger
2018       revoke: Tilbakekall!
2019       confirm: Er du sikker?
2020       reason: 'Årsak for blokkering:'
2021       back: Vis alle blokkeringar
2022       revoker: 'Tilbakekaller:'
2023       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2024     block:
2025       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2026       show: Vis
2027       edit: Rediger
2028       revoke: Tilbakekall!
2029     blocks:
2030       display_name: Blokkert brukar
2031       creator_name: Oppretta av
2032       reason: Årsak for blokkering
2033       status: Status
2034       revoker_name: Tilbakekalt av
2035       showing_page: Side %{page}
2036       next: Neste »
2037       previous: « Forrige
2038   notes:
2039     mine:
2040       heading: '%{user} sine merknadar'
2041       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2042       id: ID
2043       creator: Skapar
2044       description: Skildring
2045       created_at: Oppretta den
2046       last_changed: Sist endra
2047   javascripts:
2048     close: Lat att
2049     share:
2050       title: Del
2051       cancel: Avbryt
2052       image: Bilde
2053       link: Lenkje eller HTML
2054       long_link: Lenkje
2055       short_link: Kortlenkje
2056       geo_uri: Geo-URI
2057       embed: HTML
2058       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2059       format: 'Format:'
2060       scale: 'Skala:'
2061       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2062       download: Last ned
2063       short_url: Kort-URL
2064       include_marker: Inkluder markør
2065       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2066       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2067       view_larger_map: Vis større kart
2068       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2069     embed:
2070       report_problem: Rapporter eit problem
2071     key:
2072       title: Kartsymbol
2073       tooltip: Kartsymbol
2074       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2075     map:
2076       zoom:
2077         in: Vis større
2078         out: Vis mindre
2079       locate:
2080         title: Vis plassering
2081         popup: Du er innanfor {distance} {unit} frå dette punktet
2082       base:
2083         standard: Standard
2084         cycle_map: Sykkelkart
2085         transport_map: Transport-kart
2086         hot: Humanitært
2087       layers:
2088         header: Kartlag
2089         notes: Kartmerknadar
2090         data: Kartdata
2091         gps: Offentlege GPS-sporingar
2092         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2093         title: Lag
2094       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2095       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2096     site:
2097       edit_tooltip: Rediger kartet
2098       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2099       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2100       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2101       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2102       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2103       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2104     changesets:
2105       show:
2106         comment: Kommentar
2107         subscribe: Abonnér
2108         unsubscribe: Avslutt abonnement
2109         hide_comment: gøym
2110         unhide_comment: vis
2111     notes:
2112       new:
2113         add: Legg til merknad
2114       show:
2115         hide: Gøym
2116         resolve: Løys
2117         reactivate: Reaktiver
2118         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2119         comment: Kommenter
2120     directions:
2121       ascend: Stigande
2122       engines:
2123         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2124         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2125         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2126         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2127       descend: Fallande
2128       directions: Vegskildringar
2129       distance: Avstand
2130       errors:
2131         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2132         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2133       instructions:
2134         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2135         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2136         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2137         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2138         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2139           %{name}
2140         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2141         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2142         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2143         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2144         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2145         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2146         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2147         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2148         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2149         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2150           %{name}
2151         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2152         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2153         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2154         via_point_without_exit: (via punkt)
2155         follow_without_exit: Følg %{name}
2156         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2157         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2158         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2159         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2160         destination_without_exit: Nå målet
2161         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2162         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2163         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2164         unnamed: namnlaus veg
2165         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2166       time: Tid
2167     query:
2168       node: Node
2169       way: Veg
2170       relation: Relasjon
2171       nothing_found: Ingen treff
2172       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2173       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2174     context:
2175       directions_from: Vegskildring herifrå
2176       directions_to: Vegskildring hit
2177       add_note: Legg til ein merknad her
2178       show_address: Vis adresse
2179       query_features: Søkjefunksjonar
2180       centre_map: Sentrer kartet her
2181   redactions:
2182     edit:
2183       description: Skildring
2184       heading: Rediger maskering
2185       title: Rediger relasjon
2186     index:
2187       empty: Ingen maskeringar å vise.
2188       heading: Liste over maskeringar
2189       title: Liste over maskeringar
2190     new:
2191       description: Skildring
2192       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2193       title: Lagar ein ny maskering
2194     show:
2195       description: 'Skildring:'
2196       heading: Visar maskering "%{title}"
2197       title: Visar maskering
2198       user: 'Oppretta av:'
2199       edit: Endre denne maskeringa
2200       destroy: Fjern denne maskeringa
2201       confirm: Er du sikker?
2202     create:
2203       flash: Maskering oppretta.
2204     update:
2205       flash: Endringar lagra.
2206     destroy:
2207       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2208         maskeringa før du ødeleger den.
2209       flash: Maskering ødelagd.
2210       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2211 ...