]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Create map key resource
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: Marwin H.H.
23 # Author: McDutchie
24 # Author: MeskoBalazs
25 # Author: Misibacsi
26 # Author: Máté
27 # Author: NB
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: Notramo
30 # Author: R-Joe
31 # Author: Ruila
32 # Author: Samat
33 # Author: Sucy
34 # Author: Tacsipacsi
35 # Author: Uno20001
36 # Author: Urbalazs
37 # Author: Zalán Hári
38 # Author: Zizzerus
39 ---
40 hu:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Fájl kiválasztása
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Hozzászólás mentése
50       diary_entry:
51         create: Közzététel
52         update: Frissítés
53       issue_comment:
54         create: Hozzászólás
55       message:
56         create: Küldés
57       oauth2_application:
58         create: Regisztráció
59         update: Frissítés
60       redaction:
61         create: Adattörlési művelet létrehozása
62         update: Adattörlési művelet mentése
63       trace:
64         create: Feltöltés
65         update: Módosítások mentése
66       user_block:
67         create: Blokkolás létrehozása
68         update: Blokkolás frissítése
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
73           azonosítód
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: már el van némítva
77     models:
78       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
79       changeset: Módosításcsomag
80       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
81       country: Ország
82       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
83       diary_entry: Naplóbejegyzés
84       friend: Ismerős
85       issue: Probléma
86       language: Nyelv
87       message: Üzenet
88       node: Pont
89       node_tag: Pont címkéje
90       note: Jegyzet
91       old_node: Régi pont
92       old_node_tag: Régi pont címkéje
93       old_relation: Régi kapcsolat
94       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
95       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
96       old_way: Régi vonal
97       old_way_node: Régi vonal pontja
98       old_way_tag: Régi vonal címkéje
99       relation: Kapcsolat
100       relation_member: Kapcsolat tagja
101       relation_tag: Kapcsolat címkéje
102       report: Bejelentés
103       session: Folyamat
104       trace: Nyomvonal
105       tracepoint: Nyomvonal pontja
106       tracetag: Nyomvonal címkéje
107       user: Felhasználó
108       user_preference: Felhasználói beállítás
109       user_token: Felhasználói token
110       way: Vonal
111       way_node: Vonal pontja
112       way_tag: Vonal címkéje
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Név (kötelező)
116         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
117         callback_url: Visszahívási URL
118         support_url: Támogatás URL
119         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
120         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
121         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése
122         allow_write_api: a térkép módosítása
123         allow_write_changeset_comments: hozzászólás módosításcsomagokhoz
124         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
125         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
126         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
127       diary_comment:
128         body: Szöveg
129       diary_entry:
130         user: Felhasználó
131         title: Tárgy
132         body: Szöveg
133         latitude: Földrajzi szélesség
134         longitude: Földrajzi hosszúság
135         language_code: Nyelv
136       doorkeeper/application:
137         name: Név
138         redirect_uri: URI-k átirányítása
139         confidential: Bizalmas alkalmazás?
140         scopes: Engedélyek
141       friend:
142         user: Felhasználó
143         friend: Ismerős
144       trace:
145         user: Felhasználó
146         visible: Látható
147         name: Fájlnév
148         size: Méret
149         latitude: Földrajzi szélesség
150         longitude: Földrajzi hosszúság
151         public: Nyilvános
152         description: Leírás
153         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
154         visibility: Láthatóság
155         tagstring: Címkék
156       message:
157         sender: Küldő
158         title: Tárgy
159         body: Szöveg
160         recipient: Címzett
161       redaction:
162         title: Cím
163         description: Leírás
164       report:
165         category: Válaszd ki a bejelentés okát
166         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
167       user:
168         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
169         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
170         email: E-mail
171         new_email: Új e-mail-cím
172         active: Aktív
173         display_name: Megjelenítendő név
174         description: Profil leírása
175         home_lat: Földrajzi szélesség
176         home_lon: Földrajzi hosszúság
177         languages: Előnyben részesített nyelvek
178         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
179         pass_crypt: Jelszó
180         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
184           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
185           nem bizalmasak).
186         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
187       trace:
188         tagstring: vesszővel elválasztva
189       user_block:
190         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
191           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
192           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
193           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
266         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
267           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
269         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
270         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
271         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
272         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
273       entry:
274         comment: Hozzászólás
275         full: Teljes jegyzet
276   accounts:
277     show:
278       title: Fiók szerkesztése
279       my_account: Fiókom
280       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
281       external auth: Külső hitelesítés
282       openid:
283         link text: mi ez?
284       contributor terms:
285         heading: Hozzájárulási feltételek
286         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
287         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
288         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
289           áttekintéséhez és elfogadásához.
290         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
291         link text: mi ez?
292         not_agreed_with_pd: Nem jelentetted ki, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek
293           tekinted.
294         pd_link_text: Nyilatkozom
295       save changes button: Módosítások mentése
296       delete_account: Fiók törlése…
297     go_public:
298       heading: Nyilvános szerkesztés
299       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
300         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
301         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
302         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
303       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
304         térképadatokat.
305       find_out_why: olvasd el, miért
306       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
307       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
308         alapértelmezés szerint nyilvános.
309       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
310     update:
311       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
312         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
313       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
314     destroy:
315       success: Fiók törölve.
316     deletions:
317       show:
318         title: Felhasználói fiókom törlése
319         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
320         delete_account: Fiók törlése
321         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
322           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
323         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
324           és az otthoni tartózkodási helyed is.
325         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
326           fiókok újra felhasználhatják.
327         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
328           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
329         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
330         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
331         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
332           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
333         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
334           de nem lesznek láthatóak.
335         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
336           (ha vannak) megőrződnek.
337         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
338         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
339           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
340         confirm_delete: Biztos vagy benne?
341         cancel: Mégsem
342     terms:
343       show:
344         title: Feltételek
345         heading: Feltételek
346         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
347         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
348           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
349           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
350         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
351           hozzájárulásaidra.
352         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
353         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
354           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
355           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
356         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
357         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
358           és néhány %{informal_translations_link}'
359         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
360         informal_translations: informális fordítások
361         continue: Folytatás
362         cancel: Mégse
363         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
364           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
365         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
366         legale_names:
367           france: Franciaország
368           italy: Olaszország
369           rest_of_world: A világ többi része
370       update:
371         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
372       terms_declined_flash:
373         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
374           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
375         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
376         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
377     pd_declarations:
378       show:
379         title: Közreműködéseim minősüljenek közkincsnek
380         consider_pd: Közreműködéseimet közkincsnek tekintem.
381         consider_pd_why: Miért akarjam, hogy a közreműködéseim közkinccsé váljanak?
382         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
383         confirm: Megerősítés
384       create:
385         successfully_declared: Sikeresen kijelentetted, hogy szerkesztéseidet közkincsnek
386           tekinted.
387         already_declared: Már kijelentetted, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek tekinted.
388         did_not_confirm: Nem erősítetted meg, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek
389           tekinted.
390   browse:
391     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
392     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
393     version: Verzió
394     redacted_version: Szerkesztett verzió
395     in_changeset: Módosításcsomag
396     anonymous: névtelen
397     no_comment: (nincs hozzászólás)
398     part_of: 'Része ennek:'
399     part_of_relations:
400       one: '%{count} kapcsolat'
401       other: '%{count} kapcsolat'
402     part_of_ways:
403       one: '%{count} vonal'
404       other: '%{count} vonal'
405     download_xml: XML letöltése
406     view_history: Előzmények megtekintése
407     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
408     view_details: Részletek megtekintése
409     location: 'Hely:'
410     node:
411       title_html: 'Pont: %{name}'
412     way:
413       title_html: 'Vonal: %{name}'
414       nodes: Pontok
415       nodes_count:
416         one: '%{count} pont'
417         other: '%{count} pont'
418       also_part_of_html:
419         one: '%{related_ways} vonal része'
420         other: '%{related_ways} vonalak része'
421     relation:
422       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
423       members: Tagok
424       members_count:
425         one: '%{count} tag'
426         other: '%{count} tag'
427     relation_member:
428       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
429       type:
430         node: 'Pont:'
431         way: 'Vonal:'
432         relation: 'Kapcsolat:'
433     containing_relation:
434       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
435     not_found:
436       title: Nem található
437     timeout:
438       title: Időtúllépési hiba
439       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
440         tartott.
441       type:
442         node: pont
443         way: vonal
444         relation: kapcsolat
445         changeset: módosításcsomag
446         note: jegyzet
447     redacted:
448       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
449       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
450         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
451       type:
452         node: pont
453         way: vonal
454         relation: kapcsolat
455     start_rjs:
456       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
457         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
458       feature_error: 'Egyes objektumokat nem sikerült betölteni: %{message}'
459       load_data: Adatok betöltése
460       loading: Betöltés…
461     tag_details:
462       tags: Címkék
463       wiki_link:
464         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
465         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
466       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
467       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
468       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
469       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
470       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
471       email_link: E-mail %{email}
472   feature_queries:
473     show:
474       title: Objektumok lekérdezése
475       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
476       nearby: Közeli objektumok
477       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
478   old_elements:
479     index:
480       node:
481         title_html: '%{name} pont előzményei'
482       way:
483         title_html: '%{name} vonal előzményei'
484       relation:
485         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
486     actions:
487       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
488       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
489   nodes:
490     not_found_message:
491       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
492     timeout:
493       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
494         tartott.
495   old_nodes:
496     not_found_message:
497       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
498     timeout:
499       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
500         tartott.
501   ways:
502     not_found_message:
503       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
506         tartott.
507   old_ways:
508     not_found_message:
509       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
510     timeout:
511       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
512         tartott.
513   relations:
514     not_found_message:
515       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
516     timeout:
517       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
518         tartott.
519   old_relations:
520     not_found_message:
521       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
522     timeout:
523       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
524         tartott.
525   changeset_comments:
526     feeds:
527       comment:
528         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
529         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
530       show:
531         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
532         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
533           megbeszélés'
534       timeout:
535         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
536           listájának lekérése.
537   changesets:
538     changeset:
539       comments:
540         one: '%{count} hozzászólás'
541         other: '%{count} hozzászólás'
542       changes:
543         one: '%{count} módosítás'
544         other: '%{count} módosítás'
545     index:
546       title: Módosításcsomagok
547       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
548       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
549       title_followed: Módosításcsomagok követett felhasználók szerint
550       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
551       empty: Nem található módosításcsomag.
552       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
553       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
554       no_more: Nem található több módosításcsomag.
555       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
556       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
557       load_more: Továbbiak betöltése
558       feed:
559         title: '%{id} módosításcsomag'
560         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
561         created: Létrehozva
562         closed: Lezárva
563         belongs_to: Szerző
564     show:
565       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
566       created: 'Létrehozva: %{when}'
567       closed: 'Lezárva: %{when}'
568       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
569       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
570       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
571       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
572       discussion: Megbeszélés
573       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
574       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
575         ha a módosításcsomag lezárul.
576       subscribe: Feliratkozás
577       unsubscribe: Leiratkozás
578       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
579       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
580       hide_comment: elrejtés
581       unhide_comment: megjelenítés
582       comment: Hozzászólás
583       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
584       osmchangexml: osmChange XML
585     paging_nav:
586       nodes: Pontok (%{count})
587       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
588       ways: Vonalak (%{count})
589       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
590       relations: Kapcsolatok (%{count})
591       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
592     not_found_message:
593       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
594     timeout:
595       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
596         sokáig tartott.
597   changeset_subscriptions:
598     show:
599       subscribe:
600         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
601         button: Feliratkozás a megbeszélésre
602       unsubscribe:
603         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
604         button: Leiratkozás a megbeszélésről
605     heading:
606       title: '%{id} számú módosításcsomag'
607       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
608     no_such_entry:
609       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
610       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
611         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
612   dashboards:
613     contact:
614       km away: '%{count} km távolságra'
615       m away: '%{count} m távolságra'
616       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
617       no_edits: (nincs szerkesztés)
618       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
619     popup:
620       your location: Helyed
621       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
622       following: Követett felhasználó
623     show:
624       title: Irányítópult
625       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
626         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
627       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
628       followings: Követett felhasználók
629       no followings: Még egyetlen felhasználót sem követsz.
630       nearby users: További közeli felhasználók
631       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
632         szerkesztenek.
633       followed_changesets: módosításcsomagok
634       followed_diaries: naplóbejegyzések
635       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
636       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
637   diary_entries:
638     new:
639       title: Új naplóbejegyzés
640     form:
641       location: Hely
642       use_map_link: térkép használata
643     index:
644       title: Felhasználók naplói
645       title_followed: Követett felhasználók naplói
646       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
647       user_title: '%{user} naplója'
648       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
649       new: Új naplóbejegyzés
650       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
651       my_diary: Naplóm
652       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
653     page:
654       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
655     edit:
656       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
657       marker_text: Naplóbejegyzés helye
658     show:
659       title: '%{user} naplója | %{title}'
660       user_title: '%{user} naplója'
661       discussion: Megbeszélés
662       subscribe: Feliratkozás
663       unsubscribe: Leiratkozás
664       leave_a_comment: Hozzászólás
665       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
666       login: Bejelentkezés
667     no_such_entry:
668       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
669       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
670       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
671         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
672     diary_entry:
673       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
674       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
675       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
676       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
677       comment_count:
678         one: '%{count} hozzászólás'
679         other: '%{count} hozzászólás'
680       no_comments: Nincs hozzászólás
681       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
682       hide_link: Bejegyzés elrejtése
683       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
684       confirm: Megerősítés
685       report: Bejegyzés bejelentése
686     diary_comment:
687       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
688       hide_link: Hozzászólás elrejtése
689       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
690       confirm: Megerősítés
691       report: Hozzászólás bejelentése
692     location:
693       location: 'Hely:'
694     feed:
695       user:
696         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
697         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
698       language:
699         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
700         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
701           nyelven
702       all:
703         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
704         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
705     subscribe:
706       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
707       button: Feliratkozás a megbeszélésre
708     unsubscribe:
709       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
710       button: Leiratkozás a megbeszélésről
711   diary_comments:
712     new:
713       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
714   doorkeeper:
715     errors:
716       messages:
717         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
718           fiók kiválasztását
719         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
720           szükséges
721         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
722           igényel
723         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
724     flash:
725       applications:
726         create:
727           notice: Alkalmazás regisztrálva.
728     openid_connect:
729       errors:
730         messages:
731           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
732             konfiguráció hiánya miatti hiba.
733           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
734             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
735           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
736             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
737           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
738             konfiguráció hiánya miatti hiba.
739           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
740             konfiguráció hiánya miatt.
741     scopes:
742       address: Tartózkodási cím megtekintése
743       email: Email cím megtekintése
744       openid: Hitelesítsd fiókod!
745       phone: Telefonszám megtekintése
746       profile: Profiladatok megtekintése
747   errors:
748     contact:
749       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
750       contact: kapcsolat
751       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
752         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
753         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
754     bad_request:
755       title: Rossz kérés
756       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
757     forbidden:
758       title: Tiltott
759       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
760         érhető el (HTTP 403).
761     internal_server_error:
762       title: Alkalmazáshiba
763       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
764         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
765     not_found:
766       title: A fájl nem található
767       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
768         szerveren (HTTP 404)
769   follows:
770     show:
771       follow:
772         heading: Szeretnéd követni %{user} felhasználót?
773         button: Felhasználó követése
774       unfollow:
775         heading: Szeretnéd abbahagyni %{user} követését?
776         button: Felhasználó követésének abbahagyása
777     create:
778       success: Most már követed %{name} felhasználót
779       failed: Sajnáljuk, %{name} követésére irányuló kérésed sikertelen volt.
780       already_followed: Már követed %{name} felhasználót
781       limit_exceeded: Mostanában sok felhasználót kezdtél követni. Kérjük, várj egy
782         kicsit, mielőtt újabbakat próbálnál követni.
783     destroy:
784       success: Sikeresen abbahagytad %{name} követését.
785       not_followed: Nem követed %{name} felhasználót.
786   geocoder:
787     search:
788       title:
789         latlon: Belső
790     search_osm_nominatim:
791       prefix:
792         aerialway:
793           cable_car: Nagykabinos felvonó
794           chair_lift: Ülőlift
795           drag_lift: Sífelvonó
796           gondola: Gondola
797           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
798           platter: Tányéros sífelvonó
799           pylon: Oszlop
800           station: Drótkötélpálya-megálló
801           t-bar: Csákányos felvonó
802           "yes": Drótkötélpályás felvonó
803         aeroway:
804           aerodrome: Repülőtér
805           airstrip: Leszállóhely
806           apron: Forgalmi előtér
807           gate: Repülőtéri kapu
808           hangar: Hangár
809           helipad: Helikopter-leszálló
810           holding_position: Várakozási hely
811           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
812           parking_position: Parkolóhely
813           runway: Kifutópálya
814           taxilane: Gurulóút
815           taxiway: Gurulóút
816           terminal: Repülőtéri utasterminál
817           windsock: Szélzsák
818         amenity:
819           animal_boarding: Állatpanzió
820           animal_shelter: Állatmenhely
821           arts_centre: Művészeti központ
822           atm: Bankautomata
823           bank: Bank
824           bar: Bár
825           bbq: Grillezőhely
826           bench: Pad
827           bicycle_parking: Kerékpártároló
828           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
829           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
830           biergarten: Sörkert
831           blood_bank: Vérbank
832           boat_rental: Hajókölcsönző
833           brothel: Bordélyház
834           bureau_de_change: Pénzváltó
835           bus_station: Autóbusz-állomás
836           cafe: Kávézó
837           car_rental: Autókölcsönző
838           car_sharing: Autómegosztás
839           car_wash: Autómosó
840           casino: Kaszinó
841           charging_station: Elektromos töltőállomás
842           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
843           cinema: Mozi
844           clinic: Rendelőintézet
845           clock: Óra
846           college: Főiskola
847           community_centre: Közösségi ház
848           conference_centre: Konferencia-központ
849           courthouse: Bíróság
850           crematorium: Krematórium
851           dentist: Fogorvos
852           doctors: Orvosi rendelő
853           drinking_water: Ivóvíz
854           driving_school: Autósiskola
855           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
856           events_venue: Rendezvényhelyszín
857           fast_food: Büfé, gyorsétterem
858           ferry_terminal: Kompkikötő
859           fire_station: Tűzoltóság
860           food_court: Étkezőtér
861           fountain: Szökőkút
862           fuel: Benzinkút
863           gambling: Szerencsejáték
864           grave_yard: Templom körüli temető
865           grit_bin: Útszóróanyagos láda
866           hospital: Kórház
867           hunting_stand: Magasles
868           ice_cream: Fagyalaltozó
869           internet_cafe: Internetkávézó
870           kindergarten: Óvoda
871           language_school: Nyelviskola
872           library: Könyvtár
873           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
874           love_hotel: Love Hotel
875           marketplace: Piac
876           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
877           monastery: Kolostor
878           money_transfer: Pénzátutaló
879           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
880           music_school: Zeneiskola
881           nightclub: Diszkó
882           nursing_home: Idősek otthona
883           parking: Parkoló
884           parking_entrance: Parkoló bejárat
885           parking_space: Parkolóhely
886           payment_terminal: Befizetőautomata
887           pharmacy: Gyógyszertár
888           place_of_worship: Vallási hely
889           police: Rendőrség
890           post_box: Postaláda
891           post_office: Posta
892           prison: Börtön
893           pub: Kocsma
894           public_bath: Közfürdő
895           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
896           public_building: Középület
897           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
898           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
899           restaurant: Étterem
900           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
901           school: Iskola
902           shelter: Esőbeálló
903           shower: Zuhanyzó
904           social_centre: Szociális központ
905           social_facility: Szociális létesítmény
906           studio: Stúdió
907           swimming_pool: Úszómedence
908           taxi: Taxi
909           telephone: Nyilvános telefon
910           theatre: Színház
911           toilets: WC
912           townhall: Városháza
913           training: Képzés
914           university: Egyetem
915           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
916           vending_machine: Árusító automata
917           veterinary: Állatorvosi rendelő
918           village_hall: Községháza
919           waste_basket: Szemeteskosár
920           waste_disposal: Hulladéklerakó
921           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
922           watering_place: Állatitató
923           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
924           weighbridge: Hídmérleg
925           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
926         boundary:
927           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
928           administrative: Közigazgatási határ
929           census: Népszámlálásikörzet-határ
930           national_park: Nemzeti park
931           political: Választókerület-határ
932           protected_area: Védett terület
933           "yes": Határ
934         bridge:
935           aqueduct: Vízvezeték
936           boardwalk: Deszkajárda
937           suspension: Függőhíd
938           swing: Elfordítható híd
939           viaduct: Völgyhíd
940           "yes": Híd
941         building:
942           apartment: Társasház
943           apartments: Társasház
944           barn: Pajta
945           bungalow: Bungaló
946           cabin: Kis faház
947           chapel: Kápolna
948           church: Templomépület
949           civic: Középület
950           college: Főiskolai épület
951           commercial: Kereskedelmi épület
952           construction: Épülő épület
953           cowshed: Tehénistálló
954           detached: Családi ház
955           dormitory: Kollégiumépület
956           duplex: Ikerház
957           farm: Tanyaépület
958           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
959           garage: Garázs
960           garages: Garázsok
961           greenhouse: Üvegház
962           hangar: Hangár
963           hospital: Kórházépület
964           hotel: Szállodaépület
965           house: Ház
966           houseboat: Lakóhajó
967           hut: Kunyhó
968           industrial: Ipari épület
969           kindergarten: Óvodaépület
970           manufacture: Gyártócsarnok
971           office: Irodaház
972           public: Középület
973           residential: Lakóépület
974           retail: Kiskereskedelmi épület
975           roof: Tető
976           ruins: Romos épület
977           school: Iskolaépület
978           semidetached_house: Ikerház
979           service: Gépészeti épület
980           shed: Fészer
981           stable: Lóistálló
982           static_caravan: Álló lakókocsi
983           sty: Disznóól
984           temple: Nem keresztény templomépület
985           terrace: Sorház
986           train_station: Vasútállomás-épület
987           university: Egyetemi épület
988           warehouse: Raktár
989           "yes": Épület
990         club:
991           scout: Cserkészotthon
992           sport: Sportegyesület
993           "yes": Klub
994         craft:
995           beekeeper: Méhészet
996           blacksmith: Kovácsműhely
997           brewery: Sörfőzde
998           carpenter: Ács
999           caterer: Konyha
1000           confectionery: Édességkészítő
1001           dressmaker: Nőiruha-készítő
1002           electrician: Villanyszerelő
1003           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
1004           gardener: Kertész
1005           glaziery: Üvegműves-műhely
1006           handicraft: Kézműves műhely
1007           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
1008           metal_construction: Fémiparos műhely
1009           painter: Festő
1010           photographer: Fényképész
1011           plumber: Vízvezetékszerelő
1012           roofer: Tetőfedő
1013           sawmill: Fűrészmalom
1014           shoemaker: Cipőkészítő
1015           stonemason: Kőműves
1016           tailor: Szabó
1017           window_construction: Ablakkészítő
1018           winery: Borászat
1019           "yes": Kézműves bolt
1020         emergency:
1021           access_point: Mentési pont
1022           ambulance_station: Mentőállomás
1023           assembly_point: Gyülekezési pont
1024           defibrillator: Defibrillátor
1025           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
1026           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
1027           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
1028           life_ring: Mentőöv
1029           phone: Segélyhívó telefon
1030           siren: Sziréna
1031           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
1032           water_tank: Tűzivíz-tartály
1033         highway:
1034           abandoned: Elhagyott út
1035           bridleway: Lovaglóút
1036           bus_guideway: Buszsín
1037           bus_stop: Buszmegálló
1038           busway: Buszjárat
1039           construction: Épülő út
1040           corridor: Folyosó
1041           crossing: Gyalogosátkelő
1042           cycleway: Kerékpárút
1043           elevator: Lift
1044           emergency_access_point: Mentési pont
1045           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
1046           footway: Gyalogút
1047           ford: Gázló
1048           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1049           living_street: Lakó-pihenő övezet
1050           milestone: Kilométerkő
1051           motorway: Autópálya
1052           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1053           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1054           passing_place: Kitérő
1055           path: Ösvény
1056           pedestrian: Sétálóutca
1057           platform: Peron
1058           primary: Főút
1059           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1060           proposed: Tervezett út
1061           raceway: Versenypálya
1062           residential: Lakóövezeti út
1063           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1064           road: Út
1065           secondary: Összekötő út
1066           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1067           service: Szervizút
1068           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1069           speed_camera: Traffipax
1070           steps: Lépcső
1071           stop: Stop tábla
1072           street_lamp: Utcai lámpa
1073           tertiary: Bekötőút
1074           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1075           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1076           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1077           traffic_signals: Jelzőlámpa
1078           trailhead: Turistaút végpontja
1079           trunk: Autóút
1080           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1081           turning_circle: Megfordulókör
1082           turning_loop: Megfordulóhurok
1083           unclassified: Egyéb közút
1084           "yes": Út
1085         historic:
1086           aircraft: Történelmi légi jármű
1087           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1088           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1089           battlefield: Csatatér
1090           boundary_stone: Történelmi határkő
1091           building: Történelmi épület
1092           bunker: Történelmi bunker
1093           cannon: Történelmi ágyú
1094           castle: Vár
1095           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1096           church: Történelmi templom
1097           city_gate: Városkapu
1098           citywalls: Városfal
1099           fort: Erőd
1100           heritage: Műemlék
1101           hollow_way: Mélyút
1102           house: Történelmi ház
1103           manor: Kúria
1104           memorial: Emlékmű
1105           milestone: Történelmi mérföldkő
1106           mine: Történelmi bánya
1107           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1108           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1109           railway: Történelmi vasútvonal
1110           roman_road: Római út
1111           ruins: Rom
1112           rune_stone: Rúnaírásos kő
1113           stone: Történelmi kő
1114           tomb: Történelmi sír
1115           tower: Történelmi torony
1116           wayside_chapel: Út menti kápolna
1117           wayside_cross: Út menti kereszt
1118           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1119           wreck: Hajóroncs
1120           "yes": Történelmi hely
1121         information:
1122           guidepost: Útirányjelző tábla
1123           board: Tájékoztató tábla
1124           map: Térkép
1125           office: Tourinform iroda
1126           terminal: Tájékoztató terminál
1127           sign: Tájékoztató jelzés
1128           stele: Tájékoztató oszlop
1129         junction:
1130           "yes": Csomópont
1131         landuse:
1132           allotments: Kiskertek
1133           aquaculture: Akvakultúra
1134           basin: Medence
1135           brownfield: Barnamezős terület
1136           cemetery: Temető
1137           commercial: Kereskedelmi terület
1138           conservation: Védett terület (elavult)
1139           construction: Építési terület
1140           farmland: Mezőgazdasági terület
1141           farmyard: Tanyaudvar
1142           forest: Telepített erdő
1143           garages: Garázssor
1144           grass: Füves terület
1145           greenfield: Zöldmezős terület
1146           industrial: Ipari terület
1147           landfill: Hulladéklerakó
1148           meadow: Rét
1149           military: Katonai terület
1150           mine: Bánya
1151           orchard: Gyümölcsös
1152           plant_nursery: Faiskola
1153           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1154           railway: Vasúti terület
1155           recreation_ground: Szabadidőpark
1156           religious: Egyházi terület
1157           reservoir: Víztározó
1158           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1159           residential: Lakóövezet
1160           retail: Kiskereskedelmi terület
1161           village_green: Faluközponti mező
1162           vineyard: Szőlő
1163           "yes": Földhasználat
1164         leisure:
1165           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1166           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1167           bandstand: Zenepavilon
1168           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1169           bird_hide: Madárles
1170           bleachers: Lelátó
1171           bowling_alley: Bowlingpálya
1172           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1173           dance: Táncterem
1174           dog_park: Kutyafuttató
1175           firepit: Tűzrakóhely
1176           fishing: Horgászterület
1177           fitness_centre: Edzőterem
1178           fitness_station: Fitneszpark
1179           garden: Kert
1180           golf_course: Golfpálya
1181           horse_riding: Lovasklub
1182           ice_rink: Műjégpálya
1183           marina: Kishajókikötő
1184           miniature_golf: Minigolfpálya
1185           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1186           outdoor_seating: Kiülős helyek
1187           park: Park
1188           picnic_table: Piknikezőasztal
1189           pitch: Sportpálya
1190           playground: Játszótér
1191           recreation_ground: Szabadidőpark
1192           resort: Üdülőhely
1193           sauna: Szauna
1194           slipway: Sólya
1195           sports_centre: Sportközpont
1196           stadium: Stadion
1197           swimming_pool: Úszómedence
1198           track: Futópálya
1199           water_park: Strand, élményfürdő
1200           "yes": Szabadidő
1201         lock:
1202           "yes": Zsilip
1203         man_made:
1204           adit: Bányatárna
1205           advertising: Hirdetés
1206           antenna: Antenna
1207           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1208           beacon: Jeladó
1209           beam: Gerenda
1210           beehive: Méhkaptár
1211           breakwater: Hullámtörő
1212           bridge: Híd
1213           bunker_silo: Falközi siló
1214           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1215           chimney: Kémény
1216           clearcut: Tarvágás
1217           communications_tower: Távközlési torony
1218           crane: Daru
1219           cross: Kereszt
1220           dolphin: Cölöpgúla
1221           dyke: Árvízvédelmi töltés
1222           embankment: Töltés
1223           flagpole: Zászlórúd
1224           gasometer: Gáztározó
1225           groyne: Sarkantyú
1226           kiln: Égetőkemence
1227           lighthouse: Világítótorony
1228           manhole: Csatornafedél
1229           mast: Pózna
1230           mine: Bánya
1231           mineshaft: Bányaakna
1232           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1233           petroleum_well: Olajkút
1234           pier: Móló
1235           pipeline: Csővezeték
1236           pumping_station: Szivattyúház
1237           reservoir_covered: Fedett víztározó
1238           silo: Siló
1239           snow_cannon: Hóágyú
1240           snow_fence: Lavinakerítés
1241           storage_tank: Tárolótartály
1242           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1243           surveillance: Térfigyelő berendezés
1244           telescope: Teleszkóp
1245           tower: Torony
1246           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1247           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1248           watermill: Vízimalom
1249           water_tap: Vízcsap
1250           water_tower: Víztorony
1251           water_well: Kút
1252           water_works: Vízmű
1253           windmill: Szélmalom
1254           works: Gyár
1255           "yes": Építmény
1256         military:
1257           airfield: Katonai repülőtér
1258           barracks: Laktanya
1259           bunker: Bunker
1260           checkpoint: Ellenőrzőpont
1261           trench: Lövészárok
1262           "yes": Katonai
1263         mountain_pass:
1264           "yes": Hágó
1265         natural:
1266           atoll: Atoll
1267           bare_rock: Csupasz szikla
1268           bay: Öböl
1269           beach: Természetes strand
1270           cape: Partfok
1271           cave_entrance: Barlangbejárat
1272           cliff: Sziklaszirt
1273           coastline: Partvonal
1274           crater: Kráter
1275           dune: Dűne
1276           fell: Fjell
1277           fjord: Fjord
1278           forest: Erdő
1279           geyser: Gejzír
1280           glacier: Gleccser
1281           grassland: Füves puszta
1282           heath: Fenyér
1283           hill: Domb
1284           hot_spring: Hőforrás
1285           island: Sziget
1286           isthmus: Földszoros
1287           land: Szárazföld
1288           marsh: Mocsár
1289           moor: Mocsár
1290           mud: Sár
1291           peak: Hegycsúcs
1292           peninsula: Félsziget
1293           point: Pont
1294           reef: Zátony
1295           ridge: Hegygerinc
1296           rock: Szikla
1297           saddle: Nyereg
1298           sand: Homok
1299           scree: Törmeléklejtő
1300           scrub: Bozót
1301           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1302           spring: Forrás
1303           stone: Kő
1304           strait: Tengerszoros
1305           tree: Fa
1306           tree_row: Fasor
1307           tundra: Tundra
1308           valley: Völgy
1309           volcano: Vulkán
1310           water: Víz
1311           wetland: Vizenyős terület
1312           wood: Természetes erdő
1313           "yes": Természeti objektum
1314         office:
1315           accountant: Könyvelő
1316           administrative: Közigazgatási iroda
1317           advertising_agency: Reklámügynökség
1318           architect: Építész
1319           association: Egyesületi iroda
1320           company: Vállalati iroda
1321           diplomatic: Diplomáciai iroda
1322           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1323           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1324           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1325           estate_agent: Ingatlaniroda
1326           financial: Pénzügyi cég irodája
1327           government: Kormányzati hivatal
1328           insurance: Biztosítási iroda
1329           it: IT cég irodája
1330           lawyer: Ügyvéd
1331           logistics: Logisztikai cég irodája
1332           newspaper: Újságszerkesztőség
1333           ngo: Civil szervezet irodája
1334           notary: Közjegyző
1335           religion: Egyházi iroda
1336           research: Kutatóintézet
1337           tax_advisor: Adótanácsadó
1338           telecommunication: Távközlési cég irodája
1339           travel_agent: Utazási iroda
1340           "yes": Iroda
1341         place:
1342           allotments: Kiskertek
1343           archipelago: Szigetcsoport
1344           city: Nagyváros
1345           city_block: Háztömb
1346           country: Ország
1347           county: Megye
1348           farm: Tanya
1349           hamlet: Falucska
1350           house: Ház
1351           houses: Házak
1352           island: Sziget
1353           islet: Kis sziget
1354           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1355           locality: Dűlő, lakatlan hely
1356           municipality: Település
1357           neighbourhood: Környék
1358           plot: Telek
1359           postcode: Irányítószám
1360           quarter: Kis városrész
1361           region: Régió
1362           sea: Tenger
1363           square: Tér
1364           state: Tartomány
1365           subdivision: Településrész
1366           suburb: Városrész
1367           town: Kisváros
1368           village: Falu
1369           "yes": Hely
1370         railway:
1371           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1372           buffer_stop: Ütközőbak
1373           construction: Épülő vasútvonal
1374           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1375           funicular: Sikló
1376           halt: Vasúti megállóhely
1377           junction: Vasúti csomópont
1378           level_crossing: Vasúti átjáró
1379           light_rail: HÉV
1380           miniature: Miniatűr vasút
1381           monorail: Egysínű vasút
1382           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1383           platform: Vasúti peron
1384           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1385           proposed: Tervezett vasút
1386           rail: Vasúti vágány
1387           spur: Iparvágány
1388           station: Vasútállomás
1389           stop: Vasúti megálló
1390           subway: Metró
1391           subway_entrance: Metrókijárat
1392           switch: Vasúti váltó
1393           tram: Villamos
1394           tram_stop: Villamosmegálló
1395           turntable: Fordítókorong
1396           yard: Rendező pályaudvar
1397         shop:
1398           agrarian: Gazdabolt
1399           alcohol: Szeszesital-bolt
1400           antiques: Régiségkereskedés
1401           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1402           art: Művészeti bolt
1403           baby_goods: Bababolt
1404           bag: Táskaüzlet
1405           bakery: Pékség
1406           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1407           beauty: Szépségszalon
1408           bed: Hálószoba-felszerelés
1409           beverages: Italbolt
1410           bicycle: Kerékpárbolt
1411           bookmaker: Fogadóiroda
1412           books: Könyvesbolt
1413           boutique: Butik
1414           butcher: Hentes
1415           car: Autókereskedés
1416           car_parts: Autóalkatrészbolt
1417           car_repair: Autószerelő
1418           carpet: Szőnyegbolt
1419           charity: Jótékonysági bolt
1420           cheese: Sajtszaküzlet
1421           chemist: Drogéria
1422           chocolate: Csokoládébolt
1423           clothes: Ruházati bolt
1424           coffee: Kávéüzlet
1425           computer: Számítástechnikai bolt
1426           confectionery: Édességbolt
1427           convenience: Kis élelmiszerbolt
1428           copyshop: Fénymásoló
1429           cosmetics: Kozmetikai bolt
1430           craft: Kézműveskellék-bolt
1431           curtain: Függönybolt
1432           dairy: Tejtermékbolt
1433           deli: Csemegeüzlet
1434           department_store: Nagyáruház
1435           discount: Diszkontárubolt
1436           doityourself: Barkácsbolt
1437           dry_cleaning: Vegytisztító
1438           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1439           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1440           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1441           estate_agent: Ingatlaniroda
1442           fabric: Méteráru
1443           farm: Termelői bolt
1444           fashion: Divatáru-szaküzlet
1445           fishing: Horgászbolt
1446           florist: Virágüzlet
1447           food: Élelmiszerbolt
1448           frame: Képkeretező
1449           funeral_directors: Temetkezési iroda
1450           furniture: Bútorbolt
1451           garden_centre: Kertészet
1452           gas: Palackozottgáz-bolt
1453           general: Vegyesbolt
1454           gift: Ajándékbolt
1455           greengrocer: Zöldséges
1456           grocery: Fűszerbolt
1457           hairdresser: Fodrászat
1458           hardware: Vas-műszaki bolt
1459           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1460           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1461           herbalist: Gyógynövénybolt
1462           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1463           houseware: Háztartási bolt
1464           ice_cream: Fagylaltozó
1465           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1466           jewelry: Ékszerbolt
1467           kiosk: Trafik
1468           kitchen: Konyhafelszerelés
1469           laundry: Mosoda
1470           locksmith: Kovácsműhely
1471           lottery: Lottózó
1472           mall: Bevásárlóközpont
1473           massage: Masszázsszalon
1474           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1475           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1476           money_lender: Pénzkölcsönöző
1477           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1478           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1479           music: Hanglemezbolt
1480           musical_instrument: Hangszerüzlet
1481           newsagent: Újságárus
1482           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1483           optician: Látszerész
1484           organic: Bioélelmiszerbolt
1485           outdoor: Túrabolt
1486           paint: Festékbolt
1487           pastry: Süteménybolt
1488           pawnbroker: Zálogház
1489           perfumery: Illatszerbolt
1490           pet: Állatkereskedés
1491           pet_grooming: Állatkozmetika
1492           photo: Fényképészeti bolt
1493           seafood: Halbolt
1494           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1495           sewing: Rövidáru
1496           shoes: Cipőbolt
1497           sports: Sportbolt
1498           stationery: Papírbolt
1499           storage_rental: Raktárbérlés
1500           supermarket: Szupermarket
1501           tailor: Szabó
1502           tattoo: Tetoválószalon
1503           tea: Teaszaküzlet
1504           ticket: Jegyiroda
1505           tobacco: Dohánybolt
1506           toys: Játékbolt
1507           travel_agency: Utazási iroda
1508           tyres: Autógumi-szaküzlet
1509           vacant: Üres üzlethelyiség
1510           variety_store: 100 forintos bolt
1511           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1512           video_games: Videojáték-szaküzlet
1513           wholesale: Nagykereskedés
1514           wine: Borszaküzlet
1515           "yes": Bolt
1516         tourism:
1517           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1518           apartment: Apartman
1519           artwork: Műalkotás
1520           attraction: Látnivaló
1521           bed_and_breakfast: Vendégház
1522           cabin: Kunyhó
1523           camp_pitch: Sátorhely
1524           camp_site: Kemping
1525           caravan_site: Lakókocsihely
1526           chalet: Nyaralóház
1527           gallery: Galéria
1528           guest_house: Vendégház
1529           hostel: Turistaszálló
1530           hotel: Szálloda
1531           information: Információ
1532           motel: Motel
1533           museum: Múzeum
1534           picnic_site: Piknikezőhely
1535           theme_park: Vidámpark
1536           viewpoint: Kilátóhely
1537           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1538           zoo: Állatkert
1539         tunnel:
1540           building_passage: Épület alatti átjáró
1541           culvert: Áteresz
1542           "yes": Alagút
1543         water:
1544           lake: Tó
1545           pond: Kis tó
1546           reservoir: Víztározó
1547           basin: Vízgyűjtő medence
1548           fishpond: Halastó
1549           lagoon: Lagúna
1550           wastewater: Szennyvízmedence
1551           oxbow: Holtág
1552           lock: Zsilipkamra
1553         waterway:
1554           artificial: Mesterséges vízfolyás
1555           boatyard: Hajótelep
1556           canal: Csatorna
1557           dam: Duzzasztógát
1558           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1559           ditch: Árok
1560           dock: Dokk
1561           drain: Vízelvezető árok
1562           lock: Zsilip
1563           lock_gate: Zsilipkapu
1564           mooring: Kikötőhely
1565           rapids: Zúgó
1566           river: Folyó
1567           stream: Patak
1568           wadi: Vádi
1569           waterfall: Vízesés
1570           weir: Bukógát
1571           "yes": Vízfolyás
1572       admin_levels:
1573         level2: Nemzetközi határ
1574         level3: Közigazgatási határ (3. szint)
1575         level4: Közigazgatási határ (4. szint)
1576         level5: Közigazgatási határ (5. szint)
1577         level6: Közigazgatási határ (6. szint)
1578         level7: Közigazgatási határ (7. szint)
1579         level8: Közigazgatási határ (8. szint)
1580         level9: Közigazgatási határ (9. szint)
1581         level10: Közigazgatási határ (10. szint)
1582         level11: Közigazgatási határ (11. szint)
1583       border_types:
1584         arrondissement: Arrondissement határa
1585         borough: Borough határa (USA)
1586         cercle: Cercle határa (Mali)
1587         city: Város határa (TR, USA)
1588         comarca: Comarca határa (ES)
1589         county: County határa (USA megye)
1590         departement: Département határa (FR)
1591         department: Department határa (Burkina Faso)
1592         district: District határa (körzet)
1593         distrito: Distrito határa (PT)
1594         freguesia: Freguesia határa (PT)
1595         local_authority: Local Authority (helyhatóság) határa (Malajzia)
1596         municipality: Municipality (település) határa
1597         municipi: Municipi (település) határa (Katalónia)
1598         município: Município (település) határa (PT)
1599         nation: Nemzetközi határ
1600         national: Nemzetközi határ
1601         neighbourhood: Neighborhood határa (USA)
1602         parish: Parish határa
1603         province: Province határa
1604         região: Região (régió) határa (PT)
1605         region: Régió határa
1606         state: State (szövetségi állam) határa
1607         town: Town (város) határa
1608         township: Township határa (USA)
1609         village: Village (falu) határa
1610     results:
1611       no_results: Nincs találat
1612       more_results: További eredmények
1613   directions:
1614     search:
1615       title: Irányok
1616   issues:
1617     index:
1618       title: Problémák
1619       select_status: Állapot kiválasztása
1620       select_type: Típus kiválasztása
1621       select_last_managed_by: 'Az utoljára általa kezelt kijelölése:'
1622       reported_user: Bejelentett felhasználó
1623       not_managed: Nincs kezelve
1624       search: Keresés
1625       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1626       states:
1627         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1628         open: Nyitva
1629         resolved: Megoldva
1630     page:
1631       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1632       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1633       reported_user: Bejelentett felhasználó
1634       status: Állapot
1635       reports: Bejelentések
1636       last_updated: Utoljára frissítve
1637       last_managed: Utoljára kezelve
1638       reporting_users: Bejelentő felhasználók
1639       reports_count:
1640         one: '%{count} bejelentés'
1641         other: '%{count} bejelentés'
1642       reported_item: Jelentett elem
1643       states:
1644         ignored: Mellőzve
1645         open: Nyitva
1646         resolved: Megoldva
1647     show:
1648       title:
1649         open: '%{issue_id} probléma nyitva'
1650         ignored: '%{issue_id} probléma figyelmen kívül hagyva'
1651         resolved: '%{issue_id} probléma megoldva'
1652       reports:
1653         one: '%{count} bejelentés'
1654         other: '%{count} bejelentés'
1655       no_reports: Nincs bejelentés
1656       report_created_at_html: 'Először bejelentve: %{datetime}'
1657       last_resolved_at_html: 'Utoljára megoldva: %{datetime}'
1658       last_updated_at_html: 'Utoljára %{displayname} frissítette ekkor: %{datetime}'
1659       resolve: Megoldás
1660       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1661       reopen: Újramegnyitás
1662       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1663       read_reports: Bejelentések elolvasása
1664       new_reports: Új bejelentések
1665       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1666       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1667       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1668     resolve:
1669       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1670     ignore:
1671       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1672     reopen:
1673       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1674     comments:
1675       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1676       reassign_to_moderators: Probléma újbóli kiszignálása moderátoroknak
1677       reassign_to_administrators: Probléma újbóli kiszignálása adminisztrátoroknak
1678     reports:
1679       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1680     helper:
1681       reportable_title:
1682         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1683         note: '#%{note_id} jegyzet'
1684       reportable_heading:
1685         diary_comment_html: '%{title} naplóhozzászólás (létrehozva: %{datetime_created};
1686           frissítve: %{datetime_updated})'
1687         diary_entry_html: '%{title} naplóbejegyzés (létrehozva: %{datetime_created};
1688           frissítve: %{datetime_updated})'
1689         note_html: '%{title} (létrehozva: %{datetime_created}; frissítve: %{datetime_updated})'
1690         user_html: '%{title} felhasználó létrehozta ekkor: %{datetime_created}'
1691     reporters:
1692       index:
1693         title: '%{issue_id} probléma bejelentői'
1694       reporters:
1695         more_reporters: és még %{count}
1696   issue_comments:
1697     create:
1698       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1699       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1700   reports:
1701     new:
1702       title_html: '%{link} bejelentése'
1703       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1704       disclaimer:
1705         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1706         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1707         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1708           tagjainak segítségével
1709         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1710       categories:
1711         diary_entry:
1712           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1713           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1714           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1715           other_label: Egyéb
1716         diary_comment:
1717           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1718           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1719           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1720           other_label: Egyéb
1721         user:
1722           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1723           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1724           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1725           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1726           other_label: Egyéb
1727         note:
1728           spam_label: A jegyzet spam
1729           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1730           abusive_label: A jegyzet sértő
1731           other_label: Egyéb
1732     create:
1733       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1734       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1735   layouts:
1736     logo:
1737       alt_text: OpenStreetMap logó
1738     home: Ugrás az otthonodhoz
1739     logout: Kijelentkezés
1740     log_in: Bejelentkezés
1741     sign_up: Regisztráció
1742     start_mapping: Térképezés indítása
1743     edit: Szerkesztés
1744     history: Előzmények
1745     export: Exportálás
1746     issues: Problémák
1747     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1748     user_diaries: Naplók
1749     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1750     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1751     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1752       és szabad licenc alatt elérhető.
1753     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1754       támogatják.
1755     partners_fastly: Fastly
1756     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1757     partners_partners: partnerek
1758     tou: Felhasználási feltételek
1759     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1760     help: Súgó
1761     about: Névjegy
1762     copyright: Szerzői jog és licenc
1763     communities: Közösségek
1764     learn_more: További info
1765     more: Több
1766     offline_flash:
1767       osm_offline: Az OpenStreetMap adatbázis jelenleg nem elérhető, amíg alapvető
1768         karbantartási munkálatok zajlanak.
1769       osm_read_only: Az OpenStreetMap adatbázis jelenleg csak olvasható, amíg alapvető
1770         karbantartási munkálatok zajlanak.
1771       expected_restore_html: A szolgáltatások valószínűleg %{time} múlva állnak helyre.
1772       announcement: A közleményt itt elolvashatod.
1773   user_mailer:
1774     diary_comment_notification:
1775       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1776       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1777       hi: Szia, %{to_user}!
1778       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1779       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1780       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1781         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1782       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1783         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1784       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1785       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1786     message_notification:
1787       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1788       hi: Szia %{to_user}!
1789       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1790         %{subject} tárggyal:'
1791       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1792         tárggyal:'
1793       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1794         a szerzőnek (%{replyurl}).
1795       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1796         rá itt: %{replyurl}'
1797     follow_notification:
1798       hi: Szia %{to_user}!
1799       subject: '[OpenStreetMap] %{user} elkezdett követni'
1800       followed_you: '%{user} követ az OpenStreetMapen.'
1801       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1802       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1803       follow_them: 'Te is követheted őt itt: %{followurl}.'
1804       follow_them_html: 'Te is követheted őt itt: %{followurl}.'
1805     gpx_details:
1806       details: 'Fájlod adatai:'
1807       filename: Fájlnév
1808       url: URL
1809       description: Leírás
1810       tags: Címkék
1811       total_points: Összes pont
1812       imported_points: Importált pontok száma
1813     gpx_failure:
1814       hi: Szia %{to_user}!
1815       failed_to_import: Úgy tűnik, a fájlt nem sikerült GPS-nyomvonalként importálni.
1816       verify: 'Kérjük, ellenőrizd, hogy a fájl érvényes GPX fájl-e vagy GPX fájl(ok)at
1817         tartalmazó támogatott formátumú (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1818         archívum. Nem lehet, hogy formátum- vagy szintaxishiba van a fájlodban? Itt
1819         az importálási hiba:'
1820       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1821         itt található: %{url}'
1822       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1823         olvasható itt: %{url}.'
1824       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1825     gpx_success:
1826       hi: Szia %{to_user}!
1827       imported_successfully: Úgy tűnik, hogy a fájl sikeresen importáltatott GPS-nyomvonalként.
1828       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1829         itt: %{url}'
1830       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1831         itt: %{url}.'
1832       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1833     signup_confirm:
1834       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1835       greeting: Szia!
1836       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1837       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1838         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1839         jóváhagyásárért:'
1840       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1841         az elinduláshoz.
1842     email_confirm:
1843       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1844       greeting: Szia!
1845       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1846         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1847       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1848         alábbi hivatkozásra.
1849     lost_password:
1850       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1851       greeting: Szia!
1852       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1853         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1854       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1855         az alábbi hivatkozásra.
1856     note_comment_notification:
1857       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1858       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1859       greeting: Szia!
1860       commented:
1861         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1862         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1863           téged is érdekel'
1864         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1865         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1866         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1867           A jegyzet %{place} közelében van.'
1868         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1869           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1870       closed:
1871         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1872         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1873           téged is érdekel'
1874         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1875         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1876         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1877           A jegyzet %{place} közelében van.'
1878         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1879           A jegyzet %{place} közelében van.'
1880       reopened:
1881         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1882         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1883           amely téged is érdekel'
1884         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1885         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1886           közelében.'
1887         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1888           A jegyzet %{place} közelében van.'
1889         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1890           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1891       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1892       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1893     changeset_comment_notification:
1894       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1895       hi: Szia %{to_user}!
1896       commented:
1897         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1898         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1899           amely téged is érdekel'
1900         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1901           %{time}'
1902         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1903           ekkor: %{time}'
1904         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1905           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1906         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1907           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1908         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1909         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1910         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1911       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1912       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1913       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1914       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1915   confirmations:
1916     confirm:
1917       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1918       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1919       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1920         és máris kezdheted a térképezést.
1921       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1922         megerősítés gombot.
1923       button: Megerősítés
1924       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1925       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1926       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1927       if_need_resend: Ha szükséged van arra, hogy újra elküldjük a megerősítő e-mailt,
1928         kattints az alábbi gombra.
1929       resend_button: Megerősítő e-mail újbóli elküldése
1930     confirm_resend:
1931       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1932     confirm_email:
1933       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1934       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1935         gombot.
1936       button: Megerősítés
1937       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1938       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1939       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1940     resend_success_flash:
1941       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1942         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1943       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1944         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1945         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1946   messages:
1947     new:
1948       title: Üzenet küldése
1949       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1950       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1951     create:
1952       message_sent: Üzenet elküldve
1953       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1954         újabbakat küldenél.
1955     no_such_message:
1956       title: Nincs ilyen üzenet
1957       heading: Nincs ilyen üzenet
1958       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1959     show:
1960       title: Üzenet elolvasása
1961       reply_button: Válasz
1962       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1963       destroy_button: Törlés
1964       back: Vissza
1965       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1966         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1967         be a helyes felhasználónévvel.
1968     destroy:
1969       destroyed: Üzenet törölve
1970     read_marks:
1971       create:
1972         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1973       destroy:
1974         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1975     mutes:
1976       destroy:
1977         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1978         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1979     mailboxes:
1980       heading:
1981         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1982         my_outbox: Elküldött üzenetek
1983         muted_messages: Elnémított üzenetek
1984       messages_table:
1985         from: Feladó
1986         to: Címzett
1987         subject: Tárgy
1988         date: Érkezett
1989         actions: Műveletek
1990       message:
1991         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1992         read_button: Jelölés olvasottként
1993         destroy_button: Törlés
1994         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1995     inboxes:
1996       show:
1997         title: Beérkezett üzenetek
1998         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1999         new_messages:
2000           one: 1 új üzeneted
2001           other: '%{count} új üzeneted'
2002         old_messages:
2003           one: 1 régi üzeneted
2004           other: '%{count} régi üzeneted'
2005         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
2006           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
2007         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
2008     muted_inboxes:
2009       show:
2010         title: Elnémított üzenetek
2011         messages:
2012           one: '%{count} némított üzeneted van'
2013           other: '%{count} némított üzeneted van'
2014     outboxes:
2015       show:
2016         title: Elküldött üzenetek
2017         messages:
2018           one: Egy elküldött üzeneted van
2019           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
2020         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
2021           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
2022         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
2023       message:
2024         destroy_button: Törlés
2025     replies:
2026       new:
2027         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
2028           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
2029           felhasználónévvel.
2030   passwords:
2031     new:
2032       title: Elvesztett jelszó
2033       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2034       email address: E-mail-cím
2035       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2036       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
2037         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
2038     create:
2039       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
2040         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
2041     edit:
2042       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2043       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2044       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2045       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
2046     update:
2047       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2048       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
2049   preferences:
2050     show:
2051       title: Megjelenési beállítások
2052       preferred_site_color_scheme: Előnyben részesített webhelyszínséma
2053       site_color_schemes:
2054         auto: Automatikus
2055         light: Világos
2056         dark: Sötét
2057       preferred_map_color_scheme: Előnyben részesített térképszínséma
2058       map_color_schemes:
2059         auto: Automatikus
2060         light: Világos
2061         dark: Sötét
2062       save: Beállítások frissítése
2063     update:
2064       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
2065     update_success_flash:
2066       message: Beállítások frissítve.
2067   profiles:
2068     edit:
2069       title: Profil szerkesztése
2070       save: Profil frissítése
2071       cancel: Mégse
2072       image: Kép
2073       gravatar:
2074         gravatar: Gravatar használata
2075         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2076         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2077         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2078       new image: Kép hozzáadása
2079       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2080       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2081       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2082       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2083       home location: Otthon
2084       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2085       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
2086         kattintok?
2087       show: Megjelenítés
2088       delete: Törlés
2089       undelete: Törlés visszavonása
2090     update:
2091       success: Profil frissítve.
2092       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
2093   sessions:
2094     new:
2095       tab_title: Bejelentkezés
2096       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
2097         eléréséhez.
2098       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
2099       password: Jelszó
2100       remember: Emlékezz rám
2101       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2102       login_button: Bejelentkezés
2103       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
2104       or: vagy
2105       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2106     destroy:
2107       title: Kijelentkezés
2108       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2109       logout_button: Kijelentkezés
2110     suspended_flash:
2111       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
2112       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
2113         meg akarod vitatni ezt.
2114       support: támogatás
2115   shared:
2116     markdown_help:
2117       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
2118       headings: Címsorok
2119       heading: Cím
2120       subheading: Alcím
2121       unordered: Rendezetlen lista
2122       ordered: Rendezett lista
2123       first: Első elem
2124       second: Második elem
2125       link: Hivatkozás
2126       text: Szöveg
2127       image: Kép
2128       alt: Alternatív szöveg
2129       url: URL
2130       codeblock: Kódblokk
2131     richtext_field:
2132       edit: Szerkesztés
2133       preview: Előnézet
2134       help: Súgó
2135     pagination:
2136       changeset_comments:
2137         older: Régebbi hozzászólások
2138         newer: Újabb hozzászólások
2139       diary_comments:
2140         older: Régebbi hozzászólások
2141         newer: Újabb hozzászólások
2142       diary_entries:
2143         older: Régebbi bejegyzések
2144         newer: Újabb bejegyzések
2145       issues:
2146         older: Régebbi problémák
2147         newer: Újabb problémák
2148       traces:
2149         older: Régebbi nyomvonalak
2150         newer: Újabb nyomvonalak
2151       user_blocks:
2152         older: Régebbi blokkolások
2153         newer: Újabb blokkolások
2154       users:
2155         older: Régebbi felhasználók
2156         newer: Újabb felhasználók
2157   site:
2158     about:
2159       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2160       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2161         biztosít térképadatokat'
2162       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2163         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2164         és még sok mindenről.
2165       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2166       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2167         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2168         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2169       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2170       community_driven_1_html: |-
2171         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2172         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2173       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2174       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2175       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2176       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2177       open_data_title: Nyílt adat
2178       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2179         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2180         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2181         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2182       open_data_open_data: nyílt adat
2183       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2184       legal_title: Jogi segítség
2185       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2186         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2187         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2188         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2189       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2190       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2191       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2192       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2193       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2194         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2195       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2196       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2197       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2198       partners_title: Partnerek
2199     copyright:
2200       title: Szerzői jog és licenc
2201       foreign:
2202         title: Erről a fordításról
2203         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2204           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2205         english_link: az eredeti angol nyelvű
2206       native:
2207         title: Erről az oldalról
2208         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2209           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2210         native_link: magyar nyelvű változatára
2211         mapping_link: kezdheted a térképezést
2212       legal_babble:
2213         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2214           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2215         introduction_1_open_data: nyílt adat
2216         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2217           commons nyílt adatbázis-licenc)
2218         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2219         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2220           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2221           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2222           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2223           ismerteti.
2224         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2225         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2226           2.0) licenc vonatkozik.
2227         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2228           2.0
2229         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2230         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2231         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2232           fel az alább felsoroltakat:'
2233         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2234           jogi (copyright) jegyzetünket.
2235         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2236           állnak rendelkezésre.
2237         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2238           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2239           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2240           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2241           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2242           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2243         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2244         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2245           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2246           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2247           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2248           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2249           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2250           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2251           a térkép sarkán jelenik meg.
2252         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2253         attribution_example:
2254           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2255             egy weboldalon
2256           title: Példa egy hivatkozásra
2257         more_title_html: Tudj meg többet!
2258         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2259           %{osmf_licence_page_link}.
2260         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2261         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2262           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2263           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2264         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2265         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2266         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2267         contributors_title_html: Közreműködőink
2268         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2269           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2270           többek között:'
2271         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2272           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2273           licenc szerint).'
2274         contributors_at_austria: Ausztria
2275         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2276         contributors_at_cc_by: CC BY
2277         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2278         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2279         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2280         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2281         contributors_au_credit_html: |-
2282           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2283           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2284         contributors_au_australia: Ausztrália
2285         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2286         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2287           (CC BY 4.0)
2288         contributors_ca_credit_html: |-
2289           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2290           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2291           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2292           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2293           Statistics Canada).
2294         contributors_ca_canada: Kanada
2295         contributors_cz_credit_html: |-
2296           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2297           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2298         contributors_cz_czechia: Csehország
2299         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2300           (CC BY 4.0)
2301         contributors_fi_credit_html: |-
2302           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2303           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2304         contributors_fi_finland: Finnország
2305         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2306         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2307           Direction Générale des Impôts.'
2308         contributors_fr_france: Franciaország
2309         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2310           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2311         contributors_hr_croatia: Horvátország
2312         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2313         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2314         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2315           2007 (%{and_link})'
2316         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2317         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2318           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2319           alatt.'
2320         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2321         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2322         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2323         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2324           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2325         contributors_rs_serbia: Szerbia
2326         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2327         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2328         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2329           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2330         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2331         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2332         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2333         contributors_es_credit_html: |-
2334           %{spain}: A
2335           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2336           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2337           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2338         contributors_es_spain: Spanyolország
2339         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2340         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2341           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2342         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2343         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2344         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2345           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2346         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2347         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2348           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2349           részt az OpenStreetMap Wikin.
2350         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2351         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2352           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2353           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2354         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2355         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2356           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2357           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2358           engedélye nélkül.
2359         infringement_2_1_html: |-
2360           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2361           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2362           %{online_filing_page_link} címen.
2363         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2364         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2365         trademarks_title: Védjegyek
2366         trademarks_1_1_html: |-
2367           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2368           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2369           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2370         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2371     index:
2372       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2373         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2374       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2375       license:
2376         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2377       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2378         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2379     not_public_flash:
2380       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2381       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2382         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2383       user_page_link: felhasználói oldal
2384       anon_edits_html: (%{link})
2385       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2386     edit:
2387       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2388     export:
2389       title: Exportálás
2390       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2391       licence: Licenc
2392       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2393         vonatkozik.
2394       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2395       too_large:
2396         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2397           valamelyik lehetőséget.
2398         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2399           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2400           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2401         planet:
2402           title: Planet OSM
2403           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2404         overpass:
2405           title: Overpass API
2406           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2407             tükörszerverről
2408         geofabrik:
2409           title: Geofabrik letöltések
2410           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2411             frissített kivonatai
2412         other:
2413           title: Más források
2414           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2415       export_button: Exportálás
2416     fixthemap:
2417       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2418       how_to_help:
2419         title: Hogyan segíthetsz
2420         join_the_community:
2421           title: Csatlakozás a közösséghez
2422           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2423             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2424             és kijavítod az adatot saját magad.
2425         add_a_note:
2426           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2427             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2428             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2429             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2430       other_concerns:
2431         title: Egyéb aggályok
2432         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2433           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2434           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2435         copyright: szerzői jogi oldal
2436         working_group: OSMF munkacsoport
2437     help:
2438       title: Segítségkérés
2439       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2440         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2441         beszélj meg a közösség tagjaival.
2442       welcome:
2443         url: /welcome
2444         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2445         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2446       beginners_guide:
2447         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2448         title: Kezdők kézikönyve
2449         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2450       community:
2451         title: Súgó és közösségi portál
2452         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2453       mailing_lists:
2454         title: Levelezőlisták
2455         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2456           helyi levelezőlistán.
2457       irc:
2458         title: IRC
2459         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2460       switch2osm:
2461         title: Válts OSM-re!
2462         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2463           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2464       welcomemat:
2465         title: Szervezeteknek
2466         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2467           megtalálsz az előszobában.
2468       wiki:
2469         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2470         title: OpenStreetMap Wiki
2471         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2472     potlatch:
2473       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2474         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2475       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2476         %{download_link}
2477       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2478       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2479         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2480       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2481     any_questions:
2482       title: Kérdésed van?
2483       paragraph_1_html: |-
2484         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2485         %{help_link}.
2486         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2487       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2488       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2489     sidebar:
2490       search_results: Keresés eredménye
2491     search:
2492       search: Keresés
2493       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2494       from: Innen
2495       to: Ide
2496       where_am_i: Hol van ez?
2497       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2498       submit_text: Menj
2499       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2500       modes:
2501         bicycle: Kerékpár
2502         car: Autó
2503         foot: Gyalog
2504     key:
2505       table:
2506         entry:
2507           motorway: Autópálya
2508           main_road: Fő út
2509           trunk: Autóút
2510           primary: Főút
2511           secondary: Összekötő út
2512           unclassified: Egyéb út
2513           pedestrian: Sétálóutca
2514           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2515           bridleway: Lovaglóút
2516           cycleway: Kerékpárút
2517           cycleway_national: Országos kerékpárút
2518           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2519           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2520           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2521           footway: Gyalogút
2522           rail: Vasút
2523           train: Vonat
2524           subway: Metró
2525           ferry: Komp
2526           light_rail: HÉV
2527           tram: Villamos
2528           trolleybus: Trolibusz
2529           bus: Busz
2530           cable_car: Nagykabinos felvonó
2531           chair_lift: Ülőlift
2532           runway: Kifutópálya
2533           taxiway: Gurulóút
2534           apron: Forgalmi előtér
2535           admin: Közigazgatási határ
2536           capital: Főváros
2537           city: Nagyváros
2538           orchard: Gyümölcsös
2539           vineyard: Szőlő
2540           forest: Erdő
2541           wood: Természetes erdő
2542           farmland: Mezőgazdasági terület
2543           grass: Fű
2544           meadow: Rét
2545           bare_rock: Csupasz szikla
2546           sand: Homok
2547           golf: Golfpálya
2548           park: Park
2549           common: Füves terület
2550           built_up: Beépített terület
2551           resident: Gyalogos övezet
2552           retail: Kereskedelmi terület
2553           industrial: Ipari terület
2554           commercial: Kereskedelmi terület
2555           heathland: Fenyér
2556           scrubland: Bozót
2557           lake: Tó
2558           reservoir: Víztározó
2559           intermittent_water: Időszakos víztest
2560           glacier: Gleccser
2561           reef: Zátony
2562           wetland: Vizenyős terület
2563           farm: Tanya
2564           brownfield: Bontási terület
2565           cemetery: Temető
2566           allotments: Kiskertek
2567           pitch: Sportpálya
2568           centre: Sportközpont
2569           beach: Természetes strand
2570           reserve: Természetvédelmi terület
2571           military: Katonai terület
2572           school: Iskola; egyetem
2573           university: Egyetem
2574           hospital: Kórház
2575           building: Fontosabb épület
2576           station: Vasútállomás
2577           railway_halt: Vasúti megálló
2578           subway_station: Metrómegálló
2579           tram_stop: Villamosmegálló
2580           summit: Hegycsúcs
2581           peak: Hegycsúcs
2582           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2583           bridge: Fekete szegély = híd
2584           private: Behajtás csak engedéllyel
2585           destination: Csak célforgalom
2586           construction: Épülő utak
2587           bus_stop: Buszmegálló
2588           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2589           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2590           bicycle_parking: Kerékpártároló
2591           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2592           toilets: WC
2593     welcome:
2594       title: Üdvözlünk!
2595       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2596         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2597         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2598       whats_on_the_map:
2599         title: Mi van a térképen
2600         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2601           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2602           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2603         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2604         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2605           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2606           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2607           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2608         doesnt: Nem ábrázolunk
2609       basic_terms:
2610         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2611         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2612           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2613         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2614           a térkép módosítható.
2615         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2616         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2617           tó vagy egy épület.
2618         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2619           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2620         editor: szerkesztőprogram
2621         node: pont
2622         way: vonal
2623         tag: címke
2624       rules:
2625         title: Szabályok!
2626         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2627           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2628           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2629           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2630         imports: Importálások
2631         automated_edits: automatizált szerkesztések
2632       start_mapping: Térképezés indítása
2633       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2634       add_a_note:
2635         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2636         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2637           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2638         para_2_html: |-
2639           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2640           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2641           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2642         the_map: térkép
2643     communities:
2644       title: Közösségek
2645       lede_text: |-
2646         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2647         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2648         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2649         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2650       local_chapters:
2651         title: Helyi Csoportok
2652         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2653           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2654           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2655           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2656           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2657           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2658         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2659       other_groups:
2660         title: Más csoportok
2661         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2662           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2663           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2664           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2665           olvashatsz.
2666         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2667   traces:
2668     visibility:
2669       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2670       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2671         pontokként)
2672       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2673       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2674         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2675     new:
2676       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2677       visibility_help: Mit jelent ez?
2678       help: Súgó
2679       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2680     create:
2681       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2682       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2683         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2684         elkészült.
2685       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2686         a hibáról. Próbáld meg újra.
2687       traces_waiting:
2688         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2689           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2690           felhasználót a sorban.'
2691         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2692           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2693           többi felhasználót a sorban.'
2694     edit:
2695       cancel: Mégse
2696       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2697       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2698       visibility_help: Mit jelent ez?
2699     update:
2700       updated: Nyomvonal frissítve
2701     show:
2702       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2703       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2704       pending: FÜGGŐBEN
2705       filename: 'Fájlnév:'
2706       download: letöltés
2707       uploaded: 'Feltöltve:'
2708       points: 'Pontok száma:'
2709       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2710       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2711       map: térkép
2712       edit: szerkesztés
2713       owner: 'Tulajdonos:'
2714       description: 'Leírás:'
2715       tags: 'Címkék:'
2716       none: nincsenek
2717       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2718       delete_trace: Nyomvonal törlése
2719       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2720       visibility: 'Láthatóság:'
2721       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2722     trace:
2723       pending: FÜGGŐBEN
2724       count_points:
2725         one: '%{count} pont'
2726         other: '%{count} pont'
2727       more: tovább
2728       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2729       view_map: Térkép megtekintése
2730       edit_map: Térkép szerkesztése
2731       public: NYILVÁNOS
2732       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2733       private: NEM NYILVÁNOS
2734       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2735       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2736       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2737     index:
2738       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2739       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2740       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2741       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2742       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2743       empty_title: Itt még nincs semmi
2744       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2745         a  %{wiki_link}.'
2746       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2747       wiki_page: wiki-oldalon
2748       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2749       all_traces: Minden nyomvonal
2750       my_traces: Saját nyomvonalak
2751       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2752       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2753     destroy:
2754       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2755     offline_warning:
2756       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2757     offline:
2758       heading: A GPX-tároló offline
2759       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2760     feeds:
2761       show:
2762         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2763       description:
2764         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2765         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2766   application:
2767     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2768     require_cookies:
2769       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2770         engedélyezd őket.
2771     setup_user_auth:
2772       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2773         elmentése előtt el kell olvasnod.
2774       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2775         jelentkezz be a webes felületen.
2776       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2777         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2778         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2779     settings_menu:
2780       account_settings: Fiók beállításai
2781       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2782       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2783       muted_users: Elnémított felhasználók
2784     auth_providers:
2785       openid_url: OpenID URL
2786       openid_login_button: Folytatás
2787       openid:
2788         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2789         alt: OpenID-logó
2790       google:
2791         title: Bejelentkezés Google-lel
2792         alt: Google logó
2793       facebook:
2794         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2795         alt: Facebook logó
2796       microsoft:
2797         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2798         alt: Microsoft logó
2799       github:
2800         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2801         alt: GitHub logó
2802       wikipedia:
2803         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2804         alt: Wikipédia logó
2805     share:
2806       email:
2807         title: Megosztás e-mailben
2808         alt: E-mail ikon
2809       bluesky:
2810         title: Megosztás Bluesky-on
2811         alt: Bluesky ikon
2812       facebook:
2813         title: Megosztás Facebookon
2814         alt: Facebook ikon
2815       linkedin:
2816         title: Megosztás LinkedInen
2817         alt: LinkedIn ikon
2818       mastodon:
2819         title: Megosztás Mastodonon
2820         alt: Mastodon ikon
2821       telegram:
2822         title: Megosztás Telegramon
2823         alt: Telegram ikon
2824       x:
2825         title: Megosztás X-en
2826         alt: X ikon
2827   oauth:
2828     permissions:
2829       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2830     scopes:
2831       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2832       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2833       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2834       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése
2835       write_api: A térkép módosítása
2836       write_changeset_comments: Hozzászólás módosításcsomagokhoz
2837       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2838       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2839       write_notes: Jegyzetek módosítása
2840       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2841       write_blocks: Felhasználói blokk létrehozása és visszavonása
2842       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2843       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2844         törlése
2845       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2846       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2847     for_roles:
2848       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2849   oauth2_applications:
2850     index:
2851       title: Kliensalkalmazásaim
2852       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2853         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2854         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2855       new: Új alkalmazás regisztrálása
2856       name: Név
2857       permissions: Engedélyek
2858     application:
2859       edit: Szerkesztés
2860       delete: Törlés
2861       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2862     new:
2863       title: Új alkalmazás regisztrálása
2864     edit:
2865       title: Alkalmazásod szerkesztése
2866     show:
2867       edit: Szerkesztés
2868       delete: Törlés
2869       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2870       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2871       client_secret: Klienstitok
2872       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2873         hozzáférhető
2874       permissions: Engedélyek
2875       redirect_uris: URI-k átirányítása
2876     not_found:
2877       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2878   oauth2_authorizations:
2879     new:
2880       title: Engedély szükséges
2881       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2882         a következő engedélyekkel?
2883       authorize: Engedélyezés
2884       deny: Megtagadás
2885     error:
2886       title: Hiba történt.
2887     show:
2888       title: Engedélyezési kód
2889   oauth2_authorized_applications:
2890     index:
2891       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2892       application: Alkalmazás
2893       permissions: Engedélyek
2894       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2895       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2896     application:
2897       revoke: Hozzáférés visszavonása
2898       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2899   users:
2900     new:
2901       title: Felhasználói fiók létrehozása
2902       tab_title: Regisztráció
2903       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2904         eléréséhez.
2905       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2906         egy felhasználói fiókot.
2907       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2908         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2909         feldolgozni.
2910       support: támogatás
2911       about:
2912         header: Szabad és szerkeszthető.
2913         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2914           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2915           letöltheti és használhatja.
2916         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2917         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2918       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2919         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2920       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2921         később megváltoztathatod.
2922       by_signing_up:
2923         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2924           és %{contributor_terms_link}.'
2925         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2926         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2927           címekről szóló részt
2928         contributor_terms: közreműködői feltételek
2929       continue: Regisztráció
2930       email_help:
2931         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2932         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2933           címekről szóló részt
2934         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2935           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2936       or: vagy
2937       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2938     no_such_user:
2939       title: Nincs ilyen felhasználó
2940       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2941       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2942         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2943       deleted: törölve
2944     show:
2945       my diary: Saját napló
2946       my edits: Saját szerkesztések
2947       my traces: Nyomvonalaim
2948       my notes: Saját jegyzetek
2949       my messages: Üzenetek
2950       my profile: Profil
2951       my_account: Fiókom
2952       my comments: Saját hozzászólások
2953       my_preferences: Megjelenési beállítások
2954       my_dashboard: Irányítópult
2955       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2956       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2957       create_mute: Felhasználó elnémítása
2958       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2959       edit_profile: Profil szerkesztése
2960       send message: Üzenet küldése
2961       diary: Napló
2962       edits: Szerkesztések
2963       traces: Nyomvonalak
2964       notes: Térképjegyzetek
2965       unfollow: Követés abbahagyása
2966       follow: Követés
2967       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2968       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2969       no activity yet: Még nincs tevékenység
2970       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2971       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2972       ct undecided: Nem eldöntött
2973       ct declined: Elutasítva
2974       email address: 'E-mail-cím:'
2975       created from: 'Készítve innen:'
2976       status: 'Állapot:'
2977       spam score: 'Spam pontszám:'
2978       role:
2979         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2980         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2981         importer: Ez a felhasználó importálhat
2982         grant:
2983           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2984           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2985           importer: Importálási jog megadása
2986         revoke:
2987           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2988           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2989           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2990       block_history: Aktív blokkolások
2991       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2992       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2993       comments: Hozzászólások
2994       create_block: Felhasználó blokkolása
2995       activate_user: Felhasználó aktiválása
2996       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2997       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2998       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2999       hide_user: Felhasználó elrejtése
3000       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
3001       delete_user: Felhasználó törlése
3002       confirm: Megerősítés
3003       report: Felhasználó bejelentése
3004     go_public:
3005       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
3006         a szerkesztés.
3007     issued_blocks:
3008       show:
3009         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
3010         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
3011         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
3012     received_blocks:
3013       show:
3014         title: '%{name} blokkolásai'
3015         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
3016         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
3017       edit:
3018         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
3019         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
3020         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
3021         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
3022         active_blocks:
3023           one: '%{count} aktív blokkolás'
3024           other: '%{count} aktív blokkolás'
3025         revoke: Visszavonás!
3026       destroy:
3027         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
3028     lists:
3029       show:
3030         title: Felhasználók
3031         heading: Felhasználók
3032         select_status: Állapot kiválasztása
3033         states:
3034           pending: Függőben
3035           active: Aktív
3036           confirmed: Megerősített
3037           suspended: Felfüggesztett
3038           deleted: Törölt
3039         name_or_email: Név vagy e-mail
3040         ip_address: IP-cím
3041         edits: Szerkesztések?
3042         has_edits: Már szerkesztett
3043         no_edits: Még nem szerkesztett
3044         search: Keresés
3045       page:
3046         found_users:
3047           one: '%{count} felhasználó található'
3048           other: '%{count} felhasználó található'
3049         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
3050         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
3051         empty: Nem találtam egyező felhasználót
3052       user:
3053         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
3054         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
3055     comments:
3056       index:
3057         heading_html: '%{user}''s hozzászólásai'
3058         changesets: Módosításcsomagok
3059         diary_entries: Naplóbejegyzések
3060         no_comments: Nincs hozzászólás
3061     changeset_comments:
3062       index:
3063         title: '%{user} hozzászólásai módosításcsomagokhoz'
3064       page:
3065         changeset: Módosításcsomag
3066         when: Mikor
3067         comment: Hozzászólás
3068     diary_comments:
3069       index:
3070         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
3071       page:
3072         post: Bejegyzés
3073         when: Időpont
3074         comment: Hozzászólás
3075     suspended:
3076       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
3077       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
3078       support: támogatás
3079       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
3080         felfüggesztettük.
3081       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
3082         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
3083     auth_failure:
3084       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
3085       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
3086       no_authorization_code: Nem engedély kód
3087       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
3088       invalid_scope: Érvénytelen kód
3089       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
3090     auth_association:
3091       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
3092       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
3093         a lenti űrlap segítségével.
3094       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
3095         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
3096   user_role:
3097     filter:
3098       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
3099       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
3100       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
3101       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
3102         adminisztrátorjogát.
3103     grant:
3104       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
3105     revoke:
3106       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
3107   user_blocks:
3108     model:
3109       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
3110         kell lenned.
3111       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
3112     not_found:
3113       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
3114       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
3115     new:
3116       title: '%{name} blokkolása'
3117       heading_html: '%{name} blokkolása'
3118       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
3119     edit:
3120       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
3121       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
3122       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
3123       revoke: Blokk visszavonása
3124     filter:
3125       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
3126         értéknek kell lennie.
3127     create:
3128       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
3129     update:
3130       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
3131       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
3132         azt visszavonás nélkül.
3133       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
3134         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
3135       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
3136         újra.
3137       success: Blokkolás frissítve.
3138     index:
3139       title: Felhasználói blokkolások
3140       heading: Felhasználói blokkolások listája
3141       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
3142     helper:
3143       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
3144       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
3145       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
3146         bejelentkezett.
3147       time_past_html: Véget ért %{time}.
3148       block_duration:
3149         hours:
3150           one: '%{count} óra'
3151           other: '%{count} óra'
3152         days:
3153           one: '%{count} nap'
3154           other: '%{count} nap'
3155         weeks:
3156           one: '%{count} hét'
3157           other: '%{count} hét'
3158         months:
3159           one: '%{count} hónap'
3160           other: '%{count} hónap'
3161         years:
3162           one: '%{count} év'
3163           other: '%{count} év'
3164       short:
3165         ended: véget ért
3166         revoked_html: '%{name} visszavonta'
3167         active: aktív
3168         active_until_read: aktív az elolvasásig
3169         read_html: 'elolvasta ekkor: %{time}'
3170         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} múlva'
3171         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3172     show:
3173       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
3174       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
3175       created: 'Létrehozva:'
3176       duration: 'Időtartam:'
3177       status: 'Állapot:'
3178       edit: Szerkesztés
3179       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3180       revoker: 'Visszavonó:'
3181     block:
3182       show: Megjelenítés
3183       edit: Szerkesztés
3184     page:
3185       display_name: Blokkolt felhasználó
3186       creator_name: Készítő
3187       reason: Blokkolás indoklása
3188       start: Kezdete
3189       end: Vége
3190       status: Állapot
3191     navigation:
3192       all_blocks: Minden blokk
3193       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3194       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3195       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3196       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3197       block: '#%{id} blokk'
3198       new_block: Újabb blokkolások
3199   user_mutes:
3200     index:
3201       title: Elnémított felhasználók
3202       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3203       you_have_muted_n_users:
3204         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3205         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3206       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3207         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3208       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3209         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3210       table:
3211         thead:
3212           muted_user: Elnémított felhasználók
3213           actions: Műveletek
3214         tbody:
3215           unmute: Némítás feloldása
3216           send_message: Üzenet küldése
3217     create:
3218       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3219       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3220     destroy:
3221       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3222       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3223   notes:
3224     index:
3225       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3226       heading: '%{user} jegyzetei'
3227       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3228       subheading_submitted: beküldött
3229       subheading_commented: kommentált
3230       no_notes: Nincs jegyzet
3231       id: ID
3232       creator: Létrehozta
3233       description: Leírás
3234       created_at: Létrehozva ekkor
3235       last_changed: Utoljára módosítva
3236       apply: Alkalmaz
3237       all: Összes
3238       open: Nyitva
3239       closed: Lezárva
3240       status: Állapot
3241     show:
3242       title: 'Jegyzet: %{id}'
3243       description: Leírás
3244       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3245       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3246       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3247       description_when_author_is_deleted: törölve
3248       description_when_there_is_no_opening_comment: ismeretlen
3249       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3250       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3251       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3252       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3253       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3254       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3255       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3256       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3257       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3258       report: jegyzet bejelentése
3259       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3260         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3261       discussion: Megbeszélés
3262       subscribe: Feliratkozás
3263       unsubscribe: Leiratkozás
3264       hide: Elrejtés
3265       resolve: Megoldás
3266       reactivate: Újraaktiválás
3267       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3268       comment: Hozzászólás
3269       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3270       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3271         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3272       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3273         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3274       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3275       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3276         a térképről.
3277     new:
3278       title: Új jegyzet
3279       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3280         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3281         írd le a problémát.
3282       anonymous_warning_html: Nem vagy bejelentkezve. Kérjük, %{log_in} vagy %{sign_up},
3283         hogy frissítéseket kapj a jegyzeteidhez, és segíthess a többi térképezőnek
3284         megoldani őket.
3285       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3286       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3287       counter_warning_html: Már legalább %{x_anonymous_notes} közzétettél, amivel
3288         nagy hasznára vagy a közösségnek. Köszönjük szépen! Most már arra biztatunk,
3289         hogy %{contribute_by_yourself}; nem olyan bonyolult, és %{community_can_help}.
3290       x_anonymous_notes:
3291         one: '%{count} névtelen jegyzetet'
3292         other: '%{count} névtelen jegyzetet'
3293       counter_warning_guide_link:
3294         text: működj közre a saját nevedben is
3295       counter_warning_forum_link:
3296         text: a közösség is szívesen segít
3297       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3298         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3299         információkat.
3300       add: Jegyzet hozzáadása
3301     new_readonly:
3302       title: Új jegyzet
3303       warning: Nem hozható létre új jegyzet, mert az OpenStreetMap API jelenleg csak
3304         olvasható módban van.
3305     notes_paging_nav:
3306       showing_page: '%{page} oldal'
3307       next: Következő
3308       previous: Előző
3309     not_found_message:
3310       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú jegyzet nem található.
3311   javascripts:
3312     close: Bezárás
3313     share:
3314       title: Megosztás
3315       cancel: Mégsem
3316       image: Kép
3317       link: Link vagy HTML
3318       long_link: Link
3319       short_link: Rövid link
3320       geo_uri: Geo URI
3321       embed: HTML
3322       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3323       format: 'Formátum:'
3324       scale: 'Méretarány:'
3325       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3326         képpont méretben.
3327       download: Letöltés
3328       short_url: Rövid URL
3329       include_marker: Helyjelölővel
3330       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3331       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3332       view_larger_map: Nagyobb térkép
3333       only_layers_exported_as_image: 'Csak a következő rétegek exportálhatók képként:'
3334     embed:
3335       report_problem: Probléma bejelentése
3336     key:
3337       title: Jelmagyarázat
3338       tooltip: Jelmagyarázat
3339       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3340     map:
3341       zoom:
3342         in: Nagyítás
3343         out: Kicsinyítés
3344       locate:
3345         title: Helyzetem megjelenítése
3346         metersPopup:
3347           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3348           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3349         feetPopup:
3350           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3351           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3352       base:
3353         standard: Alapértelmezett
3354         cycle_map: Kerékpártérkép
3355         transport_map: Tömegközlekedés
3356         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3357         hot: Humanitárius
3358       layers:
3359         header: Térképnézetek
3360         notes: Térképjegyzetek
3361         data: Térképadatok
3362         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3363         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3364         title: Rétegek
3365       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3366       make_a_donation: Adományozz
3367       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3368       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3369       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3370       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3371       andy_allan: Andy Allan
3372       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3373       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3374       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3375     site:
3376       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3377       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3378       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3379       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3380       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3381       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3382       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3383       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3384       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3385     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3386       ide.
3387     directions:
3388       ascend: Emelkedés
3389       descend: Ereszkedés
3390       distance: Távolság
3391       distance_m: '%{distance} m'
3392       distance_km: '%{distance} km'
3393       errors:
3394         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3395         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3396       instructions:
3397         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3398         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3399         offramp_right: Hajts ki jobbra
3400         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3401         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3402           következőre: %{name}'
3403         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3404           %{directions} felé
3405         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3406           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3407         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3408         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3409         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3410           irányába'
3411         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3412         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3413         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3414           %{directions} irányába
3415         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3416         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3417         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3418         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3419         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3420         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3421         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3422         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3423         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3424         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3425         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3426         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3427         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3428           %{name}'
3429         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3430           irányába
3431         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3432           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3433         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3434         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3435           irányába
3436         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3437           %{directions} irányába'
3438         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3439         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3440         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3441           irányába
3442         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3443         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3444         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3445         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3446         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3447         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3448         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3449         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3450         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3451         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3452         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3453         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3454         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3455         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3456         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3457         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3458           erre: %{name}'
3459         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3460           erre: %{name}'
3461         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3462         unnamed: névtelen út
3463         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3464         exit_counts:
3465           first: "1."
3466           second: "2."
3467           third: "3."
3468           fourth: "4."
3469           fifth: "5."
3470           sixth: "6."
3471           seventh: "7."
3472           eighth: "8."
3473           ninth: "9."
3474           tenth: "10."
3475       time: Időtartam
3476       download: Útvonal letöltése GeoJSON formátumban
3477       filename: útvonal
3478     query:
3479       node: Pont
3480       way: Vonal
3481       relation: Kapcsolat
3482       nothing_found: Nem található objektum
3483       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3484       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3485     context:
3486       directions_from: Navigáció innen
3487       directions_to: Navigáció ide
3488       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3489       show_address: Cím megjelenítése
3490       query_features: Objektumok lekérdezése
3491       centre_map: Térkép középre hozása itt
3492     home:
3493       marker_title: Az otthoni helyem
3494       not_set: Nincs beállítva otthoni hely a fiókodhoz
3495     heatmap:
3496       tooltip:
3497         no_contributions: '%{date} napon nincs közreműködés'
3498         contributions:
3499           one: '%{count} közreműködés %{date} napon'
3500           other: '%{count} közreműködés %{date} napon'
3501   redactions:
3502     edit:
3503       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3504       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3505     index:
3506       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3507       heading: Adattörlések listája
3508       title: Adattörlések listája
3509       new: Új adattörlési művelet
3510     new:
3511       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3512       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3513     show:
3514       description: 'Leírás:'
3515       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3516       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3517       user: 'Készítő:'
3518       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3519       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3520       confirm: Biztos vagy benne?
3521     create:
3522       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3523     update:
3524       flash: Módosítások elmentve.
3525     destroy:
3526       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3527         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3528       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3529       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3530   validations:
3531     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3532     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3533     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3534     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3535 ...