1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: UndefinedCarp
30 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 prompt: Pasirinkti failą
42 create: Pridėti komentarą
52 create: Kurti redakciją
53 update: Išsaugoti redakciją
56 update: Išsaugoti pakeitimus
58 create: Sukurti blokavimą
59 update: Atnaujinti blokavimą
63 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
64 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
66 acl: Prieigos valdymo sąrašas
68 changeset_tag: Pakeitimo žyma
70 diary_comment: Dienoraščio komentaras
71 diary_entry: Dienoraščio įrašas
78 old_node: Ankstesnis taškas
79 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
80 old_relation: Ankstesnis ryšys
81 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
82 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
83 old_way: Ankstesnis kelias
84 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
85 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
87 relation_member: Ryšio narys
88 relation_tag: Ryšio žyma
92 tracepoint: Pėdsako taškas
93 tracetag: Pėdsako žyma
95 user_preference: Naudotojo nustatymai
96 user_token: Naudotojo prieigos raktas
98 way_node: Kelio mazgas
102 name: Vardas (Privalomas)
103 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
104 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
105 support_url: Palaikymo URL
106 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
109 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
110 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
111 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
112 allow_write_notes: redaguoti užrašus
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
125 confidential: Konfidenciali programa?
138 description: Aprašymas
139 gpx_file: Įkelti GPX failą
140 visibility: Matomumas
149 description: Aprašymas
151 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
152 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
154 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
155 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
157 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
158 new_email: Naujas el. pašto adresas
160 display_name: Rodomas vardas
161 description: Profilio aprašymas
164 languages: Pageidautinos kalbos
165 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
166 pass_crypt: Slaptažodis
167 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
171 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
172 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
174 tagstring: atskirta kableliais
176 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
177 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
178 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
179 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
181 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
184 new_email: (niekada viešai nerodomas)
186 distance_in_words_ago:
188 one: maždaug prieš %{count} valandą
189 few: maždaug prieš %{count} valandas
190 many: maždaug prieš %{count} valandą
191 other: maždaug prieš %{count} valandų
193 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
194 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
195 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
198 one: maždaug prieš %{count} metus
199 few: maždaug prieš %{count} metus
200 many: maždaug prieš %{count} metus
201 other: maždaug prieš %{count} metų
203 one: beveik prieš %{count} metus
204 few: beveik prieš %{count} metus
205 many: beveik prieš %{count} metus
206 other: beveik prieš %{count} metų
207 half_a_minute: prieš pusę minutės
209 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
210 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
211 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
214 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
215 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
216 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
219 one: prieš daugiau nei %{count} metus
220 few: prieš daugiau nei %{count} metus
221 many: prieš daugiau nei %{count} metus
222 other: prieš daugiau nei %{count} metų
224 one: prieš %{count} sekundę
225 few: prieš %{count} sekundes
226 many: prieš %{count} sekundę
227 other: prieš %{count} sekundžių
229 one: prieš %{count} minutę
230 few: prieš %{count} minutes
231 many: prieš %{count} minutę
232 other: prieš %{count} minučių
234 one: prieš %{count} dieną
235 few: prieš %{count} dienas
236 many: prieš %{count} dieną
237 other: prieš %{count} dienų
239 one: prieš %{count} mėnesį
240 few: prieš %{count} mėnesius
241 many: prieš %{count} mėnesį
242 other: prieš %{count} mėnesių
244 one: prieš %{count} metus
245 few: prieš %{count} metus
246 many: prieš %{count} metus
247 other: prieš %{count} metų
249 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
252 description: iD (rengyklė naršyklėje)
254 name: nuotoliniu valdymu
255 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
267 opened_at_html: Sukurta %{when}
268 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
269 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
270 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
271 closed_at_html: Išspręsta %{when}
272 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
273 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
274 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
276 title: OpenStreetMap pastabos
277 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
278 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
280 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
281 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
282 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
283 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
290 title: Ištrinti mano paskyrą
291 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
292 delete_account: Ištrinti paskyrą
293 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
294 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
295 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
296 ir namų vietą, bus pašalinta.
297 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
299 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
300 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
301 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
302 atlikote, bus išsaugoti.
303 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
304 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
305 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
306 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
307 bus išsaugoti, bet nerodomi.
308 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
310 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
311 confirm_delete: Ar tikrai?
315 title: Keisti paskyrą
316 my settings: Mano nustatymai
317 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
318 external auth: Išorinė autentikacija
322 heading: Viešas keitimas
323 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
324 enabled link text: kas tai?
325 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
327 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
329 heading: Talkininkų sąlygos
330 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
331 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
332 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
334 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
337 save changes button: Įrašyti pakeitimus
338 delete_account: Ištrinti paskyrą...
340 heading: Viešas keitimas
341 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
342 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
343 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
344 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
345 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
347 find_out_why: sužinoti kodėl
348 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
349 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
350 pagal nutylėjimą yra viešieji.
351 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
353 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
354 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
355 adreso patvirtinimui.
356 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
358 success: Paskyra ištrinta.
362 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
363 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
364 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
365 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
366 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
367 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
369 in_changeset: Pakeitimas
371 no_comment: (nėra komentaro)
374 one: '{%count} ryšys'
375 few: '%{count} ryšiai'
376 many: '{%count} ryšys'
377 other: '%{count} ryšių'
379 one: '{%count} kelias'
380 few: '%{count} keliai'
381 many: '{%count} kelias'
382 other: '%{count} kelių'
383 download_xml: Atsisiųsti XML
384 view_history: Žiūrėti istoriją
385 view_details: Žiūrėti detales
388 title: 'Pakeitimas: %{id}'
390 node: Taškų (%{count})
391 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
392 way: Keliai (%{count})
393 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
394 relation: Ryšiai (%{count})
395 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
396 comment: Komentarai (%{count})
397 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
398 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
399 changesetxml: Pakeitimo XML
400 osmchangexml: osmChange XML
402 title: Pakeitimas %{id}
403 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
404 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
405 discussion: Diskusija
406 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
409 title_html: 'Taškas: %{name}'
410 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
412 title_html: 'Kelias: %{name}'
413 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
416 one: '{%count} taškas'
417 few: '%{count} taškai'
418 many: '{%count} taškas'
419 other: '%{count} taškų'
421 one: dalis kelio %{related_ways}
422 other: dalis kelių %{related_ways}
424 title_html: 'Ryšys: %{name}'
425 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
428 one: '{%count} narys'
429 few: '%{count} nariai'
430 many: '{%count} narys'
431 other: '%{count} narių'
433 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
439 entry_html: Ryšys %{relation_name}
440 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
443 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
448 changeset: pakeitimas
451 title: Laiko pabaigos klaida
452 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
458 changeset: pakeitimas
461 redaction: Redakcija %{id}
462 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
463 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
469 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
470 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
471 load_data: Kraunami duomenys
476 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
477 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
478 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
479 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
480 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
481 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
482 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
483 email_link: El. paštas %{email}
485 title: Ieškoti geoobjektų
486 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
487 nearby: Artimi objektai
488 enclosing: Gaubiantys objektai
490 changeset_paging_nav:
491 showing_page: Puslapis %{page}
493 previous: « Ankstesnis
495 anonymous: Anonimiškas
496 no_edits: (nėra pakeitimų)
497 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
500 saved_at: Įrašymo laikas
506 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
507 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
508 title_friend: Mano draugų pakeitimai
509 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
510 empty: Nerasta pakeitimų.
511 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
512 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
513 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
514 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
515 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
516 load_more: Įkelti daugiau
518 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
521 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
522 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
524 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
526 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
527 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
529 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
533 km away: Nutolęs %{count}km
534 m away: nutolęs %{count}m
536 your location: Jūsų pozicija
537 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
540 title: Valdymo skydas
541 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
542 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
543 edit_your_profile: Redaguoti profilį
544 my friends: Mano draugai
545 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
546 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
547 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
549 friends_changesets: draugų keitimai
550 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
551 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
552 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
555 title: Naujas dienoraščio įrašas
558 use_map_link: Naudoti žemėlapį
560 title: Naudotojo dienoraščiai
561 title_friends: Draugų dienoraščiai
562 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
563 user_title: '%{user} dienoraštis'
564 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
565 new: Naujas dienoraščio įrašas
566 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
567 my_diary: Mano dienoraštis
568 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
569 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
570 older_entries: Senesni įrašai
571 newer_entries: Naujesni įrašai
573 title: Keisti dienoraščio įrašą
574 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
576 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
577 user_title: '%{user} dienoraštis'
578 leave_a_comment: Palikti komentarą
579 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
582 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
583 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
584 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
585 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
587 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
588 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
589 comment_link: Komentuoti šį įrašą
590 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
592 one: '%{count} komentaras'
594 other: '%{count} komentarai (-ų)'
595 edit_link: Keisti šį įrašą
596 hide_link: Slėpti šį įrašą
597 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
599 report: Pranešti apie šį įrašą
601 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
602 hide_link: Slėpti šį komentarą
603 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
605 report: Pranešti apie šį komentarą
612 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
613 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
615 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
616 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
618 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
619 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
621 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
622 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
623 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
624 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
628 newer_comments: Naujesni komentarai
629 older_comments: Senesni komentarai
634 notice: Aplikacija užregistruota.
637 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
639 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
640 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
641 universalųjį adresą (URL).
644 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
645 administratoriams (HTTP 403)
646 internal_server_error:
647 title: Aplikacijos klaida
648 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
649 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
651 title: Failas nerastas
652 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
653 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
656 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
657 button: Pridėti kaip draugą
658 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
659 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
660 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
661 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
662 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
664 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
665 button: Nebedraugauti
666 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
667 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
671 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
673 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
674 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
675 search_osm_nominatim:
678 cable_car: Lyno keltuvas
680 drag_lift: Velkamas keltuvas
684 "yes": Lyninis keltuvas
686 aerodrome: Aerodromas
687 apron: Oro uosto aikštelė
688 gate: Oro uosto vartai
690 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
691 holding_position: Užlaikymo pozicija
692 parking_position: Stovėjimo Pozicija
693 runway: Pakilimo takas
694 taxiway: Riedėjimo takas
695 terminal: Oro uosto terminalas
697 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
698 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
699 arts_centre: Menų centras
705 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
706 bicycle_rental: Dviračių nuoma
707 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
708 biergarten: Lauko baras
709 blood_bank: Kraujo Bankas
710 boat_rental: Valčių nuoma
711 brothel: Viešieji namai
712 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
713 bus_station: Autobusų stotis
715 car_rental: Mašinų nuoma
716 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
717 car_wash: Automobilių plovykla
719 charging_station: Įkrovimo stotis
720 childcare: Vaikų priežiūra
725 community_centre: Bendruomenės centras
726 conference_centre: Konferencijų Centras
727 courthouse: Teismo pastatas
728 crematorium: Krematoriumas
731 drinking_water: Geriamas vanduo
732 driving_school: Vairavimo mokykla
734 events_venue: Renginių vieta
735 fast_food: Greitas maistas
736 ferry_terminal: Keltų terminalas
737 fire_station: Gaisrinė
738 food_court: Savitarnos kavinė
743 grit_bin: Smėlio dėžė
745 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
747 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
748 kindergarten: Vaikų darželis
749 language_school: Kalbų mokykla
751 loading_dock: Pakrovimo dokas
752 love_hotel: Meilės Viešbutis
753 marketplace: Turgavietė
754 monastery: Vienuolynas
755 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
756 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
757 music_school: Muzikos Mokykla
758 nightclub: Naktinis klubas
759 nursing_home: Slaugos namai
760 parking: Stovėjimo aikštelė
761 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
762 parking_space: Stovėjimo Vieta
763 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
765 place_of_worship: Maldos namai
767 post_box: Pašto dėžutė
771 public_bath: Vieša Pirtis
772 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
773 public_building: Visuomeninis pastatas
774 recycling: Perdirbimo punktas
775 restaurant: Restoranas
779 social_centre: Socialinių reikalų centras
780 social_facility: Socialinė įstaiga
782 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
784 telephone: Viešas telefonas
788 university: Universitetas
789 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
790 vending_machine: Vendingas
791 veterinary: Veterinarijos chirurgija
792 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
793 waste_basket: Atliekų krepšelis
794 waste_disposal: Atliekų šalinimas
795 water_point: Vandens Punktas
796 weighbridge: Svarstyklės
798 administrative: Administracinė riba
799 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
800 national_park: Nacionalinis parkas
801 political: Rinkiminė riba
802 protected_area: Saugoma teritorija
806 suspension: Kabantis tiltas
807 swing: Siūbuojantis tiltas
811 apartment: Apartamentas
812 apartments: Apartamentai
815 church: Bažnyčios Pastatas
816 college: Koledžo Pastatas
817 commercial: Komercinės paskirties pastatas
818 construction: Statomas pastatas
819 detached: Individualus namas
820 dormitory: Bendrabutis
825 greenhouse: Šiltnamis
827 hospital: Ligoninės pastatas
828 hotel: Viešbučio Pastatas
831 industrial: Pramoninis pastatas
832 kindergarten: Darželio Pastatas
833 office: Biurų pastatas
834 public: Visuomeninis pastatas
835 residential: Gyvenamasis pastatas
836 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
838 ruins: Sugriuvęs pastatas
839 school: Mokyklos pastatas
842 static_caravan: Karavanas
843 terrace: Terasos Pastatas
844 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
845 university: Universiteto pastatas
852 beekeeper: Bitininkas
854 brewery: Alaus darykla
856 confectionery: Konditerija
857 electrician: Elektrikas
858 electronics_repair: Elektronikos taisykla
860 handicraft: Rankdarbiai
862 photographer: Fotografas
863 plumber: Santechnikas
869 "yes": Amatų parduotuvė
871 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
872 assembly_point: Susirinkimo taškas
873 defibrillator: Defibriliatorius
874 fire_extinguisher: Gesintuvas
875 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
876 life_ring: Gelbėjimo ratas
877 phone: Avarinis telefonas
879 abandoned: Apleistas kelias
880 bridleway: Jodinėjimo takas
881 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
882 bus_stop: Autobusų stotelė
883 construction: Statomas kelias
886 cycleway: Dviračių takas
888 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
889 footway: Pėsčiųjų takas
891 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
892 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
893 milestone: Riboženklis
895 motorway_junction: Autostrados sankryža
896 motorway_link: Automagistralinis kelias
898 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
900 primary: Pirmosios reikšmės kelias
901 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
902 proposed: Projektuojamas kelias
903 raceway: Lenktynių trasa
904 residential: Gyvenamasis kelias
905 rest_area: Poilsio vieta
907 secondary: Antros reikšmės kelias
908 secondary_link: Antros reikšmės kelias
909 service: Privažiuojamasis kelias
910 services: Autostrados paslaugų zona
911 speed_camera: Greičio kamera
914 street_lamp: Gatvės žibintas
915 tertiary: Trečios reikšmės kelias
916 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
918 traffic_signals: Šviesoforas
919 trunk: Magistralinis kelias
920 trunk_link: Magistralinis kelias
921 unclassified: Neklasifikuotas kelias
924 archaeological_site: Archeologinė vieta
925 battlefield: Mūšio vieta
926 boundary_stone: Pasienio akmuo
927 building: Istorinis pastatas
931 city_gate: Miesto vartai
932 citywalls: Miesto sienos
940 railway: Istorinis geležinkelis
941 roman_road: Romėnų kelias
946 wayside_cross: Pakelės kryžius
947 wayside_shrine: Koplytstulpis
948 wreck: Nuskendęs laivas
949 "yes": Istorinė Vieta
953 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
955 brownfield: Apleista teritorija
957 commercial: Komercinis plotas
958 conservation: Saugoma teritorija
959 construction: Statybų aikštelė
960 farmland: Fermos žemės
965 greenfield: „Žaliasis laukas“
966 industrial: Pramoninė zona
969 military: Karinė zona
971 orchard: vaisių sodas
973 railway: Geležinkelis
974 recreation_ground: Rekreacinė zona
975 reservoir: Rezervuaras
976 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
977 residential: Gyvenamasis rajonas
978 retail: Mažmeninės prekybos zona
979 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
983 beach_resort: Pajūrio kurortas
984 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
987 dog_park: Šunų parkas
989 fishing: Žvejybos zona
990 fitness_centre: Sveikatingumo centras
991 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
993 golf_course: Golfo laukas
994 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
995 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
996 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
997 miniature_golf: Mini golfas
998 nature_reserve: Gamtos draustinis
1000 pitch: Sporto aikštė
1001 playground: Žaidimų aikštelė
1002 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1006 sports_centre: Sporto centras
1008 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1009 track: Bėgimo takelis
1010 water_park: Vandens parkas
1013 advertising: Reklama
1015 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1016 beacon: Radijo švyturys
1017 beehive: Bičių avilys
1020 bunker_silo: Bunkeris
1023 communications_tower: Ryšių bokštas
1027 flagpole: Vėliavos stiebas
1028 lighthouse: Švyturys
1031 mineshaft: Kasyklos šachta
1032 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1033 petroleum_well: Naftos šulinys
1035 pumping_station: Siurblinė
1036 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1037 silo: Siloso bokštas
1038 snow_cannon: Sniego patranka
1039 snow_fence: Sniego tvora
1040 surveillance: Stebėjimas
1041 telescope: Teleskopas
1043 watermill: Vandens Malūnas
1044 water_tap: Vandens čiaupas
1045 water_tower: Vandens Bokštas
1047 windmill: Vėjo malūnas
1049 "yes": Žmogaus sukurta
1051 airfield: Karinis aerodromas
1052 barracks: Kareivinės
1062 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1067 fell: Kalnuota vieta
1075 hot_spring: Karštoji versmė
1080 moor: Dažnai užliejama vieta
1083 peninsula: Pusiasalis
1096 tree_row: Medžių eilė
1104 accountant: Buhalteris
1105 administrative: Administracija
1106 advertising_agency: Reklamos agentūra
1107 architect: Architektas
1108 association: Asociacija
1110 diplomatic: Diplomatinis biuras
1111 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1112 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1113 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1114 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1115 financial: Finansų biuras
1116 government: Vyriausybinė tarnyba
1117 insurance: Draudimo įstaiga
1120 logistics: Logistikos biuras
1121 newspaper: Laikraščio biuras
1123 notary: Notaro biuras
1124 research: Tyrimų biuras
1125 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1126 travel_agent: Kelionių agentūra
1129 allotments: Kolektyviniai sodai
1130 archipelago: Salynas
1132 city_block: Miesto Blokas
1136 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1141 isolated_dwelling: Vienkiemis
1143 municipality: Savivaldybė
1144 neighbourhood: Rajonas
1146 postcode: Pašto kodas
1151 subdivision: Administracinis suskirstymas
1152 suburb: Miesto dalis
1157 abandoned: Apleistas geležinkelis
1158 construction: Statomas geležinkelis
1159 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1160 funicular: Funikulierius
1161 halt: Traukinio Stotelė
1162 junction: Geležinkelio mazgas
1163 level_crossing: Pervaža
1164 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1165 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1167 narrow_gauge: Siaurukas
1168 platform: Geležinkelio platforma
1169 preserved: Paveldo geležinkelis
1170 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1172 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1173 station: Geležinkelio stotis
1174 stop: Geležinkelio sustojimas
1175 subway: Metropoliteno linija
1176 subway_entrance: Įėjimas į metro
1177 switch: Geležinkelio punktai
1179 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1180 yard: Geležinkelio kiemas
1182 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1183 antiques: Antikvariniai daiktai
1184 art: Meno parduotuvė
1185 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1186 bag: Rankinių parduotuvė
1188 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1189 beauty: Grožio salonas
1190 beverages: Gėrimų parduotuvė
1191 bicycle: Dviračių parduotuvė
1196 car: Automobilių parduotuvė
1197 car_parts: Automobilių dalys
1198 car_repair: Automobilių remontas
1199 carpet: Kilimų parduotuvė
1200 charity: Labdaros parduotuvė
1201 cheese: Sūrio parduotuvė
1203 chocolate: Šokoladinė
1204 clothes: Drabužių parduotuvė
1206 computer: Kompiuterių parduotuvė
1207 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1208 convenience: Parduotuvė
1209 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1210 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1211 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1212 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1213 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1215 department_store: Universalinė parduotuvė
1216 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1217 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1218 dry_cleaning: Sausasis valymas
1219 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1220 electronics: Elektronikos parduotuvė
1221 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1222 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1223 fabric: Audinių parduotuvė
1224 farm: Ūkio parduotuvė
1225 fashion: Mados parduotuvė
1226 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1228 food: Maisto parduotuvė
1229 frame: Rėmų parduotuvė
1230 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1232 garden_centre: Sodo prekės
1233 gas: Dujų parduotuvė
1234 general: Bendroji parduotuvė
1235 gift: Dovanų parduotuvė
1236 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1237 grocery: Gastronomas
1238 hairdresser: Kirpykla
1239 hardware: Aparatūros parduotuvė
1240 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1241 hearing_aids: Klausos aparatai
1242 herbalist: Žolininkas
1243 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1244 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1245 ice_cream: Ledų parduotuvė
1246 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1247 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1250 locksmith: Spynininkas
1252 mall: Prekybos centras
1254 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1255 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1256 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1257 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1258 music: Muzikos prekių parduotuvė
1259 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1260 newsagent: Spaudos pardavėjas
1261 nutrition_supplements: Maisto papildai
1263 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1264 outdoor: Lauko parduotuvė
1265 paint: Dažų Parduotuvė
1266 pastry: Konditerijos parduotuvė
1267 pawnbroker: Lombardas
1268 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1269 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1270 photo: Foto prekių parduotuvė
1271 seafood: Jūros gėrybės
1272 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1273 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1274 shoes: Batų parduotuvė
1275 sports: Sporto prekių parduotuvė
1276 stationery: Raštinės reikmenys
1277 supermarket: Prekybos centras
1279 tattoo: Tatuiruočių salonas
1280 tea: Arbatos parduotuvė
1281 ticket: Bilietų Parduotuvė
1282 tobacco: Tabako Parduotuvė
1283 toys: Žaislų parduotuvė
1284 travel_agency: Kelionių agentūra
1285 tyres: Padangų Parduotuvė
1286 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1287 video: Video parduotuvė
1288 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1289 wine: Vyno Parduotuvė
1292 alpine_hut: Kalnų trobelė
1293 apartment: Poilsio Apartamentai
1294 artwork: Meno dirbiniai
1295 attraction: Lankytina vieta
1296 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1297 cabin: Turistų namelis
1298 camp_site: Stovyklavietė
1299 caravan_site: Kemperių aikštelė
1302 guest_house: Svečių namai
1305 information: Informacija
1308 picnic_site: Poilsiavietė
1309 theme_park: Nuotykių parkas
1310 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1311 zoo: Zoologijos sodas
1313 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1317 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1318 boatyard: Valčių priežiūra
1321 derelict_canal: Kanalas
1324 drain: Drenažo griovys
1326 lock_gate: Šliuzo vartai
1327 mooring: Švartavimas
1328 rapids: Upės slenksčiai
1334 "yes": Vandens vektorius
1336 level2: Šalies sienos
1337 level4: Valstybės sienos
1338 level5: Regiono ribos
1339 level6: Apskrities ribos
1340 level8: Miesto sienos
1342 level10: Priemiesčio riba
1348 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1349 more_results: Daugiau rezultatų
1353 select_status: Parinkite būseną
1354 select_type: Pasirinkite tipą
1356 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1357 user_not_found: Naudotojo nėra
1358 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1361 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1362 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1364 one: '{%count} pranešimas'
1365 few: '%{count} pranešimai'
1366 many: '{%count} pranešimas'
1367 other: '%{count} pranešimų'
1368 reported_item: Praneštas elementas
1374 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1376 one: '{%count} pranešimas'
1377 few: '%{count} pranešimai'
1378 many: '{%count} pranešimas'
1379 other: '%{count} pranešimų'
1380 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1381 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1382 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1385 reopen: Iš naujo atidaryti
1386 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1387 read_reports: Skaityti pranešimus
1388 new_reports: Nauji pranešimai
1389 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1390 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1391 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1393 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1395 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1397 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1399 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1400 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1402 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1405 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1406 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1409 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1410 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1414 title_html: Pranešimas %{link}
1415 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1417 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1419 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1420 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1422 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1425 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1426 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1427 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1430 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1431 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1432 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1435 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1436 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1437 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1438 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1441 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1442 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1443 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1446 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1447 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1450 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1451 home: Eiti į namų vietą
1454 sign_up: Užsiregistruoti
1455 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1461 export_data: Eksportuoti duomenis
1462 gps_traces: GPS pėdsakai
1463 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1464 user_diaries: Dienoraščiai
1465 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1466 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1467 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1468 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1469 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1470 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1471 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1472 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1473 ir kiti %{partners}.
1475 partners_fastly: Fastly
1476 partners_bytemark: Bytemark serveris
1477 partners_partners: partneriai
1478 tou: Naudojimo sąlygos
1479 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1481 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1482 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1483 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1486 copyright: Teisės ir licencija
1487 communities: Bendruomenės
1488 community: Bendruomenė
1489 community_blogs: Dienoraščiai
1490 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1492 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1494 learn_more: Sužinoti daugiau
1497 diary_comment_notification:
1498 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1499 hi: Sveiki, %{to_user},
1500 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1502 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1503 antraštė %{subject}'
1504 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1505 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1506 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1507 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1508 message_notification:
1509 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510 hi: Sveiki, %{to_user},
1511 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1512 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1514 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1515 autoriui %{replyurl}
1516 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1517 galite čia %{replyurl}
1518 friendship_notification:
1519 hi: Labas, %{to_user},
1520 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1521 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1522 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1523 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1524 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1525 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1527 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1528 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1529 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1530 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1532 hi: Sveiki, %{to_user},
1533 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1534 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1535 rasite adresu %{url}
1536 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1538 hi: Sveiki, %{to_user},
1539 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1541 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1543 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1544 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1545 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1547 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1548 padėsiančios jums pradėti.
1550 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1552 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1553 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1554 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1557 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1559 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1560 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1561 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1562 nustatytumėte slaptažodį.
1563 note_comment_notification:
1564 anonymous: Anoniminis naudotojas
1567 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1568 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1569 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1571 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1572 netoliese %{place}.'
1573 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1574 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1575 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1576 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1578 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1579 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1580 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1581 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1583 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1584 Pastaba yra šalia %{place}.'
1585 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1586 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1588 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1589 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1591 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1592 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1593 pastabų netoliese %{place}.'
1594 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1595 Pastaba yra netoli %{place}.'
1596 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1597 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1598 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1599 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1600 changeset_comment_notification:
1601 hi: Sveiki, %{to_user},
1604 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1605 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1607 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1608 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1609 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1610 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1611 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1612 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1613 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1614 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1615 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1616 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1617 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1618 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1619 ir spauskite „Atsisakyti“.
1620 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1621 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1624 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1625 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1626 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1627 galėsite pradėti žymėti.
1628 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1629 patvirtinimo mygtuką.
1631 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1632 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1633 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1634 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1635 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1636 click_here: spauskite čia
1638 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1640 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1641 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1642 savo naują e-pašto adresą.
1644 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1645 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1647 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1648 resend_success_flash:
1649 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1650 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1651 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1652 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1653 į patvirtinimo prašymus.
1657 my_inbox: Mano gauti
1659 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1661 one: '%{count} naujas pranešimas'
1662 other: '%{count} nauji pranešimai'
1664 one: '%{count} senas pranešimas'
1665 other: '%{count} seni pranešimai'
1669 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1670 su %{people_mapping_nearby_link}?
1671 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1673 unread_button: Žymėti neskaitytu
1674 read_button: Žymėti skaitytu
1675 reply_button: Atsakyti
1676 destroy_button: Ištrinti
1678 title: Siųsti žinutę
1679 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1680 back_to_inbox: Atgal į gautus
1682 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1683 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1684 prieš bandydami siųsti daugiau.
1686 title: Nėra tokio pranešimo
1687 heading: Nėra tokio pranešimo
1688 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1694 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1695 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1699 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1700 su %{people_mapping_nearby_link}?
1701 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1703 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1704 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1705 paskyros, jei norite atsakyti.
1707 title: Skaityti pranešimą
1708 reply_button: Atsakyti
1709 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1710 destroy_button: Trinti
1712 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1713 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1714 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1715 sent_message_summary:
1716 destroy_button: Ištrinti
1718 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1719 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1721 destroyed: Pranešimas ištrintas
1724 title: Pamiršau slaptažodį
1725 heading: Pamiršote slaptažodį?
1726 email address: 'E-pašto adresas:'
1727 new password button: Atstatyti slaptažodį
1728 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1729 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1730 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1731 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1732 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1733 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1735 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1736 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1737 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1738 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1739 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1742 title: Mano parinktys
1743 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1744 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1745 edit_preferences: Keisti parinktis
1747 title: Keisti parinktis
1748 save: Atnaujinti parinktis
1751 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1752 update_success_flash:
1753 message: Parinktys atnaujintos.
1756 title: Redaguoti profilį
1757 save: Atnaujinti profilį
1761 gravatar: Naudoti Gravatar
1762 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1763 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1764 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1765 new image: Pridėti nuotrauką
1766 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1767 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1768 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1769 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1771 home location: Pradinė lokacija
1772 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1773 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1775 success: Profilis atnaujintas.
1776 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1780 heading: Prisijungti
1781 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1782 password: 'Slaptažodis:'
1783 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1784 remember: Prisiminti prisijungimą
1785 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1786 login_button: Prisijungti
1787 register now: Užsiregistruoti
1788 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1789 no account: Neturite savo paskyros?
1790 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1791 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1794 title: Prisijunkite su OpenID
1795 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1797 title: Prisijunkite su Google
1798 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1800 title: Prisijungti su Facebook
1801 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1803 title: Prisijungti su Windows Live
1804 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1806 title: Prisijungti su GitHub
1807 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1809 title: Prisijungti su Vikipedija
1810 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1812 title: Prisijunkite su Wordpress
1813 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1815 title: Prisijunkite su AOL
1816 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1819 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1820 logout_button: Atsijungti
1822 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1823 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1827 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1831 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1832 ordered: Surikiuotas sąrašas
1833 first: Pirmas įrašas
1834 second: Antras įrašas
1838 alt: Alternatyvusis tekstas
1839 url: Interneto adresas (URL)
1846 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1847 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1848 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1849 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1850 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1851 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1852 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1853 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1854 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1855 open_data_title: Atviri duomenys
1857 partners_title: Partneriai
1860 title: Apie šį vertimą
1861 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1862 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1863 english_link: anglų originalo
1865 title: Apie šį puslapį
1866 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1867 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1868 teises ir %{mapping_link}.
1869 native_link: Lietuviška versija
1870 mapping_link: pradėti žymėjimą
1872 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1873 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1874 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1876 attribution_example:
1877 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1878 title: Priskyrimo pavyzdys
1879 more_title_html: Papildoma informacija
1880 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1881 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1882 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1883 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1884 contributors_at_austria: Austrija
1885 contributors_au_australia: Australija
1886 contributors_ca_canada: Kanada
1887 contributors_fi_finland: Suomija
1888 contributors_fr_france: Prancūzija
1889 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
1890 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
1891 contributors_si_slovenia: Slovėnija
1892 contributors_es_spain: Ispanija
1893 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
1894 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
1895 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1896 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1897 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1898 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1899 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1900 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1903 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1904 JavaScript palaikymą.
1905 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1906 permalink: Nuoroda į šią vietą
1907 shortlink: Trumpoji nuoroda
1908 createnote: Pridėti pastabą
1910 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1911 pagal atvirą licenciją.
1912 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1913 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1915 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1916 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1917 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1918 user_page_link: naudotojo puslapis
1919 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1920 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1921 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1925 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1926 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1927 format_to_export: Eksporto formatas
1928 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1929 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1930 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1932 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1934 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1936 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1937 išvardintų šaltinių:'
1938 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1939 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1940 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1943 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1947 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1949 title: Geofabrik atsisiuntimai
1950 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1953 title: Kiti šaltiniai
1954 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1959 image_size: Žemėlapio dydis
1961 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1965 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1966 export_button: Eksportuoti
1968 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1972 title: Prisijungti prie bendruomenės
1973 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1974 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1975 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1977 title: Kiti rūpesčiai
1978 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1979 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1980 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1981 copyright: autorinių teisių puslapyje
1982 working_group: OSMF darbo grupe
1984 title: Pagalbos paieška
1985 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1986 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1989 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1990 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1992 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1993 title: Pradedančiojo vadovas
1994 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1996 title: Pagalbos forumas
1997 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2000 title: El. pašto grupės
2001 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2002 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2004 title: Bendruomenės forumas
2005 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2008 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2011 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2012 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2014 title: Organizacijoms
2015 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2016 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2018 title: OpenStreetMap Wiki
2019 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2021 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2022 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2024 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2025 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2026 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2027 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2028 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2030 title: Turite klausimų?
2032 search_results: Paieškos rezultatai
2036 get_directions: Gauti nurodymus
2037 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2040 where_am_i: Kur tai yra?
2041 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2043 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2047 motorway: Autostrada
2048 main_road: Kelias, gatvė
2049 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2050 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2051 secondary: Antros reikšmės kelias
2052 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2054 bridleway: Raitųjų takas
2055 cycleway: Dviračių takas
2056 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2057 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2058 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2059 footway: Pėsčiųjų takas
2061 subway: Metropoliteno linija
2063 - Lengvasis geležinkelis
2072 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2074 admin: Administracinės ribos
2076 wood: Medžių teritorija
2079 resident: Gyvenamoji zona
2083 retail: Mažmeninis rajonas
2084 industrial: Pramoninė zona
2085 commercial: Komericinis plotas
2091 brownfield: Apleista teritorija
2094 pitch: Sportinis laukas
2095 centre: Sporto centras
2096 reserve: Gamtos rezervatas
2097 military: Karinis rajonas
2101 building: Didelis pastatas
2102 station: Geležinkelio stotis
2106 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2107 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2108 private: Privati prieiga
2109 destination: Atvykimo susisiekimas
2110 construction: Statomi keliai
2111 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2112 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2115 title: Sveiki atvykę!
2116 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2117 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2118 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2120 title: Kas yra žemėlapyje
2122 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2123 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2131 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2132 start_mapping: Pradėti žymėti
2134 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2135 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2136 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2142 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2143 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2144 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2146 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2147 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2149 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2150 visibility_help: ką tai reiškia?
2152 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2154 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2155 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2156 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2158 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2159 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2161 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2162 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2163 taip pat nori įkelti savo darbus.
2164 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2165 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2166 taip pat nori įkelti savo darbus.
2169 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2170 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2171 visibility_help: ką tai reiškia?
2173 updated: Pėdsakas įkeltas
2177 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2178 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2180 filename: 'Failo pavadinimas:'
2181 download: atsisiųsti
2184 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2187 owner: 'Savininkas:'
2188 description: 'Aprašymas:'
2191 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2192 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2193 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2194 visibility: 'Matomumas:'
2195 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2197 older: Senesni pėdsakai
2198 newer: Naujesni pėdsakai
2202 one: '{%count} taškas'
2203 few: '%{count} taškai'
2204 many: '{%count} taškas'
2205 other: '%{count} taškų'
2207 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2209 edit_map: Keisti žemėlapį
2211 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2213 trackable: ATSEKAMAS
2217 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2218 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2219 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2220 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2221 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2222 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2223 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2224 kūrimą %{wiki_link}.'
2225 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2226 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2227 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2228 all_traces: Visi pėdsakai
2229 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2230 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2231 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2233 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2235 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2237 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2239 heading: GPX laikmena išjungta
2240 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2242 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2244 description_with_count:
2245 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2246 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2247 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2249 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2251 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2252 naršyklėje slapukus.
2254 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2256 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2257 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2258 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2259 kad sužinotumėte daugiau.
2260 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2261 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2262 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2264 account_settings: Paskyros nustatymai
2265 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2266 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2267 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2270 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2271 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2272 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2273 tiek kiek jums reikia.
2274 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2275 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2276 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2277 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2278 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2279 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2280 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2281 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2282 grant_access: Suteikti prieigą
2284 title: Autorizavimo užklausa leista
2285 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2286 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2288 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2289 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2290 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2292 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2294 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2296 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2297 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2298 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2299 write_api: Redaguoti žemėlapį
2300 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2301 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2302 write_notes: Keisti pastabas
2303 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2304 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2307 title: Registruoti naują programą
2309 title: Keisti jūsų programą
2311 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2312 key: 'Naudotojo raktas:'
2313 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2314 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2315 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2316 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2317 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2318 edit: Keisti detales
2319 delete: Pašąlinti klientą
2320 confirm: Esate tikras?
2321 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2323 title: Mano OAuth duomenys
2324 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2325 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2326 application: Programos pavadinimas
2329 my_apps: Mano klientinės programos
2330 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2331 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2332 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2334 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2335 register_new: Registruoti jūsų programą
2337 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2339 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2341 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2343 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2345 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2346 oauth2_applications:
2348 title: Mano klientinės programos
2349 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2350 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2351 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2352 new: Užregistruoti naują programą
2354 permissions: Leidimai
2358 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2360 title: Užregistruoti naują programą
2362 title: Keisti jūsų programą
2366 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2367 client_id: Kliento ID
2368 client_secret: Kliento slaptas kodas
2369 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2371 permissions: Leidimai
2372 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2374 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2375 oauth2_authorizations:
2377 title: Reikalinga prieigos teisė
2378 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2384 title: Prieigos teisės kodas
2385 oauth2_authorized_applications:
2387 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2388 application: Programa
2389 permissions: Leidimai
2390 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2393 revoke: Atšaukti prieigos teises
2394 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2397 title: Sukurti paskyrą
2398 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2400 header: Laisvas ir redaguojamas
2401 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2402 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2403 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2404 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2405 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2406 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2407 continue: Užsiregistruoti
2408 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2412 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2413 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2414 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2415 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2416 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2417 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2418 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2419 consider_pd_why: kas tai?
2422 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2423 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2424 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2428 rest_of_world: Likęs pasaulis
2430 title: Nėra tokio naudotojo
2431 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2432 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2433 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2436 my diary: Mano dienoraštis
2437 my edits: Mano keitimai
2438 my traces: Mano pėdsakai
2439 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2440 my messages: Mano pranešimai
2441 my profile: Mano profilis
2442 my settings: Mano nustatymai
2443 my comments: Mano komentarai
2444 my_preferences: Mano parinktys
2445 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2446 blocks on me: Apribojimai man
2447 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2448 edit_profile: Redaguoti profilį
2449 send message: Siųsti žinutę
2453 notes: Žemėlapio pastabos
2454 remove as friend: Nebedraugauti
2455 add as friend: Pridėti draugą
2456 mapper since: 'Žymi nuo:'
2457 ct status: Talkininkų sąlygos
2458 ct undecided: Nenuspręsta
2459 ct declined: Atmesta
2460 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2461 email address: 'E-pašto adresas:'
2462 created from: 'Sukurta iš:'
2464 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2466 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2467 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2469 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2470 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2472 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2473 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2474 block_history: Aktyvūs blokavimai
2475 moderator_history: Gauti užblokavimai
2476 comments: Komentarai
2477 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2478 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2479 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2480 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2481 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2482 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2483 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2484 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2485 confirm: Patvirtinti
2486 report: Pranešti apie šį naudotoją
2488 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2493 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2494 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2495 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2496 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2497 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2498 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2499 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2501 title: Paskyra sustabdyta
2502 heading: Paskyra sustabdyta
2504 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2505 dėl įtartinos veiklos.
2506 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2507 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2509 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2510 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2511 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2512 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2513 invalid_scope: Neteisinga sritis
2514 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2516 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2518 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2519 naudodami žemiau pateiktą formą.
2521 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2522 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2523 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2526 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2527 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2528 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2529 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2532 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2533 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2534 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2535 confirm: Patvirtinti
2536 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2537 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2539 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2540 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2541 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2542 confirm: Patvirtinti
2543 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2544 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2547 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2548 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2550 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2551 back: Atgal į sąrašą
2553 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2554 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2555 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2557 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2559 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2560 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2561 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2563 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2564 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2566 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2567 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2570 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2572 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2573 success: Blokavimas atnaujintas.
2575 title: Naudotojų blokavimai
2576 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2577 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2579 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2580 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2582 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2583 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2584 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2586 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2588 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2589 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2590 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2592 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2595 one: '{%count} valanda'
2596 few: '%{count} valandos'
2597 many: '{%count} valanda'
2598 other: '%{count} valandų'
2600 one: '{%count} diena'
2601 few: '%{count} dienos'
2602 many: '{%count} diena'
2603 other: '%{count} dienų'
2605 one: '{%count} savaitė'
2606 few: '%{count} savaitės'
2607 many: '{%count} savaitė'
2608 other: '%{count} savaičių'
2610 one: '{%count} mėnesis'
2611 few: '%{count} mėnesiai'
2612 many: '{%count} mėnesis'
2613 other: '%{count} mėnesių'
2615 one: '{%count} metai'
2616 few: '%{count} metai'
2617 many: '{%count} metai'
2618 other: '%{count} metų'
2620 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2621 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2622 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2624 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2625 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2626 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2628 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2629 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2637 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2638 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2639 revoker: 'Atšaukėjas:'
2640 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2642 not_revoked: (neatšauktas)
2647 display_name: Blokuojamas naudotojas
2648 creator_name: Kūrėjas
2649 reason: Blokavimo priežastis
2651 revoker_name: Atšaukė
2652 showing_page: Puslapis %{page}
2654 previous: « Ankstesnis
2657 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2658 heading: '%{user} pastabos'
2659 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2660 no_notes: Užrašų nėra
2663 description: Aprašymas
2665 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2667 title: 'Pastaba: %{id}'
2668 description: Aprašymas
2669 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2670 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2671 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2672 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2673 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2674 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2675 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2676 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2677 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2678 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2679 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2680 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2681 report: pranešti apie šią pastabą
2682 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2683 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2686 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2687 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2689 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2691 title: Nauja pastaba
2692 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2693 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2694 pastabą, aprašančią problemą.
2695 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2696 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2697 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2698 add: Pridėti pastabą
2705 link: Nuoroda arba HTML
2707 short_link: TrumpaNuoroda
2710 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2713 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2715 download: Atsisiųsti
2716 short_url: Trumpas URL
2717 include_marker: Įtraukti žymeklį
2718 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2719 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2720 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2721 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2724 report_problem: Pranešti apie problemą
2726 title: Sutartiniai ženklai
2727 tooltip: Sutartiniai ženklai
2728 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2734 title: Rodyti mano vietą
2736 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2737 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2738 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2739 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2741 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2742 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2743 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2744 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2746 standard: Standartinis
2748 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2749 transport_map: Transporto žemėlapis
2751 opnvkarte: ÖPNVKarte
2753 header: Žemėlapio sluoksniai
2754 notes: Žemėlapio pastabos
2755 data: Žemėlapio duomenys
2756 gps: Vieši GPS pėdsakai
2757 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2759 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2761 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2762 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2763 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2764 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2765 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2766 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2767 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2768 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2772 subscribe: Užsisakyti
2773 unsubscribe: Atsisakyti
2774 hide_comment: slėpti
2775 unhide_comment: neslėpti
2776 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2781 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2782 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2783 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2784 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2785 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2786 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2787 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2788 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2789 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2790 descend: Nusileidimas
2791 directions: Nurodymai
2793 distance_m: '%{distance} m'
2794 distance_km: '%{distance} km'
2796 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2797 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2799 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2800 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2801 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2802 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2803 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2805 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2807 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2808 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2809 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2810 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2811 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2813 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2814 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2815 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2817 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2818 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2819 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2820 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2821 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2822 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2823 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2824 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2825 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2826 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2827 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2828 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2829 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2830 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2832 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2833 į %{name}, link %{directions}
2834 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2835 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2836 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2838 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2839 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2840 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2842 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2843 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2844 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2845 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2846 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2847 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2848 via_point_without_exit: (per tašką)
2849 follow_without_exit: Sekite %{name}
2850 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2851 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2852 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2853 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2854 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2855 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2856 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2857 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2858 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2859 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2861 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2878 nothing_found: Nerasta objektų
2879 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2880 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2882 directions_from: Nuorodos iš čia
2883 directions_to: Nuorodos į čia
2884 add_note: Pridėti pastabą čia
2885 show_address: Rodyti adresą
2886 query_features: Ieškoti objektų
2887 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2890 heading: Keisti redakciją
2891 title: Keisti redakciją
2893 empty: Nėra jokių redakcijų
2894 heading: Redakcijų sąrašas
2895 title: Redakcijų sąrašas
2897 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2898 title: Sukurti naują redakciją
2900 description: 'Aprašymas:'
2901 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2902 title: Redakcijos rodymas
2904 edit: Redaguoti šią redakciją
2905 destroy: Pašalinti šią redakciją
2906 confirm: Ar esate tikra(s)?
2908 flash: Redakcija sukurta.
2910 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2912 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2913 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2914 flash: Redakcija sunaikinta.
2915 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2917 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2918 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2919 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2920 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})