1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: A Retired User
19 # Author: Dongha Hwang
40 # Author: Suleiman the Magnificent Television
42 # Author: Theshinster123
61 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
91 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
94 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
98 changeset_tag: 변경집합 태그
110 old_node_tag: 이전 교점 태그
112 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
113 old_relation_tag: 이전 관계 태그
115 old_way_node: 이전 길 교점
118 relation_member: 관계 구성 요소
126 user_preference: 사용자 환경 설정
134 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
137 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
138 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
139 allow_write_diary: 일기 항목 및 댓글 작성
140 allow_write_api: 지도를 수정합니다
141 allow_write_changeset_comments: 변경집합에 대한 댓글
142 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
143 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
144 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: URI 리다이렉트
157 confidential: 기밀 애플리케이션
171 gpx_file: GPS 트레이스 파일 선택
183 category: 신고 사유를 선택하세요
184 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
186 auth_provider: 인증 제공자
196 preferred_editor: 선호하는 편집기
198 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
200 doorkeeper/application:
201 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
203 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
207 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
208 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
210 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
212 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
214 distance_in_words_ago:
216 other: 약 %{count}시간 전
218 other: 약 %{count}개월 전
225 other: '%{count}초 미만 전'
227 other: '%{count}분 미만 전'
229 other: '%{count}년 이상 전'
237 other: '%{count}개월 전'
241 default: 기본값 (현재 %{name})
244 description: iD (브라우저 내 편집기)
247 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
260 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
261 commented_at_html: '%{when}에 업데이트됨'
262 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
263 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
264 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
265 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
266 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
268 title: OpenStreetMap 참고
269 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
270 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
273 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
274 commented: 새 의견(%{place} 근처)
275 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
276 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
284 current email address: 현재 이메일 주소
290 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
291 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
292 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
293 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
296 save changes button: 변경사항 저장
297 delete_account: 계정 삭제...
300 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
301 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
302 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
303 find_out_why: 원인 알아보기
304 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
305 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
306 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
308 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
309 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
311 success: 계정이 삭제되었습니다.
315 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
316 delete_account: 계정 삭제
317 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
318 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
319 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
320 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
321 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
322 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
323 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
324 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
325 retain_changeset_discussions: 변경집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
326 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
327 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
328 confirm_delete: 확실합니까?
335 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러
337 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
338 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
339 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
340 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
341 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
342 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} /
343 일부 %{informal_translations_link}'
344 readable_summary: 해석 요약본
345 informal_translations: 비공식 번역
348 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
349 legale_select: '거주 국가:'
353 rest_of_world: 나머지 국가
355 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
356 terms_declined_flash:
357 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
359 terms_declined_link: 이 위키 문서
362 consider_pd: 내 기여를 퍼블릭 도메인에 속하는 것으로 간주합니다
365 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
366 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
368 redacted_version: 수정된 버전
377 download_xml: XML 다운로드
379 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
380 view_details: 자세한 내용 보기
383 title_html: '교점: %{name}'
385 title_html: '길: %{name}'
390 one: '%{related_ways} 길의 일부'
391 other: '%{related_ways} 길의 일부'
393 title_html: '관계: %{name}'
396 other: 구성 요소 %{count}개
398 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
404 entry_role_html: '%{relation_name} (역할: %{relation_role})'
409 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
418 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
425 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
432 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
433 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
434 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
435 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
436 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
437 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
438 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
439 email_link: 이메일 %{email}
443 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
445 enclosing: 근접 지역 내 지물
449 title_html: '교점 역사: %{name}'
451 title_html: '길 역사: %{name}'
453 title_html: '관계 역사: %{name}'
455 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
456 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
459 sorry: 죄송합니다, 노드 %{id}을(를) 찾을 수 없었습니다.
461 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
464 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
466 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드의 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
469 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
472 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
474 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
477 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
480 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
482 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
486 comment: '변경집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
487 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
489 title_all: OpenStreetMap 변경집합 토론
490 title_particular: 'OpenStreetMap 변경집합 #%{changeset_id} 토론'
492 sorry: 죄송합니다, 요청하는 변경집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
496 title_user: '%{user}님의 변경집합'
497 title_user_link_html: '%{user_link}님의 변경집합'
498 title_nearby: 근처 사용자의 변경집합
499 empty: 찾은 변경집합이 없습니다.
500 empty_area: 이 지역에 변경집합이 없습니다.
501 empty_user: 이 사용자의 변경집합이 없습니다.
502 no_more: 찾은 변경집합이 더 없습니다.
503 no_more_area: 이 지역에서 변경집합이 더 없습니다.
504 no_more_user: 이 사용자의 변경집합이 더 없습니다.
505 older_changesets: 이전 변경집합
506 newer_changesets: 다음 변경집합
509 title_comment: 변경집합 %{id} - %{comment}
515 created: '생성 시기: %{when}'
516 closed: '닫힘: %{when}'
517 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
518 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
519 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
520 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
522 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
523 still_open: 변경집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 변경집합이 닫히면 시작됩니다.
526 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
527 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
529 unhide_comment: 숨기기 취소
531 changesetxml: 변경집합 XML
532 osmchangexml: osmChange XML
535 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
537 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
539 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
541 sorry: '죄송합니다, 변경집합 #%{id}을(를) 찾을 수 없었습니다.'
543 sorry: 죄송합니다, 요청하는 변경집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
544 changeset_subscriptions:
547 heading: 다음 변경집합 토론을 구독하시겠습니까?
550 heading: 다음 변경집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
554 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
556 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
559 km away: '%{count}km 거리'
560 m away: '%{count}m 거리'
561 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
563 view_changeset_details: 변경집합의 자세한 사항 보기
569 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
570 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
571 nearby users: 기타 근처 사용자
572 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
573 followed_changesets: 변경집합
574 nearby_changesets: 근처 사용자의 변경집합
575 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
584 title_nearby: 근처 사용자의 일기
585 user_title: '%{user}의 일기'
586 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
588 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
590 no_entries: 일기 항목이 없습니다
592 recent_entries: 최근 일기 항목
595 marker_text: 일기 항목 위치
597 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
598 user_title: '%{user}의 일기'
602 leave_a_comment: 의견 남기기
603 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
607 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
608 body: 죄송합니다, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못되었는지 확인해주세요.
610 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
611 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
612 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
613 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
619 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
623 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
625 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
632 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
633 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
635 title: '%{language_name}로 된 OpenStreetMap 일기 항목'
636 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
639 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
641 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
644 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독 취소하시겠습니까?
649 account_selection_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 계정 선택이 필요합니다
650 consent_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 동의가 필요합니다
651 interaction_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 소통이 필요합니다
652 login_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 인증이 필요합니다
656 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
660 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
670 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
672 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
673 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
676 description: 오픈스트리트맵 서버에서 요청하신 작업이 유효하지 않습니다 (HTTP 400)
679 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
680 internal_server_error:
682 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
685 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
687 search_osm_nominatim:
694 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
707 holding_position: 정지 위치
708 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
709 parking_position: 주차 위치
716 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
717 animal_shelter: 동물 보호소
724 bicycle_parking: 자전거 주차장
725 bicycle_rental: 자전거 대여점
726 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
731 bureau_de_change: 환전소
738 charging_station: 전기 자동차 충전소
744 community_centre: 커뮤니티 센터
745 conference_centre: 컨퍼런스 센터
751 driving_school: 운전 학원
755 ferry_terminal: 페리 부두
766 internet_cafe: 인터넷 카페
768 language_school: 언어 학교
775 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
780 parking_entrance: 주차장 입구
782 payment_terminal: 결제 단말기
784 place_of_worship: 종교 시설
791 public_bookcase: 공공 책장
792 public_building: 공공 건물
800 social_facility: 사회 복지 시설
810 vehicle_inspection: 차량검사
811 vending_machine: 자동 판매기
813 village_hall: 커뮤니티 센터
815 waste_disposal: 폐기물 처리장
816 waste_dump_site: 불법 쓰레기 투기장
822 aboriginal_lands: 원주민 영역
823 administrative: 행정 구역 경계
827 protected_area: 보호 구역
847 construction: 건설 중인 건물
853 farm_auxiliary: 농장 부속 건물
873 semidetached_house: 반연립주택
881 train_station: 철도역 건물
898 electronics_repair: 전자제품 수리점
902 metal_construction: 금속 시공업자
911 window_construction: 창문 시공업자
915 access_point: 비상시 구조 지점
916 ambulance_station: 구급 의료 센터
917 assembly_point: 집합 장소
919 fire_extinguisher: 소화기
920 fire_water_pond: 방화용 연못
925 suction_point: 소방용 수원지
930 bus_guideway: 가이드 버스 차선
932 construction: 건설 중인 고속도로
937 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
942 living_street: 주택가 거리
945 motorway_junction: 고속도로 교차점
959 secondary_link: 2급 도로
969 traffic_mirror: 도로반사경
970 traffic_signals: 교통 신호
974 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
975 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
979 archaeological_site: 유적지
980 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
987 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
1005 wayside_cross: 도로변의 십자가
1006 wayside_shrine: 길가의 신사
1019 commercial: 상업/관공서 지역
1036 recreation_ground: 놀이 공원
1038 reservoir_watershed: 저수지 유역
1041 village_green: 녹지 광장
1045 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1054 fitness_centre: 피트니스 센터
1055 fitness_station: 피트니스 스테이션
1061 miniature_golf: 미니어처 골프
1062 nature_reserve: 자연 보호구역
1063 outdoor_seating: 야외 좌석
1065 picnic_table: 피크닉 테이블
1068 recreation_ground: 공설 운동장
1072 sports_centre: 스포츠 센터
1082 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1106 monitoring_station: 감시소
1110 pumping_station: 펌프 스테이션
1112 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1119 wastewater_plant: 폐수처리장
1143 cave_entrance: 동굴 입구
1189 advertising_agency: 광고대행업체
1193 educational_institution: 교육 기관
1194 employment_agency: 직업 소개소
1195 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1196 estate_agent: 부동산 중개
1197 financial: 금융 업체 사무실
1207 telecommunication: 통신 회사 사옥
1223 isolated_dwelling: 독립 주택
1242 construction: 건설 중인 철도
1260 subway_entrance: 지하철역 출입구
1275 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1295 confectionery: 과자 가게
1296 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1303 department_store: 백화점
1305 doityourself: DIY 매장
1306 dry_cleaning: 드라이클리닝
1307 e-cigarette: 전자담배 상점
1308 electronics: 전자 제품 가게
1310 estate_agent: 공인 중개사
1318 funeral_directors: 장례식장
1320 garden_centre: 원예 용품점
1328 health_food: 건강 식품 판매점
1334 interior_decoration: 실내 장식
1343 medical_supply: 의료용품 공급점
1344 mobile_phone: 휴대폰 상점
1346 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1347 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1349 musical_instrument: 악기 판매점
1351 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1360 pet_grooming: 반려동물 미용점
1368 storage_rental: 창고 대여
1369 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1390 bed_and_breakfast: 민박
1394 caravan_site: 캐러밴 사이트
1397 guest_house: 게스트 하우스
1406 wilderness_hut: 삼림 오두막
1409 building_passage: 건물 통로
1420 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1451 no_results: 결과가 없습니다
1452 more_results: 더 많은 결과
1459 select_status: 상태 선택
1461 reported_user: 사용자 신고함
1463 search_guidance: '이슈 검색:'
1469 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1470 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1471 reported_user: 신고된 사용자
1474 last_updated: 최근 업데이트
1477 reported_item: 항목 신고함
1486 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1487 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1488 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1492 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1493 read_reports: 보고서 읽기
1495 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1496 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1497 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1499 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1501 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1503 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1505 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1507 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1510 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1511 note: '참고 #%{note_id}'
1514 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1515 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1518 title_html: '%{link} 보고'
1519 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1521 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1522 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1523 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1524 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1527 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1528 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1529 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1532 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1533 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1534 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1537 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1538 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1539 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1540 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1543 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1544 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1545 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1548 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1549 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1552 title: OpenStreetMap
1555 alt_text: OpenStreetMap 로고
1560 start_mapping: 매핑 시작
1566 user_diaries: 사용자 일기
1567 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1568 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
1569 intro_text: OpenStreetMap(오픈스트리트맵)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1571 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1572 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1573 partners_partners: 협력단체
1575 nothing_to_preview: 미리 볼 항목이 없습니다.
1583 diary_comment_notification:
1584 description: 'OpenStreetMap 일기 항목 #%{id}'
1585 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1586 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1587 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1588 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1589 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1590 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1591 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1592 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1593 message_notification:
1594 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1595 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1596 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1597 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1598 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1599 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1600 follow_notification:
1601 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1602 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 팔로우했습니다'
1603 followed_you: '%{user}님이 이제 OpenStreetMap에서 당신을 팔로우하고 있습니다.'
1604 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1605 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1607 details: '파일 세부 정보:'
1613 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1614 failed_to_import: GPS 트레이스로 파일을 가져오지 못한 것 같습니다.
1615 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1617 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1618 all_your_traces: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다
1619 all_your_traces_html: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1620 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1622 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1624 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1625 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1627 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1629 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1631 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1632 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1634 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1636 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1637 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1638 note_comment_notification:
1639 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1645 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1646 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1647 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1649 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1652 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1653 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1654 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1655 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1656 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1658 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1663 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1664 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1665 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1667 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1669 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1670 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1671 changeset_comment_notification:
1672 description: 'OpenStreetMap 변경집합 #%{id}'
1673 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 변경집합 중 하나에 댓글을 남겼습니다'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 변경집합에 댓글을 남겼습니다'
1677 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 변경집합 중 하나에 댓글을 달았습니다'
1678 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 변경집합 중 하나에 댓글을 달았습니다'
1679 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1680 주시 중인 변경집합에 댓글을 남겼습니다'
1681 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1683 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1684 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1685 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1686 details: '%{url}에서 변경집합에 대해 댓글을 남기거나 자세히 알아보세요.'
1687 details_html: '%{url}에서 변경집합에 대해 댓글을 남기거나 자세히 알아보세요.'
1688 unsubscribe: 이 변경집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1689 unsubscribe_html: 이 변경집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1692 heading: 이메일을 확인하세요!
1693 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1694 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1695 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1697 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1698 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1699 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1700 if_need_resend: 확인 이메일을 다시 보내려면 아래 버튼을 클릭하세요.
1701 resend_button: 확인 이메일을 다시 보내기
1703 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1705 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1706 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1708 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1709 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1710 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1711 resend_success_flash:
1712 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1714 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1719 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1720 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1722 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1723 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1727 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1731 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1734 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1740 notice: 메시지를 읽은 것으로 표시
1742 notice: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1747 muted_messages: 알림에서 제외된 메시지
1755 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1756 read_button: 읽음으로 표시
1761 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1763 one: 새 메시지 %{count}개
1764 other: 새 메시지 %{count}개
1766 one: 오래된 메시지 %{count}개
1767 other: 오래된 메시지 %{count}개
1768 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는
1770 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1775 other: 알림 미표시 메시지 %{count}개
1780 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1781 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1782 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1783 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1784 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1789 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1790 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1794 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1795 email address: 이메일 주소
1796 new password button: 비밀번호 재설정
1797 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1799 send_paranoid_instructions: 귀하의 이메일 주소가 데이터베이스에 존재하는 경우 몇 분 후에 귀하의 이메일 주소로 비밀번호
1803 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1805 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1807 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1808 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1812 preferred_site_color_scheme: 선호하는 웹사이트 색상 구성표
1817 preferred_map_color_scheme: 선호하는 지도 색상 구성표
1824 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1825 update_success_flash:
1826 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1834 gravatar: Gravatar 사용
1835 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1836 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1837 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1839 keep image: 현재 그림 유지
1840 delete image: 현재 그림 제거
1841 replace image: 현재 그림 바꾸기
1842 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1844 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1845 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1851 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1855 login_to_authorize_html: '%{client_app_name}에 접근하려면 오픈스트리트맵에 로그인하십시오.'
1856 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1858 remember: 로그인 상태를 기억하기
1859 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1861 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1863 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1866 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1869 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1870 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1874 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1877 subheading: 하위 문단 제목
1916 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1917 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1918 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1920 local_knowledge_title: 지역 지식
1921 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1922 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1923 community_driven_title: 공동체 주도
1924 community_driven_1_html: |-
1925 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1926 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1927 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1928 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1929 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1930 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1931 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1932 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1933 open_data_title: 개방형 자료
1934 open_data_1_html: |-
1935 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1936 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1937 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1938 open_data_open_data: 개방형 데이터
1939 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1942 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1943 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1944 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap 재단
1945 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1946 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1947 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1948 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1949 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1950 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1951 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1957 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1961 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1962 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1964 mapping_link: 매핑을 시작
1966 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1967 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1968 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1969 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1970 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap 재단
1971 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1972 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1973 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1974 introduction_2_legal_code: 법규
1975 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1977 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1978 credit_title_html: OpenStreetMap의 제작진을 밝히는 방법
1979 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1980 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1981 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1983 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1984 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1985 attribution_example:
1986 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1988 more_title_html: 자세히 찾기
1989 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1991 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1992 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1993 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1994 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1995 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1996 contributors_title_html: 우리의 기여자
1997 contributors_intro_html: |-
1998 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1999 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
2000 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
2001 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
2003 contributors_at_austria: 오스트리아
2004 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
2005 contributors_at_cc_by: CC-BY
2006 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
2007 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
2008 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
2009 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
2010 contributors_au_australia: 오스트레일리아
2011 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
2012 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
2013 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
2014 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
2015 contributors_ca_canada: 캐나다
2016 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
2017 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
2018 contributors_cz_czechia: 체코
2019 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
2020 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
2021 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
2022 contributors_fi_finland: 핀란드
2023 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
2024 contributors_fr_credit_html: |-
2025 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
2027 contributors_fr_france: 프랑스
2028 contributors_hr_croatia: 크로아티아
2029 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2030 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
2032 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
2033 contributors_nz_credit_html: |-
2034 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
2035 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
2036 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
2037 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
2038 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2039 contributors_rs_credit_html: |-
2040 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
2041 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
2042 contributors_rs_serbia: 세르비아
2043 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
2044 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2045 contributors_si_credit_html: |-
2046 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
2047 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
2048 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
2049 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
2050 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
2051 contributors_es_credit_html: |-
2052 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
2053 국립지도시스템 (%{scne_link})
2054 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
2055 contributors_es_spain: 스페인
2056 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2057 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2058 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2059 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2060 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2061 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2062 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2063 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2064 contributors_footer_2_html: |-
2065 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2066 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2067 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2068 infringement_title_html: 저작권 침해
2069 infringement_1_html: |-
2070 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2071 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2072 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2073 infringement_2_1_html: |-
2074 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2075 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2076 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2077 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2078 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2079 trademarks_title: 상표
2080 trademarks_1_1_html: |-
2081 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2082 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2083 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2085 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2086 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2088 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2089 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2091 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2092 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2094 user_page_link: 사용자 문서
2095 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2097 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2100 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2102 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2103 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2105 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2106 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2107 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2110 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2113 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2115 title: Geofabrik 다운로드
2116 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2119 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2122 title: 문제 보고 / 지도 수정
2127 explanation_html: |-
2128 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2129 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2131 instructions_1_html: |-
2132 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2133 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2134 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2138 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2139 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2141 working_group: OSMF 실무진
2144 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2148 title: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2149 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2151 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2153 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2155 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2156 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2159 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2162 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2165 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2168 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2170 title: OpenStreetMap 위키
2171 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2173 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2174 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2175 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2176 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2177 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2178 %{change_preferences_link}.
2179 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2181 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2182 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2183 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2184 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2185 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2187 search_results: 검색 결과
2190 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2194 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2196 reverse_directions_text: 반대 방향
2203 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2204 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2207 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2208 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2209 real_and_current: 현재, 실제
2210 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2211 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2215 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2216 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2217 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2218 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2219 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2227 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2228 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2231 automated_edits: 자동화 편집
2232 start_mapping: 매핑 시작하기
2233 continue_authorization: 승인 계속하기
2235 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2236 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2238 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2239 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2240 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2245 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2246 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2247 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2248 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2251 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2252 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2253 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2254 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2257 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2258 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2260 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2269 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2274 national_bike_route: 국립 자전거 도로
2275 regional_bike_route: 지역별 자전거 도로
2276 local_bike_route: 일반 자전거 도로
2277 mountain_bike_route: 산악자전거 코스
2311 commercial: 상업/관공서 지역
2316 intermittent_water: 간헐적인 수역
2334 railway_halt: 철도 간이역
2335 subway_station: 지하철역
2343 construction: 공사 중인 도로
2345 bicycle_shop: 자전거 가게
2346 bicycle_rental: 자전거 대여
2347 bicycle_parking: 자전거 주차장
2348 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2352 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2353 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2354 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2355 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2357 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2358 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2360 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2362 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2363 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2365 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2367 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2369 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2373 title: '%{name} 경로 편집'
2374 heading: '%{name} 경로 편집'
2375 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2379 title: '%{name} 경로 보기'
2380 heading: '%{name} 경로 보기'
2386 start_coordinates: '시작 좌표:'
2387 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2395 delete_trace: 이 궤적 삭제
2396 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2397 visibility: '공개 여부:'
2398 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2404 trace_details: 궤적 상세보기
2411 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2413 public_traces: 공개 GPS 궤적
2414 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2415 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2416 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2417 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2418 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2419 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2420 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2422 upload_trace: 궤적 올리기
2425 traces_from_html: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2426 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2428 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2430 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2432 heading: GPX 저장소 오프라인
2433 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2436 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2438 description_with_count:
2439 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2440 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2441 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2443 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2445 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2447 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2449 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2450 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2451 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2453 account_settings: 계정 설정
2454 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2455 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2456 muted_users: 알림에서 제외된 사용자
2458 openid_url: 오픈ID URL
2459 openid_login_button: 계속
2461 title: OpenID로 로그인하기
2464 title: Google로 로그인하기
2467 title: Facebook으로 로그인
2470 title: Microsoft로 로그인하기
2476 title: Wikipedia로 로그인하기
2504 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2506 openid: OpenStreetMap을 사용하여 로그인
2507 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2508 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2509 write_diary: 일기 항목 및 댓글 작성
2511 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2512 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2514 write_redactions: 지도 데이터 삭제
2515 write_blocks: 사용자 차단 생성 및 취소
2516 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2517 consume_messages: 사용자 메시지 읽기, 상태 업데이트 및 삭제
2518 send_messages: 다른 사용자에게 개인 메시지 보내기
2519 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2520 oauth2_applications:
2522 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2523 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2524 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2531 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2539 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2541 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2542 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2544 redirect_uris: URI 리다이렉트
2546 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2547 oauth2_authorizations:
2550 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2557 oauth2_authorized_applications:
2562 last_authorized: 마지막 승인
2563 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2566 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2571 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name}에 접근하려면 OpenStreetMap에 로그인하세요.'
2572 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2573 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2574 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2577 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2578 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2579 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2580 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2581 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2582 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2584 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2586 privacy_policy: 개인정보처리방침
2587 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2588 contributor_terms: 기여자 약관
2591 privacy_policy: 개인정보처리방침
2592 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2593 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2595 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2597 title: 이러한 사용자는 없습니다
2598 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2599 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2610 my_preferences: 내 환경 설정
2611 my_dashboard: 내 대시보드
2613 blocks by me: 나한테 차단
2614 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2615 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2616 edit_profile: 프로필 수정
2617 send message: 메시지 보내기
2622 mapper since: '가입일:'
2623 last map edit: '마지막 지도 편집:'
2625 no activity yet: 아직 활동이 없습니다
2627 ct status: '기여자 약관:'
2628 ct undecided: 정의되지 않음
2630 email address: '이메일 주소:'
2631 created from: '만든 위치:'
2633 spam score: '스팸 점수:'
2635 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2636 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2637 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2639 administrator: 관리자 권한 부여
2640 moderator: 운영자 권한 부여
2641 importer: 임포터 접근 권한 부여
2643 administrator: 관리자 권한 해제
2644 moderator: 운영자 권한 해제
2645 importer: 임포터 접근 권한 취소
2646 block_history: 활성화된 차단
2647 moderator_history: 실행된 차단
2648 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2650 create_block: 이 사용자를 차단
2651 activate_user: 이 사용자 활성화
2652 confirm_user: 이 사용자 확인
2653 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2654 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2655 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2656 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2657 delete_user: 이 사용자를 삭제
2661 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2664 title: '%{name}님에 의해 차단'
2665 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2666 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2669 title: '%{name}님에 대해 차단'
2670 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2671 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2673 empty: '%{name}님은 현재 차단되어 있지 않습니다.'
2676 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2686 name_or_email: 이름 또는 이메일
2691 other: 사용자 %{count}명 찾음
2694 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2696 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2697 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2700 heading_html: '%{user}님의 의견'
2709 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
2717 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2718 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2720 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2721 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2722 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2723 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2724 invalid_scope: 잘못된 범위
2725 unknown_error: 인증 실패
2727 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2728 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2729 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2730 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2733 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2734 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2735 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2736 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2738 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2740 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2743 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2744 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2746 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2749 title: '%{name} 사용자 차단'
2750 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2751 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2753 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2754 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2755 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2758 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2760 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2762 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2763 inactive_block_cannot_be_reactivated: 이 차단은 비활성화되어 있으므로 다시 활성화할 수 없습니다.
2764 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2768 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2770 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2771 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2772 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2773 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2786 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2787 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2798 display_name: 차단된 사용자
2806 blocks_on_me: 나의 차단내역
2807 blocks_on_user_html: '%{user}님의 차단내역'
2808 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2809 blocks_by_user_html: '%{user}님이 차단한 내역'
2815 my_muted_users: 나의 알림에서 제외된 사용자
2816 you_have_muted_n_users:
2817 other: 사용자 %{count}명에게서 오는 알림을 표시하지 않도록 했습니다
2818 user_mute_admins_and_moderators: 관리자와 중재자의 알림은 받지 않도록 할 수 있지만, 해당 사용자의 메시지의
2819 알림은 받지 않도록 할 수 없습니다.
2822 muted_user: 알림에서 제외된 사용자
2826 send_message: 메시지 보내기
2828 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2829 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2831 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2832 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2835 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2836 heading: '%{user}의 참고'
2837 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2838 subheading_submitted: 제출
2839 subheading_commented: 의견 추가
2845 last_changed: 마지막으로 바뀜
2854 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2855 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2856 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2857 description_when_there_is_no_opening_comment: 알 수 없음
2858 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2859 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2860 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2861 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2862 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2863 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2864 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2865 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2866 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2868 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2875 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2877 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2878 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2879 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2880 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2881 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2884 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2886 anonymous_warning_html: 로그인하지 않았습니다. 노트에 대한 업데이트를 받으려면 %{log_in} 또는 %{sign_up}해
2888 anonymous_warning_log_in: 로그인
2889 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2890 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2894 warning: 오픈스트리트맵 API가 현재 읽기 전용 모드이기 때문에 새로운 노트를 생성할 수 없습니다.
2896 showing_page: '%{page}쪽'
2910 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2913 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 %{layer} 레이어를 표시합니다
2916 include_marker: 표시 포함
2917 center_marker: 표시의 가운데 지도
2918 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2919 view_larger_map: 큰 지도 보기
2920 only_layers_exported_as_image: '다음 레이어만 이미지로 내보낼 수 있습니다:'
2922 report_problem: 문제점 보고
2926 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2934 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2936 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2940 transport_map: 교통 지도
2941 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2948 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2950 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap 기여자
2951 make_a_donation: 기부하기
2952 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2953 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2954 osm_france: OpenStreetMap 프랑스
2955 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2957 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2958 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2959 hotosm_name: 인도주의 OpenStreetMap 팀
2962 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2963 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2964 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2965 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2966 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2967 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2968 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2969 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2970 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2975 distance_m: '%{distance}m'
2976 distance_km: '%{distance}km'
2978 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2979 no_place: 죄송합니다 - '%{place}'의 위치를 찾을 수 없었습니다.
2981 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2982 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2983 offramp_right: 우측 램프로 이동
2984 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2985 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2986 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2987 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2989 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2990 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2991 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2993 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2994 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2995 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2996 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2997 onramp_right: 램프로 우회전
2998 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2999 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
3000 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
3001 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
3002 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
3003 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
3004 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
3005 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
3006 offramp_left: 좌측 램프로 이동
3007 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
3008 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
3009 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
3010 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
3012 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
3013 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
3014 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
3015 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3016 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
3017 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
3018 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
3019 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
3020 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3021 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
3022 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3023 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
3024 via_point_without_exit: (점 경유)
3025 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
3026 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
3027 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
3028 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
3029 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
3030 destination_without_exit: 목적지 도착
3031 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
3032 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
3033 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
3034 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
3035 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
3037 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
3054 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
3055 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
3056 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
3058 directions_from: 여기를 출발지로 지정
3059 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3062 query_features: 지물 보기
3063 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3069 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3073 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3077 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3086 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3088 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3090 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3092 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3093 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3094 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3095 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})