5 "description": "Adicione parques, prédios, lagos ou outras áreas ao mapa.",
6 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma área, como um parque, lago ou edifício."
10 "description": "Adicione rodovias, ruas, caminhos de pedestres, rios ou outras linhas ao mapa.",
11 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma estrada, caminho ou rota."
15 "description": "Adicione restaurantes, monumentos, caixas de correio ou outros pontos ao mapa.",
16 "tail": "Clique no mapa para adicionar um ponto."
20 "description": "Mover e ampliar o mapa."
23 "tail": "Clique para adicionar nós na sua área. Clique no primeiro nó para concluir a área."
26 "tail": "Clique para adicionar mais nós à linha. Clique em outras linhas para conectá-la a elas. Dê um duplo clique para finalizar a linha."
32 "point": "Adicionou um ponto.",
33 "vertex": "Adicionou um nó a uma via.",
34 "relation": "Adicionou uma relação."
39 "line": "Iniciou uma linha.",
40 "area": "Área iniciada."
46 "description": "Continuar esta linha.",
47 "not_eligible": "Nenhuma linha pode ser continuada aqui.",
48 "multiple": "Muitas linhas podem ser continuadas aqui. Para escolher uma linha, pressione a tecla Shift e clique nela para selecioná-la.",
50 "line": "Continuou uma linha.",
51 "area": "Continuou uma área."
55 "annotation": "Cancelou o desenho."
58 "annotation": "Alterou o papel de um membro da relação."
61 "annotation": "Etiquetas alteradas."
64 "title": "Fazer um círculo",
66 "line": "Fazer um círculo com essa linha.",
67 "area": "Fazer um círculo com essa área."
71 "line": "Fez da linha um círculo.",
72 "area": "Fez da área um círculo."
74 "not_closed": "Não é possível fazer disso um círculo, pois não forma um ciclo fechado."
77 "title": "Ortogonalizar",
79 "line": "Ajustar os cantos de uma linha para 90°.",
80 "area": "Ajustar os cantos de uma área para 90°."
84 "line": "Ajustou os cantos de uma linha para 90°.",
85 "area": "Ajustou os cantos de uma área para 90°."
87 "not_squarish": "Isto não pode ser ortogonalizado porque não é um polígono."
90 "title": "Endireitar",
91 "description": "Endireitar esta linha.",
93 "annotation": "Endireitar uma linha.",
94 "too_bendy": "Isto não pode ser alinhado porque possui muitas curvas."
98 "description": "Remover isto do mapa.",
100 "point": "Removido um ponto.",
101 "vertex": "Removido um nó do caminho.",
102 "line": "Removida uma linha.",
103 "area": "Removida uma área.",
104 "relation": "Removida uma relação.",
105 "multiple": "Removidos {n} objetos."
107 "incomplete_relation": "Este elemento não pode ser removido porque não foi ainda totalmente baixado."
110 "annotation": "Adicionado um membro à relação."
113 "annotation": "Removido um membro de uma relação."
117 "point": "Conectou uma via a um ponto.",
118 "vertex": "Conectou uma via a outra.",
119 "line": "Conectou uma via a uma linha.",
120 "area": "Conectou uma via a uma área."
124 "title": "Desconectar",
125 "description": "Desconectar essas linhas / áreas umas das outras.",
127 "annotation": "Desconectar linhas / áreas.",
128 "not_connected": "Não há linhas/áreas suficientes para desconectar."
132 "description": "Mesclar estas linhas.",
134 "annotation": "Mesclou {n} linhas.",
135 "not_eligible": "Esses elementos não podem ser mesclados.",
136 "not_adjacent": "Essas linhas não podem ser mescladas porque não estão conectadas.",
137 "restriction": "Estas linhas não podem ser mescladas porque pelo menos uma delas é membro da relação \"{relation}\"."
141 "description": "Mover isto para um lugar diferente.",
144 "point": "Ponto movido.",
145 "vertex": "Moveu um nó em uma via.",
146 "line": "Moveu uma linha.",
147 "area": "Moveu uma área.",
148 "multiple": "Moveu múltiplos objetos."
150 "incomplete_relation": "Este elemento não pode ser movido porque ainda não foi totalmente baixado."
154 "description": "Girar este objeto em torno de seu ponto central.",
157 "line": "Girou uma linha.",
158 "area": "Girou uma área."
163 "description": "Fazer esta linha ir na direção oposta.",
165 "annotation": "Inverteu uma linha."
170 "line": "Dividir essa linha em duas nesse nó.",
171 "area": "Dividir a borda dessa área em dois pedaços.",
172 "multiple": "Dividir as linhas/áreas em duas nesse nó."
176 "line": "Dividir uma linha.",
177 "area": "Dividir a borda de uma área.",
178 "multiple": "Dividir {n} linhas / bordas das áreas."
180 "not_eligible": "Linhas não podem ser divididas no seu início ou fim.",
181 "multiple_ways": "Há muitas linhas para dividir aqui."
185 "tooltip": "Desfazer: {action}",
186 "nothing": "Nada para desfazer."
189 "tooltip": "Refazer: {action}",
190 "nothing": "Nada para refazer."
192 "tooltip_keyhint": "Atalho:",
193 "browser_notice": "Este editor é suportado no Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 9 ou superior. Por favor atualize seu navegador ou use o Potlatch 2 para editar o mapa.",
195 "translate": "Traduzir",
196 "localized_translation_label": "Nome multilíngue",
197 "localized_translation_language": "Escolha o idioma",
198 "localized_translation_name": "Nome"
200 "zoom_in_edit": "Aproxime para editar o mapa.",
202 "loading_auth": "Conectando ao OpenStreetMap...",
203 "report_a_bug": "Reportar um bug",
205 "error": "Incapaz de conectar à API.",
206 "offline": "A API está offline. Por favor tente editar mais tarde.",
207 "readonly": "O OpenStreetMap está em modo somente leitura. Você terá que esperar para salvar as suas alterações."
210 "title": "Salvar Alterações",
211 "description_placeholder": "Breve descrição de suas contribuições",
212 "message_label": "Mensagem de alteração",
213 "upload_explanation": "As alterações que você enviar ficarão visíveis em todos os mapas que usam dados do OpenStreetMap.",
214 "upload_explanation_with_user": "As alterações que você enviar como {user} estarão visíveis em todos os mapas que usam os dados do OpenStreetMap.",
216 "cancel": "Cancelar",
217 "warnings": "Alertas",
218 "modified": "Modificado",
219 "deleted": "Removido",
223 "list": "Edições por {users}",
224 "truncated_list": "Edições por {users} e {count} outros"
227 "search": "Buscar no mundo todo...",
228 "no_results_visible": "Sem resultados nesta área visível do mapa",
229 "no_results_worldwide": "Nenhum resultado encontrado"
232 "title": "Mostrar Minha Localização"
235 "no_documentation_combination": "Não há documentação disponível para esta combinação de etiquetas",
236 "no_documentation_key": "Não há documentação disponível para esta chave",
237 "show_more": "Mostrar Mais",
238 "view_on_osm": "Ver no openstreetmap.org",
239 "all_tags": "Todas as etiquetas",
240 "all_members": "Todos os membros",
241 "all_relations": "Todas as relações",
242 "new_relation": "Nova relação...",
244 "choose": "Selecione o tipo de elemento",
245 "results": "{n} resultado(s) para {search}",
246 "reference": "Ver no wiki do OpenStreetMap",
247 "back_tooltip": "Alterar elemento",
249 "search": "Procurar",
250 "multiselect": "Itens Selecionados",
251 "unknown": "Desconhecido",
252 "incomplete": "<não baixado>",
253 "feature_list": "Buscar elementos",
254 "edit": "Editar elemento",
258 "title": "Imagem de Fundo",
259 "description": "Configurações da imagem de fundo",
260 "percent_brightness": "Brilho de {opacity}%",
262 "custom": "Customizado",
263 "custom_prompt": "Entre com um template de tiles. Tokens válidos são {z}, {x}, {y} para esquema Z/X/Y e {u} para esquema de quadtile.",
264 "fix_misalignment": "Corrigir alinhamento",
268 "heading": "Você tem alterações não salvas",
269 "description": "Você deseja restaurar as alterações não salvas da sessão anterior?",
270 "restore": "Restaurar",
275 "help": "Salvar alterações no OpenStreetMap, tornando-as visíveis para outros usuários.",
276 "no_changes": "Sem alterações para salvar.",
277 "error": "Ocorreu um erro ao tentar salvar",
278 "uploading": "Enviando alterações para o OpenStreetMap.",
279 "unsaved_changes": "Você tem alterações não salvas."
282 "edited_osm": "OSM editado!",
283 "just_edited": "Você acaba de editar o OpenStreetMap!",
284 "view_on_osm": "Ver no OSM",
285 "facebook": "Compartilhar no Facebook",
286 "twitter": "Compartilhar no Twitter",
287 "google": "Compartilhar Google+",
288 "help_html": "Suas mudanças devem aparecer na camada \"Padrão\" do OSM em poucos minutos. Outras camadas e certos recursos podem demorar mais\n(<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>detalhes</a>).\n"
294 "welcome": "Bem vindo ao editor iD do OpenStreetMap",
295 "text": "iD é uma ferramenta amigável, porém poderosa, para contribuir no melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações, consulte {website} e reporte bugs no {github}.",
296 "walkthrough": "Comece o Passo a Passo",
297 "start": "Editar Agora"
301 "lose_changes": "Você tem alterações não salvas. Trocar o servidor de mapas irá descartar essas alterações. Você tem certeza que deseja trocar de servidor?",
305 "description": "Descrição",
306 "on_wiki": "{tag} em wiki.osm.org",
307 "used_with": "usado com {type}"
310 "untagged_point": "Ponto sem etiquetas",
311 "untagged_line": "Linha sem etiquetas",
312 "untagged_area": "Área sem etiquetas",
313 "many_deletions": "Você está deletando {n} objetos. Você tem certeza que quer fazer isto? Isto irá deletá-los do mapa que todos veem no openstreetmap.org.",
314 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} sugere que seja utilizada numa área, mas essa linha não é uma área",
315 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
321 "cannot_zoom": "Não é possível afastar mais no modo atual.",
323 "local_layer": "Arquivo GPX local",
324 "drag_drop": "Arraste e solte um arquivo .gpx na página, ou clique no botão à direita para procurar",
325 "zoom": "Aproximar para a trilha GPX",
326 "browse": "Procurar um arquivo .gpx"
330 "help": "# Ajuda\n\nEsse é um editor para o [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), o\nmapa livre e editável do mundo. Você pode usá-lo para adicionar e atualizar\no mapa na sua área, contribuindo com um mapa do mundo de código fonte\ne dados abertos para todos.\n\nAlterações feitas por você nesse mapa serão visíveis a todo mundo que usa o\nOpenStreetMap. Para poder editar o mapa, você precisará de uma\n[conta do OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/user/new).\n\nO [editor iD](http://ideditor.com/) é um projeto colaborativo com [código\nfonte disponível no GitHub](https://github.com/systemed/iD).\n",
331 "editing_saving": "# Editando e Salvando\n\nEsse editor é feito para trabalhar primariamente online e você está\nneste momento acessando-o através de um sítio eletrônico.\n\n### Selecionando Elementos\n\nPara selecionar um elemento do mapa, como uma estrada ou \num ponto de interesse, clique sobre ele. Isso vai pôr o elemento\nselecionado em destaque, abrir um painel com detalhes sobre\nele e mostrar um menu de coisas que podem ser feitas com ele.\n\nMúltiplos elementos podem ser selecionados segurando a tecla\n\"Shift\", clicando e arrastando no mapa. Isso vai selecionar todos\nos elementos que estiverem dentro da caixa que foi desenhada,\npermitindo você fazer coisas com vários elementos de uma vez\nsó.\n\n### Salvando as Alterações\n\nQuando você faz alterações como editar ruas, prédios e lugares, elas\nsão guardadas localmente até que você as envie para o servidor. Não\nse preocupe se você cometer algum deslize: você pode desfazer\nalterações clicando no botão de desfazer e também refazer as\nalterações clicando no botão de refazer.\n\nClique em \"Salvar\" para salvar um conjunto de alterações. Por exemplo,\nvocê completou uma área de uma cidade e gostaria de começar a\neditar uma outra área. Você terá a chance de revisar o que foi feito\naté o momento e o editor mostrará sugestões e dicas se alguma coisa\nparecer estar errada com as suas alterações.\n\nSe tudo parecer estar OK, você pode inserir um breve comentário\nexplicando as mudanças que você fez e clicar em \"Salvar\" de novo\npara lançar as mudanças para o [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/),\nonde elas estarão visíveis para todos os outros usuários.\n\nSe você não conseguir concluir uma sessão de edição, você pode\ndeixar a janela do seu editor aberta e voltar mais tarde (no mesmo\nnavegador e computador) que o editor irá oferecer a possibilidade\nde restaurar o seu trabalho.\n",
332 "roads": "# Estradas \n\nVocê pode criar, corrigir e excluir estradas com este editor. Estradas podem ser de vários \ntipos: caminhos, estradas, trilhas, ciclovias e muito mais - qualquer segmento\nonde se passa, mesmo que às vezes, pode ser mapeado. \n\n### Selecionando \n\nClique em uma estrada para selecioná-la. Um esboço deve tornar-se visível, junto \ncom um pequeno menu de ferramentas no mapa e uma barra lateral mostrando mais informações \nsobre a estrada. \n\n### Modificando \n\nMuitas vezes você vai encontrar estradas que não estão alinhadas com as imagens por trás delas \nou com uma faixa de GPS. Você pode ajustar estas estradas para que elas fiquem no \nlugar certo. \n\nPrimeiro clique no caminho que você deseja alterar. Isso irá destacá-lo e mostrar \npontos de controle ao longo dela que você pode arrastar para locais melhores. Se \no que você deseja é adicionar novos pontos de controle para obter mais detalhes, clique duas vezes em uma parte \nda estrada sem um nó, e um ponto será adicionado.\n\nSe a estrada se conecta a uma outra estrada, mas não está corretamente conectada no \nmapa, você pode arrastar um de seus pontos de controle para a outra estrada \na fim de juntá-las. Ter estradas que se conectam é importante para o mapa \ne essencial para fornecer instruções de direção. \n\nVocê também pode clicar na ferramenta 'Mover' ou pressione a tecla 'M' para mover o caminho inteiro de \numa vez, e em seguida, clique novamente para salvar esse movimento. \n\n### Apagando \n\nSe uma estrada está completamente errada - você pode ver que ela não existe nas imagens \nde satélite e, junto a isso, ter confirmado localmente que ela não existe - você pode apagá-la do mapa.\nSeja cauteloso ao excluir recursos - \ncomo qualquer outra edição, os resultados são vistos por todos, e como as imagens de satélite \npodem estar desatualizadas, a estrada pode simplesmente ser recém-construída. \n\nVocê pode excluir um caminho, clicando sobre ele para selecioná-lo, em seguida, clicar no \nícone de lixeira ou pressionando a tecla 'Delete'.\n\n### Criando \n\nEncontrou um lugar onde deveria ter uma estrada, mas não tem? Clique no botão 'Linha' \nno canto superior esquerdo do editor ou pressione a tecla de atalho '2' para começar a desenhar \numa linha. \n\nClique no início da estrada no mapa para começar a desenhar. Se a estrada \nse ramifica de uma estrada existente, comece clicando sobre o lugar onde eles se conectam. \n\nEm seguida, clique em pontos ao longo da estrada para que ela siga o caminho certo, de acordo \ncom imagens de satélite ou GPS. Se a estrada que você está desenhando atravessa outra estrada, ligue-as \nclicando sobre o ponto de intersecção. Quando você terminar de desenhar, clique duas vezes \nou pressione 'Voltar' ou 'Enter' no seu teclado.\n",
333 "gps": "# GPS\n\nO GPS é a fonte de dados mais confiável do OpenStreetMap. Esse editor\nsuporta trilhas locais, isto é, arquivos \".gpx\" guardados no seu computador.\nVocê pode coletar esse tipo de trilha usando um smartphone ou um\num aparelho de GPS dedicado.\n\nPara mais informações sobre como fazer mapeamento por GPS, leia\n[Utilizando o GPS](http://learnosm.org/pt/beginner/using-gps/).\n\nPara utilizar uma trilha GPS no iD, arraste o arquivo GPX para o mapa. Se\na trilha for reconhecida, ela será adicionada ao mapa como uma linha\nem verde brilhante. Clique no menu \"Configurações da imagem de fundo\",\nno lado esquerdo, para habilitar, desabilitar ou focar o zoom na camada\nreferente a essa trilha.\n\nNote que a trilha GPX não é enviada diretamente ao OpenStreetMap. A\nmelhor maneira de utilizá-la é usando-a como uma linha guia, isto é, desenhando\npor cima dela os novos elementos que estão sendo adicionados no mapa.\nAlém disso, [envie a trilha para o OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/trace/create)\npara que outras pessoas possam usá-la.\n",
334 "imagery": "# Imagens Aéreas\n\nAs imagens aéreas são um recurso muito importante para o mapeamento.\nFotos de avião, de satélite e de outras fontes livre estão disponíveis no editor,\nno menu \"Configurações da Imagem de Fundo\", no lado esquerdo.\n\nPor padrão as imagens de satélite do [Bing Maps](http://www.bing.com/maps/)\nestão habilitadas no editor, mas ao mover e aproximar o mapa para certas áreas,\nnovas fontes de imagens estarão disponíveis. Alguns países, tais como os EUA, a\nFrança e a Dinamarca, têm imagens aéreas de alta qualidade em algumas áreas.\n\nAtenção: as imagens aéreas algumas vezes não batem exatamente com o\nque há em terra, isto é, têm algum deslocamento por causa de algum erro por\nparte de quem as gerou. Se você notar que muitas ruas estão deslocadas\nem comparação com a imagem de fundo, não as alinhe imediatamente com\na imagem. Em vez disso ajuste a imagem para que ela se alinhe com as ruas\natravés do botão \"Corrigir desalinhamento\" no final do painel de Configurações\nda Imagem de Fundo.\n",
335 "addresses": "# Endereços\n\nOs endereços são uma das informações mais úteis do mapa.\n\nApesar de os endereços serem representados como parte de uma rua, no OpenStreetMap\neles também são gravados como atributos de prédios e outros lugares ao longo das ruas.\n\nVocê pode adicionar informações de endereço nos locais mapeados como área de edifícios\nou mapeados como pontos. A melhor fonte de informações sobre endereços\né a que vem de pesquisas de campo ou conhecimento pessoal do local - assim\ncomo qualquer outra informação, copiar de fontes comerciais como o Google Maps é estritamente\nproibido.\n",
336 "inspector": "# Usando o Inspetor\n\nO inspetor é a seção no lado direito da página que aparece quando um recurso\né selecionado e permite que você edite seus detalhes.\n\n### Selecionando um tipo de recurso\n\nDepois de adicionar um ponto, linha ou área, você pode escolher que tipo de característica ele\ntem, como por exemplo se é uma autoestrada ou via residencial, supermercado ou cafeteria.\nO inspetor vai exibir botões para os tipos de recursos mais comuns, e você pode\nencontrar outros, digitando o que você está procurando na caixa de pesquisa.\n\nClique no botão \"i\" no canto inferior direito de um botão de recurso para\naprender mais sobre ele. Clique em um botão para escolher o tipo.\n\n### Usando formas e editando etiquetas\n\nDepois de escolher um tipo de recurso, ou quando você seleciona um recurso que já \ntem um tipo atribuído, o inspetor vai exibir campos com detalhes sobre \no recurso como seu nome e endereço. \n\nAbaixo dos campos que você vê, você pode clicar nos ícones para adicionar outros detalhes, \ncomo informações da [Wikipedia] (http://www.wikipedia.org/), acesso para cadeirantes, \nentre outros. \n\nNa parte inferior do inspetor, clique em 'Etiquetas adicionais' para adicionar \noutras etiquetas ao elemento. O [Taginfo] (http://taginfo.openstreetmap.org/) é um \nexcelente recurso para aprender mais sobre as combinações de etiquetas mais populares.\n\nAs alterações feitas no Inspetor são automaticamente aplicadas ao mapa.\nVocê pode desfazê-los a qualquer momento, clicando no botão 'Desfazer'.\n",
337 "buildings": "# Edifícios\n\nO OpenStreetMap é a maior base de dados de edifícios do mundo. Você pode criar\ne melhorar esta base de dados.\n\n### Selecionando\n\nVocê pode selecionar um edifício clicando em sua borda. Isto vai destacar o\nedifício, abrir um pequeno menu de ferramentas e uma barra lateral, mostrando mais informações\nsobre o edifício.\n\n### Modificando\n\nÀs vezes um edifício está no lugar errado ou tem etiquetas erradas.\n\nPara mover um edifício inteiro, selecione-o, e clique na ferramenta 'Mover'. Mova o\nmouse para deslocar o edifício, e clique novamente quando ele estiver no local certo.\n\nPara corrigir o formato de um edifício, clique e arraste os nós que formam as bordas\npara o lugar apropriado.\n\n### Criando\n\nUma das principais questões sobre adicionar edifícios ao mapa é que o\nOpenStreetMap registra-os tanto como formas quanto como pontos. A regra geral é\n_mapeie um edifício como uma forma sempre que possível_, e mapeie empresas, casas,\nserviços, e outros locais que operam fora de um edifício como pontos\ndentro da forma do edifício.\n\nComece desenhando um edifício como forma clicando no botão 'Área' no canto superior\nesquerdo da interface, e finalize pressionando 'Enter' no teclado\nou clicando no primeiro nó que você desenhou para fechar a forma.\n\n### Deletando\n\nSe um edifício estiver totalmente errado - você vê que ele não existe na imagem de satélite\ne também confirmou pessoalmente que ele não está lá - você pode deletá-lo,\nremovendo-o do mapa. Seja cuidadoso ao remover coisas -\nassim como qualquer outra edição, os resultados são vistos por todos, e as imagens de satélite\npodem estar desatualizadas, ou seja, pode ser que o edifício seja bem recente.\n\nVocê pode remover um edifício clicando nele para selecioná-lo, e depois clicando \nna lixeira ou pressionando a tecla 'Delete'.\n",
338 "relations": "# Relações\n\nUma relação é um tipo especial de feição do OpenStreetMap que agrupa outras feições.\nPor exemplo, dois tipos comuns de relações são as *relações de rotas*, que agrupam \ntrecho de vias que pertecem a uma mesma estrada ou rodovia, e as *relações de\n multipolígonos*, que agrupam várias linhas para definir áreas complexas, que podem\nconter áreas não contínuas ou vazios dentro de áreas.\n\nO grupo de feições em uma relação é chamado de *membros*. Na barra lateral, você \npode ver de qual relação uma feição é membro, e clicar em uma destas relações para \nselecioná-la. Quando uma relação é selecionada, você pode ver todos os seus membros \nlistados na barra lateral e selecionados no mapa.\n\nPara a maioria dos casos, o iD vai cuidar automaticamente das relações enquanto você \nedita. O mais importante a se levar em conta é que se você deletar um trecho de via \nque faz parte de uma relação para redesenhá-lo, você terá que adicioná-lo novamente \ncomo membro da relação original.\n\n## Editando Relações\n\nSe você quer editar relações, aqui estão instruções básicas.\n\nPara adicionar uma feição a uma relação, clique no botão \"+\" na seção \"Todas relações\"\nda barra lateral, e selecione ou digite o nome da relação.\n\nPara criar uma nova relação, primeiro selecione a feição que deverá ser um membro,\ndepois clique no botão \"+\" da seção \"Todas relações\" e selecione \"Nova relação...\".\n\nPara remover uma feição de uma relação, selecione ela e clique no botão de lixeira\npróximo à relação da qual você quer fazer a remoção.\n\nVocê pode criar multipolígonos com vazios usando a ferramenta \"Mesclar\". Desenhe \nduas áreas (interior e exterior), segure a tecla Shift, clique em cada uma dessas áreas\npara selecioná-las e clique no botão \"Mesclar\" (+).\n\n"
342 "title": "Navegação",
343 "drag": "A área principal do mapa mostra os dados do OpenStreetMap sobre um fundo (uma imagem aérea, normalmente). Você pode navegar arrastando ou usando a roda do mouse, do mesmo jeito que em qualquer mapa online. **Arraste o mapa!**",
344 "select": "Os elementos do mapa são representados de três formas: pontos, linhas ou áreas. Todos os elementos podem ser selecionados clicando neles. **Clique no ponto e selecione-o.**",
345 "header": "O cabeçalho nos mostra qual é o tipo do elemento.",
346 "pane": "Quando um elemento é selecionado, o editor de elemento é mostrado. O cabeçalho nos mostra o tipo do elemento e o painel principal mostra os atributos do elemento, tais como seu nome e endereço. **Feche o editor de elemento com o botão de fechar no canto superior direito.**"
350 "add": "Pontos podem ser usados para representar elementos como lojas, restaurantes e monumentos. Eles marcam uma posição específica e descrevem o que há nela. **Clique no botão Ponto para adicionar um novo ponto.**",
351 "place": "Clicando no mapa nós criamos um ponto nele. **Coloque o ponto no topo do prédio.**",
352 "search": "Existem muitos elementos diferentes que podem ser representados por pontos. O ponto que você acabou de adicionar é uma Cafeteria. **Procure por '{name}'**",
353 "choose": "**Escolha \"Cafeteria\" na lista.**",
354 "describe": "O ponto agora está marcado como uma cafeteria. Usando o editor de elemento, podemos adicionar mais informações sobre ele. **Adicione um nome**",
355 "close": "O editor de elementos pode ser fechado clicando no botão de fechar. **Feche o editor de elementos.**",
356 "reselect": "Frequentemente um dado ponto pode já existir, mas ter erros ou estar incompleto. Nós podemos editar pontos já existentes. **Selecione o ponto que você acabou de criar.**",
357 "fixname": "**Altere o nome da cafeteria e feche o editor de elementos.**",
358 "reselect_delete": "Todos os elementos do mapa podem ser removidos. **Clique no ponto que você criou.**",
359 "delete": "O menu em volta do ponto contém operações que podem ser realizadas sobre ele, incluindo removê-lo. **Remova o ponto.**"
363 "add": "Áreas são uma forma mais detalhada de representar os elementos do mapa. Elas informam quais são as bordas do elemento. As áreas podem ser usadas para a maioria dos tipos de elementos que os pontos são usados. Na verdade, é frequentemente preferível utilizá-las no lugar de pontos. **Clique no botão Área pra adicionar uma nova área.**",
364 "corner": "Para desenhar as áreas, colocamos os nós que formam a sua borda. **Coloque o primeiro nó num dos cantos do parquinho.**",
365 "place": "Coloque mais nós para desenhar o resto da área. Para terminar, complete a área clicando de novo no primeiro nó. **Desenhar a área do parquinho.**",
366 "search": "**Procurar por '{name}'.**",
367 "choose": "**Escolha \"Parquinho\" na lista.**",
368 "describe": "**Adicione um nome e feche o editor de elementos.**"
372 "add": "As linhas são usadas para representar elementos como estradas, ferrovias e rios. **Clique no botão Linha para adicionar uma nova linha.**",
373 "start": "**Comece a desenhar a linha clicando no final da estrada.**",
374 "intersect": "Clique para adicionar mais nós à linha. Você pode arrastar o mapa enquanto desenha, se for necessário. Estradas, e muitos outros tipos de linhas, são partes de uma rede maior. É importante que essas linhas estejam conectadas corretamente para que as aplicações de roteamento funcionem bem. **Clique na Flower Street para criar uma interseção que conecta as duas linhas.**",
375 "finish": "Para indicar o final da criação de uma linha, clique novamente no seu último nó. **Termine de criar a rua.**",
376 "road": "**Selecione \"Estrada\" na lista**",
377 "residential": "Há vários tipos diferentes de estrada, o mais comum entre elas é a via residencial. **Escolha o tipo Via Residencial.**",
378 "describe": "**Coloque o nome da rua e feche o editor de elementos.**",
379 "restart": "A rua precisa ter um ponto de interseção com a Flower Street.",
380 "wrong_preset": "Você não selecionou o tipo de via Residencial. **Clique aqui para escolher novamente**"
383 "title": "Começar a editar",
384 "help": "Mais documentação e este tutorial estão disponíveis aqui.",
385 "save": "Não esqueça de salvar suas alterações regularmente!",
386 "start": "Começar a mapear!"
391 "category-landuse": {
392 "name": "Uso da Terra"
413 "placeholder": "Desconhecido",
417 "motor_vehicle": "Veículos Automotores",
418 "bicycle": "Bicicletas",
423 "title": "Permitido",
424 "description": "Acesso permitido por lei; direito de passagem"
428 "description": "Acesso não permitido ao público em geral"
431 "title": "Permissivo",
432 "description": "Acesso permitido até que o dono cancele a permissão"
436 "description": "Acesso permitido apenas com a permissão do dono, dada individualmente"
439 "title": "Designado",
440 "description": "Acesso permitido de acordo com placas ou leis locais"
444 "description": "Acesso permitido apenas para aproximar-se do destino"
454 "housename": "Nome da Casa",
462 "label": "Nível Administrativo"
477 "label": "Caixa Eletrônico"
501 "label": "Capacidade",
502 "placeholder": "50, 100, 200..."
504 "cardinal_direction": {
510 "clockwise": "Sentido Horário",
511 "anticlockwise": "Sentido Anti-horário"
514 "collection_times": {
515 "label": "Horários de Coleta"
530 "label": "Denominação"
542 "label": "Emergência"
549 "placeholder": "+55 11 0982 1098"
554 "fire_hydrant/type": {
558 "label": "Corrija-me"
560 "generator/method": {
563 "generator/source": {
576 "label": "Código IATA"
579 "label": "Código ICAO"
585 "label": "Acesso a Internet",
589 "terminal": "Terminal de Acesso"
597 "placeholder": "1, 2, 3..."
607 "placeholder": "2, 4, 6..."
619 "label": "Limite de Velocidade",
620 "placeholder": "40, 50, 60..."
624 "placeholder": "Nome comum (se houver)"
645 "label": "Horário de funcionamento"
651 "label": "Estacionamento de Intercâmbio"
658 "placeholder": "+55 11 0982 1098"
670 "label": "Referência"
678 "christian": "Cristão",
679 "muslim": "Muçulmano",
680 "buddhist": "Budista",
682 "hindu": "Hinduísta",
683 "shinto": "Xintoísta",
697 "label": "Dificuldade do Caminho"
715 "label": "Estrutura",
716 "placeholder": "Desconhecido",
720 "embankment": "Aterro",
721 "cutting": "Escavação"
725 "label": "Supervisionado"
728 "label": "Superfície"
730 "toilets/disposal": {
737 "label": "Tipo de Torre"
742 "trail_visibility": {
743 "label": "Visibilidade da Trilha"
746 "label": "Tipo de Produtos"
755 "label": "Página da Internet",
756 "placeholder": "http://exemplo.com.br/"
762 "label": "Acesso a Cadeirantes"
780 "aeroway/aerodrome": {
785 "name": "Pátio de Aeródromo",
786 "terms": "Pátio de Aeródromo"
789 "name": "Portão de Embarque",
790 "terms": "Portão de aeroporto"
798 "terms": "Heliporto, Heliponto, ponto de pouso de helicópteros"
801 "name": "Pista de Pouso e Decolagem",
802 "terms": "Pista de pouso e decolagem"
806 "terms": "Pista de taxiamento"
808 "aeroway/terminal": {
809 "name": "Terminal de Aeroporto",
810 "terms": "Terminal aeroportuário"
816 "amenity/arts_centre": {
817 "name": "Centro de Artes",
818 "terms": "Artes, Teatro, Cinema, Espetáculo, Exposições"
821 "name": "Caixa Eletrônico",
822 "terms": "Caixa eletrônico"
830 "terms": "Bar, Boteco"
834 "terms": "Assento, Banco de praça"
836 "amenity/bicycle_parking": {
837 "name": "Bicicletário",
838 "terms": "Estacionamento de Bicicletas, Bicicletário,"
840 "amenity/bicycle_rental": {
841 "name": "Aluguel de Bicicletas",
842 "terms": "Aluguel de Bicicletas"
844 "amenity/boat_rental": {
845 "name": "Aluguel de Barcos",
846 "terms": "Aluguel de Embarcações"
850 "terms": "Cafeteria, Café"
852 "amenity/car_rental": {
853 "name": "Aluguel de Carros",
854 "terms": "Aluguel de Carros"
856 "amenity/car_sharing": {
857 "name": "Carsharing",
858 "terms": "Carsharing, "
860 "amenity/car_wash": {
861 "name": "Lavagem de Veículos",
862 "terms": "Lavagem de Veículos, Lava jato"
864 "amenity/childcare": {
870 "terms": "Cinema, Sala de Cinema"
874 "terms": "faculdade, educação superior, curso superior"
876 "amenity/courthouse": {
878 "terms": "Tribunal, Fórum"
880 "amenity/drinking_water": {
881 "name": "Água Potável",
882 "terms": "Água Potável, Bebedouro"
886 "terms": "embaixada, diplomacia, relações internacionais"
888 "amenity/fast_food": {
889 "name": "Lanchonete",
890 "terms": "fast food, lanchonete, lanches, Lancheria"
892 "amenity/fire_station": {
894 "terms": "Posto de Bombeiros, Bombeiros, Central de Bombeiros"
896 "amenity/fountain": {
898 "terms": "Chafariz, Fonte Aquática"
901 "name": "Posto de Gasolina",
902 "terms": "Posto de Gasolina"
904 "amenity/grave_yard": {
905 "name": "Cemitério Paroquial",
908 "amenity/hospital": {
912 "amenity/kindergarten": {
913 "name": "jardim de Infância",
914 "terms": "Jardim de infância, Creche"
917 "name": "Biblioteca",
918 "terms": "Biblioteca"
920 "amenity/marketplace": {
925 "name": "Estacionamento",
926 "terms": "Estacionamento"
928 "amenity/pharmacy": {
930 "terms": "Farmácia, Drogaria, Farmácia de Manipulação"
932 "amenity/place_of_worship": {
934 "terms": "Local de Culto, Lugar de Adoração, Abadia, Basílica, Betel, Catedral, Mor, Capela, Igreja, Aprisco, Casa de Deus, Casa de oração, Casa de adoração, Mesquita, Oratório, Paróquia, Santuário, Sinagoga, Tabernáculo, Templo"
936 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
937 "name": "Templo Budista",
938 "terms": "Templo Budista"
940 "amenity/place_of_worship/christian": {
944 "amenity/place_of_worship/jewish": {
948 "amenity/place_of_worship/muslim": {
956 "amenity/post_box": {
957 "name": "Caixa de Correio",
958 "terms": "Caixa de correio"
960 "amenity/post_office": {
961 "name": "Agência de Correios",
962 "terms": "Agência de Correio"
968 "amenity/ranger_station": {
969 "name": "Estação de Patrulha",
970 "terms": "Patrulha, Ranger"
972 "amenity/restaurant": {
973 "name": "Restaurante",
974 "terms": "Restaurante"
980 "amenity/swimming_pool": {
985 "name": "Ponto de Táxi",
986 "terms": "Ponto de Táxi"
988 "amenity/telephone": {
998 "terms": "Banheiros, Sanitário, WC, Toiletes, Toilettes, Lavabo, Toalete"
1000 "amenity/townhall": {
1001 "name": "Prefeitura",
1002 "terms": "Prefeitura"
1004 "amenity/university": {
1005 "name": "Universidade",
1006 "terms": "Universidade"
1008 "amenity/vending_machine": {
1009 "name": "Máquina de Venda",
1010 "terms": "Totem de vendas, Máquina de Venda Automática"
1012 "amenity/waste_basket": {
1013 "name": "Cesto de Lixo",
1014 "terms": "Cesto de Lixo, Lixeira, Balde de Lixo"
1028 "barrier/bollard": {
1030 "terms": "Pilar, Poste, Cabeço"
1032 "barrier/cattle_grid": {
1033 "name": "Mata-burro",
1034 "terms": "Mata-burro"
1036 "barrier/city_wall": {
1040 "barrier/cycle_barrier": {
1041 "name": "Barreira para Bicicletas",
1042 "terms": "Barreira para Bicicletas"
1048 "barrier/entrance": {
1061 "name": "Cerca Viva",
1062 "terms": "Cerca viva"
1064 "barrier/kissing_gate": {
1065 "name": "Porteira Giratória",
1066 "terms": "Porteira Giratória"
1068 "barrier/lift_gate": {
1072 "barrier/retaining_wall": {
1073 "name": "Barreira de Retenção",
1074 "terms": "Muro de Contenção"
1077 "name": "Passagem Fixa por Barreira",
1078 "terms": "Passagem Fixa por Barreira"
1080 "barrier/toll_booth": {
1088 "boundary/administrative": {
1089 "name": "Limite Administrativo",
1090 "terms": "Fronteira Administrativa, Limite Administrativo, Divisa,"
1094 "terms": "Edifício, Prédio, Edificação"
1096 "building/apartments": {
1097 "name": "Apartamentos",
1098 "terms": "Apartamentos, Kit net"
1100 "building/commercial": {
1101 "name": "Edifício Comercial",
1102 "terms": "Edifício Comercial, Prédio Comercial"
1104 "building/entrance": {
1108 "building/garage": {
1120 "building/industrial": {
1121 "name": "Edifício Industrial",
1122 "terms": "Edifício Industrial"
1124 "building/residential": {
1125 "name": "Edifício Residencial",
1126 "terms": "Edifício Residencial"
1128 "emergency/ambulance_station": {
1129 "name": "Posto de Ambulâncias",
1130 "terms": "Primeiros socorros, Parada de Ambulâncias, Garagem de Ambulâncias"
1132 "emergency/fire_hydrant": {
1134 "terms": "Hidrante, extintor, incêndio, mangueira"
1136 "emergency/phone": {
1137 "name": "Telefone de Emergência",
1138 "terms": "Telefone de Emergência"
1148 "highway/bridleway": {
1149 "name": "Trilha de Equitação",
1150 "terms": "Hipovia, Picadeiro, Caminho para Calvagada"
1152 "highway/bus_stop": {
1153 "name": "Ponto de Ônibus",
1154 "terms": "Ponto de Ônibus, Parada de Ônibus"
1156 "highway/crossing": {
1157 "name": "Cruzamento",
1158 "terms": "Travessia, Faixa de Segurança"
1160 "highway/cycleway": {
1164 "highway/footway": {
1165 "name": "Via de Pedestre",
1166 "terms": "Caminho de Pedestre, Passeio, Calçada"
1168 "highway/living_street": {
1170 "terms": "Rua Viva, Rua Preferencial a Pedestres"
1172 "highway/mini_roundabout": {
1173 "name": "Mini-Rotatória",
1174 "terms": "Mini-Rotatória"
1176 "highway/motorway": {
1177 "name": "Auto-Estrada",
1178 "terms": "Autoestrada"
1180 "highway/motorway_junction": {
1181 "name": "Saída de Autoestrada",
1182 "terms": "Saída de Autoestrada"
1184 "highway/motorway_link": {
1185 "name": "Acesso a Autoestrada",
1186 "terms": "Acesso a Autoestrada"
1192 "highway/pedestrian": {
1196 "highway/primary": {
1197 "name": "Via Primária",
1198 "terms": "Via Primária"
1200 "highway/primary_link": {
1201 "name": "Acesso a Via Primária",
1202 "terms": "Acesso Primário"
1204 "highway/residential": {
1205 "name": "Via Residencial",
1206 "terms": "Via Residencial, Rua Residencial"
1209 "name": "Via de Tipo Desconhecido",
1210 "terms": "Estrada Desconhecida"
1212 "highway/secondary": {
1213 "name": "Via Secundária",
1214 "terms": "Via Secundária"
1216 "highway/secondary_link": {
1217 "name": "Acesso a Via Secundária",
1218 "terms": "Acesso a Via Secundária"
1220 "highway/service": {
1221 "name": "Via de Serviço",
1222 "terms": "Via de Serviço"
1224 "highway/service/alley": {
1228 "highway/service/drive-through": {
1229 "name": "Drive-Thru",
1230 "terms": "Drive-Thru"
1232 "highway/service/driveway": {
1233 "name": "Via de Garagem",
1234 "terms": "Via de Garagem"
1236 "highway/service/emergency_access": {
1237 "name": "Acesso de Emergência",
1238 "terms": "Acesso de Emergência"
1240 "highway/service/parking_aisle": {
1241 "name": "Corredor de Estacionamento",
1242 "terms": "Corredor de Estacionamento"
1245 "name": "Escadaria",
1246 "terms": "Degraus, Escada"
1249 "name": "Placa de Pare",
1250 "terms": "Sinal de Pare, Placa Pare"
1252 "highway/tertiary": {
1253 "name": "Via Terciária",
1254 "terms": "Via Terciária"
1256 "highway/tertiary_link": {
1257 "name": "Acesso a Via Terciária",
1258 "terms": "Acesso a Via Terciária"
1264 "highway/traffic_signals": {
1269 "name": "Via Expressa",
1270 "terms": "Via Expressa"
1272 "highway/trunk_link": {
1273 "name": "Acesso a Via Expressa",
1274 "terms": "Acesso a Via Expressa"
1276 "highway/turning_circle": {
1277 "name": "Rotatória",
1278 "terms": "Balão de Retorno"
1280 "highway/unclassified": {
1281 "name": "Via Não Classificada",
1282 "terms": "Via Sem Classificação"
1285 "name": "Local Histórico",
1286 "terms": "Lugar Histórico"
1288 "historic/archaeological_site": {
1289 "name": "Sítio Arqueológico",
1290 "terms": "Sítio Arqueológico"
1292 "historic/boundary_stone": {
1293 "name": "Marco de Fronteira",
1294 "terms": "Marco de Fronteira"
1296 "historic/castle": {
1300 "historic/memorial": {
1302 "terms": "Memorial, Monumento Comemorativo"
1304 "historic/monument": {
1305 "name": "Monumento",
1306 "terms": "Monumento, Estátua"
1312 "historic/wayside_cross": {
1313 "name": "Cruz de Beira de Estrada",
1314 "terms": "Cruz de Beira de Estrada"
1316 "historic/wayside_shrine": {
1321 "name": "Uso da Terra",
1322 "terms": "Uso da Terra"
1324 "landuse/allotments": {
1325 "name": "Horta Urbana",
1326 "terms": "Horta Urbana"
1332 "landuse/cemetery": {
1333 "name": "Cemitério",
1334 "terms": "Sepulcrário, Cemitério"
1336 "landuse/commercial": {
1337 "name": "Comercial",
1338 "terms": "Comercial"
1340 "landuse/construction": {
1341 "name": "Construção",
1342 "terms": "Construção"
1348 "landuse/farmyard": {
1350 "terms": "Pátio de Fazenda"
1360 "landuse/industrial": {
1361 "name": "Industrial",
1362 "terms": "Industrial"
1366 "terms": "Prado, Pasto"
1368 "landuse/orchard": {
1376 "landuse/residential": {
1377 "name": "Residencial",
1378 "terms": "Residencial"
1384 "landuse/vineyard": {
1386 "terms": "Vinha, Vinhedo"
1393 "name": "Área Comunitária",
1394 "terms": "Comum, Habitual, Frequente"
1396 "leisure/dog_park": {
1397 "name": "Parque de Cães",
1398 "terms": "Parque de Cães"
1404 "leisure/golf_course": {
1405 "name": "Campo de Golfe",
1406 "terms": "Campo de Golfe"
1417 "name": "Campo de Esportes",
1418 "terms": "Campo Esportivo, Quadra Esportiva"
1420 "leisure/pitch/american_football": {
1421 "name": "Campo de Futebol Americano",
1422 "terms": "Futebol Americano"
1424 "leisure/pitch/baseball": {
1425 "name": "Campo de Beisebol",
1426 "terms": "Campo de Beisebol"
1428 "leisure/pitch/basketball": {
1429 "name": "Quadra de Basquetebol",
1430 "terms": "Quadra de Basquete"
1432 "leisure/pitch/skateboard": {
1433 "name": "Pista de Skate",
1434 "terms": "Parque de Skate, Área para prática de Skate"
1436 "leisure/pitch/soccer": {
1437 "name": "Campo de Futebol",
1438 "terms": "Campo de Futebol"
1440 "leisure/pitch/tennis": {
1441 "name": "Quadra de Tênis",
1442 "terms": "Quadra de Tênis"
1444 "leisure/pitch/volleyball": {
1445 "name": "Quadra de Vôlei",
1446 "terms": "Quadra de Vôlei"
1448 "leisure/playground": {
1449 "name": "Parque Infantil",
1450 "terms": "Parquinho, Parque Infantil"
1452 "leisure/slipway": {
1453 "name": "Rampa Náutica",
1454 "terms": "Rampa Náutica"
1456 "leisure/sports_center": {
1457 "name": "Centro Esportivo",
1458 "terms": "Ginásio de Esportes, Ginásio Poliesportivo, Academia de Esportes,"
1460 "leisure/stadium": {
1462 "terms": "Estádio, Ginásio"
1464 "leisure/swimming_pool": {
1469 "name": "Pista de Corrida",
1470 "terms": "Pista de Corrida, Pista, Corrida Velocidade, Circuito"
1477 "name": "Construção Humana",
1478 "terms": "Construção Humana"
1480 "man_made/breakwater": {
1481 "name": "Quebra-mar",
1482 "terms": "Quebra-mar"
1484 "man_made/cutline": {
1485 "name": "Linha de Corte em Floresta",
1486 "terms": "Linha de Corte em Floresta"
1488 "man_made/lighthouse": {
1492 "man_made/observation": {
1493 "name": "Torre de Observação",
1494 "terms": "Torre de observação"
1500 "man_made/pipeline": {
1501 "name": "Encanamento",
1502 "terms": "Tubulação"
1504 "man_made/survey_point": {
1505 "name": "Marco Geodésico",
1506 "terms": "Marco Geodésico"
1512 "man_made/wastewater_plant": {
1513 "name": "Estação de Tratamento de Esgoto",
1514 "terms": "Estação de Tratamento de Esgoto"
1516 "man_made/water_tower": {
1517 "name": "Caixa d'água",
1518 "terms": "Caixa d'Água"
1520 "man_made/water_well": {
1521 "name": "Poço de Água",
1522 "terms": "Poço de água"
1524 "man_made/water_works": {
1525 "name": "Estação de Tratamento de Água",
1526 "terms": "Estação de Tratamento de Água"
1542 "terms": "Penhasco, Falésia, Cânion"
1544 "natural/coastline": {
1545 "name": "Orla Marítima",
1546 "terms": "Orla Marítima, Linha Costeira"
1552 "natural/glacier": {
1554 "terms": "Geleira, Glaciar"
1556 "natural/grassland": {
1566 "terms": "Pico, Topo de Montanha, Serra, Montanha, Monte"
1570 "terms": "Seixos, Pedras"
1574 "terms": "Moita, Arbusto"
1588 "natural/water/lake": {
1592 "natural/water/pond": {
1596 "natural/water/reservoir": {
1598 "terms": "Lago Artificial, Albufeira, Açude"
1600 "natural/wetland": {
1601 "name": "Zona Úmida",
1602 "terms": "Zona Úmida"
1605 "name": "Mata Nativa",
1606 "terms": "Mata Nativa, Bosque"
1609 "name": "Escritório",
1610 "terms": "Escritório"
1628 "place/isolated_dwelling": {
1629 "name": "Moradia Isolada",
1630 "terms": "Moradia Isolada"
1633 "name": "Localidade",
1634 "terms": "Localidade"
1638 "terms": "Vila, Cidade"
1642 "terms": "Vila, Povoado, Distrito"
1649 "name": "Eletricidade",
1650 "terms": "Eletricidade"
1652 "power/generator": {
1653 "name": "Gerador de Energia",
1654 "terms": "Gerador, Energia"
1657 "name": "Linha de Transmissão de Energia Elétrica",
1658 "terms": "Fio Elétrico"
1661 "name": "Poste Elétrico",
1662 "terms": "Poste Elétrico"
1664 "power/sub_station": {
1665 "name": "Subestação Elétrica",
1666 "terms": "Subestação"
1669 "name": "Torre de Alta Tensão",
1670 "terms": "Torre de Alta Tensão"
1672 "power/transformer": {
1673 "name": "Transformador",
1674 "terms": "Transformado"
1678 "terms": "Ferrovia, Linha de trem, Estrada de Ferro"
1680 "railway/abandoned": {
1681 "name": "Ferrovia Abandonada",
1682 "terms": "Ferrovia Abandonada"
1684 "railway/disused": {
1685 "name": "Ferrovia em Desuso",
1686 "terms": "Ferrovia em Desuso"
1689 "name": "Interrupção de Ferrovia",
1690 "terms": "Final de Ferrovia, Interrupção de Estrada de Ferro"
1692 "railway/level_crossing": {
1693 "name": "Passagem de Nível",
1694 "terms": "Passagem de Nível"
1696 "railway/monorail": {
1697 "name": "Monotrilho",
1698 "terms": "Monotrilho"
1700 "railway/platform": {
1701 "name": "Plataforma de Trem",
1702 "terms": "Plataforma de Trem"
1708 "railway/station": {
1709 "name": "Estação Ferroviária",
1710 "terms": "Estação Ferroviária"
1716 "railway/subway_entrance": {
1717 "name": "Entrada de Metrô",
1718 "terms": "Entrada de Metrô"
1729 "name": "Rota de Barco",
1730 "terms": "Rota de Barco, Rota de Balsa"
1737 "name": "Loja de Licores",
1738 "terms": "Loja de Licores"
1742 "terms": "Padaria, Panificadora"
1745 "name": "Salão de Beleza",
1746 "terms": "Salão de Beleza"
1749 "name": "Loja de Bebidas",
1750 "terms": "Loja de Bebidas"
1753 "name": "Loja de Bicicletas",
1754 "terms": "Loja de Bicicletas, Bicicletaria"
1769 "name": "Concessionária de Automóveis",
1770 "terms": "Concessionária de Automóveis"
1773 "name": "Loja de Peças Automotivas",
1774 "terms": "Loja de Peças Automotivas"
1776 "shop/car_repair": {
1777 "name": "Oficina Automotiva",
1778 "terms": "Oficina Automotiva"
1781 "name": "Loja de Cosméticos",
1782 "terms": "Loja de Cosméticos e Higiene Pessoal"
1785 "name": "Loja de Roupas",
1786 "terms": "Loja de Roupas, Vestuário"
1789 "name": "Loja de Informática",
1790 "terms": "Loja de Informática"
1792 "shop/confectionery": {
1793 "name": "Confeitaria",
1794 "terms": "Confeitaria"
1796 "shop/convenience": {
1797 "name": "Loja de Conveniência",
1798 "terms": "Loja de Conveniência"
1801 "name": "Delicatessen",
1802 "terms": "Delicatessen"
1804 "shop/department_store": {
1805 "name": "Loja de Departamentos",
1806 "terms": "Loja de Departamento"
1808 "shop/doityourself": {
1809 "name": "Loja de Bricolagem",
1810 "terms": "Loja de Bricolagem, Faça você mesmo"
1812 "shop/dry_cleaning": {
1813 "name": "Limpeza a Seco",
1814 "terms": "Limpeza a Seco, Lavagem a Seco"
1816 "shop/electronics": {
1817 "name": "Loja de Eletrônicos",
1818 "terms": "Loja de Eletrônicos"
1821 "name": "Quitanda de Produção Local",
1822 "terms": "Quitanda de Produção Local"
1824 "shop/fishmonger": {
1826 "terms": "Peixaria, Frutos do mar"
1829 "name": "Floricultura",
1830 "terms": "Floricultura"
1833 "name": "Loja de Móveis",
1834 "terms": "Loja de Móveis, Decoração"
1836 "shop/garden_centre": {
1837 "name": "Loja de Jardinagem",
1838 "terms": "Loja de Jardinagem"
1841 "name": "Loja de Presentes",
1842 "terms": "Loja de Presentes"
1844 "shop/greengrocer": {
1848 "shop/hairdresser": {
1849 "name": "Cabeleireiro",
1850 "terms": "Cabeleireiro"
1853 "name": "Loja de Material de Construção",
1854 "terms": "Loja de Ferragens, Material de Construção, Loja de Tintas, Loja de Parafusos"
1857 "name": "Loja de Equipamentos de Áudio",
1858 "terms": "Loja de Equipamentos de Áudio"
1861 "name": "Joalheria",
1862 "terms": "Joalheria"
1869 "name": "Lavanderia",
1870 "terms": "Lavanderia"
1874 "terms": "Técnico de Chaves e Cadeados, Cópia de Chaves, Conserto de Cadeados"
1877 "name": "Shopping Center",
1878 "terms": "Centro Comercial, Galeria"
1880 "shop/mobile_phone": {
1881 "name": "Loja de Celulares",
1882 "terms": "Loja de Celulares, Loja de Telefones Celulares"
1884 "shop/motorcycle": {
1885 "name": "Concessionária de Motos",
1886 "terms": "Concessionária de Motos"
1889 "name": "Loja Musical",
1890 "terms": "Loja de Discos Musicais, Loja de CD's, Loja de Vinil"
1893 "name": "Banca de Jornal",
1894 "terms": "Banca de Jornal"
1901 "name": "Loja de Esportes de Aventura",
1902 "terms": "Loja de Esportes de Aventura"
1909 "name": "Loja de Calçados",
1910 "terms": "Loja de Calçados"
1913 "name": "Loja de Equipamentos Esportivos",
1914 "terms": "Loja de Equipamentos Esportivos"
1916 "shop/stationery": {
1917 "name": "Papelaria",
1918 "terms": "Papelaria"
1920 "shop/supermarket": {
1921 "name": "Supermercado",
1922 "terms": "Supermercado"
1925 "name": "Loja de Brinquedos",
1926 "terms": "Loja de Brinquedos"
1928 "shop/travel_agency": {
1929 "name": "Agência de Viagens",
1930 "terms": "Agência de Viagens"
1933 "name": "Loja de Pneus",
1934 "terms": "Loja de Pneus"
1937 "name": "Loja Desocupada",
1938 "terms": "Loja Desocupada"
1940 "shop/variety_store": {
1941 "name": "Loja de Variedades",
1942 "terms": "Loja de Variedades"
1945 "name": "Loja ou Locadora de Vídeos",
1946 "terms": "Loja de Vídeos"
1952 "tourism/alpine_hut": {
1953 "name": "Abrigo de Montanha",
1954 "terms": "Cabana Alpina, Abrigo de Montanha, Refúgio de Montanha"
1956 "tourism/artwork": {
1957 "name": "Obra de Arte",
1958 "terms": "Obra de Arte"
1960 "tourism/attraction": {
1961 "name": "Atração Turística",
1962 "terms": "Atração Turística"
1964 "tourism/camp_site": {
1966 "terms": "Parque de Campismo, Acampamento"
1968 "tourism/caravan_site": {
1969 "name": "Estacionamento de Trailers",
1970 "terms": "Estacionamento de Trailers"
1976 "tourism/guest_house": {
1977 "name": "Guesthouse",
1978 "terms": "Guesthouse"
1982 "terms": "Albergue, Hostel"
1986 "terms": "Hotel, Pousada"
1988 "tourism/information": {
1989 "name": "Informações Turísticas",
1990 "terms": "Informações Turísticas"
1993 "name": "Hotel de Estrada",
1994 "terms": "Hotel de Estrada"
2000 "tourism/picnic_site": {
2001 "name": "Lugar de Piquenique",
2002 "terms": "Lugar de Piquenique"
2004 "tourism/theme_park": {
2005 "name": "Parque Temático",
2006 "terms": "Parque Temático"
2008 "tourism/viewpoint": {
2013 "name": "Zoológico",
2014 "terms": "Zoológico"
2017 "name": "Fronteira",
2018 "terms": "Fronteira"
2020 "type/boundary/administrative": {
2021 "name": "Limite Administrativo",
2022 "terms": "Fronteira Administrativa"
2024 "type/multipolygon": {
2025 "name": "Multipolígono",
2026 "terms": "Multipolígono"
2028 "type/restriction": {
2029 "name": "Restrição",
2030 "terms": "Restrição"
2036 "type/route/bicycle": {
2037 "name": "Rota Ciclística",
2038 "terms": "Rota Ciclística, Ciclo Rota"
2041 "name": "Rota de Ônibus",
2042 "terms": "Rota de Ônibus"
2044 "type/route/detour": {
2045 "name": "Rota de Desvio",
2046 "terms": "Rota de Desvio"
2048 "type/route/ferry": {
2049 "name": "Rota de Balsa",
2050 "terms": "Rota de Barco"
2052 "type/route/foot": {
2053 "name": "Rota de Pedestres",
2054 "terms": "Rota de Caminhada"
2056 "type/route/hiking": {
2057 "name": "Rota de Caminhada",
2058 "terms": "Rota de Trekking, "
2060 "type/route/pipeline": {
2061 "name": "Rota de Tubulação",
2062 "terms": "Rota de Tubulação"
2064 "type/route/power": {
2065 "name": "Rota de Energia Elétrica",
2066 "terms": "Rota de Energia Elétrica"
2068 "type/route/road": {
2069 "name": "Rota Rodoviária",
2070 "terms": "Rota Rodoviária"
2072 "type/route/train": {
2073 "name": "Rota Ferroviária",
2074 "terms": "Rota Ferroviária"
2076 "type/route/tram": {
2077 "name": "Rota de Bonde",
2078 "terms": "Rota de Bonde"
2080 "type/route_master": {
2081 "name": "Rota Mestre",
2082 "terms": "Rota Mestre"
2090 "terms": "Canal, Hidrovia, Curso d'Água"
2098 "terms": "Represa, Barragem"
2112 "waterway/riverbank": {
2113 "name": "Orla Fluvial",
2114 "terms": "Orla Fluvial, Margem do Rio"
2116 "waterway/stream": {
2118 "terms": "Córrego, Riacho"
2121 "name": "Vertedouro",
2122 "terms": "Vertedouro"