]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Update to rails 6.0.3.5
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Slomox
6 ---
7 nds:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_comment:
14         create: Spiekern
15       message:
16         create: Versennen
17       client_application:
18         update: Ännern
19       trace:
20         create: Hoochladen
21         update: Ännern spiekern
22   activerecord:
23     models:
24       country: Land
25       diary_comment: Dagbook-Kommentar
26       diary_entry: Dagbook-Indrag
27       friend: Fründ
28       language: Spraak
29       message: Naricht
30       old_node: Olen Knüttpunkt
31       user: Bruker
32       way: Weg
33       way_node: Weg-Knüttpunkt
34     attributes:
35       diary_entry:
36         user: Bruker
37         title: Titel
38         latitude: Bredengraad
39         longitude: Längengraad
40         language: Spraak
41       friend:
42         user: Bruker
43         friend: Fründ
44       trace:
45         user: Bruker
46         visible: Sichtbor
47         name: Naam
48         size: Grött
49         latitude: Bredengraad
50         longitude: Längengraad
51         public: Apen
52         gpx_file: GPX-Datei hoochladen
53         visibility: Sichtborkeit
54       message:
55         sender: Senner
56         title: Titel
57       user:
58         email: E-Mail
59         active: Aktiv
60         description: Beschrieven
61         home_lat: 'Bredengraad:'
62         home_lon: 'Längengraad:'
63         languages: Spraken
64         pass_crypt: Passwoord
65     help:
66       user:
67         new_email: (nich apen wiesen)
68   browse:
69     relation_member:
70       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
71       type:
72         node: Knütt
73         way: Weg
74     not_found:
75       type:
76         node: Knütt
77         way: Weg
78     timeout:
79       type:
80         way: Weg
81     start_rjs:
82       loading: An’t Laden...
83   changesets:
84     changeset_paging_nav:
85       showing_page: Sied %{page}
86     changeset:
87       anonymous: Anonym
88       no_edits: (keen Ännern)
89     changesets:
90       id: ID
91       saved_at: Spiekert an’n
92       user: Bruker
93       comment: Kommentar
94       area: Rebeed
95   diary_entries:
96     new:
97       title: Ne’en Dagbook-Indrag
98     form:
99       location: 'Oort:'
100       use_map_link: Koort bruken
101     index:
102       title: Bruker-Dagböker
103       user_title: '%{user} sien Dagbook'
104       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
105       new: Ne’en Dagbook-Indrag
106       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
107       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
108       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
109       older_entries: Öller Indrääg
110       newer_entries: Jünger Indrääg
111     edit:
112       title: Dagbook-Indrag ännern
113       marker_text: Oort von’n Indrag
114     show:
115       title: Bruker-Dagbook | %{user}
116       user_title: '%{user} sien Dagbook'
117       leave_a_comment: Kommentar schrieven
118       login: Anmellen
119     no_such_entry:
120       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
121     diary_entry:
122       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
123       comment_count:
124         one: 1 Kommentar
125         other: '%{count} Kommentare'
126       edit_link: Dissen Indrag ännern
127     location:
128       view: Ankieken
129       edit: Ännern
130   friendships:
131     make_friend:
132       success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
133       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
134       already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
135     remove_friend:
136       success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
137       not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
138   geocoder:
139     search_osm_nominatim:
140       prefix:
141         amenity:
142           arts_centre: Kunstcenter
143           atm: Geldautomaat
144           bank: Bank
145           bar: Bar
146           bench: Bank
147           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
148           brothel: Bordell
149           bureau_de_change: Wesselkontoor
150           cafe: Café
151           car_rental: Auto-Utlehner
152           car_wash: Autowaschstraat
153           casino: Kasino
154           cinema: Kino
155           clinic: Krankenhuus
156           college: Hoogschool
157           courthouse: Gericht
158           crematorium: Krematorium
159           dentist: Tähndokter
160           doctors: Dokter
161           drinking_water: Drinkwater
162           driving_school: Fohrschool
163           embassy: Baadschop
164           fast_food: Fast Food
165           ferry_terminal: Fährterminal
166           fire_station: Füürwehr
167           fountain: Fontään
168           fuel: Tanksteed
169           grave_yard: Karkhoff
170           hospital: Krankenhuus
171           hunting_stand: Hoogstand
172           ice_cream: Iesladen
173           kindergarten: Kinnergoorn
174           library: Bökeree
175           marketplace: Marktplatz
176           nightclub: Nachtclub
177           nursing_home: Pleeghuus
178           parking: Parkplatz
179           pharmacy: Avtheek
180           police: Polizei
181           post_box: Postkassen
182           post_office: Postamt
183           prison: Gefängnis
184           pub: Kroog
185           restaurant: Restaurant
186           school: School
187           shelter: Schuulruum
188           studio: Eenkamer-Appartement
189           taxi: Taxi
190           theatre: Theater
191           toilets: Toiletten
192           university: Universität
193           village_hall: Gemeendehuus
194         building:
195           apartments: Wahnblock
196           chapel: Kapell
197           church: Kark
198           dormitory: Studentenhuus
199           farm: Buuree-Bowark
200           garage: Garaasch
201           hospital: Krankenhuus
202           hotel: Hotel
203           house: Huus
204           industrial: Industriebowark
205           public: Apenboor Bowark
206           residential: Wahnhuus
207           school: School-Bowark
208           terrace: Terrass
209         highway:
210           bridleway: Riedpadd
211           bus_stop: Busstopp
212           cycleway: Radweg
213           footway: Footpadd
214           ford: Foord
215           living_street: Wahnstraat
216           motorway: Autobahn
217           motorway_junction: Autobahnkrüüz
218           motorway_link: Autobahnopfohrt
219           path: Padd
220           pedestrian: Footpadd
221           platform: Plattform
222           raceway: Rennbahn
223           residential: Wahnstraat
224           road: Straat
225           steps: Trepp
226           track: Feldweg
227         historic:
228           building: Bowark
229           castle: Slott
230           church: Kark
231           house: Huus
232           memorial: Gedenksteed
233           mine: Mien
234           monument: Monument
235           ruins: Ruinen
236           tower: Toorn
237           wreck: Wrack
238         landuse:
239           basin: Becken
240           cemetery: Karkhoff
241           farm: Buurhoff
242           farmland: Ackerland
243           farmyard: Buurhoff
244           forest: Woold
245           grass: Gras
246           industrial: Industrierebeed
247           landfill: Deponie
248           meadow: Wisch
249           military: Militärrebeed
250           mine: Mien
251           quarry: Steenkuhl
252           reservoir: Reservoir
253           residential: Wahnrebeed
254           vineyard: Wiengoorn
255         leisure:
256           common: Buurmeen
257           garden: Goorn
258           golf_course: Golfbahn
259           ice_rink: Iesbahn
260           marina: Jachthaven
261           miniature_golf: Minigolf
262           park: Park
263           playground: Speelplatz
264           slipway: Slipphelling
265           sports_centre: Sportzentrum
266           stadium: Stadion
267           water_park: Waterpark
268         natural:
269           bay: Bucht
270           beach: Strand
271           cape: Kap
272           cave_entrance: Höhleningang
273           crater: Krater
274           fell: Fjell
275           fjord: Fjord
276           geyser: Geiser
277           glacier: Gletscher
278           heath: Heid
279           hill: lütt Barg
280           island: Eiland
281           land: Land
282           marsh: Moor
283           moor: Moor
284           mud: Mudd
285           peak: Bargtopp
286           reef: Riff
287           ridge: Bargkamm
288           rock: Steen
289           scrub: Krattbusch
290           spring: Born
291           strait: Straat
292           tree: Boom
293           valley: Daal
294           volcano: Vulkaan
295           water: Water
296           wood: Woold
297         place:
298           city: Stadt
299           country: Land
300           county: Distrikt
301           farm: Buurhoff
302           hamlet: Drubbel
303           house: Huus
304           houses: Hüüs
305           island: Eiland
306           islet: lütt Eiland
307           municipality: Gemeen
308           sea: See
309           state: Staat
310           suburb: Vöroort
311           town: Stadt
312           village: Dörp
313         railway:
314           abandoned: Opgeven Iesenbahn
315           funicular: Seelbahn
316           monorail: Monorail
317           tram: Stratenbahn
318           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
319         shop:
320           art: Kunstladen
321           bakery: Bäckeree
322           bicycle: Radladen
323           books: Bookladen
324           butcher: Slachter
325           car: Autohuus
326           car_repair: Autowarksteed
327           chemist: Avtheek
328           computer: Computerladen
329           cosmetics: Kosmetikladen
330           florist: Blomenladen
331           furniture: Möbelladen
332           garden_centre: Goorncenter
333           gift: Geschenkladen
334           greengrocer: Gröönhöker
335           hairdresser: Putzbüdel
336           jewelry: Juwelier
337           kiosk: Kiosk
338           laundry: Wäscheree
339           mall: Inkööpcenter
340           motorcycle: Motoorradladen
341           newsagent: Kiosk
342           optician: Optiker
343           photo: Fotoladen
344           shoes: Schohladen
345           supermarket: Supermarkt
346           toys: Speeltüügladen
347         tourism:
348           alpine_hut: Barghütt
349           artwork: Kunst
350           cabin: Hütt
351           guest_house: Gasthuus
352           hostel: Jöögdharbarg
353           hotel: Hotel
354           motel: Motel
355           museum: Museum
356           zoo: Zoo
357         waterway:
358           canal: Kanaal
359           dam: Damm
360           derelict_canal: Opgeven Kanaal
361           ditch: Sloot
362           dock: Dock
363           lock: Slüüs
364           lock_gate: Slüsendoor
365           river: Stroom
366           stream: Beek
367           wadi: Wadi
368           waterfall: Waterfall
369           weir: Wehr
370       types:
371         cities: Städer
372         towns: lüttje Städer
373         places: Öörd
374     results:
375       no_results: nix funnen
376       more_results: Mehr
377   layouts:
378     logo:
379       alt_text: OpenStreetMap-Logo
380     logout: afmellen
381     log_in: anmellen
382     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
383     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
384     edit: Ännern
385     history: Geschicht
386     export: Export
387     user_diaries: Bruker-Dagböker
388     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
389     help: Hülp
390     make_a_donation:
391       text: Spenn wat
392   user_mailer:
393     diary_comment_notification:
394       hi: Moin %{to_user},
395     message_notification:
396       hi: Moin %{to_user},
397     email_confirm:
398       greeting: Moin,
399     lost_password:
400       greeting: Moin,
401   messages:
402     inbox:
403       title: Postfack Ingang
404       my_inbox: Mien Postfack Ingang
405       outbox: Postfack Utgang
406       from: Von
407       date: Datum
408       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
409     message_summary:
410       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
411       read_button: as ‚leest‘ kennteken
412       reply_button: Antern
413       destroy_button: Wegdoon
414     new:
415       title: Naricht sennen
416       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
417     create:
418       message_sent: Naricht afsennt
419     outbox:
420       title: Postfack Utgang
421       my_inbox_html: Mien %{inbox_link}
422       inbox: Postfack Ingang
423       outbox: Postfack Utgang
424       to: An
425       subject: Thema
426       date: Datum
427     show:
428       from: Von
429       subject: Thema
430       date: Datum
431       reply_button: Antern
432       to: An
433     sent_message_summary:
434       destroy_button: Wegdoon
435     destroy:
436       destroyed: Naricht wegdaan
437   site:
438     copyright:
439       native:
440         title: Över disse Siet
441     index:
442       permalink: Permalink
443       shortlink: Kortlink
444     edit:
445       user_page_link: Brukersied
446     export:
447       licence: Lizenz
448       format: 'Format:'
449       scale: Skaal
450       max: max.
451       image_size: 'Bildgrött:'
452       zoom: Zoom
453       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
454       latitude: 'Breed:'
455       longitude: 'Läng:'
456       output: Utgaav
457       export_button: Export
458     sidebar:
459       close: Sluten
460     search:
461       search: Söken
462       where_am_i: Woneem bün ik?
463       submit_text: Los
464     key:
465       table:
466         entry:
467           motorway: Autobahn
468           trunk: Snellstraat
469           primary: wichtige Landstraat
470           secondary: lüttjere Landstraat
471           unclassified: Straat
472           track: Feldweg
473           bridleway: Riedpadd
474           cycleway: Fohrradpadd
475           footway: Footpadd
476           rail: Iesenbahn
477           subway: U-Bahn
478           tram:
479           - Stadtbahn
480           - Stratenbahn
481           cable:
482           - Kavelbahn
483           - Skilift
484           runway:
485           - Fleger-Lannbahn
486           - Fleger-Rullweg
487           apron:
488           - Terminal
489           - Terminal
490           admin: Grenz
491           forest: Forst
492           wood: Woold
493           golf: Golfplatz
494           park: Park
495           resident: Wahnrebeed
496           common:
497           - Wisch
498           - Wisch
499           retail: Ladenrebeed
500           industrial: Industrierebeed
501           commercial: Hannelsrebeed
502           heathland: Heid
503           lake:
504           - See
505           - Stausee
506           farm: Buurnhoff
507           brownfield: Industrie-Braakland
508           cemetery: Karkhoff
509           allotments: Schrebergoorns
510           pitch: Sportfeld
511           centre: Sportzentrum
512           reserve: Naturpark
513           military: Militärrebeed
514           school:
515           - School
516           - Universität
517           building: Wichtig Bowark
518           station: Bahnhoff
519           summit:
520           - Bargtopp
521           - Bargtopp
522           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
523           bridge: Fett Rand = Brügg
524           private: Privat Togang
525           construction: Straat, an de noch boot warrt
526   traces:
527     new:
528       help: Hülp
529     edit:
530       visibility_help: wat bedüüdt dat?
531     show:
532       filename: 'Dateinaam:'
533       download: dalladen
534       map: Koort
535       edit: ännern
536       owner: 'Besitter:'
537       description: 'Beschrieven:'
538       none: Keen
539       visibility: 'Sichtborkeit:'
540     trace:
541       more: mehr
542       view_map: Koort ankieken
543       edit: ännern
544       edit_map: Koort ännern
545       public: APEN
546       private: PRIVAAT
547       by: von
548       in: in
549       map: Koort
550   oauth_clients:
551     show:
552       edit: Details ännern
553   users:
554     login:
555       title: Anmellen
556       heading: Anmellen
557       email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
558       password: 'Passwoord:'
559       lost password link: Passwoord vergeten?
560       login_button: Anmellen
561     lost_password:
562       title: Passwoord vergeten
563       heading: Passwoord vergeten?
564       email address: 'E-Mail-Adress:'
565       new password button: Passwoord trüchsetten
566     reset_password:
567       title: Passwoord trüchsetten
568       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
569       reset: Passwoord trüchsetten
570       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
571     new:
572       title: Brukerkonto opstellen
573       email address: 'E-Mail-Adress:'
574       display name: 'wiest Brukernaam:'
575       continue: Wieder
576     no_such_user:
577       title: Bruker nich funnen
578       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
579     show:
580       my diary: mien Dagbook
581       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
582       my edits: mien Ännern
583       send message: Naricht sennen
584       diary: Dagbook
585       edits: Ännern
586       remove as friend: as Fründ rutnehmen
587       add as friend: as Fründ tofögen
588       mapper since: 'Koortenmaker sied:'
589       email address: 'E-Mail-Adress:'
590       description: Beschrieven
591       km away: '%{count} km weg'
592       m away: '%{count} m weg'
593       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
594     popup:
595       your location: Dien Standoort
596       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
597       friend: Fründ
598     account:
599       title: Brukerkonto ännern
600       public editing:
601         enabled link text: Wat is dat?
602         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
603       image: 'Bild:'
604       new image: Bild tofögen
605       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
606       save changes button: Ännern spiekern
607       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
608       return to profile: Trüch na’t Profil
609     set_home:
610       flash success: Standoort is spiekert.
611   user_blocks:
612     show:
613       status: Status
614       show: Wiesen
615       edit: Ännern
616     block:
617       show: Wiesen
618       edit: Ännern
619   javascripts:
620     map:
621       base:
622         cycle_map: Radkoort
623     site:
624       edit_tooltip: Koort ännern
625 ...