1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
35 # Author: The real emj
36 # Author: Tor.klingberg
45 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
48 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
49 changeset: Ändringsset
50 changeset_tag: Etikett till ändringsset
52 diary_comment: Dagbokskommentar
53 diary_entry: Dagboksinlägg
61 old_node_tag: Gammal nodtagg
62 old_relation: Gammal relation
63 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
64 old_relation_tag: Gammal relationstagg
65 old_way: Gammal sträcka
66 old_way_node: Gammal sträcknod
67 old_way_tag: Gammal sträcktagg
69 relation_member: Relationsmedlem
70 relation_tag: Relationstagg
76 user_preference: Användarinställningar
77 user_token: Användarnyckel
101 description: Beskrivning
110 display_name: Visa namn
111 description: Beskrivning
115 with_name_html: '%{name} (%{id})'
117 default: Standard (för närvarande %{name})
120 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
123 description: iD (webbläsarredigeraren)
126 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
129 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
133 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
134 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
135 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
136 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
137 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
138 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 in_changeset: Ändringsset
142 no_comment: (inga kommentarer)
144 download_xml: Ladda ner XML
145 view_history: Visa historik
146 view_details: Visa detaljer
149 title: 'Ändringsset: %{id}'
150 belongs_to: Författare
151 node: Noder (%{count})
152 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
153 way: Sträckor (%{count})
154 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
155 relation: Förbindelser (%{count})
156 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
157 comment: Kommentarer (%{count})
158 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
160 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
161 changesetxml: XML för ändringsset
162 osmchangexml: osmChange XML
164 title: Ändringsset %{id}
165 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
166 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
167 discussion: Diskussion
169 title: 'Nod: %{name}'
170 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
172 title: 'Sträcka: %{name}'
173 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
176 one: del av sträcka %{related_ways}
177 other: del av sträckorna %{related_ways}
179 title: 'Förbindelse: %{name}'
180 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
183 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
189 entry: Relation %{relation_name}
190 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
192 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
197 changeset: ändringsset
200 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
205 changeset: ändringsset
208 redaction: Omarbetning %{id}
209 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
210 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
216 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
217 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
219 load_data: Ladda data
224 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
225 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
226 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
227 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
228 telephone_link: Ring %{phone_number}
230 title: 'Anteckning: %{id}'
231 new_note: Ny anteckning
232 description: Beskrivning
233 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
234 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
235 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
236 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
237 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
242 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
248 title: Undersök kartobjekt
249 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
250 nearby: Finns i närheten
251 enclosing: Omgivande kartobjekt
253 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Sida %{page}
256 previous: « Föregående
259 no_edits: (inga redigeringar)
260 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
269 title_user: Ändringsset av %{user}
270 title_friend: Ändringsset av dina vänner
271 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
272 empty: Inga ändringsset hittades.
273 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
274 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
275 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
276 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
277 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
278 load_more: Läs in fler
280 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
283 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
284 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
285 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
286 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
287 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
288 full: Fullständig diskussion
291 title: Nytt dagboksinlägg
292 publish_button: Publicera
294 title: Användardagböcker
295 title_friends: Vänners dagböcker
296 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
297 user_title: '%{user}s dagbok'
298 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
299 new: Nytt dagboksinlägg
300 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
301 no_entries: Inga dagboksinlägg
302 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
303 older_entries: Äldre inlägg
304 newer_entries: Nyare inlägg
306 title: Redigera dagboksinlägg
308 body: 'Meddelandetext:'
312 longitude: 'Longitud:'
313 use_map_link: använd karta
315 marker_text: Plats för dagboksinlägg
317 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
318 user_title: '%{user}s dagbok'
319 leave_a_comment: Lämna en kommentar
320 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
324 title: Hittade inte dagboksinlägget
325 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
326 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
327 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
329 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
330 comment_link: Kommentera detta inlägg
331 reply_link: Svara på detta inlägg
333 zero: Inga kommentarer
334 one: '%{count} kommentar'
335 other: '%{count} kommentarer'
336 edit_link: Redigera detta inlägg
337 hide_link: Dölj detta inlägg
340 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
341 hide_link: Dölj denna kommentar
349 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
350 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
352 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
353 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
355 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
356 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
358 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
363 newer_comments: Nyare kommentarer
364 older_comments: Äldre kommentarer
368 area_to_export: Område som ska exporteras
369 manually_select: Välj ett annat område manuellt
370 format_to_export: Format för export
371 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
372 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
373 embeddable_html: Inbäddad HTML
375 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
376 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
377 Database License</a> (ODbL).
379 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
380 av de källor som anges nedan:'
381 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
382 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
383 källor för nedladdningar av bulkdata:'
386 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
389 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
391 title: Geofabrik Downloads
392 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
395 title: Metro Extracts
396 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
399 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
404 image_size: Bildstorlek
406 add_marker: Lägg till markör på kartan
410 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
411 export_button: Exportera
415 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
416 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
419 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 search_osm_nominatim:
433 station: Linbanestation
438 helipad: Helikopterplatta
439 runway: Landningsbana
443 animal_shelter: Djurhemmet
444 arts_centre: Konstcenter
450 bicycle_parking: Cykelparkering
451 bicycle_rental: Cykeluthyrning
452 biergarten: Uteservering
453 boat_rental: Båtuthyrning
455 bureau_de_change: Växlingskontor
456 bus_station: Busstation
458 car_rental: Biluthyrning
462 charging_station: Laddningsstation
463 childcare: Barnomsorg
468 community_centre: Allaktivitetshus
470 crematorium: Krematorium
473 dormitory: Studenthem
474 drinking_water: Dricksvatten
475 driving_school: Körskola
477 emergency_phone: Nödtelefon
479 ferry_terminal: Färjeterminal
480 fire_hydrant: Brandpost
481 fire_station: Brandstation
482 food_court: Food Court
486 grave_yard: Begravningsplats
487 gym: Fitnesscenter / Gym
488 health_centre: Vårdcentral
490 hunting_stand: Jakttorn
499 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
502 nursing_home: Vårdhem
504 parking: Parkeringsplats
505 parking_entrance: Parkeringsinfart
507 place_of_worship: Plats för tillbedjan
510 post_office: Postkontor
514 public_building: Offentlig byggnad
515 reception_area: Reception
516 recycling: Återvinningsstation
517 restaurant: Restaurang
518 retirement_home: Äldreboende
524 social_centre: Nöjescenter
525 social_club: Kamratförening
526 social_facility: Socialtjänst
528 swimming_pool: Simbassäng
530 telephone: Telefonkiosk
534 university: Universitet
535 vending_machine: Varuautomat
536 veterinary: Veterinärkirurgi
537 village_hall: Byastuga
538 waste_basket: Papperskorg
539 waste_disposal: Avfallshantering
540 youth_centre: Ungdomscenter
542 administrative: Administrativ gräns
543 census: Folkräkningsgräns
544 national_park: Nationalpark
545 protected_area: Skyddat område
557 electrician: Elektriker
558 gardener: Trädgårdsmästare
560 photographer: Fotograf
564 "yes": Hantverksbutik
566 ambulance_station: Ambulansstation
567 defibrillator: Defibrillator
568 landing_site: Nödlandningsplats
571 abandoned: Övergiven motorväg
573 bus_guideway: Spårbussväg
574 bus_stop: Busshållplats
575 construction: Motorväg under konstruktion
578 emergency_access_point: Utryckningsplats
581 living_street: Gångfartsområde
584 motorway_junction: Motorvägskorsning
585 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
589 primary: Riksväg (primär väg)
590 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
591 proposed: Föreslagen väg
593 residential: Bostadsgata
596 secondary: Länsväg (sekundärväg)
597 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
599 services: Rastplats-väg
600 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
602 street_lamp: Gatlykta
604 tertiary_link: Landsväg
606 traffic_signals: Trafiksignaler
609 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
610 unclassified: Oklassificerad väg
611 unsurfaced: Oasfalterad väg
614 archaeological_site: Arkeologisk plats
615 battlefield: Slagfält
616 boundary_stone: Gränssten
617 building: Historisk byggnad
622 citywalls: Stadsmurar
628 memorial: Minnesmärke
631 roman_road: Romersk väg
636 wayside_cross: Landmärke
637 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
642 allotments: Kolonilotter
644 brownfield: Outvecklat område
645 cemetery: Begravningsplats
646 commercial: Kommersiellt område
647 conservation: Naturskyddsområde
648 construction: Byggarbetsplats
650 farmland: Jordbruksmark
655 greenfield: Outvecklat område
656 industrial: Industriområde
659 military: Militärområde
661 orchard: Fruktträdgård
664 recreation_ground: Rekreationsområde
666 reservoir_watershed: Vattenreservoar
667 residential: Bostadsområde
670 village_green: Landsbypark
672 "yes": Markanvändning
683 golf_course: Golfbana
684 horse_riding: Ridning
687 miniature_golf: Minigolf
688 nature_reserve: Naturreservat
692 recreation_ground: Rekreationsområde
696 sports_centre: Sporthall
698 swimming_pool: Simbassäng
700 water_park: Vattenpark
709 airfield: Militärt flygfält
718 cave_entrance: Grottmynning
755 administrative: Administration
758 employment_agency: Bemanningsföretag
759 estate_agent: Fastighetsmäklare
760 government: Statligt kontor
761 insurance: Försäkringskassa
763 ngo: Icke-statligt kontor
764 telecommunication: Telefonbolagskontor
765 travel_agent: Resebyrå
768 allotments: Kolonilotter
780 isolated_dwelling: Enslig bostad
784 neighbourhood: Grannskap
789 subdivision: Underavdelning
792 unincorporated_area: Kommunfritt område
796 abandoned: Övergiven järnväg
797 construction: Järnväg under anläggande
798 disused: Nedlagd järnväg
799 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
802 historic_station: Historisk Järnvägsstation
803 junction: Järnvägsknutpunkt
804 level_crossing: Järnvägskorsning
805 light_rail: Snabbspårväg
806 miniature: Miniatyrjärnväg
807 monorail: Enspårsbana
808 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
810 preserved: Bevarad järnväg
811 proposed: Föreslagen järnväg
814 stop: Järnvägshållplats
816 subway_entrance: Tunnelbaneingång
817 switch: Järnvägsväxel
819 tram_stop: Spårvagnshållplats
822 antiques: Antikviteter
825 beauty: Skönhetssalong
826 beverages: Dryckesbutik
833 car_repair: Bilverkstad
835 charity: Välgörenhetsbutik
839 confectionery: Godisbutik
841 copyshop: Kopieringsfirma
843 deli: Delikatessbutik
844 department_store: Varuhus
845 discount: Lågprisbutik
846 doityourself: Gör-det-själv
847 dry_cleaning: Kemtvätt
848 electronics: Elektronikbutik
849 estate_agent: Egendomsmäklare
855 funeral_directors: Begravningsentreprenör
858 garden_centre: Trädgårdshandel
861 greengrocer: Grönsakshandlare
862 grocery: Livsmedelsbutik
866 insurance: Försäkring
869 laundry: Tvättservice
872 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
873 motorcycle: Motorcykelhandlare
875 newsagent: Tidningskiosk
877 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
878 outdoor: Friluftsbutik
883 second_hand: Second hand-butik
885 shopping_centre: Köpcentrum
887 stationery: Pappershandel
888 supermarket: Snabbköp
891 travel_agency: Resebyrå
896 alpine_hut: Fjällstuga
899 attraction: Attraktion
900 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
902 camp_site: Campingplats
903 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
906 guest_house: Gäststuga
909 information: Turistinformation
912 picnic_site: Picknickplats
913 theme_park: Nöjespark
914 viewpoint: Utsiktspunkt
920 artificial: Artificiellt vattendrag
924 derelict_canal: Nerlagd kanal
935 waterfall: Vattenfall
945 level10: Förortsgräns
948 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
950 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
956 no_results: Inga resultat hittades
957 more_results: Fler resultat
962 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
963 home: Gå till hemposition
966 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
967 sign_up: Skapa ett konto
968 start_mapping: Börja kartläggning
969 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
974 export_data: Exportera data
976 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
977 user_diaries: Användardagböcker
978 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
979 edit_with: Redigera med %{editor}
980 tag_line: Den fria wiki-världskartan
981 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
982 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
983 och fri att använda under en öppen licens.
984 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
985 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
986 partners_ucl: UCL VR Center
987 partners_ic: Imperial College London
988 partners_bytemark: Bytemark Hosting
989 partners_partners: partners
990 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
991 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
992 databasunderhåll pågår.
993 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
994 databasunderhåll pågår.
995 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
998 copyright: Upphovsrätt
1000 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1001 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1002 foundation: Stiftelsen
1003 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1005 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1011 title: Om denna översättning
1012 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1013 har den engelska texten företräde
1014 english_link: det engelska originalet
1016 title: Om denna sida
1017 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1018 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1019 och %{mapping_link}.
1020 native_link: svensk version
1021 mapping_link: börja kartlägga
1023 title_html: Upphovsrätt och licens
1025 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1026 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1027 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1029 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1030 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1031 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1032 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1033 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1034 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1036 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1037 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1038 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1039 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1041 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1042 bidragsgivare”.
1044 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1045 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1046 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1047 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1048 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1049 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1050 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1051 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1053 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1055 attribution_example:
1056 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1057 title: Exempel på källhänvisning.
1058 more_title_html: Mer information
1060 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1061 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1062 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1065 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1066 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1067 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1068 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1069 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1070 contributors_intro_html: |-
1071 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1072 öppna data från nationella karttjänster,
1074 contributors_at_html: |-
1075 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1076 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1077 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1078 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1079 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1080 contributors_ca_html: |-
1081 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1082 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1083 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1084 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1086 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1087 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1088 contributors_fr_html: |-
1089 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1090 från Direction Générale des Impôts.
1091 contributors_nl_html: |-
1092 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1093 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1094 contributors_nz_html: |-
1095 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1096 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1097 contributors_si_html: |-
1098 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1099 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1100 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1101 (offentlig information i Slovenien).
1102 contributors_za_html: |-
1103 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1104 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1105 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1106 contributors_gb_html: |-
1107 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1108 Survey data © Crown copyright and database right
1110 contributors_footer_1_html: |-
1111 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1112 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1113 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1114 på OpenStreetMaps wiki.
1115 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1116 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1117 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1118 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1119 infringement_1_html: |-
1120 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1121 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1122 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1123 infringement_2_html: |-
1124 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1125 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1126 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1127 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1128 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1129 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1130 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1131 gällande din användning av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1135 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1136 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1137 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1139 title: Vad finns på kartan
1140 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1141 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1142 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1143 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1144 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1145 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1146 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1147 online eller på papper.
1149 title: Grundläggande termer för kartering
1150 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1151 som kan vara bra att förstå.
1152 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1153 du kan använda för att ändra i kartan.
1154 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1155 restaurang eller ett träd.
1156 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1157 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1158 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1159 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1162 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1163 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1164 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1165 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1166 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1169 title: Några frågor?
1170 paragraph_1_html: |-
1171 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1172 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1173 start_mapping: Börja kartlägga
1175 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1176 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1177 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1178 paragraph_2_html: |-
1179 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1180 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1182 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1184 title: Hur man kan hjälpa till
1186 title: Gå med i gemenskapen
1187 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1188 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1189 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1191 instructions_html: |-
1192 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1193 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1194 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1196 title: Andra farhågor
1197 explanation_html: |-
1198 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1199 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1200 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1203 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1204 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1205 dokumentera frågor gällande kartering.
1208 title: Välkommen till OSM
1209 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1211 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1212 title: Guide för nybörjare
1213 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1215 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1216 title: help.openstreetmap.org
1217 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1218 förekommande frågor.
1221 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1222 av lokala eller regionala e-postlistor.
1225 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1229 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1232 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1233 kartor och andra tjänster.
1235 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1236 title: wiki.openstreetmap.org
1237 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1240 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1241 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1243 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1244 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1246 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1248 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1249 OSM är korrekt och uppdaterad.
1250 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1251 community_driven_html: |-
1252 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1253 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1254 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1255 open_data_title: Öppna data
1256 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1257 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1258 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1259 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1260 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1261 legal_title: Juridik
1262 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1263 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1264 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1265 våra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1266 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1267 \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1268 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1270 partners_title: Partners
1272 diary_comment_notification:
1273 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1275 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1277 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1278 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1279 message_notification:
1281 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1283 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1285 friend_notification:
1286 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1287 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1288 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1289 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1292 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1293 with_description: med beskrivningen
1294 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1295 and_no_tags: och inga taggar.
1297 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1298 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1299 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1300 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1302 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1303 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1306 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1308 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1309 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1310 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1312 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1313 om hur du kommer igång.
1315 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1316 email_confirm_plain:
1318 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1319 på %{server_url} till %{new_address}.
1320 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1323 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1324 till %{new_address}.
1325 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1327 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1328 lost_password_plain:
1330 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1331 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1332 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1336 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1337 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1338 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1340 note_comment_notification:
1341 anonymous: En anonym användare
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1346 du är intresserad av'
1347 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1348 i närheten av %{place}.'
1349 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1350 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1355 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1357 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1358 Anteckningen är nära %{place}.'
1360 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1362 som du är intresserad av'
1363 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1365 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1366 på. Noteringen är nära %{place}.'
1367 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1368 changeset_comment_notification:
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1373 du är intresserad av'
1374 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1376 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1377 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1378 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1379 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1380 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1384 my_inbox: Min inkorg
1386 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1388 one: '%{count} nytt meddelande'
1389 other: '%{count} nya meddelanden'
1391 one: '%{count} gammalt meddelande'
1392 other: '%{count} gamla meddelanden'
1396 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1397 %{people_mapping_nearby_link}?
1398 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1400 unread_button: Markera som oläst
1401 read_button: Markera som läst
1403 delete_button: Radera
1405 title: Skicka meddelande
1406 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1410 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1411 message_sent: Meddelande skickat
1412 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1413 en stund innan du försöker igen.
1415 title: Inget sådant meddelande
1416 heading: Inget sådant meddelande
1417 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1420 my_inbox: Min %{inbox_link}
1424 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1425 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1429 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1430 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1431 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1433 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1434 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1437 title: Läs meddelande
1442 unread_button: Markera som oläst
1445 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1446 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1447 användare för att läsa det.
1448 sent_message_summary:
1449 delete_button: Radera
1451 as_read: Meddelandet markerat som läst
1452 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1454 deleted: Meddelande raderat
1457 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1458 har du inaktiverat JavaScript.
1459 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1460 permalink: Permanent länk
1462 createnote: Lägg till en anteckning
1464 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1466 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1467 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1469 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1470 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1471 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1472 user_page_link: användarsida
1473 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1474 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1475 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1476 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1477 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1478 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1479 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1480 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1481 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1482 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1483 2, bör du klicka på spara.)
1484 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1485 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1486 för den här funktionen.
1488 search_results: Sökresultat
1492 get_directions: Få vägbeskrivningar
1493 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1496 where_am_i: Var är jag?
1497 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1504 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1505 primary: Primär väg (riksväg)
1506 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1507 unclassified: Oklassificerad väg
1511 cycleway_national: Nationell cykelväg
1512 cycleway_regional: Regional cykelväg
1513 cycleway_local: Lokal cykelväg
1529 admin: Administrativ gräns
1534 resident: Bostadsområde
1538 retail: Område för Detaljhandel
1539 industrial: Industriellt område
1540 commercial: Kommersiellt område
1546 brownfield: Förfallen industritomt
1547 cemetery: Begravningsplats
1548 allotments: Koloniträdgårdar
1550 centre: Idrottsanläggning
1551 reserve: Naturreservat
1552 military: Militärområde
1556 building: Viktig byggnad
1557 station: Järnvägsstation
1561 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1562 bridge: Svarta kanter = bro
1563 private: Privat tillgång
1564 destination: Förbjuden genomfart
1565 construction: Vägar under konstruktion
1566 bicycle_shop: Cykelaffär
1567 bicycle_parking: Cykelparkering
1571 preview: Förhandsgranska
1573 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1576 subheading: Underrubrik
1577 unordered: Osorterad lista
1578 ordered: Sorterad lista
1579 first: Första objektet
1580 second: Andra objektet
1588 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1589 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1590 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1591 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1594 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1595 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1596 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1599 title: Redigerar spår %{name}
1600 heading: Redigerar spår %{name}
1601 filename: 'Filnamn:'
1603 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1605 start_coord: 'Startkoordinat:'
1609 description: 'Beskrivning:'
1611 tags_help: kommaseparerad
1612 save_button: Spara ändringar
1613 visibility: 'Synlighet:'
1614 visibility_help: vad betyder detta?
1616 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1617 description: 'Beskrivning:'
1619 tags_help: kommaseparerad
1620 visibility: 'Synlighet:'
1621 visibility_help: vad betyder detta?
1622 upload_button: Uppladdning
1625 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1626 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1627 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1629 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1630 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1631 kön för andra användare.
1632 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1633 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1634 kön för andra användare.
1638 title: Visar GPS-spår %{name}
1639 heading: Visar GPS-spår %{name}
1641 filename: 'Filnamn:'
1643 uploaded: 'Uppladdad:'
1645 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1649 description: 'Beskrivning:'
1652 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1653 delete_track: Radera detta GPS-spår
1654 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1655 visibility: 'Synlighet:'
1657 showing_page: Sida %{page}
1658 older: Äldre GPS-spår
1659 newer: Nyare GPS-spår
1662 count_points: '%{count} punkter'
1663 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1665 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1666 view_map: Visa karta
1668 edit_map: Redigera karta
1670 identifiable: IDENTIFIERBAR
1677 public_traces: Publika GPS-spår
1678 your_traces: Dina GPS-spår
1679 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1680 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1681 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1682 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1683 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1685 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1687 made_public: GPS-spår offentliggjort
1689 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1691 heading: GPX-lagring offline
1692 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1694 title: OpenStreetMap GPS-spår
1696 description_with_count:
1697 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1698 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1699 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1702 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1703 innan du fortsätter.
1705 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1707 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1708 för att få reda på mer.
1709 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1710 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1711 men du måste titta på dem.
1714 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1715 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1716 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1717 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1718 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1719 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1720 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1721 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1722 allow_write_api: ändra på kartan.
1723 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1724 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1725 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1726 grant_access: Bevilja åtkomst
1728 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1729 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1730 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1732 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1733 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1735 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1737 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1740 title: Registrera ett nytt program
1743 title: Redigera ditt tillägg
1746 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1747 key: 'Konsumentnyckel:'
1748 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1749 url: 'URL för anropsnyckel:'
1750 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1751 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1752 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1753 edit: Redigera detaljer
1754 delete: Ta bort klient
1755 confirm: Är du säker?
1756 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1757 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1758 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1759 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1760 allow_write_api: ändra kartan.
1761 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1762 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1763 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1765 title: Mina OAuth-detaljer
1766 my_tokens: Mina auktoriserade program
1767 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1768 application: Applikationsnamn
1769 issued_at: Utfärdad den
1771 my_apps: Mina klientprogram
1772 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1773 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1774 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1775 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1776 register_new: Registrera din applikation
1779 required: Nödvändigt
1780 url: Programmets huvudadress
1781 callback_url: Återkopplingsadress
1782 support_url: Support-adress
1783 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1784 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1785 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1786 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1787 allow_write_api: ändra kartan.
1788 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1789 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1790 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1792 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1794 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1796 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1798 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1803 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1804 password: 'Lösenord:'
1805 openid: '%{logo} OpenID:'
1806 remember: Kom ihåg mig
1807 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1808 login_button: Logga in
1809 register now: Registrera dig nu
1810 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1812 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1813 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1814 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1816 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1817 no account: Har du inget konto?
1818 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1819 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1820 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1821 account is suspended: |-
1822 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1823 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1824 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1825 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1828 title: Logga in med OpenID
1829 alt: Logga in med en OpenID-URL
1831 title: Logga in med Google
1832 alt: Logga in med ett Google OpenID
1834 title: Logga in med Facebook
1835 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1837 title: Logga in med Windows Live
1838 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1840 title: Logga in med GitHub
1841 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1843 title: Logga in med Wikipedia
1844 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1846 title: Logga in med Yahoo
1847 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1849 title: Logga in med Wordpress
1850 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1852 title: Logga in med AOL
1853 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1856 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1857 logout_button: Logga ut
1859 title: Förlorat lösenord
1860 heading: Glömt lösenord?
1861 email address: 'E-postadress:'
1862 new password button: Återställ lösenord
1863 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1864 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1865 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1866 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1868 title: Återställ lösenord
1869 heading: Återställ lösenord för %{user}
1870 password: 'Lösenord:'
1871 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1872 reset: Återställ lösenord
1873 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1874 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1877 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1879 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1880 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1882 header: Fri och redigerbar
1884 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1885 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1886 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1887 email address: 'E-postadress:'
1888 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1889 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1890 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1892 display name: 'Visat namn:'
1893 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1894 detta senare i inställningarna.
1895 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1896 password: 'Lösenord:'
1897 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1898 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1899 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1900 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1901 continue: Skapa ett konto
1902 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1904 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1905 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1907 title: Villkor för deltagare
1908 heading: Villkor för deltagare
1909 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1910 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1912 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1914 consider_pd_why: vad är det här?
1915 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1916 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1917 agree: Jag godkänner
1919 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1921 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1925 rest_of_world: Övriga världen
1927 title: Finns ingen sådan användare
1928 heading: Användaren %{user} finns inte
1929 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1930 eller så kanske länken är trasig.
1933 my diary: Min dagbok
1934 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1935 my edits: Mina redigeringar
1936 my traces: Mina GPS-spår
1937 my notes: Mina kartanteckningar
1938 my messages: Mina meddelanden
1939 my profile: Min profil
1940 my settings: Mina inställningar
1941 my comments: Mina kommentarer
1942 oauth settings: oauth-inställningar
1943 blocks on me: Blockeringar av mig
1944 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1945 send message: Skicka meddelande
1949 notes: Kartanteckningar
1950 remove as friend: Ta bort vän
1951 add as friend: Lägg till vän
1952 mapper since: 'Karterar sedan:'
1953 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1954 ct status: 'Användarvillkor:'
1955 ct undecided: Ej bestämda
1956 ct declined: Avböjda
1957 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1958 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1959 email address: 'E-post:'
1960 created from: 'Skapad från:'
1962 spam score: 'Spam-poäng:'
1963 description: Beskrivning
1964 user location: Användarposition
1965 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1967 settings_link_text: inställningar
1968 your friends: Dina vänner
1969 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1970 km away: '%{count}km bort'
1971 m away: '%{count}m bort'
1972 nearby users: Andra användare nära dig
1973 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1976 administrator: Den här användaren är en administratör
1977 moderator: Den här användaren är en moderator
1979 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1980 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1982 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1983 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1984 block_history: Aktiva blockeringar
1985 moderator_history: Utdelade blockeringar
1986 comments: Kommentarer
1987 create_block: Blockera denna användare
1988 activate_user: Aktivera denna användare
1989 deactivate_user: Inaktivera denna användare
1990 confirm_user: Bekräfta denna användare
1991 hide_user: Dölj denna användare
1992 unhide_user: Sluta dölja användare
1993 delete_user: Radera denna användare
1995 friends_changesets: vänners ändringsset
1996 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1997 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1998 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2000 your location: Din position
2001 nearby mapper: Användare i närheten
2004 title: Redigera konto
2005 my settings: Mina inställningar
2006 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2007 new email address: 'Ny e-postadress:'
2008 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2009 external auth: 'Extern autentisering:'
2011 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2012 link text: vad är detta?
2014 heading: 'Offentlig redigering:'
2015 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2016 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2017 enabled link text: vad är detta?
2018 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2020 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2021 public editing note:
2022 heading: Offentlig redigering
2023 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2024 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2025 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2026 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2027 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2028 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2029 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2030 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2032 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2033 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2034 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2035 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2036 de nya bidragsvillkoren.
2037 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2038 är inom Public Domain.
2039 link text: vad är detta?
2040 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2041 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2042 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2045 gravatar: Använd Gravatar
2046 link text: vad är detta?
2047 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2048 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2049 new image: Lägg till en bild
2050 keep image: Behåll nuvarande bild
2051 delete image: Ta bort nuvarande bild
2052 replace image: Ersätt nuvarande bild
2053 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2054 home location: 'Hemposition:'
2055 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2056 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2057 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2058 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2059 save changes button: Spara ändringar
2060 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2061 return to profile: Återvänd till profil
2062 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2063 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2064 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2066 heading: Kontrollera din e-post!
2067 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2068 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2069 kan du sätta igång att kartera.
2070 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2073 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2074 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2075 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2076 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2079 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2080 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2081 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2082 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2083 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2085 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2086 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2089 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2090 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2091 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2093 flash success: Hemposition sparad
2095 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2097 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2098 button: Lägg till som vän
2099 success: '%{name} är nu din vän!'
2100 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2101 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2103 heading: Ta bort %{user} som vän?
2104 button: Ta bort som vän
2105 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2106 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2108 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2113 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2114 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2115 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2116 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2117 confirm: Bekräfta valda användare
2118 hide: Dölj valda användare
2119 empty: Inga användare hittades
2121 title: Kontot avstängt
2122 heading: Kontot avstängt
2123 webmaster: Webbmaster
2126 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2127 tvivelaktig aktivitet.
2130 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2131 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2134 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2135 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2136 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2137 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2138 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2140 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2142 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2143 med hjälp av formuläret nedan.
2145 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2146 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2147 med ditt ID i dina användarinställningar.
2150 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2151 du är inte administratör.
2152 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2153 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2154 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2156 title: Bekräfta rolltilldelning
2157 heading: Bekräfta rolltilldelning
2158 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2161 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2162 både användare och roll är korrekta.
2164 title: Bekräfta återkallning av roll
2165 heading: Bekräfta återkallning av roll
2166 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2169 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2170 att både användaren och rollen är korrekta.
2173 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2175 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2177 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2178 back: Tillbaka till index
2180 title: Skapa blockering på %{name}
2181 heading: Skapa blockering på %{name}
2182 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2183 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2184 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2185 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2186 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2187 submit: Skapa blockering
2188 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2189 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2191 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2192 back: Visa alla blockeringar
2194 title: Redigera blockering på %{name}
2195 heading: Redigera blockering på %{name}
2196 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2197 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2198 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2199 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2201 submit: Uppdatera blockering
2202 show: Visa denna blockering
2203 back: Visa alla blockeringar
2204 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2206 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2207 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2209 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2210 att svara innan du blockerar.
2211 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2212 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2214 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2216 success: Blockering uppdaterad.
2218 title: Användarblockeringar
2219 heading: Lista över användarblockeringar
2220 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2222 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2223 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2224 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2225 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2226 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2228 flash: Denna blockering har upphävts.
2231 other: '%{count} timmar'
2236 confirm: Är du säker?
2237 display_name: Blockerad användare
2238 creator_name: Skapare
2239 reason: Orsak till blockering
2241 revoker_name: Återkallad av
2242 not_revoked: (Inte återkallat)
2243 showing_page: Sida %{page}
2245 previous: « Föregående
2247 time_future: Slutar om %{time}.
2248 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2249 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2251 title: Blockeringar på %{name}
2252 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2253 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2255 title: Blockeringar av %{name}
2256 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2257 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2259 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2260 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2261 time_future: Upphör om %{time}
2262 time_past: Slutade för %{time} sedan
2264 ago: '%{time} sedan'
2269 confirm: Är du säker?
2270 reason: 'Anledning för blockering:'
2271 back: Se alla blockeringar
2272 revoker: 'Återställare:'
2273 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2276 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2277 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2278 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2279 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2280 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2281 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2282 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2283 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2285 title: OpenStreetMap-anteckningar
2286 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2287 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2288 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2289 opened: ny anteckning (nära %{place})
2290 commented: ny kommentar (nära %{place})
2291 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2292 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2295 full: Hela anteckningen
2297 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2298 heading: '%{user}s anteckningar'
2299 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2302 description: Beskrivning
2303 created_at: Skapades den
2304 last_changed: Senast ändrad
2305 ago_html: '%{when} sedan'
2312 link: Länk eller HTML
2314 short_link: Kort länk
2317 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2320 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2323 include_marker: Lägg till markör
2324 center_marker: Centrera kartan på markören
2325 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2326 view_larger_map: Visa större karta
2327 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2329 report_problem: Rapportera ett problem
2333 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2339 title: Visa min position
2340 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2343 cycle_map: Cykelkarta
2344 transport_map: Transportkarta
2348 notes: Kartanteckningar
2350 gps: Offentliga GPS-spår
2351 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2353 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2354 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2356 edit_tooltip: Redigera kartan
2357 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2358 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2359 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2360 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2361 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2362 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2363 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2367 subscribe: Prenumerera
2368 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2370 unhide_comment: Sluta dölja
2373 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2374 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2375 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2376 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2377 add: Lägg till anteckning
2379 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2380 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2383 reactivate: Återaktivera
2384 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2386 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2390 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2391 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2392 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2393 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2394 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2395 osrm_car: Bil (OSRM)
2396 mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2397 mapzen_car: Bil (Mapzen)
2398 mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2399 directions: Vägbeskrivning
2402 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2403 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2405 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2406 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2407 offramp_right_without_exit: Ta rampen till höger in på %{name}
2408 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2409 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2410 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2411 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2412 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2413 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2414 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2415 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2416 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2417 offramp_left_without_exit: Ta rampen till vänster in på %{name}
2418 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2419 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2420 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2421 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2422 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2423 via_point_without_exit: (via punkt)
2424 follow_without_exit: Följ %{name}
2425 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2426 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2427 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2428 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2429 destination_without_exit: Nå destination
2430 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2431 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2432 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2433 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2434 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2435 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2436 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2437 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2439 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2445 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2446 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2447 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2450 description: Beskrivning
2451 heading: Redigera redaktering
2452 submit: Spara redaktering
2453 title: Redigera redaktering
2455 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2456 heading: Lista över redakteringar
2457 title: Lista över redakteringar
2459 description: Beskrivning
2460 heading: Ange information för ny redaktering
2461 submit: Skapa redaktering
2462 title: Skapa ny redaktering
2464 description: 'Beskrivning:'
2465 heading: Visa redaktering "%{title}"
2466 title: Visa redaktering
2468 edit: Redigera denna redaktering
2469 destroy: Ta bort denna redaktering
2470 confirm: Är du säker?
2472 flash: Redaktering skapad.
2474 flash: Ändringarna sparade.
2476 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2477 denna redaktering innan den förstörs.
2478 flash: Redaktering förstörd.
2479 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.