]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Marwin H.H.
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       oauth2_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: er allerede gjort stille
77     models:
78       acl: Adgangskontrolliste
79       changeset: Ændringssæt
80       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
81       country: Land
82       diary_comment: Blogkommentar
83       diary_entry: Blogindlæg
84       friend: Ven
85       issue: Sag
86       language: Sprog
87       message: Meddelelse
88       node: Punkt
89       node_tag: Punktegenskab
90       note: Bemærkning
91       old_node: Tidligere punkt
92       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
93       old_relation: Tidligere relation
94       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
95       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
96       old_way: Tidligere vej
97       old_way_node: Tidligere vejpunkt
98       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
99       relation: Relation
100       relation_member: Relationsmedlem
101       relation_tag: Relationsegenskab
102       report: Rapporter
103       session: Session
104       trace: Spor
105       tracepoint: Sporpunkt
106       tracetag: Sporegenskab
107       user: Bruger
108       user_preference: Brugeralternativ
109       user_token: Brugernøgle
110       way: Linjestreng
111       way_node: Linjepunkt
112       way_tag: Linjetag
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Navn (Påkrævet)
116         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: Support URL
119         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
120         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
121         allow_write_diary: oprette blogindlæg og kommentarer
122         allow_write_api: ændre kortet
123         allow_write_changeset_comments: kommenter på ændringssæt
124         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
125         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
126         allow_write_notes: ændre bemærkninger
127       diary_comment:
128         body: Brødtekst
129       diary_entry:
130         user: Bruger
131         title: Emne
132         body: Brødtekst
133         latitude: Breddegrad
134         longitude: Længdegrad
135         language_code: Sprog
136       doorkeeper/application:
137         name: Navn
138         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
139         confidential: Fortrolig applikation?
140         scopes: Tilladelser
141       friend:
142         user: Bruger
143         friend: Ven
144       trace:
145         user: Bruger
146         visible: Synlig
147         name: Filnavn
148         size: Størrelse
149         latitude: Breddegrad
150         longitude: Længdegrad
151         public: Offentlig
152         description: Beskrivelse
153         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
154         visibility: Synlighed
155         tagstring: Egenskaber
156       message:
157         sender: Afsender
158         title: Emne
159         body: Brødtekst
160         recipient: Modtager
161       redaction:
162         title: Titel
163         description: Beskrivelse
164       report:
165         category: Vælg årsagen til din rapportering
166         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
167       user:
168         auth_provider: Autentificeringsleverandør
169         auth_uid: Autentificerings-UID
170         email: E-mail
171         new_email: Ny e-mailadresse
172         active: Aktiv
173         display_name: Offentligt brugernavn
174         description: Profilbeskrivelse
175         home_lat: Breddegrad
176         home_lon: Længdegrad
177         languages: Foretrukne sprog
178         preferred_editor: Foretrukken editor
179         pass_crypt: Adgangskode
180         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
184           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
185           ikke dette)
186         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
187       trace:
188         tagstring: kommasepareret
189       user_block:
190         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
191           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
192           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
193           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
194           muligt.
195         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
196       user:
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring %{count} time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring %{count} måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring %{count} år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten %{count} år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end %{count} sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end %{count} minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over %{count} år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: '%{count} sekund siden'
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} minut siden'
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: '%{count} dag siden'
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: '%{count} måned siden'
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: '%{count} år siden'
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (i øjeblikket %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Eksternt program
244       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Oprettet den %{when}
257         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
258         commented_at_html: Opdateret den %{when}
259         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
260         closed_at_html: Løst %{when}
261         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
262         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
263         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264       rss:
265         title: OpenStreetMap-bemærkninger
266         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   accounts:
278     show:
279       title: Rediger konto
280       my_account: Min konto
281       current email address: Nuværende e-mailadresse
282       external auth: Ekstern godkendelse
283       openid:
284         link text: hvad er dette?
285       contributor terms:
286         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
287         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
288         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
289         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
290           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
291         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
292           fælleseje/uden ophavsret.
293         link text: hvad er dette?
294         not_agreed_with_pd: Du har ikke erklæret, at du anser dine ændringer for at
295           være i det offentlige domæne (Public Domain), dvs. fælleseje/uden ophavsret.
296         pd_link_text: erklær
297       save changes button: Gem ændringer
298       delete_account: Slet konto
299     go_public:
300       heading: Offentlig redigering
301       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
302         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
303         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
304       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
305         redigere kort-data.
306       find_out_why: find ud af hvorfor
307       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
308         offentlig.
309       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
310         udgangspunkt offentlige.
311       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
312     update:
313       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
314         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
315       success: Brugerinformation opdateret.
316     destroy:
317       success: Kontoen er bleget slettet.
318     deletions:
319       show:
320         title: Slet min konto
321         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
322         delete_account: Slet konto
323         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
324           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
325         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
326           hjemmeposition vil blive slettet.
327         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
328           kan herefter blive brugt af andre konti.
329         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
330           selv efter din konto er blevet slettet:'
331         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
332           blive gemt.
333         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
334         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
335           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
336         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
337           ikke længere blive vist.
338         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
339           rettesæt, vil disse blive gemt.
340         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
341         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
342           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
343         confirm_delete: Er du sikker?
344         cancel: Annullér
345     terms:
346       show:
347         title: Vilkår
348         heading: Vilkår
349         heading_ct: Vilkår for bidragsydere
350         read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
351           marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
352         contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
353           og fremtidige bidrag.
354         read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
355         tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne
356           hjemmeside og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst
357           på linket, læs og samtyk med vilkårene.
358         read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
359         guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk:
360           et %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
361         readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
362         informal_translations: uformelle oversættelser
363         continue: Fortsæt
364         cancel: Annullér
365         you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
366           bidragsydere for at fortsætte.
367         legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
368         legale_names:
369           france: Frankrig
370           italy: Italien
371           rest_of_world: Resten af verden
372       update:
373         terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
374       terms_declined_flash:
375         terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
376           de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst
377           %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: denne wiki-side
379         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Contributor_Terms_Declined
380     pd_declarations:
381       show:
382         title: Betragt mine bidrag for at være i det offentlige domæne
383         consider_pd: Jeg anser mine bidrag for at være i det offentlige domæne
384         consider_pd_why: Hvorfor skulle jeg have et ønske om, at mine bidrag er i
385           det offentlige domæne?
386         confirm: Bekræft
387       create:
388         successfully_declared: Du har erklæret, at du anser dine redigeringer for
389           at være i det offentlige domæne.
390         already_declared: Du har allerede erklæret, at du anser dine redigeringer
391           for at være i det offentlige domæne.
392         did_not_confirm: Du har ikke bekræftet, at du anser dine redigeringer for
393           at være i det offentlige domæne.
394   browse:
395     deleted_ago_by_html: Slettet for %{time_ago} af %{user}
396     edited_ago_by_html: Redigeret for %{time_ago} af %{user}
397     version: Version
398     redacted_version: Redigeret version
399     in_changeset: Ændringssæt
400     anonymous: anonym
401     no_comment: (ingen kommentar)
402     part_of: Del af
403     part_of_relations:
404       one: '%{count} relation'
405       other: '%{count} relationer'
406     part_of_ways:
407       one: '%{count} linjestreng'
408       other: '%{count} linjestrenge'
409     download_xml: Hent XML
410     view_history: Se historik
411     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
412     view_details: Se detaljer
413     location: 'Sted:'
414     node:
415       title_html: 'Punkt: %{name}'
416     way:
417       title_html: 'Linjestreng: %{name}'
418       nodes: Punkter
419       nodes_count:
420         one: 1 punkt
421         other: '%{count} punkter'
422       also_part_of_html:
423         one: del af vejen %{related_ways}
424         other: del af vejene %{related_ways}
425     relation:
426       title_html: 'Relation: %{name}'
427       members: Medlemmer
428       members_count:
429         one: '%{count} medlem'
430         other: '%{count} medlemmer'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
433       type:
434         node: Punkt
435         way: Linjestreng
436         relation: Relation
437     containing_relation:
438       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
439     not_found:
440       title: Ikke fundet
441     timeout:
442       title: Timeoutfejl
443       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
444       type:
445         node: punkt
446         way: linjestreng
447         relation: relation
448         changeset: ændringssæt
449         note: bemærk
450     redacted:
451       redaction: Omarbejdelse %{id}
452       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
453         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
454       type:
455         node: punkt
456         way: linjestreng
457         relation: relation
458     start_rjs:
459       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
460         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
461         at få vist disse data?
462       feature_error: 'Kortobjekter kunne ikke indlæses: %{message}'
463       load_data: Indlæs data
464       loading: Indlæser...
465     tag_details:
466       tags: Egenskaber
467       wiki_link:
468         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
469         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
470       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
471       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
472       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
473       telephone_link: Ring til %{phone_number}
474       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
475       email_link: E-mail %{email}
476   feature_queries:
477     show:
478       title: Find kortobjekter
479       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
480       nearby: Kortobjekter i nærheden
481       enclosing: Omgivende kortobjekter
482   old_elements:
483     index:
484       node:
485         title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
486       way:
487         title_html: 'Linjehistorik: %{name}'
488       relation:
489         title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
490     actions:
491       view_redacted_data: Vis redigeret data
492       view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
493   nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Beklager, punkt #%{id} kunne ikke findes.'
496     timeout:
497       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
498   old_nodes:
499     not_found_message:
500       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
501     timeout:
502       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
503   ways:
504     not_found_message:
505       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} kunne ikke findes.'
506     timeout:
507       sorry: Beklager, data for linjestrengen med id %{id} tog for lang tid at hente.
508   old_ways:
509     not_found_message:
510       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
511     timeout:
512       sorry: Beklager, historikken for linjestrengen med id %{id} tog for lang tid
513         at hente.
514   relations:
515     not_found_message:
516       sorry: 'Beklager, relation #%{id} kunne ikke findes.'
517     timeout:
518       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
519   old_relations:
520     not_found_message:
521       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
522     timeout:
523       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
524         hente.
525   changeset_comments:
526     feeds:
527       comment:
528         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
529         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
530       show:
531         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
532         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
533       timeout:
534         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
535           du har bedt om.
536   changesets:
537     changeset:
538       comments:
539         one: '%{count} kommentar'
540         other: '%{count} kommentarer'
541       changes:
542         one: '%{count} ændring'
543         other: '%{count} ændringer'
544     index:
545       title: Ændringssæt
546       title_user: Ændringssæt af %{user}
547       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
548       title_followed: Ændringssæt af brugere, du følger
549       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
550       empty: Ingen ændringssæt fundet.
551       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
552       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
553       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
554       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
555       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
556       older_changesets: Ældre ændringssæt
557       newer_changesets: Nyere ændringssæt
558       feed:
559         title: Ændringssæt %{id}
560         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
561         created: Oprettet
562         closed: Lukket
563         belongs_to: Forfatter
564     show:
565       title: 'Ændringssæt: %{id}'
566       created: 'Oprettet: %{when}'
567       closed: 'Lukket: %{when}'
568       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
569       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
570       created_ago_by_html: Oprettet for %{time_ago} af %{user}
571       closed_ago_by_html: Lukket for %{time_ago} af %{user}
572       discussion: Diskussion
573       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
574       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
575         lukkes.
576       subscribe: Abonnér
577       unsubscribe: Afmeld
578       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
579       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
580       hide_comment: skjul
581       unhide_comment: fjern skjul
582       comment: Kommenter
583       changesetxml: XML for ændringssæt
584       osmchangexml: XML for osmChange
585     paging_nav:
586       nodes_title: Punkter
587       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
588       ways_title: Linjestrenge
589       ways_paginated: Linjestrenge (%{x}-%{y} af %{count})
590       relations_title: Relationer
591       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
592       range: '%{x}-%{y} af %{count}'
593     not_found_message:
594       sorry: 'Beklager, ændringssæt #%{id} kunne ikke findes.'
595     timeout:
596       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
597         har bedt om.
598   changeset_subscriptions:
599     show:
600       subscribe:
601         heading: Abonner på følgende ændringssæt-diskussion?
602         button: Abonner på diskussion
603       unsubscribe:
604         heading: Afmeld abonnement på følgende ændringssæt-diskussion?
605         button: Afmeld diskussion
606     heading:
607       title: Ændringssæt %{id}
608       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
609     no_such_entry:
610       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
611       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
612         måske er linket du trykkede på forkert.
613   dashboards:
614     contact:
615       km away: '%{count}km væk'
616       m away: '%{count}m væk'
617       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
618       no_edits: (ingen ændringer)
619       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
620     popup:
621       your location: Din position
622       nearby mapper: Bruger i nærheden
623       following: Følger
624     show:
625       title: Mit kontrolpanel
626       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
627         at se brugere i nærheden.'
628       edit_your_profile: Rediger din profil
629       followings: Brugere du følger
630       no followings: Du har ikke fulgt nogen bruger endnu.
631       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
632       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
633         i nærheden.
634       followed_changesets: ændringssæt
635       followed_diaries: blogindlæg
636       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
637       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
638   diary_entries:
639     new:
640       title: Nyt blogindlæg
641     form:
642       location: Position
643       use_map_link: Brug kort
644     index:
645       title: Brugerblogs
646       title_followed: Blogindlæg fra brugere, du følger
647       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
648       user_title: Blog for %{user}
649       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
650       new: Nyt blogindlæg
651       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
652       my_diary: Min blog
653       no_entries: Ingen blogindlæg
654     page:
655       recent_entries: Seneste blogindlæg
656     edit:
657       title: Rediger blogindlæg
658       marker_text: Placering for blogindlæg
659     show:
660       title: Blog for %{user} | %{title}
661       user_title: Blog for %{user}
662       discussion: Diskussion
663       subscribe: Abonnér
664       unsubscribe: Afmeld
665       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
666       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
667       login: Log ind
668     no_such_entry:
669       title: Intet blogindlæg fundet
670       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
671       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
672         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
673     diary_entry:
674       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
675       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
676       full_entry: Se hele indlægget
677       comment_link: Kommentér dette indlæg
678       reply_link: Send en besked til forfatteren
679       comment_count:
680         one: '%{count} kommentar'
681         other: '%{count} kommentarer'
682       no_comments: Ingen kommentarer
683       edit_link: Rediger dette indlæg
684       hide_link: Skjul dette indlæg
685       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
686       confirm: Bekræft
687       report: Rapporter dette indlæg
688     diary_comment:
689       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
690       hide_link: Skjul denne kommentar
691       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
692       confirm: Bekræft
693       report: Rapporter denne kommentar
694     location:
695       location: 'Sted:'
696     feed:
697       user:
698         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
699         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
700       language:
701         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
702         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
703       all:
704         title: OpenStreetMap-blogindlæg
705         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
706     subscribe:
707       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
708       button: Abonner på diskussion
709     unsubscribe:
710       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
711       button: Afmeld diskussion
712   diary_comments:
713     new:
714       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
715   doorkeeper:
716     errors:
717       messages:
718         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
719         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
720         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
721         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
722     flash:
723       applications:
724         create:
725           notice: Applikation registrerad.
726     openid_connect:
727       errors:
728         messages:
729           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
730             mangler konfiguration.
731           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
732             mangler konfiguration.
733           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
734             mangler konfiguration.
735           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
736             mangler konfiguration.
737           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
738             mangler konfiguration.
739     scopes:
740       address: Se din fysiske adresse
741       email: Se din e-mailadresse
742       openid: Verificer din konto
743       phone: Se dit telefonnummer
744       profile: Se dine profiloplysninger
745   errors:
746     contact:
747       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
748       contact: kontakte
749       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
750         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
751         hvorpå fejlen opstod.
752     bad_request:
753       title: Dårlig anmodning
754       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
755         gyldig (HTTP 400)
756     forbidden:
757       title: Adgang forbudt
758       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
759         for administratorer (HTTP 403)
760     internal_server_error:
761       title: Applikationsfejl
762       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
763         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
764     not_found:
765       title: Fil ikke fundet
766       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
767         (HTTP 404)
768   follows:
769     show:
770       follow:
771         heading: Vil du følge %{user}?
772         button: Følg bruger
773       unfollow:
774         heading: Vil du ikke længere følge %{user}?
775         button: Følg ikke længere bruger
776     create:
777       success: Du følger nu %{name}!
778       failed: Beklager, din anmodning om at følge %{name} mislykkedes.
779       already_followed: Du følger allerede %{name}.
780       limit_exceeded: Du har fulgt mange brugere på det seneste. Vent venligst lidt,
781         før du prøver at følge flere.
782     destroy:
783       success: Du følger ikke længere %{name}.
784       not_followed: Du følger ikke %{name}.
785   geocoder:
786     search_osm_nominatim:
787       prefix:
788         aerialway:
789           cable_car: Svævebane
790           chair_lift: Stolelift
791           drag_lift: Træklift
792           gondola: Gondolbane
793           magic_carpet: Trækkende skilift
794           platter: Tallerkenlift
795           pylon: Pylon
796           station: Svævebanestation
797           t-bar: Ankerlift
798           "yes": Svævebane
799         aeroway:
800           aerodrome: Flyveplads
801           airstrip: Landingsbane
802           apron: Lufthavnsforplads
803           gate: Lufthavnsgate
804           hangar: Hangar
805           helipad: Helikopterplads
806           holding_position: Venteposition
807           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
808           parking_position: Parkeringsposition
809           runway: Landingsbane
810           taxilane: Taxibane
811           taxiway: Rullevej
812           terminal: Lufthavnsterminal
813           windsock: Vindpose
814         amenity:
815           animal_boarding: Dyrepension
816           animal_shelter: Dyreinternat
817           arts_centre: Kunstcenter
818           atm: Pengeautomat
819           bank: Bank
820           bar: Bar
821           bbq: Grill
822           bench: Bænk
823           bicycle_parking: Cykelparkering
824           bicycle_rental: Cykeludlejning
825           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
826           biergarten: Udendørs øludskænkning
827           blood_bank: Blodbank
828           boat_rental: Bådudlejning
829           brothel: Bordel
830           bureau_de_change: Vekselkontor
831           bus_station: Busstation
832           cafe: Café
833           car_rental: Biludlejning
834           car_sharing: Delebiler
835           car_wash: Bilvask
836           casino: Kasino
837           charging_station: Ladestation
838           childcare: Børnepasning
839           cinema: Biograf
840           clinic: Klinik
841           clock: Ur
842           college: Videregående uddannelsesinstitution
843           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
844           conference_centre: Konferencecenter
845           courthouse: Retsbygning
846           crematorium: Krematorium
847           dentist: Tandlæge
848           doctors: Læger
849           drinking_water: Drikkevand
850           driving_school: Køreskole
851           embassy: Ambassade
852           events_venue: Begivenhedsarena
853           fast_food: Fastfood
854           ferry_terminal: Færgeterminal
855           fire_station: Brandstation
856           food_court: Food Court
857           fountain: Springvand
858           fuel: Tankstation
859           gambling: Spil
860           grave_yard: Kirkegård
861           grit_bin: Saltkasse
862           hospital: Sygehus
863           hunting_stand: Jagtplatform
864           ice_cream: Is
865           internet_cafe: Internetcafe
866           kindergarten: Børnehave
867           language_school: Sprogskole
868           library: Bibliotek
869           loading_dock: Læsserampe
870           love_hotel: Kærlighedshotel
871           marketplace: Markedsplads
872           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
873           monastery: Kloster
874           money_transfer: Valutaoverførsel
875           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
876           music_school: Musikskole
877           nightclub: Natklub
878           nursing_home: Plejehjem
879           parking: Parkering
880           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
881           parking_space: Parkeringsplads
882           payment_terminal: Betalingsterminal
883           pharmacy: Apotek
884           place_of_worship: Sted for gudstjenester
885           police: Politi
886           post_box: Postkasse
887           post_office: Postkontor
888           prison: Fængsel
889           pub: Pub
890           public_bath: Offentligt bad
891           public_bookcase: Offentlig bogkasse
892           public_building: Offentlig bygning
893           ranger_station: Skovridderbolig
894           recycling: Genbrugsstation
895           restaurant: Restaurant
896           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
897           school: Skole
898           shelter: Shelter
899           shower: Brusebad
900           social_centre: Socialcenter
901           social_facility: Socialforsogsfacilitet
902           studio: Studie
903           swimming_pool: Swimmingpool
904           taxi: Taxa
905           telephone: Offentlig telefon
906           theatre: Teater
907           toilets: Toiletter
908           townhall: Rådhus
909           training: Træningsfacilitet
910           university: Universitet
911           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
912           vending_machine: Automat
913           veterinary: Dyrlæge
914           village_hall: Forsamlingshus
915           waste_basket: Skraldespand
916           waste_disposal: Skraldecontainer
917           waste_dump_site: Affaldsdeponi
918           watering_place: Dyrevandtrug
919           water_point: Vandpunkt
920           weighbridge: Brovægt
921           "yes": Facilitet
922         boundary:
923           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
924           administrative: Administrativ grænse
925           census: Folketællingsgrænse
926           national_park: Nationalpark
927           political: Valggrænse
928           protected_area: Beskyttet område
929           "yes": Afgrænsning
930         bridge:
931           aqueduct: Akvædukt
932           boardwalk: Strandbro
933           suspension: Hængebro
934           swing: Drejebro
935           viaduct: Viadukt
936           "yes": Bro
937         building:
938           apartment: Lejlighed
939           apartments: Lejligheder
940           barn: Lade
941           bungalow: Bungalow
942           cabin: Hytte
943           chapel: Kapel
944           church: Kirkebygning
945           civic: Offentlig bygning
946           college: Universitetsbygning
947           commercial: Erhvervsbygning
948           construction: Bygning under opførsel
949           cowshed: Kostald
950           detached: Parcelhus
951           dormitory: Kollegium
952           duplex: Dobbelthus
953           farm: Stuehus
954           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
955           garage: Garage
956           garages: Garager
957           greenhouse: Drivhus
958           hangar: Hangar
959           hospital: Sygehusbygning
960           hotel: Hotelbygning
961           house: Hus
962           houseboat: Husbåd
963           hut: Hytte
964           industrial: Industribygning
965           kindergarten: Børnehavebygning
966           manufacture: Fabrikationsbygning
967           office: Kontorbygning
968           public: Offentlig bygning
969           residential: Beboelsesbygning
970           retail: Detailhandelbygning
971           roof: Halvtag
972           ruins: Bygningsruin
973           school: Skolebygning
974           semidetached_house: Rækkehus
975           service: Servicebygning
976           shed: Skur
977           stable: Hestestald
978           static_caravan: Husvogn
979           sty: Svinesti
980           temple: Tempelbygning
981           terrace: Rækkehus
982           train_station: Jernbanestation
983           university: Universitetsbygning
984           warehouse: Lagerhal
985           "yes": Bygning
986         club:
987           scout: Spejderklubhus
988           sport: Sportsklub
989           "yes": Klub
990         craft:
991           beekeeper: Biavler
992           blacksmith: Grovsmed
993           brewery: Bryggeri
994           carpenter: Tømrer
995           caterer: Diner transportable
996           confectionery: Slikbutik
997           dressmaker: Kjolesyerske
998           electrician: Elektriker
999           electronics_repair: Elektronikmekaniker
1000           gardener: Gartner
1001           glaziery: Glarmester
1002           handicraft: Kunsthåndværker
1003           hvac: Varme og ventilationsværksted
1004           metal_construction: Metalværksted
1005           painter: Maler
1006           photographer: Fotograf
1007           plumber: Blikkenslager
1008           roofer: Taglægger
1009           sawmill: Savværk
1010           shoemaker: Skomager
1011           stonemason: Stenhugger
1012           tailor: Skrædder
1013           window_construction: Vinduessnedker
1014           winery: Vingård
1015           "yes": Håndsværksbutik
1016         emergency:
1017           access_point: Redningspunkt
1018           ambulance_station: Ambulancestation
1019           assembly_point: Mødested
1020           defibrillator: Hjertestarter
1021           fire_extinguisher: Brandslukker
1022           fire_water_pond: Branddam
1023           landing_site: Nødlandingsplads
1024           life_ring: Redningskrans
1025           phone: Nødtelefon
1026           siren: Varslingssirene
1027           suction_point: Beredskabssugepunkt
1028           water_tank: Nødvandtank
1029         highway:
1030           abandoned: Forladt motorvej
1031           bridleway: Ridesti
1032           bus_guideway: Styret busspor
1033           bus_stop: Busstoppested
1034           busway: Busgade
1035           construction: Vej under konstruktion
1036           corridor: Korridor
1037           crossing: Fodgængerfelt
1038           cycleway: Cykelsti
1039           elevator: Elevator
1040           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
1041           emergency_bay: Nødvigespor
1042           footway: Gangsti
1043           ford: Vadested
1044           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
1045           living_street: Vej med legende børn
1046           milestone: Milepæl
1047           motorway: Motorvej
1048           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1049           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1050           passing_place: Overgang
1051           path: Sti
1052           pedestrian: Gågade
1053           platform: Perron
1054           primary: Hovedvej (primærrute)
1055           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1056           proposed: Foreslået vej
1057           raceway: Racerbane
1058           residential: Vej i byområder
1059           rest_area: Rasteplads
1060           road: Vej
1061           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1062           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1063           service: Adgangsvej
1064           services: Motorvejsserviceområde
1065           speed_camera: Fartkamera
1066           steps: Trappe
1067           stop: Stopskilt
1068           street_lamp: Gadelygte
1069           tertiary: Hovedvej
1070           tertiary_link: Hovedvej
1071           track: Hjulspor
1072           traffic_mirror: Trafikspejl
1073           traffic_signals: Trafiklys
1074           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1075           trunk: Motortrafikvej
1076           trunk_link: Motortrafikvej
1077           turning_circle: Vendeplads
1078           turning_loop: Vendesløjfe
1079           unclassified: Anden vej
1080           "yes": Vej
1081         historic:
1082           aircraft: Historisk flyvemaskine
1083           archaeological_site: Arkæologisk sted
1084           bomb_crater: Historisk bombekrater
1085           battlefield: Slagmark
1086           boundary_stone: Grænsesten
1087           building: Historisk Bygning
1088           bunker: Bunker
1089           cannon: Historisk kanon
1090           castle: Slot
1091           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1092           church: Kirke
1093           city_gate: Byport
1094           citywalls: Bymure
1095           fort: Skanse
1096           heritage: Kulturarvssted
1097           hollow_way: Hulvej
1098           house: Hus
1099           manor: Herregård
1100           memorial: Mindesmærke
1101           milestone: Historisk milesten
1102           mine: Mine
1103           mine_shaft: Mineskakt
1104           monument: Monument
1105           railway: Historisk jernbane
1106           roman_road: Romersk vej
1107           ruins: Ruin
1108           rune_stone: Runesten
1109           stone: Sten
1110           tomb: Grav
1111           tower: Tårn
1112           wayside_chapel: Vejkirke
1113           wayside_cross: Vejkors
1114           wayside_shrine: Vejside helligdom
1115           wreck: Vrag
1116           "yes": Historisk plads
1117         information:
1118           guidepost: Vejviser
1119           board: Informationstavle
1120           map: Kort
1121           office: Turistkontor
1122           terminal: Informationsterminal
1123           sign: Informationsskilt
1124           stele: Informationstele
1125         junction:
1126           "yes": Kryds
1127         landuse:
1128           allotments: Kolonihaver
1129           aquaculture: Akvakultur
1130           basin: Bassin
1131           brownfield: Tidligere industriområde
1132           cemetery: Begravelsesplads
1133           commercial: Erhvervsområde
1134           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1135           construction: Byggeplads
1136           farmland: Landbrugsjord
1137           farmyard: Gårdsplads
1138           forest: Skov
1139           garages: Garager
1140           grass: Græs
1141           greenfield: Ikke-udviklet område
1142           industrial: Industriområde
1143           landfill: Losseplads
1144           meadow: Eng
1145           military: Militært område
1146           mine: Mine
1147           orchard: Plantage
1148           plant_nursery: Planteskole
1149           quarry: Stenbrud/grusgrav
1150           railway: Jernbane
1151           recreation_ground: Rekreativt område
1152           religious: Religiøs jordsstykke
1153           reservoir: Reservoir
1154           reservoir_watershed: Vandreservoir
1155           residential: Boligområde
1156           retail: Detailhandelsområde
1157           village_green: Forte
1158           vineyard: Vingård
1159           "yes": Arealanvendelse
1160         leisure:
1161           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1162           amusement_arcade: Spillehal
1163           bandstand: Orkesterpavillon
1164           beach_resort: Badestrand
1165           bird_hide: Fugleskjul
1166           bleachers: Lægtepladser
1167           bowling_alley: Bowlinghal
1168           common: Fælles arealer
1169           dance: Dansested
1170           dog_park: Hundepark
1171           firepit: Bålplads
1172           fishing: Fiskeriområde
1173           fitness_centre: Motionscenter
1174           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1175           garden: Have
1176           golf_course: Golfbane
1177           horse_riding: Ridecenter
1178           ice_rink: Skøjtebane
1179           marina: Bådehavn
1180           miniature_golf: Minigolf
1181           nature_reserve: Naturreservat
1182           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1183           park: Park
1184           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1185           pitch: Sportsarena
1186           playground: Legeplads
1187           recreation_ground: Rekreativt område
1188           resort: Feriested
1189           sauna: Sauna
1190           slipway: Bedding
1191           sports_centre: Sportscenter
1192           stadium: Stadion
1193           swimming_pool: Svømmebasin
1194           track: Løbebane
1195           water_park: Vandland
1196           "yes": Fritid
1197         lock:
1198           "yes": Sluse
1199         man_made:
1200           adit: Stoll
1201           advertising: Reklame
1202           antenna: Antenne
1203           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1204           beacon: Fyr
1205           beam: Bjælke
1206           beehive: Bikube
1207           breakwater: Mole
1208           bridge: Bro
1209           bunker_silo: Bunker
1210           cairn: Varde
1211           chimney: Skorsten
1212           clearcut: Renafdriftsområde
1213           communications_tower: Kommunikationstårn
1214           crane: Kran
1215           cross: Kors
1216           dolphin: Fortøjningspæl
1217           dyke: Grøft
1218           embankment: Dige
1219           flagpole: Flagstang
1220           gasometer: Gasometer
1221           groyne: Høfde
1222           kiln: Kalkovn
1223           lighthouse: Fyr
1224           manhole: Brønddæksel
1225           mast: Mast
1226           mine: Mine
1227           mineshaft: Mineskakt
1228           monitoring_station: Overvågningsstation
1229           petroleum_well: Oliebrønd
1230           pier: Mole
1231           pipeline: Rørledning
1232           pumping_station: Pumpestation
1233           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1234           silo: Silo
1235           snow_cannon: Snekanon
1236           snow_fence: Snehegn
1237           storage_tank: Lagertank
1238           street_cabinet: Gadeskab
1239           surveillance: Overvågning
1240           telescope: Teleskop
1241           tower: Tårn
1242           utility_pole: Elmast
1243           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1244           watermill: Vandmølle
1245           water_tap: Vandaftapning
1246           water_tower: Vandtårn
1247           water_well: Brønd
1248           water_works: Vandværk
1249           windmill: Vindmølle
1250           works: Fabrik
1251           "yes": Menneskeskabt
1252         military:
1253           airfield: Militær flyveplads
1254           barracks: Kaserne
1255           bunker: Bunker
1256           checkpoint: Kontrolpost
1257           trench: Skyttegrav
1258           "yes": Militær
1259         mountain_pass:
1260           "yes": Bjergpas
1261         natural:
1262           atoll: Atol
1263           bare_rock: Blottet klippe
1264           bay: Bugt
1265           beach: Strand
1266           cape: Odde
1267           cave_entrance: Huleindgang
1268           cliff: Forbjerg
1269           coastline: Kystlinje
1270           crater: Krater
1271           dune: Klit
1272           fell: Fjeld
1273           fjord: Fjord
1274           forest: Skov
1275           geyser: Gejser
1276           glacier: Gletsjer
1277           grassland: Overdrev eller græshede
1278           heath: Hede
1279           hill: Bakke
1280           hot_spring: Varm kilde
1281           island: Ø
1282           isthmus: Landtange
1283           land: Land
1284           marsh: Marsk
1285           moor: Bjerghede
1286           mud: Mudder
1287           peak: Top
1288           peninsula: Halvø
1289           point: Punkt
1290           reef: Rev
1291           ridge: Bjergkam
1292           rock: Klippe
1293           saddle: Saddel
1294           sand: Sand
1295           scree: Klint
1296           scrub: Krat
1297           shingle: Stenstrand
1298           spring: Kilde
1299           stone: Sten
1300           strait: Sund
1301           tree: Træ
1302           tree_row: Trærække
1303           tundra: Tundra
1304           valley: Dal
1305           volcano: Vulkan
1306           water: Vand
1307           wetland: Vådområde
1308           wood: Skov
1309           "yes": Naturligt element
1310         office:
1311           accountant: Revisor
1312           administrative: Administration
1313           advertising_agency: Reklamebureau
1314           architect: Arkitekt
1315           association: Forening
1316           company: Firma
1317           diplomatic: Diplomatkontor
1318           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1319           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1320           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1321           estate_agent: Ejendomsmægler
1322           financial: Finanskontor
1323           government: Statsligt kontor
1324           insurance: Forsikringskontor
1325           it: IT-kontor
1326           lawyer: Advokat
1327           logistics: Logistikkontor
1328           newspaper: Avisredaktion
1329           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1330           notary: Notar
1331           religion: Trossamfundsadministration
1332           research: Udviklingskontor
1333           tax_advisor: Skatterådgiver
1334           telecommunication: Telekommunikationskontor
1335           travel_agent: Rejsebureau
1336           "yes": Kontor
1337         place:
1338           allotments: Kolonihaver
1339           archipelago: Øgruppe
1340           city: Storby
1341           city_block: Bykvarter
1342           country: Land
1343           county: Amt
1344           farm: Gård
1345           hamlet: Bebyggelse
1346           house: Hus
1347           houses: Huse
1348           island: Ø
1349           islet: Holm
1350           isolated_dwelling: Enlig bolig
1351           locality: Sted
1352           municipality: Kommune
1353           neighbourhood: Kvarter
1354           plot: Byggegrund
1355           postcode: Postnummer
1356           quarter: Kvarter
1357           region: Region
1358           sea: Hav
1359           square: Plads
1360           state: Stat
1361           subdivision: Bydel
1362           suburb: Forstad
1363           town: By
1364           village: Landsby
1365           "yes": Sted
1366         railway:
1367           abandoned: Nedlagt jernbane
1368           buffer_stop: sporstopper
1369           construction: Jernbane under konstruktion
1370           disused: Nedlagt jernbane
1371           funicular: Kabelbane
1372           halt: Togstoppested
1373           junction: Jernbaneovergang
1374           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1375           light_rail: Bybane
1376           miniature: Miniature jernbane
1377           monorail: Monorail
1378           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1379           platform: Jernbaneperron
1380           preserved: Bevaret jernbane
1381           proposed: Foreslået jernbane
1382           rail: Jernbane
1383           spur: Jernbanesidespor
1384           station: Jernbanestation
1385           stop: Jernbanestation
1386           subway: Undergrundsbane
1387           subway_entrance: Undergrundsindgang
1388           switch: Sporskifte
1389           tram: Sporvej
1390           tram_stop: Sporvognsstoppested
1391           turntable: Drejeskive
1392           yard: Jernbaneterræn
1393         shop:
1394           agrarian: Grovvareforretning
1395           alcohol: Spiritusforretning
1396           antiques: Antikviteter
1397           appliance: Hvidevareforretning
1398           art: Kunstbutik
1399           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1400           bag: Taskeforretning
1401           bakery: Bager
1402           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1403           beauty: Skønhedssalon
1404           bed: Sengeforretning
1405           beverages: Drikkevareforretning
1406           bicycle: Cykelhandel
1407           bookmaker: Boghandler
1408           books: Boghandel
1409           boutique: Boutique
1410           butcher: Slagter
1411           car: Bilforhandler
1412           car_parts: Bilreservedele
1413           car_repair: Bilværksted
1414           carpet: Tæppebutik
1415           charity: Velgørenhedsbutik
1416           cheese: Osteforhandler
1417           chemist: Apotek
1418           chocolate: Chokolade
1419           clothes: Tøjbutik
1420           coffee: Kaffeforhandler
1421           computer: Computerforretning
1422           confectionery: Slikbutik
1423           convenience: Minimarked
1424           copyshop: Kopibutik
1425           cosmetics: Kosmetikforretning
1426           craft: Hobbyforhandler
1427           curtain: Gardinforretning
1428           dairy: Mejriudsalg
1429           deli: Delikatessebutik
1430           department_store: Varehus
1431           discount: Tilbudsbutik
1432           doityourself: Gør-det-selv butik
1433           dry_cleaning: Renseri
1434           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1435           electronics: Elektronikforretning
1436           erotic: Sexkiosk
1437           estate_agent: Ejendomsmægler
1438           fabric: Stofforretning
1439           farm: Gårdbutik
1440           fashion: Modebutik
1441           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1442           florist: Blomsterhandler
1443           food: Fødevarehandel
1444           frame: Rammeforhanlder
1445           funeral_directors: Begravelsesforretning
1446           furniture: Møbler
1447           garden_centre: Havecenter
1448           gas: Gasudsalg
1449           general: Landhandel
1450           gift: Souvenirbutik
1451           greengrocer: Grønthandler
1452           grocery: Købmand
1453           hairdresser: Frisør
1454           hardware: Byggemarked
1455           health_food: Helskostforetning
1456           hearing_aids: Høreapparater
1457           herbalist: Urteforretning
1458           hifi: Hi-Fi butik
1459           houseware: Køkkenudstyr
1460           ice_cream: Isbutik
1461           interior_decoration: Indretning
1462           jewelry: Guldsmed
1463           kiosk: Kiosk
1464           kitchen: Køkkenbutik
1465           laundry: Vaskeri
1466           locksmith: Låsesmed
1467           lottery: Lotteri
1468           mall: Indkøbscenter
1469           massage: Massage
1470           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1471           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1472           money_lender: Pengeudlåner
1473           motorcycle: Motorcykelbutik
1474           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1475           music: Musikforretning
1476           musical_instrument: Musikforretning
1477           newsagent: Bladkiosk
1478           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1479           optician: Optiker
1480           organic: Økologisk fødevarebutik
1481           outdoor: Friluftsbutik
1482           paint: Malerbutik
1483           pastry: Wienerbrødsbager
1484           pawnbroker: Pantelåner
1485           perfumery: Parfumeri
1486           pet: Dyrehandel
1487           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1488           photo: Fotobutik
1489           seafood: Fisk og skaldyr
1490           second_hand: Genbrugsbutik
1491           sewing: Syforretning
1492           shoes: Skobutik
1493           sports: Sportsforretning
1494           stationery: Papirvarehandel
1495           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1496           supermarket: Supermarked
1497           tailor: Skrædder
1498           tattoo: Tattovør
1499           tea: Teforhandler
1500           ticket: Billetbutik
1501           tobacco: Tobaksbutik
1502           toys: Legetøjsbutik
1503           travel_agency: Rejsebureau
1504           tyres: Dækbutik
1505           vacant: Ledig butik
1506           variety_store: Stormagasin
1507           video: Videoforretning
1508           video_games: Videospilsforhandler
1509           wholesale: Engrosforretning
1510           wine: Vinforretning
1511           "yes": Forretning
1512         tourism:
1513           alpine_hut: Bjerghytte
1514           apartment: Ferielejlighed
1515           artwork: Kunst
1516           attraction: Seværdighed
1517           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1518           cabin: Feriehytte
1519           camp_pitch: Teltplads
1520           camp_site: Lejrplads
1521           caravan_site: Campingplads
1522           chalet: Chalet
1523           gallery: Galleri
1524           guest_house: Guesthouse (hotel)
1525           hostel: Vandrerhjem
1526           hotel: Hotel
1527           information: Turistinformation
1528           motel: Motel
1529           museum: Museum
1530           picnic_site: Picnicsted
1531           theme_park: Forlystelsespark
1532           viewpoint: Udsigtspunkt
1533           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1534           zoo: Zoologisk have
1535         tunnel:
1536           building_passage: Bygningspassage
1537           culvert: Gennemløb
1538           "yes": Tunnel
1539         water:
1540           lake: Sø
1541           pond: Dam
1542           reservoir: Reservoir
1543           basin: Vandbassin
1544           fishpond: Fiskedam
1545           lagoon: Lagune
1546           wastewater: Spildevand
1547           oxbow: Hesteskosø
1548           stream_pool: Strømbassin
1549           lock: Sluse
1550         waterway:
1551           artificial: Kunstig vandvej
1552           boatyard: Bådeværft
1553           canal: Kanal
1554           dam: Dæmning
1555           derelict_canal: Nedlagt kanal
1556           ditch: Grøft
1557           dock: Dok
1558           drain: Afløb
1559           lock: Sluse
1560           lock_gate: Sluseport
1561           mooring: Fortøjning
1562           rapids: Stryg
1563           river: Flod
1564           stream: Bæk
1565           wadi: Flodseng
1566           waterfall: Vandfald
1567           weir: Overløbsdæmning
1568           "yes": Vandløb
1569       admin_levels:
1570         level2: International grænse
1571         level3: Regionsgrænse
1572         level4: Regionsgrænse
1573         level5: Regionsgrænse
1574         level6: Kommunegrænse
1575         level7: Kommunegrænse
1576         level8: Bygrænse
1577         level9: Bydelsgrænse
1578         level10: Sognegrænse
1579         level11: Nabolagsgrænse
1580       border_types:
1581         city: Bygrænse
1582         nation: International grænse
1583         national: International grænse
1584   searches:
1585     show:
1586       title:
1587         latlon: Internt
1588     queries:
1589       create:
1590         no_results: Ingen resultater fundet
1591         more_results: Flere resultater
1592   directions:
1593     search:
1594       title: Rutevejledning
1595   issues:
1596     index:
1597       title: Sager
1598       select_status: Vælg status
1599       select_type: Vælg type
1600       select_last_managed_by: Vælg sidst håndteret af
1601       reported_user: Rapporteret bruger
1602       not_managed: Ikke håndteret
1603       search: Søg
1604       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1605       states:
1606         ignored: Ignoréret
1607         open: Åben
1608         resolved: Løst
1609     page:
1610       user_not_found: Brugeren findes ikke
1611       issues_not_found: Sag ikke fundet
1612       reported_user: Repporteret bruger
1613       status: Status
1614       reports: Rapporter
1615       last_updated: Sidst opdateret
1616       last_managed: Sidst håndteret
1617       reporting_users: Anmeldende brugere
1618       reports_count:
1619         one: '%{count} rapport'
1620         other: '%{count} rapporter'
1621       reported_item: Rapporteret element
1622       states:
1623         ignored: Ignoreret
1624         open: Åben
1625         resolved: Løst
1626     show:
1627       title:
1628         open: Åben sag %{issue_id}
1629         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1630         resolved: Løst sag %{issue_id}
1631       reports:
1632         one: '%{count} rapport'
1633         other: '%{count} rapporter'
1634       no_reports: Ingen rapporter
1635       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1636       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1637       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1638       resolve: Løs
1639       ignore: Ignorér
1640       reopen: Genåbn
1641       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1642       read_reports: Læse rapporter
1643       new_reports: Nye rapporter
1644       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1645       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1646       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1647     resolve:
1648       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1649     ignore:
1650       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1651     reopen:
1652       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1653     comments:
1654       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1655       reassign_to_moderators: Overgiv problem til moderatorer
1656       reassign_to_administrators: Overgiv problem til administratorer
1657     reports:
1658       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1659     helper:
1660       reportable_title:
1661         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1662         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1663       reportable_heading:
1664         diary_comment_html: Blogkommentar %{title} oprettet %{datetime_created}, opdateret
1665           %{datetime_updated}
1666         diary_entry_html: Blogindlæg %{title} oprettet %{datetime_created}, opdateret
1667           %{datetime_updated}
1668         note_html: '%{title} oprettet %{datetime_created}, opdateret %{datetime_updated}'
1669         user_html: Bruger %{title} oprettet %{datetime_created}
1670     reporters:
1671       index:
1672         title: 'Sag #%{issue_id} Anmeldere'
1673       reporters:
1674         more_reporters: og %{count} mere
1675   issue_comments:
1676     create:
1677       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1678       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1679   reports:
1680     new:
1681       title_html: Rapport %{link}
1682       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1683       disclaimer:
1684         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1685         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1686         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1687           fra andre af fællesskabets medlemmer
1688         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1689           bruger det vedrører
1690       categories:
1691         diary_entry:
1692           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1693           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1694           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1695           other_label: Andet
1696         diary_comment:
1697           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1698           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1699           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1700           other_label: Andet
1701         user:
1702           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1703           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1704           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1705           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1706           other_label: Andet
1707         note:
1708           spam_label: Denne bemærkning er spam
1709           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1710           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1711           other_label: Andet
1712     create:
1713       successful_report: Din rapport blev registreret
1714       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1715   layouts:
1716     logo:
1717       alt_text: OpenStreetMap-logo
1718     home: Gå til hjemmeposition
1719     logout: Log af
1720     log_in: Log på
1721     sign_up: Opret konto
1722     start_mapping: Begynd kortlægningen
1723     edit: Redigér
1724     history: Historik
1725     export: Eksportér
1726     issues: Sager
1727     gps_traces: GPS-spor
1728     user_diaries: Brugerblogs
1729     edit_with: Redigér med %{editor}
1730     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1731     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1732       at bruge under en åben licens.
1733     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1734       %{partners}.
1735     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1736     partners_partners: partnere
1737     tou: Vilkår for anvendelse
1738     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1739     help: Hjælp
1740     about: Om
1741     copyright: Ophavsret
1742     communities: Fællesskaber
1743     learn_more: Lær mere
1744     more: Mere
1745     offline_flash:
1746       osm_offline: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket offline, mens nødvendigt
1747         vedligeholdelsesarbejde udføres.
1748       osm_read_only: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket i skrivebeskyttet tilstand,
1749         mens nødvendigt vedligeholdelsesarbejde udføres.
1750       expected_restore_html: Tjenester forventes at blive genoprettet om %{time}.
1751       announcement: Du kan læse opslaget her.
1752   user_mailer:
1753     diary_comment_notification:
1754       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1755       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1756       hi: Hej %{to_user},
1757       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1758         %{subject}:'
1759       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1760         emnet %{subject}:'
1761       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1762         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1763       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1764         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1765       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1766       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1767     message_notification:
1768       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1769       hi: Hej %{to_user},
1770       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1771         %{subject}:'
1772       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1773         emnet %{subject}:'
1774       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1775         forfatteren på %{replyurl}
1776       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1777         til forfatteren på %{replyurl}
1778     follow_notification:
1779       hi: Hej %{to_user},
1780       subject: '[OpenStreetMap] %{user} fulgte dig'
1781       followed_you: '%{user} følger dig nu på OpenStreetMap.'
1782       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1783       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1784       follow_them: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1785       follow_them_html: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1786     gpx_details:
1787       details: 'Dine filoplysninger:'
1788       filename: Filnavn
1789       url: URL
1790       description: Beskrivelse
1791       tags: Tags
1792       total_points: Samlet antal punkter
1793       imported_points: Antal importerede punkter
1794     gpx_failure:
1795       hi: Hej %{to_user},
1796       failed_to_import: Det ser ud til, at din fil ikke blev importeret som en GPS-sporing.
1797       verify: 'Bekræft venligst, at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der
1798         indeholder GPX-fil(er) i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1799         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) . Kan der være et format- eller syntaksproblem med
1800         din fil? Her er importfejlen:'
1801       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1802         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1803       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1804         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1805       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1806     gpx_success:
1807       hi: Hej %{to_user},
1808       imported_successfully: Det ser ud til, at din fil blev importeret som en GPS-sporing.
1809       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1810       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1811         %{url}.
1812       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1813     signup_confirm:
1814       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1815       greeting: Halløj!
1816       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1817       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1818         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1819         link for at bekræfte din konto:'
1820       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1821         så du kan komme godt i gang.
1822     email_confirm:
1823       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1824       greeting: Hej,
1825       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1826         på %{server_url} til %{new_address}.
1827       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1828         ændringen.
1829     lost_password:
1830       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1831       greeting: Hej,
1832       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1833         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1834       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1835         din adgangskode.
1836     note_comment_notification:
1837       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1838       anonymous: En anonym bruger
1839       greeting: Hej,
1840       commented:
1841         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1842         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1843           du er interesseret i'
1844         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1845           nær %{place}.'
1846         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1847           nær %{place}.'
1848         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1849           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1850         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1851           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1852       closed:
1853         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1854         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1855           interesseret i'
1856         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1857         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1858           af %{place}.'
1859         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1860           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1861         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1862           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1863       reopened:
1864         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1865         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1866           du er interesseret i'
1867         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1868           %{place}.'
1869         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1870           i nærheden af %{place}.'
1871         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1872           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1873         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1874           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1875       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1876       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1877     changeset_comment_notification:
1878       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1879       hi: Hej %{to_user},
1880       commented:
1881         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1882         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1883           du er interesseret i'
1884         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1885           %{time}'
1886         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1887           ændringssæt'
1888         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1889           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1890         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1891           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1892         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1893         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1894         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1895       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1896       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1897       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1898       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1899   confirmations:
1900     confirm:
1901       heading: Tjek din e-mail!
1902       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1903       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1904         vil kunne starte kortlægningen.
1905       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1906         konto.
1907       button: Bekræft
1908       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1909       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1910       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1911       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1912         skal du klikke på knappen nedenfor.
1913       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1914     confirm_resend:
1915       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1916     confirm_email:
1917       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1918       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1919         e-mailadresse.
1920       button: Bekræft
1921       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1922       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1923       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1924     resend_success_flash:
1925       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1926         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1927       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1928         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1929         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1930   messages:
1931     new:
1932       title: Send besked
1933       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1934       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1935     create:
1936       message_sent: Besked sendt
1937       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1938         før du forsøger at sende flere.
1939     no_such_message:
1940       title: Ingen besked fundet
1941       heading: Ingen besked fundet
1942       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1943     show:
1944       title: Læse besked
1945       reply_button: Svar
1946       unread_button: Marker som ulæst
1947       destroy_button: Slet
1948       back: Tilbage
1949       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1950         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1951         bruger for at læse den.
1952     destroy:
1953       destroyed: Besked slettet
1954     read_marks:
1955       create:
1956         notice: Besked markeret som læst
1957       destroy:
1958         notice: Besked markeret som ulæst
1959     mutes:
1960       destroy:
1961         notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1962         error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1963     mailboxes:
1964       heading:
1965         my_inbox: Min indbakke
1966         my_outbox: Min udbakke
1967         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1968       messages_table:
1969         from: Fra
1970         to: Til
1971         subject: Emne
1972         date: Dato
1973         actions: Handlinger
1974       message:
1975         unread_button: Marker som ulæst
1976         read_button: Marker som læst
1977         destroy_button: Slet
1978         unmute_button: Flyt til Indbakke
1979     inboxes:
1980       show:
1981         title: Indbakke
1982         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1983         new_messages:
1984           one: '%{count} nye besked'
1985           other: '%{count} nye beskeder'
1986         old_messages:
1987           one: '%{count} gammel besked'
1988           other: '%{count} gamle beskeder'
1989         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1990           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1991         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1992     muted_inboxes:
1993       show:
1994         title: Stillegjorte beskeder
1995         messages:
1996           one: '%{count} stillegjort besked'
1997           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1998     outboxes:
1999       show:
2000         title: Udbakke
2001         messages:
2002           one: Du har %{count} sendt besked
2003           other: Du har %{count} sendte beskeder
2004         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
2005           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
2006         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
2007       message:
2008         destroy_button: Slet
2009     replies:
2010       new:
2011         wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
2012           svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
2013           bruger for at svare.
2014   passwords:
2015     new:
2016       title: Glemt adgangskode
2017       heading: Glemt adgangskode?
2018       email address: E-mailadresse
2019       new password button: Nulstil adgangskode
2020       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2021         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2022     create:
2023       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
2024         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
2025         om nogle få minutter.
2026     edit:
2027       title: Nulstil adgangskode
2028       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2029       reset: Nulstil adgangskode
2030       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2031     update:
2032       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2033       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
2034         URL'en?
2035   preferences:
2036     show:
2037       title: Mine præferencer
2038       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
2039       site_color_schemes:
2040         auto: Auto
2041         light: Lyst
2042         dark: Mørkt
2043       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
2044       map_color_schemes:
2045         auto: Auto
2046         light: Lyst
2047         dark: Mørkt
2048       save: Opdater præferencer
2049     update:
2050       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
2051     update_success_flash:
2052       message: Præferencer opdateret.
2053   profiles:
2054     edit:
2055       title: Rediger profil
2056       save: Opdater profil
2057       cancel: Annuller
2058       image: Billede
2059       gravatar:
2060         gravatar: Brug Gravatar
2061         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2062         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2063         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2064       new image: Tilføj et billede
2065       keep image: Behold det nuværende billede
2066       delete image: Fjern det nuværende billede
2067       replace image: Erstat det aktuelle billede
2068       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2069       home location: Hjemmeposition
2070       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2071       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2072       show: Vis
2073       delete: Slet
2074       undelete: Fortryd sletning
2075     update:
2076       success: Profil opdateret.
2077       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2078   sessions:
2079     new:
2080       tab_title: Log ind
2081       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2082       already_logged_in_html: Du er allerede logget ind som %{user}. Hvis du logger
2083         ind igen, ændres din nuværende konto.
2084       access_another_page: 'Du kom hertil, mens du forsøgte at få adgang til en anden
2085         side. Hvis du vil have adgang til den side med din nuværende konto, skal du
2086         klikke på knappen nedenfor:'
2087       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2088       password: Adgangskode
2089       remember: Husk mig
2090       lost password link: Glemt din adgangskode?
2091       login_button: Log ind
2092       with external: eller log ind med en tredjepart
2093       or: eller
2094       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2095     destroy:
2096       title: Log af
2097       heading: Log af fra OpenStreetMap
2098       logout_button: Log af
2099     suspended_flash:
2100       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2101         aktivitet.
2102       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2103         dette.
2104       support: supporten
2105   shared:
2106     markdown_help:
2107       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2108       headings: Overskrifter
2109       heading: Overskrift
2110       subheading: Underoverskrift
2111       unordered: Usorteret liste
2112       ordered: Sorteret liste
2113       first: Første punkt
2114       second: Andet punkt
2115       link: Link
2116       text: Tekst
2117       image: Billede
2118       alt: Alt-tekst
2119       url: URL
2120       codeblock: Kodeblok
2121     richtext_field:
2122       edit: Rediger
2123       preview: Forhåndsvisning
2124       help: Hjælp
2125     pagination:
2126       changeset_comments:
2127         older: Ældre kommentarer
2128         newer: Nyere kommentarer
2129       diary_comments:
2130         older: Ældre kommentarer
2131         newer: Nyere kommentarer
2132       diary_entries:
2133         older: Ældre indlæg
2134         newer: Nyere indlæg
2135       issues:
2136         older: Ældre sager
2137         newer: Nyere sager
2138       traces:
2139         older: Ældre spor
2140         newer: Nyere spor
2141       user_blocks:
2142         older: Ældre blokeringer
2143         newer: Nyere blokeringer
2144       users:
2145         older: Ældre brugere
2146         newer: Nyere brugere
2147   site:
2148     about:
2149       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2150       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2151         og hardware-enheder'
2152       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2153         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2154         over hele verden.
2155       local_knowledge_title: Lokal viden
2156       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2157         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2158         at OSM er præcist og ajourført.
2159       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2160       community_driven_1_html: |-
2161         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2162         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2163         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2164         og mange flere.
2165         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2166       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2167       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2168       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2169       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2170       open_data_title: Åbne Data
2171       open_data_1_html: |-
2172         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2173         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2174         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2175         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2176       open_data_open_data: åbne data
2177       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2178       legal_title: Juridisk
2179       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2180         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2181         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2182         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2183       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2184       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2185       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2186       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2187       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2188         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2189       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2190       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2191         er %{registered_trademarks_link}.
2192       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2193       partners_title: Partnere
2194     copyright:
2195       title: Ophavsret og licens
2196       foreign:
2197         title: Om denne oversættelse
2198         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2199           har den engelske tekst forrang.
2200         english_link: den engelske originaltekst
2201       native:
2202         title: Om denne side
2203         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2204           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2205           og %{mapping_link}.
2206         native_link: den danske udgave
2207         mapping_link: begynde kortlægningen
2208       legal_babble:
2209         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2210           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2211         introduction_1_open_data: åbne data
2212         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2213         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2214         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2215           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2216           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2217           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2218           dine rettigheder og pligter."
2219         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2220         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2221           (CC BY-SA 2.0).
2222         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2223           vilkår 2.0
2224         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2225         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2226           gøre følgende to ting:'
2227         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2228         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2229           License.
2230         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2231           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2232           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2233           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2234           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2235         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2236         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2237           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2238           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2239           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2240           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2241           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2242           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2243         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2244         attribution_example:
2245           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2246           title: Eksempel på kildeangivelse
2247         more_title_html: Læs mere
2248         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2249           på %{osmf_licence_page_link}.
2250         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2251         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2252           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2253           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2254         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2255         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2256         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2257         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2258         contributors_intro_html: |-
2259           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2260           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2261           og andre kilder, blandt dem:
2262         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2263           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2264         contributors_at_austria: Østrig
2265         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2266         contributors_at_cc_by: CC BY
2267         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2268         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2269         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2270           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2271           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2272         contributors_au_australia: Australien
2273         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2274         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2275           licence (CC BY 4.0)
2276         contributors_ca_credit_html: |-
2277           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2278           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2279         contributors_ca_canada: Canada
2280         contributors_cz_credit_html: |-
2281           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2282           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2283         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2284         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2285           licens (CC BY 4.0)
2286         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2287           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2288         contributors_fi_finland: Finland
2289         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2290         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2291           des Impôts.'
2292         contributors_fr_france: Frankrig
2293         contributors_hr_credit_html: |-
2294           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2295           (offentlig information om Kroatien).
2296         contributors_hr_croatia: Kroatien
2297         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2298         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2299         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2300           2007 (%{and_link}).'
2301         contributors_nl_netherlands: Holland
2302         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2303           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2304         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2305         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2306         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2307         contributors_rs_credit_html: |-
2308           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2309           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2310         contributors_rs_serbia: Serbien
2311         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2312         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2313         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2314           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2315         contributors_si_slovenia: Slovenien
2316         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2317         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2318         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2319           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2320           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2321         contributors_es_spain: Spain
2322         contributors_es_ign: IGN
2323         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2324         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2325           State copyright reserveret.'
2326         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2327         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2328         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2329           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2330         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2331         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2332           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2333           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2334         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2335         contributors_footer_2_html: |-
2336           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2337           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2338           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2339         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2340         infringement_1_html: |-
2341           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2342           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2343           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2344         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2345           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2346           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2347           %{online_filing_page_link}.
2348         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2349         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2350         trademarks_title: Varemærker
2351         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2352           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2353           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2354         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2355     index:
2356       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2357         har deaktiveret Javascript.
2358       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2359       license:
2360         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2361           licens
2362       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2363         og at ekstern betjening er aktiveret
2364     not_public_flash:
2365       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2366       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2367         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2368       user_page_link: brugerside
2369       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Anonymous_edits
2370       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2371     edit:
2372       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2373     export:
2374       title: Eksportér
2375       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2376       licence: Licens
2377       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2378       odbl: Open Data Commons Open Database License
2379       too_large:
2380         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2381           de kilder, der er anført nedenfor:'
2382         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2383           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2384           kilder til bulk data-downloads:'
2385         planet:
2386           title: Planet OSM
2387           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2388             database
2389         overpass:
2390           title: Overpass API
2391           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2392         geofabrik:
2393           title: Geofabrik Downloads
2394           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2395             byer
2396         other:
2397           title: Andre kilder
2398           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2399       export_button: Eksportér
2400     fixthemap:
2401       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2402       how_to_help:
2403         title: Hvordan man kan hjælpe
2404         join_the_community:
2405           title: Deltag i fællesskabet
2406           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2407             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2408             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2409             reparere data selv.
2410         add_a_note:
2411           instructions_1_html: |-
2412             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2413             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2414       other_concerns:
2415         title: Andre bekymringer
2416         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2417           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2418           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2419         copyright: ophavsret-siden
2420         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2421     help:
2422       title: Få hjælp
2423       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2424         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2425         kortlægning.
2426       welcome:
2427         url: /welcome
2428         title: Velkommen til OpenStreetMap
2429         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2430           OpenStreetMap.
2431       beginners_guide:
2432         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2433         title: Hjælp for nybegyndere
2434         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2435       community:
2436         title: Hjælp og fællesskabsforum
2437         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2438       mailing_lists:
2439         title: Mailinglister
2440         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2441           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2442       irc:
2443         title: IRC
2444         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2445       switch2osm:
2446         title: switch2osm
2447         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2448           baserede kort og andre tjenester.
2449       welcomemat:
2450         title: Til organisationer
2451         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2452           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2453       wiki:
2454         title: OpenStreetMap Wiki
2455         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2456     potlatch:
2457       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2458         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2459       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2460       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2461       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2462         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2463       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2464     any_questions:
2465       title: Spørgsmål?
2466       paragraph_1_html: |-
2467         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2468         %{help_link}.
2469         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2470         %{welcome_mat_link}.
2471       get_help_here: Få hjælp her
2472       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2473     sidebar:
2474       search_results: Søgeresultater
2475     search:
2476       search: Søg
2477       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2478       from: Fra
2479       to: Til
2480       where_am_i: Hvor er dette?
2481       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2482       submit_text: Søg
2483       reverse_directions_text: Vend retningen om
2484       modes:
2485         bicycle: Cykel
2486         car: Bil
2487         foot: Til fods
2488     welcome:
2489       title: Velkommen!
2490       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2491         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2492         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2493       whats_on_the_map:
2494         title: Hvad kortet indholder
2495         on_the_map_html: |-
2496           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2497           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2498         real_and_current: konkret og aktuelt
2499         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2500           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2501           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2502           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2503         doesnt: ikke
2504       basic_terms:
2505         title: Grundlæggende begreber
2506         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2507           til OpenStreetMap.
2508         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2509           til at redigere kortet.
2510         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2511           eller et træ.
2512         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2513           en bygning.
2514         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2515           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2516         editor: editor
2517         node: punkt
2518         way: linjestreng
2519         tag: egenskab
2520       rules:
2521         title: Regler!
2522         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2523           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2524           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2525           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2526         imports: Importering
2527         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2528       start_mapping: Begynd at kortlægge
2529       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2530       add_a_note:
2531         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2532         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2533           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2534         para_2_html: |-
2535           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2536           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2537         the_map: kortet
2538     communities:
2539       title: Fællesskaber
2540       lede_text: |-
2541         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2542         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2543       local_chapters:
2544         title: Lokalafdelinger
2545         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2546           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2547           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2548           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2549           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2550           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2551         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2552       other_groups:
2553         title: Andre grupper
2554         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2555           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2556           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2557           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2558           på %{communities_wiki_link}.
2559         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2560   map_keys:
2561     show:
2562       entries:
2563         motorway: Motorvej
2564         main_road: Hovedvej
2565         trunk: Motortrafikvej
2566         primary: Hovedvej (primærrute)
2567         secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2568         unclassified: Anden vej
2569         pedestrian: Gågade
2570         track: Hjulspor
2571         bridleway: Ridesti
2572         cycleway: Cykelsti
2573         international_bike_route: International cykelrute
2574         national_bike_route: National cykelsti
2575         regional_bike_route: Regional cykelsti
2576         local_bike_route: Lokal cykelsti
2577         mountain_bike_route: Mountainbikerute
2578         footway: Gangsti
2579         rail: Jernbane
2580         train: Tog
2581         subway: Undergrundsbane
2582         ferry: Færge
2583         light_rail: Letbane
2584         tram: Sporvogn
2585         trolleybus: Trolleybus
2586         bus: Bus
2587         cable_car: Kabelvogn
2588         chair_lift: Stolelift
2589         runway: Landingsbane
2590         taxiway: Rullevej
2591         apron: Lufthavnsforplads
2592         admin: Administrativ grænse
2593         capital: Hovedstad
2594         city: By
2595         orchard: Plantage
2596         vineyard: Vingård
2597         forest: Skov
2598         wood: Træ
2599         farmland: Landbrugsjord
2600         grass: Græs
2601         meadow: Eng
2602         bare_rock: Blottet klippe
2603         sand: Sand
2604         golf: Golfbane
2605         park: Park
2606         common: Fælled
2607         built_up: Bebygget område
2608         resident: Boligområde
2609         retail: Detailhandelsområde
2610         industrial: Industriområde
2611         commercial: Erhvervsområde
2612         heathland: Hede
2613         scrubland: Buskads
2614         lake: Sø
2615         reservoir: Reservoir
2616         intermittent_water: Periodisk vandmasse
2617         glacier: Gletsjer
2618         reef: Rev
2619         wetland: Vådområde
2620         farm: Gård
2621         brownfield: Tidligere industriområde
2622         cemetery: Begravelsesplads
2623         allotments: Kolonihaver
2624         pitch: Sportsbane
2625         centre: Sportscenter
2626         beach: Strand
2627         reserve: Naturreservat
2628         military: Militært område
2629         school: Skole
2630         university: Universitet
2631         hospital: Sygehus
2632         building: Vigtig bygning
2633         station: Togstation
2634         railway_halt: Jernbane-trinbræt
2635         subway_station: Undergrundsstation
2636         tram_stop: Sporvognsstoppested
2637         summit: Bjergtop
2638         peak: Højdepunkt
2639         tunnel: Stiplet kant = tunnel
2640         bridge: Sort kant = bro
2641         private: Privat adgang
2642         destination: Ærindekørsel tilladt
2643         construction: Veje under konstruktion
2644         bus_stop: Busstop
2645         bicycle_shop: Cykelhandler
2646         bicycle_rental: Cykeludlejning
2647         bicycle_parking: Cykelparkering
2648         bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2649         toilets: Toiletter
2650   traces:
2651     visibility:
2652       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2653       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2654       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2655       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2656         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2657     new:
2658       upload_trace: Overfør GPS-spor
2659       visibility_help: hvad betyder det her?
2660       help: Hjælp
2661       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2662     create:
2663       upload_trace: Overfør GPS-spor
2664       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2665         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2666         når det er færdiggjort.
2667       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2668         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2669       traces_waiting:
2670         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2671           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2672           brugere.
2673         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2674           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2675           brugere.
2676     edit:
2677       cancel: Annuller
2678       title: Redigerer spor %{name}
2679       heading: Redigerer spor %{name}
2680       visibility_help: hvad betyder det her?
2681     update:
2682       updated: Spor opdateret
2683     show:
2684       title: Viser spor %{name}
2685       heading: Viser spor %{name}
2686       pending: AFVENTENDE
2687       filename: 'Filnavn:'
2688       download: hent
2689       uploaded: 'Overført:'
2690       points: 'Punkter:'
2691       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2692       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2693       map: kort
2694       edit: redigér
2695       owner: 'Ejer:'
2696       description: 'Beskrivelse:'
2697       tags: 'Egenskaber:'
2698       none: Ingen
2699       edit_trace: Redigér dette spor
2700       delete_trace: Slet dette spor
2701       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2702       visibility: 'Synlighed:'
2703       confirm_delete: Slet dette spor?
2704     trace:
2705       pending: AFVENTENDE
2706       count_points:
2707         one: '%{count} punkt'
2708         other: '%{count} punkter'
2709       more: detaljer
2710       trace_details: Vis spordetaljer
2711       view_map: Vis kort
2712       edit_map: Redigér kort
2713       public: OFFENTLIG
2714       identifiable: IDENTIFICERBAR
2715       private: PRIVAT
2716       trackable: SPORBAR
2717       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2718       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2719     index:
2720       public_traces: Offentlige GPS-spor
2721       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2722       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2723       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2724       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2725       empty_title: Ingenting her endnu
2726       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2727         %{wiki_link}.'
2728       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2729       wiki_page: wiki-siden
2730       upload_trace: Overfør et spor
2731       all_traces: Alle GPS-spor
2732       my_traces: Mine spor
2733       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2734       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2735     destroy:
2736       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2737     offline_warning:
2738       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2739         ikke tilgængeligt
2740     offline:
2741       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2742       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2743         tidspunkt ikke tilgængeligt
2744     feeds:
2745       show:
2746         title: OpenStreetMap GPS-spor
2747       description:
2748         description_with_count:
2749           one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2750           other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2751         description_without_count: GPX fil fra %{user}
2752   application:
2753     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2754     require_cookies:
2755       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2756         cookies før du fortsætter.
2757     setup_user_auth:
2758       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2759         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2760       blocked: Din adgang til API'en er blevet blokeret. Log ind på webinterfacet
2761         for at få mere at vide.
2762       need_to_see_terms: Din adgang til API'en er midlertidigt suspenderet. Log venligst
2763         ind på webinterfacet for at se bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at acceptere
2764         dem, men du skal se dem.
2765     settings_menu:
2766       account_settings: Kontoindstillinger
2767       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2768       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2769       muted_users: Stillegjorte Brugere
2770     auth_providers:
2771       openid_url: OpenID-URL
2772       openid_login_button: Fortsæt
2773       openid:
2774         title: Log ind med OpenID
2775         alt: OpenID-logo
2776       google:
2777         title: Log ind med Google
2778         alt: Google-logo
2779       facebook:
2780         title: Log ind med Facebook
2781         alt: Facebook-logo
2782       microsoft:
2783         title: Log ind med Microsoft
2784         alt: Microsoft-logo
2785       github:
2786         title: Log ind med GitHub
2787         alt: GitHub-logo
2788       wikipedia:
2789         title: Log ind med Wikipedia
2790         alt: Wikipedia-logo
2791     share:
2792       share:
2793         title: Del
2794         alt: Del-ikon
2795       email:
2796         title: Del via e-mail
2797         alt: E-mail-ikon
2798       bluesky:
2799         title: Del via Bluesky
2800         alt: Bluesky-ikon
2801       facebook:
2802         title: Del via Facebook
2803         alt: Facebook-ikon
2804       linkedin:
2805         title: Del via LinkedIn
2806         alt: LinkedIn-ikon
2807       mastodon:
2808         title: Del på Mastodon
2809         alt: Mastodon-ikon
2810       telegram:
2811         title: Del på Telegram
2812         alt: Telegram-ikon
2813       x:
2814         title: Del på X
2815         alt: X-ikon
2816   oauth:
2817     permissions:
2818       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2819     scopes:
2820       openid: Log ind med OpenStreetMap
2821       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2822       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2823       write_diary: Udgiv blogindlæg og kommentarer
2824       write_api: Ændre kortet
2825       write_changeset_comments: Kommenter på ændringssæt
2826       read_gpx: Læse private GPS-spor
2827       write_gpx: Overføre GPS-spor
2828       write_notes: Ændre bemærkninger
2829       write_redactions: Rediger kortdata
2830       write_blocks: Opret og ophæv brugerblokeringer
2831       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2832       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2833       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2834       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2835     for_roles:
2836       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2837   oauth2_applications:
2838     index:
2839       title: Mine klientapplikationer
2840       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2841         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2842         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2843       new: Registrer ny applikation
2844       name: Navn
2845       permissions: Tilladelser
2846     application:
2847       edit: Rediger
2848       delete: Slet
2849       confirm_delete: Slete denne applikation?
2850     new:
2851       title: Registrere en ny applikation
2852     edit:
2853       title: Rediger din applikation
2854     show:
2855       edit: Rediger
2856       delete: Slet
2857       confirm_delete: Slet denne applikation?
2858       client_id: Klient-ID
2859       client_secret: Klient-hemmelighed
2860       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2861         tilgængelig senere
2862       permissions: Tilladelser
2863       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2864     not_found:
2865       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2866   oauth2_authorizations:
2867     new:
2868       title: Autorisation påkrævet
2869       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2870         tilladelser?
2871       authorize: Autoriser
2872       deny: Nægt
2873     error:
2874       title: Der opstod en fejl
2875     show:
2876       title: Autoriseringskode
2877   oauth2_authorized_applications:
2878     index:
2879       title: Mine autoriserede applikationer
2880       application: Applikation
2881       permissions: Tilladelser
2882       last_authorized: Sidst autoriseret
2883       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2884     application:
2885       revoke: Fjern adgang
2886       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2887   users:
2888     new:
2889       title: Opret konto
2890       tab_title: Opret konto
2891       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2892       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2893         dig pt.
2894       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2895         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2896       support: supporten
2897       about:
2898         header: Fri og redigerbar
2899         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2900           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2901         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2902         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2903       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2904         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2905         og ændre indstillingerne for din konto.
2906       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2907         senere i indstillingerne.
2908       by_signing_up:
2909         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2910           og %{contributor_terms_link}.
2911         privacy_policy: privatlivs-politik
2912         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2913         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2914       continue: Opret konto
2915       email_help:
2916         privacy_policy: privatlivspolitik
2917         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2918         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2919           flere oplysninger.
2920       or: eller
2921       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2922     no_such_user:
2923       title: Ingen sådan bruger
2924       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2925       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2926         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2927       deleted: slettet
2928     show:
2929       my diary: Min blog
2930       my edits: Mine redigeringer
2931       my traces: Mine GPS-spor
2932       my notes: Mine bemærkninger
2933       my messages: Mine meddelelser
2934       my profile: Min profil
2935       my_account: Min konto
2936       my comments: Mine kommentarer
2937       my_preferences: Mine præferencer
2938       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2939       blocks on me: Mine blokeringer
2940       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2941       create_mute: Stillegør denne bruger
2942       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2943       edit_profile: Rediger profil
2944       send message: Send besked
2945       diary: Blog
2946       edits: Redigeringer
2947       traces: GPS-spor
2948       notes: Kortbemærkninger
2949       unfollow: Følg ikke længere
2950       follow: Følg
2951       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2952       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2953       home location: Hjemmeposition
2954       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2955       uid: 'Bruger-ID:'
2956       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2957       ct undecided: Uafklaret
2958       ct declined: Afslået
2959       email address: 'E-mailadresse:'
2960       created from: 'Oprettet fra:'
2961       status: 'Status:'
2962       spam score: 'Spambedømmelse:'
2963       role:
2964         administrator: Denne bruger er en administrator
2965         moderator: Denne bruger er en moderator
2966         importer: Denne bruger er en importør
2967         grant:
2968           administrator: Giv administrator-adgang
2969           moderator: Giv moderator-adgang
2970           importer: Tildel adgang til at importere
2971         revoke:
2972           administrator: Fjern administrator-adgang
2973           moderator: Fjern moderator-adgang
2974           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2975       block_history: Aktive blokeringer
2976       moderator_history: Uddelte blokeringer
2977       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2978       comments: Kommentarer
2979       create_block: Blokér denne bruger
2980       activate_user: Aktivér denne bruger
2981       confirm_user: Bekræft denne bruger
2982       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2983       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2984       hide_user: Skjul denne bruger
2985       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2986       delete_user: Slet denne bruger
2987       confirm: Bekræft
2988       report: Rapporter denne bruger
2989     go_public:
2990       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2991         redigere.
2992     issued_blocks:
2993       show:
2994         title: Blokeringer af %{name}
2995         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2996         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2997     received_blocks:
2998       show:
2999         title: Blokeringer af %{name}
3000         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3001         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3002       edit:
3003         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3004         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3005         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3006         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3007         active_blocks:
3008           one: '%{count} aktiv blokering'
3009           other: '%{count} aktive blokringer'
3010         revoke: Træk tilbage!
3011       destroy:
3012         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3013     lists:
3014       show:
3015         title: Brugere
3016         heading: Brugere
3017         select_status: Vælg status
3018         states:
3019           pending: Afventer
3020           active: Aktiv
3021           confirmed: Bekræftet
3022           suspended: Suspenderet
3023           deleted: Slettet
3024         name_or_email: Navn eller e-mail
3025         ip_address: IP-adresse
3026         edits: Redigeringer?
3027         has_edits: Har redigeringer
3028         no_edits: Ingen redigeringer
3029         search: Søg
3030       page:
3031         found_users:
3032           one: '%{count} bruger fundet'
3033           other: '%{count} brugere fundet'
3034         confirm: Bekræft valgte brugere
3035         hide: Skjul valgte brugere
3036         empty: Ingen brugere fundet
3037       user:
3038         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
3039         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
3040     comments:
3041       index:
3042         heading_html: '%{user}s kommentarer'
3043         changesets: Ændringssæt
3044         diary_entries: Blogindlæg
3045         no_comments: Ingen kommentarer
3046     changeset_comments:
3047       index:
3048         title: Kommentarer til ændringssæt tilføjet af %{user}
3049       page:
3050         changeset: Ændringssæt
3051         when: Hvornår
3052         comment: Kommentar
3053     diary_comments:
3054       index:
3055         title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
3056       page:
3057         post: Indsend
3058         when: Hvornår
3059         comment: Kommentar
3060     suspended:
3061       title: Konto suspenderet
3062       heading: Konto suspenderet
3063       support: support
3064       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
3065         på grund af mistænkelig aktivitet.
3066       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
3067         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
3068         at diskutere dette.
3069     auth_failure:
3070       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
3071       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
3072       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
3073       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
3074       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
3075       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
3076     auth_association:
3077       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
3078       option_1: |-
3079         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
3080         ved hjælp af formularen nedenfor.
3081       option_2: |-
3082         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
3083         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
3084         med dit ID i dine brugerindstillinger.
3085   user_role:
3086     filter:
3087       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
3088       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
3089       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
3090       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3091         nuværende bruger.
3092     grant:
3093       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
3094         '%{name}'?
3095     revoke:
3096       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3097         "%{name}"?
3098   user_blocks:
3099     model:
3100       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3101         blokering.
3102       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3103     not_found:
3104       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3105       back: Tilbage til indeks
3106     new:
3107       title: Opretter blokering af %{name}
3108       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3109       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3110     edit:
3111       title: Redigerer blokering af %{name}
3112       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3113       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3114       revoke: Tilbagekald blokering
3115     filter:
3116       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3117         listen over værdier.
3118     create:
3119       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3120     update:
3121       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3122         den.
3123       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3124         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3125       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3126         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3127       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3128         genaktiveres.
3129       success: Blokering opdateret.
3130     index:
3131       title: Brugerblokeringer
3132       heading: Liste over brugerblokeringer
3133       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3134     helper:
3135       time_future_html: Slutter om %{time}.
3136       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3137       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3138         ind.
3139       time_past_html: Sluttede %{time}.
3140       block_duration:
3141         hours:
3142           one: '%{count} time'
3143           other: '%{count} timer'
3144         days:
3145           one: '%{count} dag'
3146           other: '%{count} dage'
3147         weeks:
3148           one: '%{count} uge'
3149           other: '%{count} uger'
3150         months:
3151           one: '%{count} måned'
3152           other: '%{count} måneder'
3153         years:
3154           one: '%{count} år'
3155           other: '%{count} år'
3156       short:
3157         ended: ophørt
3158         revoked_html: ophævet af %{name}
3159         active: aktiv
3160         active_until_read: aktiv indtil læst
3161         read_html: læst %{time}
3162         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3163         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3164     show:
3165       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3166       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3167       created: 'Oprettet:'
3168       duration: 'Varighed:'
3169       status: 'Status:'
3170       edit: Redigér
3171       reason: 'Årsag til blokering:'
3172       revoker: 'Tilbagekalder:'
3173     block:
3174       show: Vis
3175       edit: Redigér
3176     page:
3177       display_name: Blokkeret bruger
3178       creator_name: Oprettet af
3179       reason: Årsag til blokering
3180       start: Start
3181       end: Slut
3182       status: Status
3183     navigation:
3184       all_blocks: Alle blokeringer
3185       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3186       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3187       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3188       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3189       block: 'Blokering #%{id}'
3190       new_block: Ny blokering
3191   user_mutes:
3192     index:
3193       title: Stillegjorte Brugere
3194       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3195       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3196         har gjort %{count} brugere stille.'
3197       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3198         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3199       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3200         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3201       table:
3202         thead:
3203           muted_user: Stillegjort Bruger
3204           actions: Handlinger
3205         tbody:
3206           unmute: Fjern stillegørelse
3207           send_message: Din besked
3208     create:
3209       notice: Du stillegjorde %{name}.
3210       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3211     destroy:
3212       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3213       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3214   notes:
3215     index:
3216       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3217       heading: '%{user}s bemærkninger'
3218       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3219       subheading_submitted: indsendt
3220       subheading_commented: kommenteret på
3221       no_notes: Ingen bemærkninger
3222       id: Id
3223       creator: Oprettet af
3224       description: Beskrivelse
3225       created_at: Oprettet den
3226       last_changed: Sidst ændret
3227       apply: Anvend
3228       all: Alle
3229       open: Åben
3230       closed: Lukket
3231       status: Status
3232     show:
3233       title: 'Bemærkning: %{id}'
3234       description: Beskrivelse
3235       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3236       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3237       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3238       description_when_author_is_deleted: slettet
3239       description_when_there_is_no_opening_comment: ukendt
3240       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3241       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3242       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3243       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3244       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3245       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3246       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3247       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3248       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3249       report: rapportere denne bemærkning
3250       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3251         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3252       discussion: Diskussion
3253       subscribe: Abonner
3254       unsubscribe: Afmeld abonnement
3255       hide: Skjul
3256       resolve: Løs
3257       reactivate: Genaktiver
3258       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3259       comment: Kommenter
3260       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3261       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3262         skal fjernes, kan du %{link}.
3263       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3264         løse det selv med en kommentar.
3265       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3266         være tilstrækkelig.
3267       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3268     new:
3269       title: Ny bemærkning
3270       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3271         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3272         bemærkning for at forklare problemet.
3273       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3274         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning og hjælpe kortlæggere
3275         med at løse den.
3276       anonymous_warning_log_in: Log ind
3277       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3278       counter_warning_html: Du har allerede lavet mindst %{x_anonymous_notes}, det
3279         er fantastisk for fællesskabet, tak! Nu opfordrer vi dig til at %{contribute_by_yourself},
3280         det er ikke så kompliceret, og %{community_can_help}.
3281       x_anonymous_notes:
3282         one: '%{count} Anonym bemærkning'
3283         other: '%{count} Anonyme bemærkninger'
3284       counter_warning_guide_link:
3285         text: bidrage selv
3286         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
3287       counter_warning_forum_link:
3288         text: fællesskabet kan hjælpe dig
3289         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/dk/77
3290       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3291         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3292         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3293       add: Tilføj bemærkning
3294     new_readonly:
3295       title: Ny bemærkning
3296       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3297         er i skrivebeskyttet tilstand.
3298     notes_paging_nav:
3299       showing_page: Side %{page}
3300       next: Næste
3301       previous: Forrige
3302     not_found_message:
3303       sorry: 'Beklager, bemærkning #%{id} kunne ikke findes.'
3304   javascripts:
3305     close: Luk
3306     share:
3307       title: Del
3308       cancel: Annuller
3309       image: Billede
3310       link: Link eller HTML
3311       long_link: Link
3312       short_link: Kort link
3313       geo_uri: Geo-URI
3314       embed: HTML
3315       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3316       format: 'Format:'
3317       scale: 'Skala:'
3318       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3319       download: Hent
3320       short_url: Kort URL
3321       include_marker: Medtag markør
3322       center_marker: Centrér kortet på markøren
3323       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3324       view_larger_map: Vis større kort
3325       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3326     embed:
3327       report_problem: Rapporter et problem
3328     key:
3329       title: Kortsymboler
3330       tooltip: Kortsymboler
3331       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3332     map:
3333       zoom:
3334         in: Zoom ind
3335         out: Zoom ud
3336       locate:
3337         title: Vis min placering
3338         metersPopup:
3339           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3340           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3341         feetPopup:
3342           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3343           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3344       base:
3345         standard: Standard
3346         cycle_map: Cykelkort
3347         transport_map: Transportkort
3348         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3349         hot: Humanitær
3350       layers:
3351         header: Kortlag
3352         notes: Kortbemærkninger
3353         data: Kortdata
3354         gps: Offentlige GPS-spor
3355         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3356         title: Lag
3357       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3358       make_a_donation: Donér
3359       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3360       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3361       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3362       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3363       andy_allan: Andy Allan
3364       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3365       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3366       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3367     site:
3368       edit_tooltip: Rediger kortet
3369       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3370       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3371       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3372       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3373       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3374       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3375       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3376       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3377     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3378     directions:
3379       ascend: Stigning
3380       descend: Fald
3381       distance: Afstand
3382       distance_m: '%{distance}m'
3383       distance_km: '%{distance}km'
3384       errors:
3385         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3386         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3387       instructions:
3388         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3389         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3390         offramp_right: Tag rampen til højre
3391         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3392         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3393         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3394         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3395           på %{name}, mod %{directions}
3396         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3397         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3398         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3399           imod %{directions}
3400         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3401         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3402         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3403           retning imod %{directions}
3404         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3405         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3406         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3407           %{name}
3408         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3409         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3410         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3411         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3412         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3413         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3414         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3415         offramp_left: Tag rampen til venstre
3416         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3417         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3418         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3419         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3420           på %{name}, mod %{directions}
3421         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3422         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3423         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3424           imod %{directions}
3425         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3426         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3427           %{directions}
3428         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3429           retning imod %{directions}
3430         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3431         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3432         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3433           %{name}
3434         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3435         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3436         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3437         via_point_without_exit: (via punkt)
3438         follow_without_exit: Følg %{name}
3439         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3440         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3441         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3442         start_without_exit: Start på %{name}
3443         destination_without_exit: Nå målet
3444         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3445         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3446         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3447         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3448         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3449         ferry_without_exit: Tag færgen %{name}
3450         unnamed: unavngiven vej
3451         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3452         exit_counts:
3453           first: "1."
3454           second: "2."
3455           third: "3."
3456           fourth: "4."
3457           fifth: "5."
3458           sixth: "6."
3459           seventh: "7."
3460           eighth: "8."
3461           ninth: "9."
3462           tenth: "10."
3463       time: Tid
3464       download: Download rute som GeoJSON
3465       filename: rute
3466     query:
3467       node: Punkt
3468       way: Linjestreng
3469       relation: Relation
3470       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3471       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3472       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3473     context:
3474       directions_from: Rutevejledning herfra
3475       directions_to: Rutevejledning hertil
3476       add_note: Tilføj bemærkning her
3477       show_address: Vis adresse
3478       query_features: Find kortobjekter
3479       centre_map: Centrer kort her
3480     home:
3481       marker_title: Mit hjemsted
3482       not_set: Hjemsted er ikke angivet for din konto
3483     heatmap:
3484       tooltip:
3485         no_contributions: Ingen bidrag %{date}
3486         contributions:
3487           one: '%{count} bidrag %{date}'
3488           other: '%{count} bidrag %{date}'
3489   redactions:
3490     edit:
3491       heading: Rediger omarbejdelse
3492       title: Rediger omarbejdelse
3493     index:
3494       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3495       heading: Liste over omarbejdelser
3496       title: Liste over omarbejdelser
3497       new: Ny omarbejdelse
3498     new:
3499       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3500       title: Opretter ny omarbejdelse
3501     show:
3502       description: 'Beskrivelse:'
3503       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3504       title: Viser omarbejdelse
3505       user: 'Oprettet af:'
3506       edit: Rediger denne omarbejdelse
3507       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3508       confirm: Er du sikker?
3509     create:
3510       flash: Omarbejdelse oprettet.
3511     update:
3512       flash: Ændringer gemt.
3513     destroy:
3514       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3515         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3516       flash: Omarbejdelse slettet.
3517       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3518   validations:
3519     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3520     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3521     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3522     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3523 ...