Allow administrators to see deleted diary comments
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Helix84
6 # Author: Jose1711
7 # Author: KuboF
8 # Author: Kusavica
9 # Author: Lesny skriatok
10 # Author: Lexected
11 # Author: Macofe
12 # Author: MartinSNV
13 # Author: MichalP
14 # Author: Mikulas1
15 # Author: Mimarik
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Rudko
18 # Author: Ruila
19 # Author: Spider 001757
20 # Author: Teslaton
21 # Author: TomášPolonec
22 # Author: Vladolc
23 ---
24 sk:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Uložiť
32       diary_entry:
33         create: Publikovať
34         update: Aktualizovať
35       issue_comment:
36         create: Pridať komentár
37       message:
38         create: Odoslať
39       client_application:
40         create: Registrovať
41         update: Upraviť
42       redaction:
43         create: Vytvoriť revíziu
44         update: Uložiť revíziu
45       trace:
46         create: Nahrať
47         update: Uložiť zmeny
48       user_block:
49         create: Vytvoriť blok
50         update: Aktualizácia bloku
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
55     models:
56       acl: Zoznam prístupových práv
57       changeset: Sada zmien
58       changeset_tag: Značka sady zmien
59       country: Krajina
60       diary_comment: Komentár k denníku
61       diary_entry: Záznam denníka
62       friend: Priateľ
63       language: Jazyk
64       message: Správa
65       node: Uzol
66       node_tag: Značka uzlu
67       notifier: Oznamovanie
68       old_node: Starý uzol
69       old_node_tag: Stará značka uzlu
70       old_relation: Stará relácia
71       old_relation_member: Starý člen relácie
72       old_relation_tag: Stará značka relácie
73       old_way: Stará cesta
74       old_way_node: Starý uzol cesty
75       old_way_tag: Stará značka cesty
76       relation: Relácia
77       relation_member: Člen relácie
78       relation_tag: Značka relácie
79       session: Relácia
80       trace: Stopa
81       tracepoint: Bod stopy
82       tracetag: Značka stopy
83       user: Používateľ
84       user_preference: Osobné nastavenia
85       user_token: Používateľský token
86       way: Cesta
87       way_node: Bod cesty
88       way_tag: Značka cesty
89     attributes:
90       diary_comment:
91         body: Text
92       diary_entry:
93         user: Používateľ
94         title: Predmet
95         latitude: Zem. šírka
96         longitude: Zem. dĺžka
97         language: Jazyk
98       friend:
99         user: Používateľ
100         friend: Priateľ
101       trace:
102         user: Používateľ
103         visible: Viditeľný
104         name: Meno
105         size: Veľkosť
106         latitude: Zem. šírka
107         longitude: Zem. dĺžka
108         public: Verejné
109         description: Popis
110       message:
111         sender: Odosielateľ
112         title: Predmet
113         body: Text
114         recipient: Príjemca
115       user:
116         email: E-mail
117         active: Aktívny
118         display_name: Zobrazované meno
119         description: Popis
120         languages: Jazyky
121         pass_crypt: Heslo
122   editor:
123     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
124     potlatch:
125       name: Potlatch 1
126       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
127     id:
128       name: iD
129       description: iD (editor v prehliadači)
130     potlatch2:
131       name: Potlatch 2
132       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
133     remote:
134       name: Diaľkové ovládanie
135       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
136   api:
137     notes:
138       comment:
139         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
140       rss:
141         title: Poznámky OpenStreetMap
142       entry:
143         comment: Komentár
144         full: Celá poznámka
145   browse:
146     created: Vytvorené
147     closed: Uzavreté
148     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
149     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
150     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
151     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
152     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
153     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
154     version: Verzia
155     in_changeset: Sada zmien
156     anonymous: anonym
157     no_comment: (bez komentára)
158     part_of: Súčasť
159     download_xml: Stiahnuť XML
160     view_history: Zobraziť históriu
161     view_details: Zobraziť detaily
162     location: 'Poloha:'
163     changeset:
164       title: 'Sada zmien: %{id}'
165       belongs_to: Autor
166       node: Uzly (%{count})
167       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
168       way: Cesty (%{count})
169       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
170       relation: Relácie (%{count})
171       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
172       comment: Komentáre (%{count})
173       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
174         %{when}</abbr>
175       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
176       changesetxml: XML sady zmien
177       osmchangexml: osmChange XML
178       feed:
179         title: Sada zmien %{id}
180         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
181       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
182       discussion: Diskusia
183     node:
184       title: 'Uzol: %{name}'
185       history_title: 'História uzlu: %{name}'
186     way:
187       title: 'Cesta: %{name}'
188       history_title: 'História cesty: %{name}'
189       nodes: Uzly
190       also_part_of:
191         one: súčasťou cesty %{related_ways}
192         other: súčasťou ciest %{related_ways}
193     relation:
194       title: 'Relácia: %{name}'
195       history_title: 'História relácie: %{name}'
196       members: Prvky
197     relation_member:
198       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
199       type:
200         node: Bod
201         way: Cesta
202         relation: Relácia
203     containing_relation:
204       entry: Relácia %{relation_name}
205       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
206     not_found:
207       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
208       type:
209         node: bod
210         way: cesta
211         relation: relácia
212         changeset: počet zmien
213         note: poznámka
214     timeout:
215       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
216       type:
217         node: bod
218         way: cesta
219         relation: relácia
220         changeset: sada zmien
221         note: poznámka
222     redacted:
223       redaction: Revízia %{id}
224       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
225         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
226       type:
227         node: bod
228         way: cesta
229         relation: vzťah
230     start_rjs:
231       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
232         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
233         zobraziť tieto údaje?
234       load_data: Načítať údaje
235       loading: Nahrávanie...
236     tag_details:
237       tags: Tagy
238       wiki_link:
239         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
240         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
241       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
242       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
243     note:
244       title: 'Poznámka: %{id}'
245       new_note: Nová poznámka
246       description: Popis
247       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
248       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
249       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
250       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
251       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
252       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
253       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
254       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
255       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
256       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
257       report: Nahlásiť túto poznámku
258     query:
259       title: Prieskum prvkov
260       nearby: Okolité prvky
261       enclosing: Umiestnenie prvku
262   changesets:
263     changeset_paging_nav:
264       showing_page: Stránka %{page}
265       next: Ďalšia »
266       previous: « Predošlá
267     changeset:
268       anonymous: Anonym
269       no_edits: (bez úprav)
270       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
271     changesets:
272       id: ID
273       saved_at: Uložené
274       user: Používateľ
275       comment: Komentár
276       area: Oblasť
277     index:
278       title: Sady zmien
279       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
280       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
281       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
282       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
283       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
284       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
285       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
286       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
287       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
288       load_more: Načítať ďalšie
289     timeout:
290       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: Nový záznam denníka
294     form:
295       subject: 'Predmet:'
296       body: 'Text:'
297       language: 'Jazyk:'
298       location: 'Poloha:'
299       latitude: 'Zemepisná šírka:'
300       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
301       use_map_link: použiť mapu
302     index:
303       title: Denníky používateľov
304       title_friends: Denníky priateľov
305       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
306       user_title: Denník používateľa %{user}
307       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
308       new: Nový záznam denníka
309       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
310       no_entries: Žiadny záznam denníka
311       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
312       older_entries: Staršie záznamy
313       newer_entries: Novšie Príspevky
314     edit:
315       title: Upraviť záznam denníka
316       marker_text: Poloha k položke denníka
317     show:
318       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
319       user_title: Denník používateľa %{user}
320       leave_a_comment: Zanechať komentár
321       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
322       login: Prihlásiť sa
323     no_such_entry:
324       title: Takýto záznam denníka neexistuje
325       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
326       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
327         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
328     diary_entry:
329       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
330       comment_link: Komentár k záznamu
331       reply_link: Odpovedať na tento záznam
332       comment_count:
333         few: '%{count} komentáre'
334         one: 1 komentár
335         zero: Žiaden komentár
336         other: '%{count} komentárov'
337       edit_link: Upraviť tento záznam
338       hide_link: Skryť tento záznam
339       confirm: Potvrdiť
340     diary_comment:
341       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
342       hide_link: Skryť tento komentár
343       confirm: Potvrdiť
344     location:
345       location: 'Poloha:'
346       view: Zobraziť
347       edit: Editovať
348     feed:
349       user:
350         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
351         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
352       language:
353         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
354         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
355           %{language_name}
356       all:
357         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
358         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
359     comments:
360       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
361       post: Príspevok
362       when: Kedy
363       comment: Komentár
364       newer_comments: Novšie komentáre
365       older_comments: Staršie komentáre
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
370         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: Lanovka
381           chair_lift: Sedačková lanovka
382           drag_lift: Vlek
383           station: Lanovková stanica
384         aeroway:
385           aerodrome: Aerodróm
386           apron: Letisková parkovacia plocha
387           gate: Brána (gate)
388           helipad: Heliport
389           runway: Vzletová a pristávacia dráha
390           taxiway: Pojazdová dráha
391           terminal: Terminál
392         amenity:
393           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
394           arts_centre: Kultúrne stredisko
395           atm: Bankomat
396           bank: Banka
397           bar: Bar
398           bbq: Miesto na grilovanie
399           bench: Lavička
400           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
401           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
402           biergarten: Záhradná krčma
403           boat_rental: Požičovňa lodí
404           brothel: Nevestinec
405           bureau_de_change: Zmenáreň
406           bus_station: Autobusová stanica
407           cafe: Kaviareň
408           car_rental: Požičovňa áut
409           car_sharing: Autopožičovňa
410           car_wash: Autoumývareň
411           casino: Kasíno
412           charging_station: Nabíjacia stanica
413           cinema: Kino
414           clinic: Poliklinika
415           college: Vysoká škola
416           community_centre: Kultúrne stredisko
417           courthouse: Súd
418           crematorium: Krematórium
419           dentist: Zubár
420           doctors: Lekár
421           drinking_water: Pitná voda
422           driving_school: Autoškola
423           embassy: Veľvyslanectvo
424           fast_food: Rýchle občerstvenie
425           ferry_terminal: Terminál trajektu
426           fire_station: Požiarna stanica
427           food_court: Food court
428           fountain: Fontána
429           fuel: Benzínová pumpa
430           grave_yard: Cintorín
431           hospital: Nemocnica
432           hunting_stand: Poľovnícky posed
433           ice_cream: Zmrzlina
434           kindergarten: Materská škola
435           library: Knižnica
436           marketplace: Tržnica
437           monastery: Kláštor
438           nightclub: Nočný klub
439           nursing_home: Sanatórium
440           office: Úrad
441           parking: Parkovisko
442           pharmacy: lekáreň
443           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
444           police: Polícia
445           post_box: Poštová schránka
446           post_office: Pošta
447           preschool: Škôlka
448           prison: Väzenie
449           pub: Krčma
450           public_building: Verejná budova
451           recycling: Recyklačné miesto
452           restaurant: Reštaurácia
453           retirement_home: Domov dôchodcov
454           sauna: Sauna
455           school: Škola
456           shelter: Altánok
457           shop: Obchod
458           shower: Sprchy
459           social_centre: Komunitné centrum
460           social_club: Spoločenský klub
461           social_facility: Sociálne zariadenie
462           studio: Ateliér
463           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
464           taxi: Taxi
465           telephone: Verejný telefón
466           theatre: Divadlo
467           toilets: WC
468           townhall: Radnica
469           university: Univerzita
470           vending_machine: Predajný automat
471           veterinary: Veterinárna ordinácia
472           village_hall: Spoločenská miestnosť
473           waste_basket: Odpadkový kôš
474           youth_centre: Mládežnícke centrum
475         boundary:
476           administrative: Administratívna hranica
477           census: Hranica pre potreby sčítania
478           national_park: Národný park
479           protected_area: Chránená oblasť
480         bridge:
481           aqueduct: Akvadukt
482           suspension: Visutý most
483           swing: Otočný most
484           viaduct: Viadukt
485           "yes": Most
486         building:
487           "yes": Budova
488         craft:
489           brewery: Pivovar
490           electrician: Elektrikár
491           gardener: Záhradník
492           painter: Maliar
493           photographer: Fotograf
494           plumber: Inštalatér
495           shoemaker: Obuvník
496           tailor: Krajčír
497         emergency:
498           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
499           defibrillator: Defibrilátor
500           phone: Núdzový telefón
501         highway:
502           bridleway: Cesta pre kone
503           bus_guideway: Bus so sprievodcom
504           bus_stop: Zastávka autobusu
505           construction: Cesta vo výstavbe
506           cycleway: Cyklistický chodník
507           elevator: Výťah
508           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
509           footway: Chodník
510           ford: Brod
511           living_street: Obytná zóna
512           milestone: Kilometrovník
513           motorway: Diaľnica
514           motorway_junction: Diaľničná križovatka
515           motorway_link: Diaľničný privádzač
516           path: Nespevnený chodník
517           pedestrian: Chodník pre chodcov
518           platform: Nástupište
519           primary: Cesta I. triedy
520           primary_link: Cesta I. triedy
521           proposed: Navrhovaná cesta
522           raceway: Pretekárska dráha
523           residential: Ulica v obytnej štvrti
524           rest_area: Odpočívadlo
525           road: Cesta
526           secondary: Cesta II. triedy
527           secondary_link: Cesta II. triedy
528           service: Prístupová komunikácia
529           services: Diaľničné odpočívadlo
530           speed_camera: Radar
531           steps: Schody
532           street_lamp: Pouličná lampa
533           tertiary: Cesta III. triedy
534           tertiary_link: Cesta III. triedy
535           track: Nespevnená cesta
536           traffic_signals: Semafor
537           trail: Chodník
538           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
539           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
540           unclassified: Neklasifikovaná cesta
541           "yes": Cesta
542         historic:
543           archaeological_site: Archeologické nálezisko
544           battlefield: Bojisko
545           boundary_stone: Hraničný kameň
546           building: Historická budova
547           bunker: Bunker
548           castle: Hrad
549           church: Kostol
550           city_gate: Mestská brána
551           citywalls: Mestské hradby
552           fort: Pevnosť
553           heritage: Lokalita historického dedičstva
554           house: Dom
555           icon: Ikona
556           manor: Šľachtické sídlo
557           memorial: Pomník
558           mine: Baňa
559           monument: Pamätník
560           roman_road: Rímska cesta
561           ruins: Ruina
562           tomb: Náhrobok
563           tower: Veža
564           wayside_cross: Božie muky
565           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
566           wreck: Zrúcanina
567         landuse:
568           allotments: Záhradkárske osady
569           basin: Vodná nádrž
570           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
571           cemetery: Cintorín
572           commercial: Obchodná štvrť
573           conservation: Chránené územie
574           construction: Stavba
575           farm: Farma
576           farmland: Poľnohospodárska pôda
577           farmyard: Dvor
578           forest: Les (udržiavaný)
579           garages: Garáže
580           grass: Tráva
581           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
582           industrial: Priemyslová oblasť
583           landfill: Skládka odpadu
584           meadow: Lúka
585           military: Vojenský priestor
586           mine: Baňa
587           orchard: Sad
588           quarry: Lom
589           railway: Železnica
590           recreation_ground: Rekreačná oblasť
591           reservoir: Zásobník na vodu
592           reservoir_watershed: Povodie nádrže
593           residential: Obytná oblasť
594           retail: Obchodná zóna
595           road: Cesty
596           village_green: Verejná zeleň
597           vineyard: Vinica
598         leisure:
599           beach_resort: Plážové letovisko
600           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
601           common: Verejné priestranstvo
602           dog_park: Psí park
603           fishing: Rybolov (športový)
604           fitness_centre: Fitnescentrum
605           fitness_station: Fitnes zastávka
606           garden: Záhrada
607           golf_course: Golfové ihrisko
608           horse_riding: Jazda na koni
609           ice_rink: Umelé klzisko
610           marina: Prístav pre jachty
611           miniature_golf: Mini golf
612           nature_reserve: Prírodná rezervácia
613           park: Park
614           pitch: Športové ihrisko
615           playground: Detské ihrisko
616           recreation_ground: Rekreačná oblasť
617           sauna: Sauna
618           slipway: Lodný sklz
619           sports_centre: Športové stredisko
620           stadium: Štadión
621           swimming_pool: Plaváreň
622           track: Bežecká dráha
623           water_park: Aquapark
624         man_made:
625           lighthouse: Maják
626           pipeline: Vodovod
627           tower: Veža
628           works: Továreň
629           "yes": Vytvorené človekom
630         military:
631           airfield: Vojenské letisko
632           barracks: Kasárne
633           bunker: Bunker
634         mountain_pass:
635           "yes": Priesmyk
636         natural:
637           bay: Zátoka, záliv
638           beach: Pláž
639           cape: Mys
640           cave_entrance: Vstup do jaskyne
641           cliff: Útes, kamenná stena
642           crater: Kráter
643           dune: Duna
644           fell: Horská pastvina
645           fjord: Fjord
646           forest: Les (udržiavaný)
647           geyser: Gejzír
648           glacier: Ľadovec
649           grassland: Trvalé trávne porasty
650           heath: Vresovisko
651           hill: Kopec
652           island: Ostrov
653           land: Pevnina
654           marsh: Bažina
655           moor: Močiar
656           mud: Bahno
657           peak: Vrchol
658           point: Bod
659           reef: Bradlo, Skalisko
660           ridge: Hrebeň
661           rock: Skala
662           saddle: Sedlo
663           sand: Piesok
664           scree: Sutina
665           scrub: Rúbanisko
666           spring: Prameň
667           stone: Balvan
668           strait: Úžina
669           tree: Strom
670           valley: Dolina
671           volcano: Sopka
672           water: Voda
673           wetland: Mokrina
674           wood: Les (neudržiavaný)
675         office:
676           accountant: Účtovník
677           architect: Architektonický ateliér
678           company: Súkromná firma
679           employment_agency: Sprostredkovanie práce
680           estate_agent: Realitná kancelária
681           government: Vládny úrad
682           insurance: Poisťovňa
683           lawyer: Právnická kancelária
684           ngo: Mimovládna organizácia
685           telecommunication: Telekomunikácie
686           travel_agent: Cestovná kancelária
687           "yes": Úrad
688         place:
689           city: Mesto nad 100 tis.
690           country: Štát
691           county: Okres
692           farm: Farma
693           hamlet: Osada do 200
694           house: Budova
695           houses: Budovy
696           island: Ostrov
697           islet: Ostrovček
698           isolated_dwelling: Samota
699           locality: Oblasť
700           municipality: Obecný úrad
701           neighbourhood: Štvrť
702           postcode: PSČ
703           region: Región
704           sea: More
705           state: Štát
706           subdivision: Pododdelenie
707           suburb: Mestský obvod
708           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
709           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
710           village: Obec 200-10 tis.
711         railway:
712           abandoned: Zrušená železničná trať
713           construction: Železnica vo výstavbe
714           disused: Nepoužívaná železnica
715           funicular: Lanová dráha
716           halt: Zastávka vlaku
717           junction: Železničný uzol
718           level_crossing: Železničný prejazd
719           light_rail: Ľahká železnica
720           miniature: Záhradná železnica
721           monorail: Jednokoľajka
722           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
723           platform: Železničné nástupište
724           preserved: Historická železnica
725           proposed: Navrhovaná železnica
726           spur: Železničná vlečka
727           station: Železničná stanica
728           stop: Železničná zastávka
729           subway: Metro
730           subway_entrance: Vchod do metra
731           switch: Železničná výhybka
732           tram: Električka
733           tram_stop: Zastávka električky
734         shop:
735           alcohol: Mimo povolenia
736           antiques: Starožitnosti
737           art: Obchod s umením
738           bakery: Pekáreň
739           beauty: Salón krásy
740           beverages: Občerstvenie
741           bicycle: Obchod s bicyklami
742           books: Kníhkupectvo
743           boutique: Butik
744           butcher: Mäsiarstvo
745           car: Predajňa automobilov
746           car_parts: Mototechna
747           car_repair: Autoservis
748           carpet: Obchod s kobercami
749           charity: Charitatívny obchod
750           chemist: Lekáreň
751           clothes: Obchod s konfekciou
752           computer: Obchod s počítačmi
753           confectionery: Cukráreň
754           convenience: Rozličný tovar
755           copyshop: Copy centrum
756           cosmetics: Parfuméria
757           deli: Lahôdky
758           department_store: Obchodný dom
759           discount: Diskontná predajňa
760           doityourself: Urob si sám
761           dry_cleaning: Chemická čistiareň
762           electronics: Elektro
763           estate_agent: Realitná kancelária
764           farm: Poľnonákup
765           fashion: Módny salón
766           fish: Obchod s rybami
767           florist: Kvetinárstvo
768           food: Obchod s potravinami
769           funeral_directors: Pohrebníctvo
770           furniture: Nábytok
771           gallery: Galéria
772           garden_centre: Záhradnícke centrum
773           general: Zmiešaný tovar
774           gift: Suveníry
775           greengrocer: Obchod so zeleninou
776           grocery: Potraviny
777           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
778           hardware: Železiarstvo
779           hifi: Hi-Fi
780           jewelry: Zlatníctvo
781           kiosk: Novinový stánok
782           laundry: Práčovňa
783           mall: Pešia zóna
784           market: Obchod
785           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
786           motorcycle: Motocyklový obchod
787           music: Hudobniny
788           newsagent: Novinový stánok
789           optician: Očná optika
790           organic: Obchod so zdravou výživou
791           outdoor: Turistický obchod
792           pet: Chovprodukt
793           pharmacy: Lekáreň
794           photo: Fotokino
795           second_hand: Bazár
796           shoes: Obuv
797           sports: Športový obchod
798           stationery: Papierníctvo
799           supermarket: Supermarket
800           tailor: Krajčír
801           toys: Hračkárstvo
802           travel_agency: Cestovná kancelária
803           video: Videopožičovňa, predaj DVD
804           wine: Mimo povolenia
805           "yes": Obchod
806         tourism:
807           alpine_hut: Vysokohorská chata
808           artwork: Umelecké dielo
809           attraction: Atrakcia
810           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
811           cabin: Malá chata
812           camp_site: Kemping
813           caravan_site: Autokemping
814           chalet: Veľká chata
815           gallery: Galéria
816           guest_house: Penzión
817           hostel: Ubytovňa, internát
818           hotel: Hotel
819           information: Informácie
820           motel: Motel
821           museum: Múzeum
822           picnic_site: Výletné miesto
823           theme_park: Zábavný park
824           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
825           zoo: Zoo
826         tunnel:
827           culvert: Priepust
828           "yes": Tunel
829         waterway:
830           artificial: Vodný kanál, prieplav
831           boatyard: Lodenica
832           canal: Kanál
833           dam: Priehrada,hrádza
834           derelict_canal: Opustený kanál
835           ditch: Priekopa
836           dock: Dok
837           drain: Odvodňovací kanál
838           lock: Plavebná komora
839           lock_gate: Brána plavebnej komory
840           mooring: Kotvisko
841           rapids: Pereje
842           river: Rieka
843           stream: Potok
844           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
845           waterfall: Vodopád
846           weir: Splav
847           "yes": Vodná cesta
848       admin_levels:
849         level2: Štátna hranica
850         level4: Hranica kraja (state)
851         level5: Hranica regiónu
852         level6: Hranica okresu (county)
853         level8: Hranica mesta
854         level9: Hranica obce
855         level10: Hranica časti obce
856     description:
857       title:
858         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
859           Nominatim</a>
860         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
861       types:
862         cities: Veľkomestá
863         towns: Mestá
864         places: Miesta
865     results:
866       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
867       more_results: Viac výsledkov
868   reports:
869     new:
870       title_html: Nahlásiť %{link}
871       details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
872       select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
873       disclaimer:
874         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
875         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
876         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
877           používateľov
878         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
879           ktorého chcete nahlásiť.
880       categories:
881         diary_entry:
882           other_label: Iné
883         diary_comment:
884           other_label: Iné
885         user:
886           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
887           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
888           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
889           vandal_label: Používateľ je vandal
890           other_label: Iné
891         note:
892           other_label: Iné
893     create:
894       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
895   layouts:
896     logo:
897       alt_text: Logo OpenStreetMap
898     home: Domov
899     logout: Odhlásiť sa
900     log_in: Prihlásiť sa
901     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
902     sign_up: Zaregistrovať sa
903     start_mapping: Začať mapovať
904     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
905     edit: Upraviť
906     history: História
907     export: Export
908     data: Údaje
909     export_data: Export údajov
910     gps_traces: GPS stopy
911     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
912     user_diaries: Denníky používateľov
913     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
914     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
915     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
916     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
917     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
918       pod slobodnou licenciou.
919     intro_2_create_account: Založte si konto
920     partners_ucl: VR centrum UCL
921     partners_bytemark: Bytemark Hosting
922     partners_partners: partneri
923     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
924       databázy naďalej prebieha.
925     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
926       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
927     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
928     help: Pomoc
929     about: O projekte
930     copyright: Copyright
931     community: Komunita
932     community_blogs: Komunitné blogy
933     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
934     foundation: Nadácia
935     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
936     make_a_donation:
937       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
938       text: Darovanie
939     learn_more: Viac info
940     more: Ďalšie
941   notifier:
942     diary_comment_notification:
943       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
944       hi: Ahoj %{to_user},
945       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
946         s predmetom %{subject}:'
947       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
948         alebo odpovedať na %{replyurl}
949     message_notification:
950       hi: Ahoj %{to_user},
951       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
952     friend_notification:
953       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
954       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
955       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
956       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
957     gpx_notification:
958       greeting: Ahoj,
959       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
960       with_description: s popisom
961       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
962       and_no_tags: a žiadne značky.
963       failure:
964         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
965         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
966         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
967         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
968       success:
969         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
970         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
971           bodov.
972     signup_confirm:
973       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
974       greeting: Ahoj!
975       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
976       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
977         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
978         svoje konto:'
979       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
980         ktoré vám pomôžu začať.
981     email_confirm:
982       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
983     email_confirm_plain:
984       greeting: Ahoj,
985       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
986         %{server_url} na %{new_address}.
987       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
988         odkaz.
989     email_confirm_html:
990       greeting: Ahoj,
991       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
992         serveri %{server_url} na %{new_address}.
993       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
994         zmeny.
995     lost_password:
996       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
997     lost_password_plain:
998       greeting: Ahoj,
999       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1000         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1001       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1002         svojho hesla.
1003     lost_password_html:
1004       greeting: Ahoj,
1005       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1006         adrese openstreetmap.org účtu.
1007       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1008         vášho hesla.
1009     note_comment_notification:
1010       anonymous: Anonymný používateľ
1011       greeting: Ahoj,
1012       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1013     changeset_comment_notification:
1014       greeting: Ahoj,
1015   messages:
1016     inbox:
1017       title: Doručená pošta
1018       my_inbox: Moja doručená pošta
1019       outbox: odoslaná pošta
1020       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1021       new_messages:
1022         few: '%{count} nové správy'
1023         one: '%{count} novú správu'
1024         other: '%{count} nových správ'
1025       old_messages:
1026         few: '%{count} staré správy'
1027         one: '%{count} starú správu'
1028         other: '%{count} starých správ'
1029       from: Od
1030       subject: Predmet
1031       date: Dátum
1032       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1033       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1034     message_summary:
1035       unread_button: Označiť ako neprečítané
1036       read_button: Označiť ako prečítané
1037       reply_button: Odpovedať
1038       destroy_button: Zmazať
1039     new:
1040       title: Odoslať správu
1041       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1042       subject: Predmet
1043       body: Text
1044       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1045     create:
1046       message_sent: Správa odoslaná
1047       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1048         prosím chvíľu počkajte.
1049     no_such_message:
1050       title: Zadaná správa neexistuje
1051       heading: Zadaná správa neexistuje
1052       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1053     outbox:
1054       title: Odoslaná pošta
1055       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1056       inbox: prichádzajúca pošta
1057       outbox: odoslaná pošta
1058       messages:
1059         few: Máte %{count} odeslané správy
1060         one: Máte %{count} odoslanú správu
1061         other: Máte %{count} odoslaných správ
1062       to: Komu
1063       subject: Predmet
1064       date: Dátum
1065       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1066         %{people_mapping_nearby_link}?
1067       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1068     reply:
1069       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1070         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1071         sa pod správnym kontom.
1072     show:
1073       title: Čítať správu
1074       from: Od
1075       subject: Predmet
1076       date: Dátum
1077       reply_button: Odpovedať
1078       unread_button: Označiť ako neprečítané
1079       back: Späť
1080       to: Komu
1081       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1082         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1083         sa pod príslušným kontom.
1084     sent_message_summary:
1085       destroy_button: Zmazať
1086     mark:
1087       as_read: Správa označená ako prečítaná
1088       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1089     destroy:
1090       destroyed: Správa vymazaná
1091   site:
1092     about:
1093       next: Ďalej
1094       partners_title: Partneri
1095     copyright:
1096       foreign:
1097         title: O tomto preklade
1098         text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1099           má anglická stránka prednosť
1100         english_link: anglickým originálom
1101       native:
1102         title: O tejto stránke
1103         text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1104           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1105           %{mapping_link}.
1106         native_link: slovenskú verziu
1107         mapping_link: začať mapovať
1108       legal_babble:
1109         title_html: Autorské práva a licencia
1110         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1111           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1112           Open Database License</a> (ODbL).
1113         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1114           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1115           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1116           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1117           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1118           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1119         intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1120           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1121           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1122         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1123         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1124         credit_2_html: |-
1125           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1126
1127           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1128         credit_3_html: |-
1129           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1130           Napríklad:
1131         attribution_example:
1132           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1133           title: Príklad uvedenia autorstva
1134         more_title_html: Ďalšie informácie
1135         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1136           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1137           kladených právnych otázkach</a>.
1138         more_2_html: |-
1139           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1140           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1141         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1142         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1143           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1144           iných zdrojov, medzi nimi:'
1145         contributors_at_html: |-
1146           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1147           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1148           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1149           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1150           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1151         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1152           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1153         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1154           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1155           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1156         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1157           z Direction Générale des impôts.'
1158         contributors_nl_html: |-
1159           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1160           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1161         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1162           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1163         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1164           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1165           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1166         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1167           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1168         contributors_footer_1_html: |-
1169           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1170           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1171         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1172           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1173           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1174         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1175         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1176           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1177           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1178         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1179           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1180           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1181           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1182           pre podávanie sťažností</a>.
1183     index:
1184       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1185       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1186       permalink: Trvalý odkaz
1187       shortlink: Krátky odkaz
1188       createnote: Pridať poznámku
1189       license:
1190         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1191           slobodnou licenciou
1192       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1193         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1194     edit:
1195       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1196       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1197         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1198       user_page_link: stránke používateľa
1199       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1200       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1201         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1202         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1203         ďalších možností</a>.
1204       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1205         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1206         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1207       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1208         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1209       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1210         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1211       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1212       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1213         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1214     export:
1215       title: Export
1216       area_to_export: Oblasť pre export
1217       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1218       format_to_export: Formát pre export
1219       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1220       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1221       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1222       licence: Licencia
1223       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1224         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1225       too_large:
1226         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1227           zdrojov:'
1228         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1229           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1230         planet:
1231           title: Planéta OSM
1232           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1233         overpass:
1234           title: Overpass API
1235           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1236         geofabrik:
1237           title: Geofabrik na stiahnutie
1238           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1239             miest
1240         metro:
1241           title: Metro extrakty
1242           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1243         other:
1244           title: Iné zdroje
1245           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1246       options: Možnosti
1247       format: Formát
1248       scale: Mierka
1249       max: max
1250       image_size: Rozmery obrázku
1251       zoom: Zväčšenie
1252       add_marker: Pridať do mapy značku
1253       latitude: 'Zem.šírka:'
1254       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1255       output: Výstup
1256       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1257       export_button: Export
1258     fixthemap:
1259       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1260       how_to_help:
1261         title: Ako pomôcť
1262         join_the_community:
1263           title: Pripojte sa ku komunite
1264     help:
1265       welcome:
1266         title: Vitajte na OSM
1267       beginners_guide:
1268         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1269       help:
1270         url: https://help.openstreetmap.org/
1271         title: help.openstreetmap.org
1272       forums:
1273         title: Fóra
1274       irc:
1275         title: IRC
1276       wiki:
1277         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1278         title: wiki.openstreetmap.org
1279     sidebar:
1280       search_results: Výsledky vyhľadávania
1281       close: Zavrieť
1282     search:
1283       search: Hľadať
1284       get_directions: Nájsť trasu
1285       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1286       from: Odkiaľ
1287       to: Kam
1288       where_am_i: Kde som?
1289       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1290       submit_text: hľ.
1291       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1292     key:
1293       table:
1294         entry:
1295           motorway: Diaľnica
1296           main_road: Hlavná cesta
1297           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1298           primary: Cesta prvej triedy
1299           secondary: Cesta druhej triedy
1300           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1301           track: Lesná, poľná cesta
1302           bridleway: Chodník pre kone
1303           cycleway: Cyklotrasa
1304           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1305           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1306           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1307           footway: Chodník pre peších
1308           rail: Železnica
1309           subway: Metro
1310           tram:
1311           - Rýchloelektrička
1312           - električka
1313           cable:
1314           - Lanovka
1315           - sedačková lanovka
1316           runway:
1317           - Letisková dráha
1318           - pojazdová dráha
1319           apron:
1320           - Letisková odbavovacia plocha
1321           - terminál
1322           admin: Administratívne hranice
1323           forest: Les (udržiavaný)
1324           wood: Les (neudržiavaný)
1325           golf: Golfové ihrisko
1326           park: Park
1327           resident: Obytná oblasť
1328           common:
1329           - Pastvina
1330           - lúka
1331           retail: Nákupná oblasť
1332           industrial: Priemyselná oblasť
1333           commercial: Komerčná oblasť
1334           heathland: Vresovisko
1335           lake:
1336           - Jazero
1337           - nádrž
1338           farm: Farma
1339           brownfield: Zborenisko
1340           cemetery: Cintorín
1341           allotments: Záhradkárska kolónia
1342           pitch: Športové ihrisko
1343           centre: Športové centrum
1344           reserve: Prírodná rezervácia
1345           military: Vojenský priestor
1346           school:
1347           - Škola
1348           - univerzita
1349           building: Významná budova
1350           station: Železničná stanica
1351           summit:
1352           - Vrchol
1353           - vrchol
1354           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1355           bridge: Čireny obrys = most
1356           private: Súkromný prístup
1357           destination: Prejazd zakázaný
1358           construction: Cesta vo výstavbe
1359           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1360           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1361           toilets: WC
1362     richtext_area:
1363       edit: Upraviť
1364       preview: Náhľad
1365     markdown_help:
1366       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1367       headings: Nadpisy
1368       heading: Nadpis
1369       subheading: Podnadpis
1370       unordered: Neusporiadaný zoznam
1371       ordered: Číslovaný zoznam
1372       first: Prvá položka
1373       second: Druhá položka
1374       link: Odkaz
1375       text: Text
1376       image: Obrázok
1377       alt: Alternatívny text
1378       url: URL
1379     welcome:
1380       title: Vitajte!
1381       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1382         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1383         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1384       whats_on_the_map:
1385         title: Čo patrí do mapy
1386         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1387           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1388           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1389         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1390           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1391           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1392       basic_terms:
1393         title: Základné pojmy pre mapovanie
1394         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1395           slov, ktoré vám prídu vhod.
1396         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1397           ktorej upravujete mapu.
1398         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1399           strom.
1400         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1401           jazerá alebo budovy.
1402         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1403           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1404       questions:
1405         title: Akékoľvek otázky?
1406         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1407           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1408           s nápovedou</a>.
1409       start_mapping: Začať mapovať
1410       add_a_note:
1411         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1412         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1413           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1414   traces:
1415     visibility:
1416       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1417       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1418         body)
1419       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1420         s časovými značkami)
1421       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1422         usporiadané body s časovou značkou)
1423     new:
1424       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1425       description: 'Popis:'
1426       tags: 'Značky:'
1427       tags_help: oddelené čiarkou
1428       visibility: 'Viditeľnosť:'
1429       visibility_help: čo toto znamená?
1430       help: Pomoc
1431     create:
1432       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1433       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1434         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1435       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1436         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1437         rade pre iných užívateľov.
1438     edit:
1439       title: Úprava stopy %{name}
1440       heading: Úprava stopy %{name}
1441       filename: 'Názov súboru:'
1442       download: stiahnuť
1443       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1444       points: 'Body:'
1445       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1446       map: mapa
1447       edit: upraviť
1448       owner: 'Vlastník:'
1449       description: 'Popis:'
1450       tags: 'Tagy:'
1451       tags_help: oddelené čiarkou
1452       visibility: 'Viditeľnosť:'
1453       visibility_help: čo má toto znamenať?
1454     trace_optionals:
1455       tags: Tagy
1456     show:
1457       title: Sledovanie stopy %{name}
1458       heading: Sledovanie stopy %{name}
1459       pending: NEVYRIEŠENÁ
1460       filename: 'Názov súboru:'
1461       download: stiahnuť
1462       uploaded: 'Nahraté o:'
1463       points: 'Bodov:'
1464       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1465       map: mapa
1466       edit: upraviť
1467       owner: 'Vlastník:'
1468       description: 'Popis:'
1469       tags: 'Tagy:'
1470       none: Žiadne
1471       edit_trace: Upraviť túto stopu
1472       delete_trace: Vymazať túto stopu
1473       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1474       visibility: 'Viditeľnosť:'
1475     trace_paging_nav:
1476       showing_page: Stránka %{page}
1477       older: Staršie stopy
1478       newer: Novšie stopy
1479     trace:
1480       pending: NEVYRIEŠENÉ
1481       count_points: '%{count} bodov'
1482       more: viac
1483       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1484       view_map: Zobraziť mapu
1485       edit: upraviť
1486       edit_map: Upraviť mapu
1487       public: VEREJNÁ
1488       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1489       private: SÚKROMNÁ
1490       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1491       by: od
1492       in: v
1493       map: mapa
1494     index:
1495       public_traces: Verejné GPS stopy
1496       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1497       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1498       tagged_with: označený s %{tags}
1499       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1500         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1501       upload_trace: Nahrať stopu
1502       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1503     delete:
1504       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1505     make_public:
1506       made_public: Zverejnená stopa
1507     offline_warning:
1508       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1509     offline:
1510       heading: GPX úložisko je offline
1511       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1512   application:
1513     require_cookies:
1514       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1515         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1516     setup_user_auth:
1517       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1518         pre zistenie viac informácií.
1519       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1520         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1521         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1522   oauth:
1523     authorize:
1524       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1525         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1526         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1527       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1528       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1529       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1530       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1531       allow_write_api: upravovať mapu.
1532       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1533       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1534     authorize_success:
1535       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1536     revoke:
1537       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1538   oauth_clients:
1539     new:
1540       title: Registrácia novej aplikácie
1541     edit:
1542       title: Upraviť aplikáciu
1543     show:
1544       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1545       key: 'Consumer Key:'
1546       secret: 'Consumer Secret:'
1547       url: 'Request Token URL:'
1548       access_url: 'Access Token URL:'
1549       authorize_url: 'Authorise URL:'
1550       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1551       edit: Upraviť detaily
1552       delete: Odstrániť klienta
1553       confirm: Ste si istý?
1554       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1555       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1556       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1557       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1558       allow_write_api: zmeniť mapu.
1559       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1560       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1561     index:
1562       title: Moje OAuth nastavenia
1563       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1564       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1565       application: Názov aplikácie
1566       issued_at: Vydané
1567       revoke: Zrušiť!
1568       my_apps: Moje klientské aplikácie
1569       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1570         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1571         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1572       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1573       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1574     form:
1575       name: Názov
1576       required: Povinné
1577       url: Hlavné URL aplikácie
1578       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1579       support_url: URL s podporou
1580       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1581       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1582       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1583       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1584       allow_write_api: zmeniť mapu.
1585       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1586       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1587     not_found:
1588       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1589     create:
1590       flash: Uspešne registrované informácie
1591     update:
1592       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1593     destroy:
1594       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1595   users:
1596     login:
1597       title: Prihlásiť sa
1598       heading: Prihlásenie
1599       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1600       password: 'Heslo:'
1601       openid: '%{logo} OpenID:'
1602       remember: Zapamätať
1603       lost password link: Stratili ste heslo?
1604       login_button: Prihlásiť
1605       register now: Zaregistrujte se
1606       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1607         heslom:'
1608       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1609       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1610       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1611         konto.
1612       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1613       no account: Nemáte konto?
1614       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1615         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1616         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1617       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1618         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1619       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1620       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1621       auth_providers:
1622         openid:
1623           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1624           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1625         google:
1626           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1627           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1628         facebook:
1629           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1630           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1631         windowslive:
1632           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1633           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1634         yahoo:
1635           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1636           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1637         wordpress:
1638           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1639           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1640         aol:
1641           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1642           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1643     logout:
1644       title: Odhlásenie
1645       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1646       logout_button: Odhlásenie
1647     lost_password:
1648       title: Stratené heslo
1649       heading: Zabudli ste heslo?
1650       email address: 'E-mailová adresa:'
1651       new password button: Resetnúť heslo
1652       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1653         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1654       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1655         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1656       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1657     reset_password:
1658       title: Resetnúť heslo
1659       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1660       password: 'Heslo:'
1661       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1662       reset: Vynulovať heslo
1663       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1664       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1665     new:
1666       title: Zaregistrovať sa
1667       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1668         automaticky.
1669       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1670         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1671         čo najrýchlejšie.
1672       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1673         prispievania</a>.
1674       email address: 'Emailová adresa:'
1675       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1676       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1677         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1678         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1679       display name: 'Zobrazované meno:'
1680       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1681         zmeniť v nastaveniach.
1682       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1683       password: 'Heslo:'
1684       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1685       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1686       continue: Zaregistrovať sa
1687       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1688       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1689         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1690     terms:
1691       title: Podmienky prispievania
1692       heading: Podmienky prispievania
1693       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1694         za slobodné dielo (Public Domain).
1695       consider_pd_why: čo to znamená?
1696       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1697         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1698         preklady</a>'
1699       decline: Nesúhlasím
1700       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1701         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1702       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1703       legale_names:
1704         france: Francúzsko
1705         italy: Taliansko
1706         rest_of_world: Zvyšok sveta
1707     no_such_user:
1708       title: Taký používateľ neexistuje
1709       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1710       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1711         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1712     show:
1713       my diary: Môj denník
1714       new diary entry: nový záznam denníka
1715       my edits: Moje úpravy
1716       my traces: Moje stopy
1717       my notes: Moje poznámky k mape
1718       my messages: Moje správy
1719       my profile: Môj profil
1720       my settings: Moje nastavenia
1721       my comments: Moje komentáre
1722       oauth settings: oauth nastavenia
1723       blocks on me: Moje zablokovania
1724       blocks by me: Mnou udelené bloky
1725       send message: Poslať správu
1726       diary: Denník
1727       edits: Úpravy
1728       traces: Stopy
1729       notes: Poznámky k mape
1730       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1731       add as friend: Pridať priateľa
1732       mapper since: 'Mapuje od:'
1733       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1734       ct undecided: Nerozhodnuté
1735       ct declined: Odmietnuté
1736       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1737       email address: 'Emailová adresa:'
1738       created from: 'Vytvorené od:'
1739       status: 'Stav:'
1740       spam score: 'Spam skóre:'
1741       description: Popis
1742       user location: Poloha používateľa
1743       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1744         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1745       settings_link_text: nastavenia
1746       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1747       km away: vzdialený %{count}km
1748       m away: vzdialený %{count}m
1749       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1750       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1751       role:
1752         administrator: Tento používateľ je administrátor
1753         moderator: Tento používateľ je moderátor
1754         grant:
1755           administrator: Povoliť prístup administrátora
1756           moderator: Povoliť prístup moderátora
1757         revoke:
1758           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1759           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1760       block_history: prijaté bloky
1761       moderator_history: odovzdané bloky
1762       comments: Komentáre
1763       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1764       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1765       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1766       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1767       hide_user: Skryť tohto používateľa
1768       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1769       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1770       confirm: Potvrdiť
1771       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1772       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1773       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1774       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1775       report: Nahlásiť tohto používateľa
1776     popup:
1777       your location: Vaša poloha
1778       nearby mapper: Používateľ v okolí
1779       friend: Priateľ
1780     account:
1781       title: Upraviť účet
1782       my settings: Moje nastavenia
1783       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1784       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1785       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1786       openid:
1787         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1788         link text: čo to znamená?
1789       public editing:
1790         heading: 'Verejné úpravy:'
1791         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1792         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1793         enabled link text: čo to znamená?
1794         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1795           anonymné.
1796         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1797       public editing note:
1798         heading: Úprava pre verejnosť
1799         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1800           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1801           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1802           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1803           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1804           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1805           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1806       contributor terms:
1807         heading: 'Podmienky prispievania:'
1808         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1809         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1810         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1811           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1812         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1813           dielo.
1814         link text: čo to znamená?
1815       profile description: 'Popis profilu:'
1816       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1817       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1818       image: 'Obrázok:'
1819       gravatar:
1820         gravatar: Používať Gravatar
1821         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1822         link text: čo to znamená?
1823       new image: 'Pridať obrázok:'
1824       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1825       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1826       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1827       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1828       home location: 'Domovské miesto:'
1829       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1830       latitude: 'Zem. šírka:'
1831       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1832       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1833       save changes button: Uložiť zmeny
1834       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1835       return to profile: Návrat do profilu
1836       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1837         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1838         adresy.
1839       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1840     confirm:
1841       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1842       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1843       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1844         začať mapovať.
1845       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1846         účtu.
1847       button: Potvrdiť
1848       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1849       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1850       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1851       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1852         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1853     confirm_resend:
1854       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1855         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1856         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1857         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1858         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1859       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1860     confirm_email:
1861       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1862       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1863         novú e-mailovú adresu.
1864       button: Potvrdiť
1865       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1866       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1867     set_home:
1868       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1869     go_public:
1870       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1871         úpravu.
1872     make_friend:
1873       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1874       button: Pridať ako priateľa
1875       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1876       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1877       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1878     remove_friend:
1879       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1880       button: Odobrať z priateľov
1881       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1882       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1883     index:
1884       title: Používatelia
1885       heading: Používatelia
1886       showing:
1887         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1888         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1889       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1890       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1891       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1892       hide: Skryť vybraných používateľov
1893       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1894     suspended:
1895       title: Konto bolo pozastavené
1896       heading: Konto bolo pozastavené
1897       webmaster: webmastera
1898       body: |-
1899         <p>
1900          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1901         </p>
1902         <p>
1903          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1904          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1905         </p>
1906   user_role:
1907     filter:
1908       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1909       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1910       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1911     grant:
1912       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1913       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1914       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1915       confirm: Potvrdiť
1916       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1917         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1918     revoke:
1919       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1920       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1921       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1922       confirm: Potvrdiť
1923       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1924         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1925   user_blocks:
1926     model:
1927       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1928         bloku.
1929       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1930     not_found:
1931       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1932       back: Naspäť na zoznam
1933     new:
1934       title: Vytváram blok na %{name}
1935       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1936       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1937         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1938         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1939         viditeľná.
1940       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1941       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1942       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1943         komunikáciu.
1944       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1945       back: Zobraziť všetky bloky
1946     edit:
1947       title: Editácia bloku na %{name}
1948       heading: Editácia bloku na %{name}
1949       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1950         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1951         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1952       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1953       show: Zobraziť tento blok
1954       back: Zobraziť všetky bloky
1955       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1956         vymazaný?
1957     filter:
1958       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1959       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1960         menu.
1961     create:
1962       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1963         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1964       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1965         ho zablokujete.
1966       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1967     update:
1968       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1969       success: Blok je aktualizovaný.
1970     index:
1971       title: Bloky používateľa
1972       heading: Zoznam blokov používateľa
1973       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1974     revoke:
1975       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1976       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1977       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1978       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1979       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1980       revoke: Zrušiť!
1981       flash: Tento blok bol zrušený.
1982     helper:
1983       time_future: Končí o %{time}.
1984       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1985       time_past: Ukončené pred %{time}.
1986       block_duration:
1987         hours:
1988           few: '%{count} hodiny'
1989           one: 1 hodina
1990           other: '%{count} hodín'
1991     blocks_on:
1992       title: Bloky používateľa %{name}
1993       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1994       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1995     blocks_by:
1996       title: Bloky od %{name}
1997       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1998       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1999     show:
2000       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2001       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2002       created: Vytvorené
2003       status: Stav
2004       show: Zobraziť
2005       edit: Upraviť
2006       revoke: Odvolať!
2007       confirm: Ste si istý?
2008       reason: 'Dôvod blokovania:'
2009       back: Zobraziť všetky blokovania
2010       revoker: 'Odvolal:'
2011       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2012     block:
2013       not_revoked: (nezrušený)
2014       show: Zobraziť
2015       edit: Upraviť
2016       revoke: Zrušiť!
2017     blocks:
2018       display_name: Blokovaný používateľ
2019       creator_name: Tvorca
2020       reason: Dôvod pre blokovanie
2021       status: Stav
2022       revoker_name: Zrušil
2023       showing_page: Strana %{page}
2024       next: Ďalšia stránka »
2025       previous: « Predchádzajúca stránka
2026   notes:
2027     mine:
2028       creator: Autor
2029       description: Popis
2030       created_at: Vytvorené
2031       last_changed: Posledná zmena
2032   javascripts:
2033     close: Zavrieť
2034     share:
2035       title: Zdieľať
2036       cancel: Zrušiť
2037       image: Obrázok
2038       link: Odkaz alebo HTML
2039       long_link: Odkaz
2040       short_link: Krátky odkaz
2041       embed: HTML
2042       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2043       format: 'Formát:'
2044       scale: 'Mierka:'
2045       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2046       download: Stiahnuť
2047       short_url: Krátke URL
2048       include_marker: Vrátane značky
2049       center_marker: Centrovať mapu na značku
2050       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2051       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2052     embed:
2053       report_problem: Nahlásiť problém
2054     key:
2055       title: Legenda
2056       tooltip: Legenda
2057       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2058     map:
2059       zoom:
2060         in: Priblížiť
2061         out: Oddialiť
2062       locate:
2063         title: Zobraziť moju polohu
2064         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2065       base:
2066         standard: Štandardná
2067         cycle_map: Cyklomapa
2068         transport_map: Dopravná mapa
2069         hot: Humanitárna
2070       layers:
2071         header: Mapové vrstvy
2072         notes: Poznámky k mape
2073         data: Mapové podklady
2074         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2075         title: Vrstvy
2076       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2077       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2078     site:
2079       edit_tooltip: Upraviť mapu
2080       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2081       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2082       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2083     changesets:
2084       show:
2085         hide_comment: skryť
2086         unhide_comment: zobraziť
2087     notes:
2088       new:
2089         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2090           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2091           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2092         add: Pridať poznámku
2093       show:
2094         hide: Skryť
2095     directions:
2096       ascend: Stúpanie
2097       engines:
2098         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2099         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2100         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2101       descend: Klesanie
2102       directions: Trasa
2103       distance: Vzdialenosť
2104       errors:
2105         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2106         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2107       instructions:
2108         unnamed: nepomenované
2109       time: Čas
2110   redactions:
2111     edit:
2112       description: Popis
2113       heading: Upraviť revíziu
2114       title: Upraviť revíziu
2115     index:
2116       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2117       heading: Zoznam revízií
2118       title: Zoznam revízií
2119     new:
2120       description: Popis
2121       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2122       title: Vytváranie nových revízií
2123     show:
2124       description: 'Popis:'
2125       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2126       title: Zobrazenie revízie
2127       user: 'Autor:'
2128       edit: Upraviť túto revíziu
2129       destroy: Odstrániť túto revíziu
2130       confirm: Ste si istý?
2131     create:
2132       flash: Revízia vytvorená.
2133     update:
2134       flash: Zmeny boli uložené.
2135     destroy:
2136       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2137         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2138       flash: Revízia zrušená.
2139       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2140 ...