]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3702'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Asma
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Dr. Mohammed
13 # Author: Fahad
14 # Author: Faris knight
15 # Author: FiberAhmed
16 # Author: Grille chompa
17 # Author: HitomiAkane
18 # Author: Houcinee1
19 # Author: Hubaishan
20 # Author: Kassem7899
21 # Author: Kuwaity26
22 # Author: Majid Al-Dharrab
23 # Author: McDutchie
24 # Author: Meno25
25 # Author: Mido
26 # Author: Mohammed Qubati
27 # Author: Mutarjem horr
28 # Author: NEHAOUA
29 # Author: Omda4wady
30 # Author: OsamaK
31 # Author: Ruila
32 # Author: TTMTT
33 # Author: Yahya Sakhnini
34 # Author: Zaher kadour
35 # Author: Zpizza
36 # Author: أَحمد
37 # Author: بدارين
38 # Author: ترجمان05
39 # Author: حبيشان
40 # Author: ديفيد
41 # Author: زكريا
42 # Author: عباد ديرانية
43 # Author: عبد الرحمان أيمن
44 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
45 ---
46 ar:
47   html:
48     dir: rtl
49   time:
50     formats:
51       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
52       blog: '%e %B %Y'
53   helpers:
54     file:
55       prompt: اختر الملف
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: حفظ
59       diary_entry:
60         create: نشر
61         update: تحديث
62       issue_comment:
63         create: إضافة تعليق
64       message:
65         create: أرسل
66       client_application:
67         create: سجِّل
68         update: تحديث
69       doorkeeper_application:
70         create: سجِّل
71         update: تحديث
72       redaction:
73         create: إنشاء تنقيح
74         update: حفظ التنقيح
75       trace:
76         create: رفع
77         update: حفظ التغييرات
78       user_block:
79         create: إنشاء العرقلة
80         update: تحديث المنع
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
85         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
86     models:
87       acl: لائحة التحكم بالوصول
88       changeset: حزمة التغييرات
89       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
90       country: الدولة
91       diary_comment: تعليق يومية
92       diary_entry: مدخلة يومية
93       friend: صديق
94       issue: قضية
95       language: اللغة
96       message: الرسالة
97       node: عقدة
98       node_tag: وسم عقدة
99       notifier: المخطر
100       old_node: عقدة قديمة
101       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
102       old_relation: علاقة قديمة
103       old_relation_member: عضو علاقة قديم
104       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
105       old_way: طريق قديمة
106       old_way_node: عقدة طريق قديمة
107       old_way_tag: وسم طريق قديم
108       relation: علاقة
109       relation_member: عضو علاقة
110       relation_tag: وسم علاقة
111       report: تقرير
112       session: جلسة
113       trace: أثر
114       tracepoint: نقطة أثر
115       tracetag: سمة الأثر
116       user: المستخدم
117       user_preference: تفضيل المستخدم
118       user_token: رمز المستخدم
119       way: طريق
120       way_node: عقدة طريق
121       way_tag: سمة طريق
122     attributes:
123       client_application:
124         name: الاسم (مطلوب)
125         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
126         callback_url: رابط الرد
127         support_url: رابط الدعم
128         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
129         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
130         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
131         allow_write_api: تعديل الخريطة.
132         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
133         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
134         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
135       diary_comment:
136         body: الجسم
137       diary_entry:
138         user: المستخدم
139         title: الموضوع
140         latitude: خط العرض
141         longitude: خط الطول
142         language: اللغة
143       doorkeeper/application:
144         name: الاسم
145         scopes: الصلاحيات
146       friend:
147         user: المستخدم
148         friend: صديق
149       trace:
150         user: المستخدم
151         visible: ظاهر
152         name: اسم الملف
153         size: الحجم
154         latitude: خط العرض
155         longitude: خط الطول
156         public: عام
157         description: الوصف
158         gpx_file: رفع ملف GPX
159         visibility: الرؤية
160         tagstring: الوسوم
161       message:
162         sender: المرسل
163         title: الموضوع
164         body: نص الرسالة
165         recipient: المستلم
166       redaction:
167         title: العنوان
168         description: الوصف
169       report:
170         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
171         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
172       user:
173         auth_provider: مزود التوثيق
174         auth_uid: معرف التوثيق UID
175         email: البريد الإلكتروني
176         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
177         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
178         active: نشط
179         display_name: عرض الاسم
180         description: وصف الملف الشخصي
181         home_lat: خط العرض
182         home_lon: خط الطول
183         languages: اللغات المفضلة
184         preferred_editor: المحرر المفضل
185         pass_crypt: كلمة السر
186         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
187     help:
188       trace:
189         tagstring: محدد بفواصل
190       user_block:
191         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
192       user:
193         new_email: (لا يظهر علنًا)
194   datetime:
195     distance_in_words_ago:
196       about_x_hours:
197         one: منذ حوالي ساعة واحدة
198         other: منذ حوالي %{count} ساعات
199       about_x_months:
200         one: منذ حوالي شهر واحد
201         other: منذ حوالي %{count} شهور
202       about_x_years:
203         one: منذ حوالي سنة واحدة
204         other: منذ حوالي %{count} سنوات
205       almost_x_years:
206         one: منذ سنة واحدة تقريبا
207         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
208       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
209       less_than_x_seconds:
210         one: منذ أقل من ثانية واحدة
211         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
212       less_than_x_minutes:
213         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
214         other: منذ أقل من %{count} دقائق
215       over_x_years:
216         one: منذ أكثر من سنة واحدة
217         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
218       x_seconds:
219         one: منذ ثانية واحدة
220         other: منذ %{count} ثوانٍ
221       x_minutes:
222         one: منذ دقيقة واحدة
223         other: منذ %{count} دقائق
224       x_days:
225         one: منذ يوم واحد
226         other: منذ %{count} أيام
227       x_months:
228         one: منذ شهر واحد
229         other: منذ %{count} أشهر
230       x_years:
231         one: منذ سنة واحدة
232         other: منذ %{count} سنوات
233   printable_name:
234     with_version: '%{id}، v%{version}'
235     with_name_html: '%{name} (%{id})'
236   editor:
237     default: الافتراضي (حالياً %{name})
238     id:
239       name: آي دي
240       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
241     remote:
242       name: تحكم عن بعد
243       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: لا شيء
247       openid: هوية مفتوحة
248       google: جوجل
249       facebook: فيسبوك
250       windowslive: ويندوز لايف
251       github: جيت هب
252       wikipedia: ويكيبيديا
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
257         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
258         commented_at_html: تم التحديث %{when}
259         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
260         closed_at_html: تم الحل %{when}
261         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
262         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
263         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
264       rss:
265         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
266         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
267           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
269         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
270         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
271         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
272         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
273       entry:
274         comment: التعليق
275         full: ملاحظة كاملة
276   account:
277     deletions:
278       show:
279         title: احذف حسابي
280         delete_account: حذف الحساب
281         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
282         cancel: إلغاء
283   accounts:
284     edit:
285       title: عدل الحساب
286       my settings: إعداداتي
287       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
288       external auth: مصادقة خارجية
289       openid:
290         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
291         link text: ما هذا؟
292       public editing:
293         heading: تعديل عام
294         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
295         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
296         enabled link text: ما هذا؟
297         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
298         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
299       public editing note:
300         heading: تعديل عام
301         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
302           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
303           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
304           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
305           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
306           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
307       contributor terms:
308         heading: شروط المساهم
309         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
310         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
311         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
312           شروط المساهمة الجديدة.
313         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
314         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
315         link text: ما هذا؟
316       save changes button: حفظ التغييرات
317       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
318     update:
319       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
320         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
321       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
322     destroy:
323       success: تم حذف الحساب.
324   browse:
325     created: تم الإنشاء
326     closed: تم الإغلاق
327     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
328     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
329     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
330     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
331     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
332     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
333     version: الإصدار
334     in_changeset: مجموعة التغييرات
335     anonymous: مجهول
336     no_comment: (لا تعليق)
337     part_of: جزء من
338     part_of_ways:
339       zero: ""
340       one: طريق واحد
341       two: طريقين
342       few: '%{count} طرق'
343       many: '%{count} طريقًا'
344       other: '%{count} طريقٍ'
345     download_xml: تنزيل XML
346     view_history: عرض السجل
347     view_details: شاهد التفاصيل
348     location: 'الموقع:'
349     changeset:
350       title: حزمة التغييرات %{id}
351       belongs_to: الصانع
352       node: العقد (%{count})
353       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
354       way: الطرق (%{count})
355       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
356       relation: الصلات (%{count})
357       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
358       comment: التعليقات (%{count})
359       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       changesetxml: حزمة التغييرات XML
362       osmchangexml: osmChange XML
363       feed:
364         title: حزمة التغييرات %{id}
365         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
366       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
367       discussion: مناقشة
368       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
369         مجموعة التغييرات.
370     node:
371       title_html: 'عقدة: %{name}'
372       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
373     way:
374       title_html: 'طريق: %{name}'
375       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
376       nodes: العقد
377       also_part_of_html:
378         one: جزء من طريق %{related_ways}
379         other: جزء من طرق %{related_ways}
380     relation:
381       title_html: 'صلة: %{name}'
382       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
383       members: الأعضاء
384     relation_member:
385       entry_html: '%{type} %{name}'
386       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
387       type:
388         node: عقدة
389         way: طريق
390         relation: علاقة
391     containing_relation:
392       entry_html: العلاقة %{relation_name}
393       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
394     not_found:
395       title: لم يتم العثور عليه
396       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
397       type:
398         node: عقدة
399         way: طريق
400         relation: علاقة
401         changeset: حزمة التغييرات
402         note: ملحوظة
403     timeout:
404       title: خطأ انتهاء الوقت
405       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
406       type:
407         node: العقدة
408         way: الطريق
409         relation: العلاقة
410         changeset: حزمة التغييرات
411         note: ملحوظة
412     redacted:
413       redaction: التنقيح %{id}
414       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
415         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
416       type:
417         node: العقدة
418         way: طريق
419         relation: علاقة
420     start_rjs:
421       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
422         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
423       load_data: تحميل البيانات
424       loading: جارٍ التحميل...
425     tag_details:
426       tags: الوسوم
427       wiki_link:
428         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
429         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
430       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
431       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
432       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
433       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
434       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
435     note:
436       title: 'ملاحظة: %{id}'
437       new_note: ملاحظة جديدة
438       description: الوصف
439       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
440       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
441       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
442       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
443       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
444         </abbr>
445       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
446       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
447         </abbr>
448       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
449       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
450         </abbr>
451       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
452       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
453         </abbr>
454       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
455       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
456     query:
457       title: ميزات الاستفهام
458       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
459       nearby: نقاط قريبة
460       enclosing: نقاط مرافقة
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: الصفحة %{page}
464       next: التالي »
465       previous: «السابق
466     changeset:
467       anonymous: مجهول
468       no_edits: (لا تعديلات)
469       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
470     changesets:
471       id: المعرف
472       saved_at: حُفِظ في
473       user: المستخدم
474       comment: التعليق
475       area: منطقة
476     index:
477       title: حزم التغييرات
478       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
479       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
480       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
481       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
482       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
483       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
484       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
485       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
486       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
487       load_more: تحميل المزيد؟
488     timeout:
489       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
490   changeset_comments:
491     comment:
492       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
493       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
494     comments:
495       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
496     index:
497       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
498       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
499     timeout:
500       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
501         لاستردادها.
502   dashboards:
503     contact:
504       km away: على بعد %{count}كم
505       m away: على بعد %{count}متر
506     popup:
507       your location: مكانك
508       nearby mapper: مخطط بالجوار
509       friend: صديق
510     show:
511       edit_your_profile: عدل ملفك
512       my friends: أصدقائي
513       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
514       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
515       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
516       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
517       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
518       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
519       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
520   diary_entries:
521     new:
522       title: مدخلة يومية جديدة
523     form:
524       location: الموقع
525       use_map_link: استخدم الخريطة
526     index:
527       title: يوميات المستخدمين
528       title_friends: يوميات الأصدقاء
529       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
530       user_title: يومية %{user}
531       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
532       new: مدخلة يومية جديدة
533       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
534       my_diary: يومياتي
535       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
536       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
537       older_entries: المدخلات الأقدم
538       newer_entries: المدخلات الأحدث
539     edit:
540       title: عدل مدخلة يومية
541       marker_text: موقع مدخلة اليومية
542     show:
543       title: يوميات %{user} | %{title}
544       user_title: يومية %{user}
545       leave_a_comment: اترك تعليقًا
546       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
547       login: تسجيل الدخول
548     no_such_entry:
549       title: لا توجد مثل هذه اليومية
550       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
551       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
552         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
553     diary_entry:
554       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
555       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
556       comment_link: علق على هذه المدخلة
557       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
558       comment_count:
559         zero: لا تعليق
560         one: '%{count} تعليق'
561         other: '%{count} تعليقات'
562       edit_link: عدل هذه المدخلة
563       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
564       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
565       confirm: تأكيد
566       report: أبلغ عن هذه المدخلة
567     diary_comment:
568       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
569       hide_link: اخفِ هذا التعليق
570       unhide_link: إظهار هذا التعليق
571       confirm: تأكيد
572       report: أبلغ عن هذا التعليق
573     location:
574       location: 'الموقع:'
575       view: اعرض
576       edit: تعديل
577     feed:
578       user:
579         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
580         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
581       language:
582         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
583         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
584       all:
585         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
586         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
587     comments:
588       post: إرسال
589       when: متى
590       comment: التعليق
591       newer_comments: التعليقات الأحدث
592       older_comments: التعليقات الأقدم
593   friendships:
594     make_friend:
595       heading: إضافة %{user} كصديق؟
596       button: أضف كصديق
597       success: '%{name} الآن صديقك.'
598       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
599       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
600     remove_friend:
601       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
602       button: إلغاء الصداقة
603       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
604       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
605   geocoder:
606     search:
607       title:
608         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
609         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
610         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
611           خريطة الشارع المفتوحة</a>
612         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
613         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
614           خريطة الشارع المفتوحة</a>
615         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
616     search_osm_nominatim:
617       prefix_format: '%{name}'
618       prefix:
619         aerialway:
620           cable_car: عربة قطار هوائي
621           chair_lift: كرسي تلفريك
622           drag_lift: اسحب لليسار
623           gondola: تلفريك
624           platter: مصعد تزلج
625           pylon: نقطة تعليق
626           station: محطة قطار هوائي
627           t-bar: مصعد تزلج
628           "yes": طريق جوي
629         aeroway:
630           aerodrome: المطار
631           airstrip: مهبط طائرات
632           apron: موقف طائرات
633           gate: البوابة
634           hangar: حظيرة طائرات
635           helipad: منصة مروحية
636           holding_position: موقع الهبوط
637           parking_position: موقف سيارات
638           runway: مدرج إقلاع
639           taxiway: مدرج المناورات
640           terminal: صالة مطار
641         amenity:
642           animal_shelter: مأوى للحيوانات
643           arts_centre: مركز فني/ثقافي
644           atm: صراف آلي
645           bank: مصرف
646           bar: حانة
647           bbq: مشوى
648           bench: مقعد
649           bicycle_parking: موقف دراجات
650           bicycle_rental: تأجير دراجة
651           biergarten: حديقة البيرة
652           blood_bank: بنك الدم
653           boat_rental: تأجير قوارب
654           brothel: بيت دعارة
655           bureau_de_change: مكتب صرافة
656           bus_station: محطة حافلات
657           cafe: مقهى
658           car_rental: تأجير سيارات
659           car_sharing: مشاركة سيارات
660           car_wash: غسيل سيارات
661           casino: نادي قمار
662           charging_station: محطة شحن
663           childcare: رعاية الأطفال
664           cinema: سينما
665           clinic: عيادة
666           clock: الساعة
667           college: كلّية
668           community_centre: مركز اجتماع
669           courthouse: محكمة
670           crematorium: محرقة جثث
671           dentist: طبيب أسنان
672           doctors: أطباء
673           drinking_water: مياه عذبة
674           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
675           embassy: سفارة
676           events_venue: قاعة مناسبات
677           fast_food: وجبات سريعة
678           ferry_terminal: مرسى عبّارة
679           fire_station: محطة إطفاء
680           food_court: مطعم وجبات سريعة
681           fountain: نافورة
682           fuel: وقود
683           gambling: مقامرة
684           grave_yard: مقبرة
685           grit_bin: سلة حصى
686           hospital: مستشفى
687           hunting_stand: مربط للصيد
688           ice_cream: مثلجات
689           internet_cafe: مقهى إنترنت
690           kindergarten: حضانة أطفال
691           language_school: مدرسة لغات
692           library: مكتبة
693           marketplace: سوق
694           monastery: دير
695           money_transfer: تحويل أموال
696           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
697           music_school: مدرسة موسيقى
698           nightclub: نادي ليلي
699           nursing_home: دار رعاية
700           parking: موقف سيارات
701           parking_entrance: مدخل مرآب
702           parking_space: مكان وقوف سيارات
703           pharmacy: صيدلية
704           place_of_worship: معبد
705           police: شرطة
706           post_box: صندوق بريد
707           post_office: مكتب بريد
708           prison: سجن
709           pub: حانة
710           public_bath: حمام عام
711           public_building: مبنى عام
712           recycling: نقطة إعادة تصنيع
713           restaurant: مطعم
714           school: مدرسة
715           shelter: ملجأ
716           shower: غسيل بالدش
717           social_centre: مركز اجتماعي
718           social_facility: مرفق اجتماعي
719           studio: ستوديو
720           swimming_pool: مسبح
721           taxi: سيارة أجرة
722           telephone: هاتف عمومي
723           theatre: مسرح
724           toilets: مراحيض
725           townhall: مبنى بلدية
726           training: منشأة تدريب
727           university: جامعة
728           vending_machine: آلة بيع
729           veterinary: جراحة بيطرية
730           village_hall: قاعة قرية
731           waste_basket: سلة نفايات
732           waste_disposal: التخلص من النفايات
733           water_point: موقع مياه
734         boundary:
735           administrative: حدود إدارية
736           census: حدود تعدادية
737           national_park: محمية وطنية
738           protected_area: منطقة محمية
739           "yes": حدود
740         bridge:
741           aqueduct: قنطرة
742           boardwalk: ممر
743           suspension: جسر معلق
744           swing: جسر متحرك
745           viaduct: جسر
746           "yes": جسر
747         building:
748           apartment: شقة
749           apartments: شقق
750           chapel: معبد/مصلى
751           church: مبنى كنيسة
752           college: مبنى كُلِيَّة
753           commercial: مبنى تجاري
754           construction: مبنى تحت الإنشاء
755           dormitory: عنبر نوم
756           farm: مبنى مزرعة
757           garage: مرآب
758           hospital: مبنى مستشفى
759           hotel: مبنى فندق
760           house: منزل
761           industrial: مبنى صناعي
762           office: مبنى مكتب
763           public: مبنى عام
764           residential: مبنى سكني
765           retail: مبنى بيع بالمفرق
766           school: مبنى مدرسة
767           stable: إصطبل
768           terrace: صف منازل
769           train_station: مبنى محطة قطار
770           university: مبنى جامعة
771           "yes": مبنى
772         club:
773           "yes": نادي
774         craft:
775           brewery: مصنع الجعة
776           carpenter: نجار
777           confectionery: محل حلوى
778           electrician: كهربائي
779           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
780           gardener: بستاني
781           painter: رسام
782           photographer: مصور
783           plumber: سباك
784           shoemaker: صانع أحذية
785           tailor: خياط
786           "yes": محل بيع الحرفيات
787         emergency:
788           ambulance_station: محطة إسعاف
789           assembly_point: ملتقى
790           defibrillator: رجفان
791           landing_site: موقع هبوط طوارئ
792           phone: هاتف طوارئ
793           water_tank: خزان مياه الطوارئ
794         highway:
795           abandoned: طريق سريع مهجور
796           bridleway: مسلك خيول
797           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
798           bus_stop: موقف حافلات
799           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
800           corridor: ممر
801           cycleway: مسار دراجات
802           elevator: مصعد
803           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
804           footway: ممر للمشاة
805           ford: مخاضة
806           give_way: إشارة إفساح الطريق
807           living_street: شارع سكني
808           milestone: معلم
809           motorway: طريق سريع
810           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
811           motorway_link: طريق سريع
812           passing_place: مكان عبور
813           path: مسار
814           pedestrian: طريق للمشاة
815           platform: منصة
816           primary: طريق أولي
817           primary_link: طريق أولي
818           proposed: طريق مقترح
819           raceway: حلبة سباق
820           residential: طريق سكني
821           rest_area: منطقة استراحة
822           road: طريق
823           secondary: طريق ثانوي
824           secondary_link: طريق ثانوي
825           service: طريق خدمة
826           services: خدمات الطرق السريعة
827           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
828           steps: درج
829           stop: إشارة وقوف
830           street_lamp: مصباح شارع
831           tertiary: طريق فرعي
832           tertiary_link: طريق فرعي
833           track: مسار
834           traffic_signals: إشارات مرور
835           trunk: طريق رئيسي
836           trunk_link: طريق رئيسي
837           turning_loop: جولة
838           unclassified: طريق غير مصنف
839           "yes": طريق
840         historic:
841           archaeological_site: موقع أثري
842           battlefield: ساحة معركة
843           boundary_stone: صخرة حدود
844           building: مبنى تاريخي
845           bunker: برج دفاعي
846           castle: قلعة
847           church: كنيسة
848           city_gate: بوابة مدينة
849           citywalls: أسوار المدينة
850           fort: حصن
851           heritage: موقع تراثي
852           house: منزل
853           manor: عزبة
854           memorial: نصب تذكاري
855           mine: منجم
856           mine_shaft: فتحة منجم
857           monument: أثر
858           roman_road: طريق روماني
859           ruins: أطلال
860           stone: حجر
861           tomb: قبر
862           tower: برج
863           wayside_cross: صليب جانب طريق
864           wayside_shrine: مزار جانب طريق
865           wreck: حطام
866           "yes": موقع تاريخي
867         junction:
868           "yes": تقاطع
869         landuse:
870           allotments: حصص سكنية
871           basin: حوض
872           brownfield: أرض مخلفات
873           cemetery: مقبرة
874           commercial: منطقة تجارية
875           conservation: محمية طبيعية
876           construction: ورشة بناء
877           farmland: أرض زراعية
878           farmyard: فناء مزرعة
879           forest: غابة
880           garages: مرائب
881           grass: عشب
882           greenfield: حقول خضراء
883           industrial: منطقة صناعية
884           landfill: مكب نفايات
885           meadow: مرج
886           military: منطقة عسكرية
887           mine: منجم
888           orchard: بستان
889           quarry: كسّارة
890           railway: سكة حديدية
891           recreation_ground: ميدان ألعاب
892           reservoir: خزان
893           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
894           residential: منطقة سكنية
895           retail: بيع بالتجزئة
896           village_green: أرض خضراء
897           vineyard: حقل عنب
898           "yes": استخدام الأرض
899         leisure:
900           beach_resort: شاطئ منتجع
901           bird_hide: مخبئ طيور
902           common: أرض مشاع
903           dog_park: حديقة كلاب
904           firepit: مكان حرائق
905           fishing: منطقة صيد سمك
906           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
907           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
908           garden: حديقة
909           golf_course: ملعب غولف
910           horse_riding: ركوب الخيل
911           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
912           marina: مارينا
913           miniature_golf: جولف مصغر
914           nature_reserve: محمية طبيعية
915           park: منتزه
916           pitch: ملعب رياضي
917           playground: ملعب
918           recreation_ground: ميدان ألعاب
919           resort: منتجع
920           sauna: حمّام بخاري حار
921           slipway: مزلقة
922           sports_centre: مركز رياضي
923           stadium: ستاد
924           swimming_pool: مسبح
925           track: مضمار سباق
926           water_park: منتزه ألعاب مائية
927           "yes": وقت الفراغ
928         man_made:
929           adit: مدخل منجم
930           beacon: منارة
931           beehive: خلية نحل
932           breakwater: مكسر أمواج
933           bridge: جسر
934           bunker_silo: مستودع
935           chimney: مدخنة
936           crane: رافعة
937           dolphin: مرسى
938           dyke: حاجز
939           embankment: سد
940           flagpole: سارية علم
941           gasometer: مقياس غاز
942           groyne: مصد أمواج
943           kiln: تنور
944           lighthouse: منارة
945           mast: سارية
946           mine: منجم
947           mineshaft: فتحة منجم
948           monitoring_station: محطة مراقبة
949           petroleum_well: بئر بترول
950           pier: رصيف بحري
951           pipeline: خط أنابيب
952           silo: صومعة
953           storage_tank: خزان
954           surveillance: مراقبة
955           tower: برج
956           wastewater_plant: محطة صرف صحي
957           watermill: طاحونة مائية
958           water_tower: برج ماء
959           water_well: بئر
960           water_works: محطة مياه
961           windmill: طاحونة هوائية
962           works: مصنع
963           "yes": من صنع الإنسان
964         military:
965           airfield: منطقة عسكرية
966           barracks: ثكنات
967           bunker: دشمة
968           "yes": عسكري
969         mountain_pass:
970           "yes": ممر جبلي
971         natural:
972           bay: خليج
973           beach: شاطئ
974           cape: خليج
975           cave_entrance: مدخل كهف
976           cliff: جرف
977           coastline: ساحل
978           crater: فوهة بركان
979           dune: كثيب
980           fell: منحدر
981           fjord: مضيق بحري
982           forest: غابة
983           geyser: نافورة ماء حار
984           glacier: نهر جليدي
985           grassland: أرض عشبية
986           heath: أرض بور
987           hill: تلة
988           hot_spring: نبع حار
989           island: جزيرة
990           land: أرض
991           marsh: سبخة
992           moor: أرض جرداء
993           mud: وحل
994           peak: ذروة
995           peninsula: شبه جزيرة
996           point: نقطة
997           reef: شعاب
998           ridge: أرض مرتفعة
999           rock: صخرة
1000           saddle: سرج
1001           sand: رمل
1002           scree: أرض حصاة
1003           scrub: أشجار منخفضة
1004           spring: نبع
1005           stone: حجر
1006           strait: مضيق جبلي
1007           tree: شجرة
1008           valley: وادي
1009           volcano: بركان
1010           water: ماء
1011           wetland: أرض رطبة
1012           wood: غابة
1013         office:
1014           accountant: محاسب
1015           administrative: إدارة
1016           architect: مهندس معماري
1017           association: جمعية
1018           company: شركة
1019           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1020           educational_institution: معهد تعليمي
1021           employment_agency: وكالة توظيف
1022           estate_agent: سمسار مباني
1023           government: دائرة حكومية
1024           insurance: مكتب شركة تأمين
1025           it: مكتب تقنية معلومات
1026           lawyer: محامي
1027           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1028           telecommunication: مكتب اتصالات
1029           travel_agent: وكيل سفريات
1030           "yes": مكتب
1031         place:
1032           allotments: المخصصات
1033           city: مدينة كبيرة
1034           city_block: منطقة سكنية
1035           country: دولة
1036           county: مقاطعة
1037           farm: مزرعة
1038           hamlet: محلة
1039           house: منزل
1040           houses: منازل
1041           island: جزيرة
1042           islet: جزيرة صغيرة
1043           isolated_dwelling: سكن منعزل
1044           locality: موقع
1045           municipality: البلدية
1046           neighbourhood: حي
1047           postcode: الرمز البريدي
1048           quarter: حارة
1049           region: المنطقة
1050           sea: بحر
1051           square: ميدان
1052           state: ولاية
1053           subdivision: التقسيم الفرعي
1054           suburb: ضاحية
1055           town: مدينة
1056           village: قرية
1057           "yes": مكان
1058         railway:
1059           abandoned: سكة حديد مهجورة
1060           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1061           disused: سكة حديد مهجورة
1062           funicular: سكة حديدية معلقة
1063           halt: موقف قطار
1064           junction: تقاطع سكك حديدية
1065           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1066           light_rail: قطار خفيف
1067           miniature: سكة حديدية مصغرة
1068           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1069           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1070           platform: رصيف محطة قطار
1071           preserved: سكة حديدية تراثية
1072           proposed: سكك حديدية مقترحة
1073           spur: خط تفرع سكة حديدية
1074           station: محطة قطار
1075           stop: محطة سكك حديدية
1076           subway: مترو الأنفاق
1077           subway_entrance: مدخل مترو
1078           switch: مبدل السكة الحديدية
1079           tram: سكة ترام
1080           tram_stop: موقف ترام
1081           yard: فناء سكة حديد
1082         shop:
1083           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1084           antiques: تحف
1085           art: متجر فن
1086           bakery: مخبز
1087           beauty: صالون تجميل
1088           beverages: متجر مشروبات
1089           bicycle: متجر دراجات
1090           bookmaker: ناشر
1091           books: متجر كتب
1092           boutique: دكان
1093           butcher: جزار
1094           car: متجر سيارات
1095           car_parts: قطع غيار سيارات
1096           car_repair: مرآب سيارات
1097           carpet: معرض سجاد
1098           charity: متجر جمعية خيرية
1099           chemist: صيدلي
1100           clothes: متجر ألبسة
1101           computer: متجر كمبيوتر
1102           confectionery: متجر الحلويات
1103           convenience: متجر للأغراض اليومية
1104           copyshop: محل تصوير مستندات
1105           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1106           deli: دكان أطعمة شهية
1107           department_store: متجر متعدد الأقسام
1108           discount: محل عناصر خصم
1109           doityourself: براعة منزلية
1110           dry_cleaning: تنظيف جاف
1111           electronics: متجر إلكترونيات
1112           estate_agent: وكيل عقاري
1113           farm: متجر منتوجات زراعية
1114           fashion: متجر أزياء
1115           florist: بائع زهور
1116           food: دكان مأكولات
1117           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1118           furniture: أثاث
1119           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1120           general: متجر عام
1121           gift: متجر هدايا
1122           greengrocer: محل خضروات
1123           grocery: بقالة
1124           hairdresser: حلاق
1125           hardware: متجر عتاد
1126           hifi: متجر هاي فاي
1127           houseware: متجر أدوات منزلية
1128           interior_decoration: ديكور داخلي
1129           jewelry: متجر مجوهرات
1130           kiosk: كشك
1131           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1132           laundry: مصبغة
1133           lottery: محل يانصيب
1134           mall: مركز تسوق
1135           massage: محل تدليك
1136           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1137           motorcycle: متجر دراجات نارية
1138           music: متجر موسيقى
1139           newsagent: وكالة أنباء
1140           optician: نظاراتي
1141           organic: متجر أغذية عضوية
1142           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1143           paint: متجر طلاء
1144           pawnbroker: مكتب رهن
1145           pet: متجر حيوانات أليفة
1146           photo: متجر صور
1147           seafood: أكلات بحرية
1148           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1149           shoes: متجر أحذية
1150           sports: متجر رياضة
1151           stationery: محل قرطاسية
1152           supermarket: سوبرماركت
1153           tailor: خياط
1154           ticket: محل تذاكر
1155           tobacco: متجر تبغ
1156           toys: متجر ألعاب
1157           travel_agency: وكالة سفر
1158           tyres: متجر إطارات
1159           vacant: متجر شاغر
1160           variety_store: متجر شامل
1161           video: متجر فيديو
1162           wine: متجر نبيذ
1163           "yes": متجر
1164         tourism:
1165           alpine_hut: كوخ جبلي
1166           apartment: شقة عطل
1167           artwork: عمل فني
1168           attraction: معلم سياحي
1169           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1170           cabin: حُجرة أو مقصورة
1171           camp_site: موقع تخييم
1172           caravan_site: موقع قافلة
1173           chalet: شاليه
1174           gallery: معرض
1175           guest_house: بيت ضيافة
1176           hostel: سكن شباب
1177           hotel: فندق
1178           information: معلومات
1179           motel: نُزل
1180           museum: متحف
1181           picnic_site: موقع تنزه
1182           theme_park: حديقة ملاهي
1183           viewpoint: موقع كاشف
1184           zoo: حديقة حيوانات
1185         tunnel:
1186           building_passage: ممر بناء
1187           culvert: مجرى مائي
1188           "yes": نفق
1189         waterway:
1190           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1191           boatyard: حوض سفن
1192           canal: قناة
1193           dam: سدّ
1194           derelict_canal: قناة مهجورة
1195           ditch: خندق
1196           dock: مرسى
1197           drain: مسرب
1198           lock: قفل
1199           lock_gate: هويس
1200           mooring: مرسى
1201           rapids: منحدرات نهرية
1202           river: نهر
1203           stream: جدول
1204           wadi: وادي
1205           waterfall: شلال
1206           weir: سياج
1207           "yes": معبر مائي
1208       admin_levels:
1209         level2: حدود قطرية
1210         level4: حدود الدولة
1211         level5: حدود المنطقة
1212         level6: حدود قطرية
1213         level8: حدود المدينة
1214         level9: حدود قرية
1215         level10: حدود الضاحية
1216       types:
1217         cities: مدن
1218         towns: مدن
1219         places: أماكن
1220     results:
1221       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1222       more_results: المزيد من النتائج
1223   issues:
1224     index:
1225       title: مشاكل
1226       select_status: حدد الحالة
1227       select_type: حدد النوع
1228       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1229       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1230       not_updated: لم يتم تحديثه
1231       search: البحث
1232       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1233       user_not_found: المستخدم غير موجود
1234       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1235       status: الحالة
1236       reports: بلاغات
1237       last_updated: آخر تحديث
1238       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1239       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1240       link_to_reports: عرض البلاغات
1241       reports_count:
1242         one: 1 بلاغ
1243         other: '%{count} بلاغات'
1244       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1245       states:
1246         ignored: تم تجاهله
1247         open: فتح
1248         resolved: تم حله
1249     update:
1250       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1251       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1252       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1253     show:
1254       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1255       reports:
1256         zero: لا توجد بلاغات
1257         one: 1 بلاغ
1258         other: '%{count} بلاغات'
1259       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1260       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1261       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1262       resolve: حل
1263       ignore: تجاهل
1264       reopen: إعادة فتح
1265       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1266       read_reports: اقرأ البلاغات
1267       new_reports: بلاغات جديدة
1268       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1269       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1270       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1271     resolve:
1272       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1273     ignore:
1274       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1275     reopen:
1276       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1277     comments:
1278       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1279       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1280     reports:
1281       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1282     helper:
1283       reportable_title:
1284         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1285         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1286   issue_comments:
1287     create:
1288       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1289   reports:
1290     new:
1291       title_html: بلاغ %{link}
1292       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1293       disclaimer:
1294         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1295         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1296         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1297           المجتمع
1298         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1299       categories:
1300         diary_entry:
1301           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1302           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1303           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1304           other_label: أخرى
1305         diary_comment:
1306           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1307           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1308           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1309           other_label: أخرى
1310         user:
1311           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1312           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1313           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1314           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1315           other_label: أخرى
1316         note:
1317           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1318           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1319           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1320           other_label: أخرى
1321     create:
1322       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1323       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1324   layouts:
1325     project_name:
1326       title: خريطة الشارع المفتوحة
1327       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1328     logo:
1329       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1330     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1331     logout: سجل خروج
1332     log_in: تسجيل الدخول
1333     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1334     sign_up: أنشئ حسابًا
1335     start_mapping: ابدأ التخطيط
1336     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1337     edit: تعديل
1338     history: تاريخ
1339     export: صدِّر
1340     issues: المشاكل
1341     data: البيانات
1342     export_data: تصدير البيانات
1343     gps_traces: آثار جي بي أس
1344     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1345     user_diaries: يوميات المستخدمين
1346     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1347     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1348     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1349     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1350     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1351       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1352     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1353     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1354       و%{partners} آخرين.
1355     partners_ucl: UCL
1356     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1357     partners_partners: الشركاء
1358     tou: شروط الاستخدام
1359     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1360       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1361     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1362       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1363     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1364     help: مساعدة
1365     about: حول
1366     copyright: حقوق النسخ
1367     community: مجتمع
1368     community_blogs: مدونات المجتمع
1369     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1370     foundation: المؤسسة
1371     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1372     make_a_donation:
1373       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1374       text: تبرع
1375     learn_more: التعرف على المزيد
1376     more: المزيد
1377   user_mailer:
1378     diary_comment_notification:
1379       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1380       hi: مرحبًا %{to_user}،
1381       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1382       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1383         أو الرد على %{replyurl}
1384     message_notification:
1385       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1386       hi: مرحبًا %{to_user}،
1387       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1388         %{subject}:'
1389       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1390     friendship_notification:
1391       hi: مرحبًا %{to_user}،
1392       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1393       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1394       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1395       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1396     gpx_failure:
1397       hi: مرحبًا %{to_user}،
1398       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1399       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1400       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1401     gpx_success:
1402       hi: مرحبًا %{to_user}،
1403       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1404         نقطة ممكنة.
1405       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1406     signup_confirm:
1407       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1408       greeting: مرحبا هناك!
1409       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1410       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1411         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1412       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1413     email_confirm:
1414       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1415       greeting: تحياتي،
1416       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1417         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1418       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1419     lost_password:
1420       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1421       greeting: مرحبًا،
1422       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1423         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1424       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1425         كلمة المرور.
1426     note_comment_notification:
1427       anonymous: مستخدم مجهول
1428       greeting: مرحبا،
1429       commented:
1430         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1431         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1432           بها'
1433         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1434         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1435           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1436       closed:
1437         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1438         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1439         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1440         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1441           من %{place}.
1442       reopened:
1443         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1444         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1445           كنت مهتما بها
1446         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1447         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1448           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1449       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1450     changeset_comment_notification:
1451       hi: أهلا %{to_user}،
1452       greeting: مرحبا،
1453       commented:
1454         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1455           تغييراتك'
1456         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1457           تهتم بها'
1458         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1459         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1460           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1461         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1462         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1463       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1464       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1465         على "إلغاء الاشتراك".
1466   confirmations:
1467     confirm:
1468       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1469       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1470       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1471         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1472       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1473       button: تأكيد
1474       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1475       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1476       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1477       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1478         هنا</a>.
1479     confirm_resend:
1480       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1481     confirm_email:
1482       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1483       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1484         الجديد.
1485       button: تأكيد
1486       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1487       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1488       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1489   messages:
1490     inbox:
1491       title: الوارد
1492       my_inbox: الوارد
1493       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1494       new_messages:
1495         one: '%{count} رسالة جديدة'
1496         other: '%{count} رسائل جديدة'
1497       old_messages:
1498         one: '%{count} رسالة قديمة'
1499         other: '%{count} رسائل قديمة'
1500       from: من
1501       subject: الموضوع
1502       date: التاريخ
1503       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1504       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1505     message_summary:
1506       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1507       read_button: التعليم كمقروءة
1508       reply_button: رد
1509       destroy_button: حذف
1510     new:
1511       title: أرسل رسالة
1512       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1513       subject: الموضوع
1514       body: نص الرسالة
1515       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1516     create:
1517       message_sent: تم إرسال الرسالة
1518       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1519         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1520     no_such_message:
1521       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1522       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1523       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1524     outbox:
1525       title: صندوق الصادر
1526       messages:
1527         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1528         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1529       to: إلى
1530       subject: الموضوع
1531       date: التاريخ
1532       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1533         %{people_mapping_nearby_link}؟
1534       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1535     reply:
1536       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1537         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1538     show:
1539       title: اقرأ الرسالة
1540       from: من
1541       subject: الموضوع
1542       date: التاريخ
1543       reply_button: رد
1544       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1545       destroy_button: احذف
1546       back: رجوع
1547       to: إلى
1548       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1549         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1550     sent_message_summary:
1551       destroy_button: حذف
1552     mark:
1553       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1554       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1555     destroy:
1556       destroyed: حُذِفت الرسالة
1557   passwords:
1558     lost_password:
1559       title: نسيان كلمة السر
1560       heading: أنسيت كلمة السر؟
1561       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1562       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1563       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1564         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1565       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1566         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1567       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1568     reset_password:
1569       title: إعادة ضبط كلمة السر
1570       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1571       reset: أعد ضبط كلمة السر
1572       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1573       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1574   preferences:
1575     show:
1576       preferred_editor: المحرر المفضل
1577       preferred_languages: اللغات المفضلة
1578       edit_preferences: عدل التفضيلات
1579     edit:
1580       title: تفضيلات التحرير
1581       save: حدث التفضيلات
1582       cancel: إلغاء
1583   profiles:
1584     edit:
1585       title: عدل الملف
1586       cancel: إلغاء
1587       image: "\uFEFFالصورة"
1588       gravatar:
1589         gravatar: استخدام Gravatar
1590         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1591         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1592         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1593       new image: أضف صورة
1594       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1595       delete image: أزل الصورة الحالية
1596       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1597       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1598       home location: موقع المنزل
1599       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1600       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1601   sessions:
1602     new:
1603       title: تسجيل الدخول
1604       heading: تسجيل الدخول
1605       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1606       password: 'كلمة السر:'
1607       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1608       remember: تذكرني
1609       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1610       login_button: تسجيل الدخول
1611       register now: سجل حسابًا الآن
1612       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1613         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1614       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1615       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1616       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1617         لديك حساب.
1618       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1619       no account: ليس لديك حسابا؟
1620       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1621         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1622         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1623       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1624         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1625       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1626       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1627       auth_providers:
1628         openid:
1629           title: تسجيل الدخول بOpenID
1630           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1631         google:
1632           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1633           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1634         facebook:
1635           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1636           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1637         windowslive:
1638           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1639           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1640         github:
1641           title: تسجيل الدخول بجيثب
1642           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1643         wikipedia:
1644           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1645           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1646         wordpress:
1647           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1648           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1649         aol:
1650           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1651           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1652     destroy:
1653       title: تسجيل الخروج
1654       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1655       logout_button: تسجيل الخروج
1656   shared:
1657     markdown_help:
1658       unordered: قائمة غير مرتبة
1659       ordered: قائمة مرتبة
1660       link: وصلة
1661       image: الصورة
1662       alt: كل النص
1663       url: المسار
1664     richtext_field:
1665       edit: تعديل
1666       preview: معاينة
1667   site:
1668     about:
1669       next: التالي
1670       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1671       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1672         والأجهزة'
1673       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1674         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1675         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1676       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1677       local_knowledge_html: |-
1678         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1679         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1680         دقيقة وحديثة.
1681       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1682       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1683         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1684         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1685         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1686         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1687         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1688         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1689         الشارع المفتوحة</a>."
1690       open_data_title: البيانات المفتوحة
1691       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1692         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1693         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1694         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1695         للتفاصيل."
1696       legal_title: قانوني
1697       legal_1_html: |-
1698         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1699         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1700         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1701         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1702         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1703       legal_2_html: |-
1704         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1705         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1706         <br>
1707         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1708       partners_title: الشركاء
1709     copyright:
1710       foreign:
1711         title: حول هذه الترجمة
1712         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1713           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1714         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1715       native:
1716         title: حول هذه الصفحة
1717         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1718           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1719           و%{mapping_link}
1720         native_link: النسخة العربية
1721         mapping_link: ابدأ التخطيط
1722       legal_babble:
1723         title_html: حقوق النشر والترخيص
1724         intro_1_html: |-
1725           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1726           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1727           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1728         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1729           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1730           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1731           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1732         intro_3_1_html: |-
1733           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1734           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1735         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1736         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
1737           التاليين:'
1738         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1739           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1740           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1741           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1742           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1743           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1744           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1745           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1746           إلى creativecommons.org."
1747         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1748           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1749         attribution_example:
1750           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1751           title: مثال الإسناد
1752         more_title_html: معرفة المزيد
1753         more_1_html: |-
1754           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1755           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1756         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1757           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1758           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1759           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1760           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1761           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1762         contributors_title_html: المساهمين
1763         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1764           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1765         contributors_at_html: |-
1766           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1767           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1768           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1769           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1770           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1771         contributors_au_html: |-
1772           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1773           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1774           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1775           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1776         contributors_ca_html: |-
1777           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1778           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1779           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1780           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1781           إحصائيات كندا).
1782         contributors_fi_html: |-
1783           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1784           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1785           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1786           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1787         contributors_fr_html: |-
1788           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1789           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1790         contributors_nl_html: |-
1791           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1792           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1793         contributors_nz_html: |-
1794           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1795           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1796           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1797           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1798         contributors_si_html: |-
1799           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1800           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1801           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1802           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1803         contributors_es_html: |-
1804           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1805           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1806           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1807           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1808         contributors_za_html: |-
1809           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1810           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1811           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1812         contributors_gb_html: |-
1813           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1814           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1815           2010-19.
1816         contributors_footer_1_html: |-
1817           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1818           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1819           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1820           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1821         contributors_footer_2_html: |-
1822           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1823           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1824           يقبل أي مسؤولية.
1825         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1826         infringement_1_html: |-
1827           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1828           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1829           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1830         infringement_2_html: |-
1831           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1832           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1833           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1834           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1835           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1836         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1837         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1838           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1839           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1840           سياسة العلامات التجارية </a>.
1841     index:
1842       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1843       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1844       permalink: وصلة دائمة
1845       shortlink: وصلة قصيرة
1846       createnote: أضف ملاحظة
1847       license:
1848         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1849       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1850         عن بعد
1851     edit:
1852       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1853       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1854         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1855       user_page_link: صفحة مستخدم
1856       anon_edits_html: (%{link})
1857       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1858       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1859       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1860         الميزة.
1861     export:
1862       title: صدِّر
1863       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1864       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1865       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1866       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1867       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1868       embeddable_html: HTML مضمن
1869       licence: الرخصة
1870       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1871         قاعدة بيانات حرة</a>.
1872       too_large:
1873         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1874           أدناه:'
1875         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1876           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1877           البيانات الضخمة:'
1878         planet:
1879           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1880           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1881         overpass:
1882           title: تجاوز API
1883           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1884         geofabrik:
1885           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1886           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1887         metro:
1888           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1889           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1890         other:
1891           title: مصادر أخرى
1892           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1893       options: خيارات
1894       format: الصيغة
1895       scale: القياس
1896       max: الأقصى
1897       image_size: حجم الصورة
1898       zoom: تكبير
1899       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1900       latitude: 'خط العرض:'
1901       longitude: 'خط الطول:'
1902       output: الإخراج
1903       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1904       export_button: صدِّر
1905     fixthemap:
1906       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1907       how_to_help:
1908         title: كيف تساعد
1909         join_the_community:
1910           title: انضم للمجتمع
1911           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1912             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1913             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1914         add_a_note:
1915           instructions_html: |-
1916             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1917             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1918             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1919       other_concerns:
1920         title: اهتمامات أخرى
1921         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1922           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1923           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1924           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1925     help:
1926       title: الحصول على مساعدة
1927       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1928         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1929         تعاوني."
1930       welcome:
1931         url: أهلا بك.
1932         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1933         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1934       beginners_guide:
1935         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1936         title: دليل المبتدئين
1937         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1938       help:
1939         url: https://help.openstreetmap.org/
1940         title: منتدى المساعدة
1941         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1942           خريطة الشارع المفتوحة
1943       mailing_lists:
1944         title: القوائم البريدية
1945         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1946           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1947       forums:
1948         title: المنتديات
1949         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1950       irc:
1951         title: آي آر سي
1952         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1953       switch2osm:
1954         title: switch2osm
1955         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1956           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1957       welcomemat:
1958         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1959         title: للمنظمات
1960         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1961           في سجادة الترحيب.
1962       wiki:
1963         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1964         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1965         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1966     sidebar:
1967       search_results: نتائج البحث
1968       close: أغلق
1969     search:
1970       search: بحث
1971       get_directions: احصل على الاتجاهات
1972       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1973       from: من
1974       to: إلى
1975       where_am_i: أين هذا؟
1976       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1977       submit_text: اذهب
1978       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1979     key:
1980       table:
1981         entry:
1982           motorway: طريق سريع
1983           main_road: طريق رئيسي
1984           trunk: طريق رئيسي
1985           primary: طريق رئيسي
1986           secondary: طريق ثانوي
1987           unclassified: طريق غير مصنّف
1988           track: مسار
1989           bridleway: مسلك خيول
1990           cycleway: طريق دراجات
1991           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1992           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1993           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1994           footway: طريق مشاة
1995           rail: سكة حديدية
1996           subway: قطار الأنفاق
1997           tram:
1998           - قطار خفيف
1999           - ترام
2000           cable:
2001           - عربة أسلاك
2002           - تلفريك
2003           runway:
2004           - مدرج مطار
2005           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
2006           apron:
2007           - ساحة مطار
2008           - صالة مطار
2009           admin: حدود إدارية
2010           forest: غابة
2011           wood: غابة
2012           golf: ملعب غولف
2013           park: منتزه
2014           resident: منطقة سكنية
2015           common:
2016           - شائع
2017           - مرج
2018           - حديقة
2019           retail: منطقة بيع بالمفرق
2020           industrial: منطقة صناعية
2021           commercial: منطقة تجارية
2022           heathland: أرض بور
2023           lake:
2024           - بحيرة
2025           - خزان
2026           farm: مزرعة
2027           brownfield: موقع مخلفات
2028           cemetery: مقبرة
2029           allotments: حصص سكنية
2030           pitch: ملعب رياضي
2031           centre: مركز رياضي
2032           reserve: محمية طبيعية
2033           military: منطقة عسكرية
2034           school:
2035           - مدرسة
2036           - جامعة
2037           building: مبنى كبير
2038           station: محطة قطار
2039           summit:
2040           - قمة
2041           - ذروة
2042           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2043           bridge: غطاء أسود = جسر
2044           private: وصول خصوصي
2045           destination: وجهة الوصول
2046           construction: الطرق تحت الإنشاء
2047           bicycle_shop: متجر دراجات
2048           bicycle_parking: مرآب دراجات
2049           toilets: مرحاض
2050     welcome:
2051       title: مرحبا!
2052       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2053         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2054         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2055       whats_on_the_map:
2056         title: ما على الخريطة
2057         on_html: |-
2058           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2059           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2060           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2061         off_html: |-
2062           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2063           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2064           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2065       basic_terms:
2066         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2067         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2068           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2069         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2070           الخريطة.
2071         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2072           واحدة.
2073         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2074           أو بناء.
2075         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2076           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2077       rules:
2078         title: قواعد!
2079         paragraph_1_html: |-
2080           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2081           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2082           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2083           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2084           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2085       questions:
2086         title: هل هناك أسئلة؟
2087         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2088           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2089           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2090           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2091           من سجادة الترحيب</a>."
2092       start_mapping: ابدأ التخطيط
2093       add_a_note:
2094         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2095         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2096           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2097         paragraph_2_html: |-
2098           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2099           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2100           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2101   traces:
2102     visibility:
2103       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2104       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2105       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2106       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2107     new:
2108       upload_trace: رفع أثر GPS
2109       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2110       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2111       help: مساعدة
2112       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2113     create:
2114       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2115       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2116         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2117       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2118       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2119         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2120     edit:
2121       cancel: إلغاء
2122       title: تعديل الأثر %{name}
2123       heading: تعديل الأثر %{name}
2124       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2125       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2126     update:
2127       updated: تم تحديث التتبع
2128     trace_optionals:
2129       tags: الوسوم
2130     show:
2131       title: عرض الأثر %{name}
2132       heading: عرض الأثر %{name}
2133       pending: في الانتظار
2134       filename: 'اسم الملف:'
2135       download: نزّل
2136       uploaded: 'تم الرفع في:'
2137       points: 'النقاط:'
2138       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2139       map: خريطة
2140       edit: تعديل
2141       owner: 'المالك:'
2142       description: 'الوصف:'
2143       tags: 'الوسوم:'
2144       none: لا يوجد
2145       edit_trace: عدل هذا الأثر
2146       delete_trace: احذف هذا الأثر
2147       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2148       visibility: 'الرؤية:'
2149       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2150     trace_paging_nav:
2151       showing_page: الصفحة %{page}
2152       older: الآثار القديمة
2153       newer: الآثار الحديثة
2154     trace:
2155       pending: في الانتظار
2156       count_points:
2157         one: 1 نقطة
2158         other: '%{count} نقاط'
2159       more: المزيد
2160       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2161       view_map: اعرض الخريطة
2162       edit_map: عدّل الخريطة
2163       public: عام
2164       identifiable: محدد الهوية
2165       private: خاص
2166       trackable: تعقبي
2167       by: مِن قِبَل
2168       in: في
2169     index:
2170       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2171       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2172       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2173       tagged_with: بالوسم %{tags}
2174       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2175         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2176         page</a>.
2177       upload_trace: حمل أثر
2178       my_traces: أثري في GPS
2179     destroy:
2180       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2181     make_public:
2182       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2183     offline_warning:
2184       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2185     offline:
2186       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2187       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2188     georss:
2189       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2190     description:
2191       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2192       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2193   application:
2194     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2195     require_cookies:
2196       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2197         المتابعة.
2198     require_admin:
2199       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2200     setup_user_auth:
2201       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2202         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2203       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2204         المزيد.
2205       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2206         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2207     settings_menu:
2208       account_settings: إعدادات الحساب
2209   oauth:
2210     authorize:
2211       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2212       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2213         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2214       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2215       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2216       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2217       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2218       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2219       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2220       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2221       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2222       grant_access: منح حق الوصول
2223     authorize_success:
2224       title: طلب الترخيص مسموح
2225       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2226       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2227     authorize_failure:
2228       title: فشل طلب الترخيص
2229       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2230       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2231     revoke:
2232       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2233     permissions:
2234       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2235   oauth_clients:
2236     new:
2237       title: سجِّل طلبا جديد
2238     edit:
2239       title: عدل طلبك
2240     show:
2241       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2242       key: 'مفتاح المستهلك:'
2243       secret: 'سر المستهلك:'
2244       url: 'رابط طلب النموذج:'
2245       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2246       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2247       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2248       edit: عدّل التفاصيل
2249       delete: أمحي الزبون
2250       confirm: هل أنت متأكد؟
2251       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2252     index:
2253       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2254       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2255       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2256       application: اسم التطبيق
2257       issued_at: أُصدِر في
2258       revoke: ابطل!
2259       my_apps: تطبيقاتي
2260       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2261         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2262         الخدمة.
2263       oauth: أوث
2264       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2265       register_new: سجِّل تطبيقك
2266     form:
2267       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2268     not_found:
2269       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2270     create:
2271       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2272     update:
2273       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2274     destroy:
2275       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2276   oauth2_applications:
2277     index:
2278       name: الاسم
2279       permissions: الصلاحيات
2280     application:
2281       edit: تعديل
2282       delete: حذف
2283     show:
2284       edit: عدل
2285       delete: حذف
2286       permissions: الصلاحيات
2287   oauth2_authorizations:
2288     new:
2289       deny: رفض
2290   oauth2_authorized_applications:
2291     index:
2292       permissions: الصلاحيات
2293   users:
2294     new:
2295       title: أنشئ حسابًا
2296       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2297         لك تلقائيًا.
2298       contact_support_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{support}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2299         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2300       about:
2301         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2302         html: |-
2303           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2304           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2305       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2306       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2307       display name: 'اسم العرض:'
2308       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2309         في التفضيلات في وقت لاحق.
2310       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2311       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2312       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2313         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2314       continue: أنشئ حسابًا
2315       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2316     terms:
2317       title: شروط
2318       heading: شروط
2319       heading_ct: شروط المساهمة
2320       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2321         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2322       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2323       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2324       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2325         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2326         والموافقة على النص.
2327       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2328       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2329         عامة.
2330       consider_pd_why: ما هذا؟
2331       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2332       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2333         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2334         رسمية</a>'
2335       continue: استمر
2336       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2337       decline: أرفض
2338       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2339         الجديدة للمتابعة.
2340       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2341       legale_names:
2342         france: فرنسا
2343         italy: إيطاليا
2344         rest_of_world: بقية العالم
2345     terms_declined_flash:
2346       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2347     no_such_user:
2348       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2349       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2350       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2351         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2352       deleted: تم حذفه
2353     show:
2354       my diary: اليوميات
2355       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2356       my edits: تعديلاتي
2357       my traces: آثاري
2358       my notes: ملاحظاتي
2359       my messages: رسائلي
2360       my profile: ملفي الشخصي
2361       my settings: إعداداتي
2362       my comments: تعليقاتي
2363       blocks on me: عمليات منعي
2364       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2365       edit_profile: عدل الملف
2366       send message: إرسل رسالة
2367       diary: يومية
2368       edits: مساهمات
2369       traces: آثار
2370       notes: ملاحظات الخريطة
2371       remove as friend: إلغاء الصداقة
2372       add as friend: أضف كصديق
2373       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2374       ct status: 'شروط المساهم:'
2375       ct undecided: متردد
2376       ct declined: مرفوض
2377       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2378       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2379       created from: 'أُنشِئ من:'
2380       status: 'الحالة:'
2381       spam score: 'نتيجة السخام:'
2382       description: الوصف
2383       user location: موقع المستخدم
2384       role:
2385         administrator: هذا المستخدم إداري
2386         moderator: هذا المستخدم مشرف
2387         grant:
2388           administrator: منح وصول إداري
2389           moderator: منح وصول مشرف
2390         revoke:
2391           administrator: إبطال وصول إداري
2392           moderator: إبطال وصول مشرف
2393       block_history: عمليات المنع المفعلة
2394       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2395       comments: التعليقات
2396       create_block: منع هذا المستخدم
2397       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2398       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2399       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2400       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2401       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2402       delete_user: احذف هذا المستخدم
2403       confirm: تأكيد
2404       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2405     set_home:
2406       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2407     go_public:
2408       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2409     index:
2410       title: المستخدمون
2411       heading: المستخدمون
2412       showing:
2413         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2414         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2415       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2416       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2417       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2418       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2419       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2420     suspended:
2421       title: حساب معلق
2422       heading: حساب معلق
2423       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2424         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2425         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2426         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2427     auth_failure:
2428       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2429       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2430       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2431       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2432       invalid_scope: نطاق غير صالح
2433     auth_association:
2434       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2435       option_1: |-
2436         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2437         باستخدام النموذج أدناه.
2438       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2439         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2440         الخاصة بك."
2441   user_role:
2442     filter:
2443       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2444       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2445       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2446       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2447     grant:
2448       title: تأكيد منح الدور
2449       heading: تأكيد منح الدور
2450       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2451       confirm: أكّد
2452       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2453         والدور كلاهما صحيحين.
2454     revoke:
2455       title: تأكيد إلغاء الدور
2456       heading: تأكيد إلغاء الدور
2457       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2458       confirm: أكّد
2459       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2460         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2461   user_blocks:
2462     model:
2463       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2464       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2465     not_found:
2466       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2467       back: العودة إلى الفهرس
2468     new:
2469       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2470       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2471       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2472       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2473       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2474       back: اعرض كل العرقلات
2475     edit:
2476       title: تعديل العرقلة على %{name}
2477       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2478       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2479       show: اعرض هذه العرقلة
2480       back: اعرض كل العرقلات
2481     filter:
2482       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2483       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2484         المنسدلة.
2485     create:
2486       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2487         للرد.
2488       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2489       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2490     update:
2491       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2492       success: تم تحديث العرقلة.
2493     index:
2494       title: عرقلات المستخدم
2495       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2496       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2497     revoke:
2498       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2499       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2500       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2501       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2502       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2503       revoke: ابطل!
2504       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2505     helper:
2506       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2507       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2508       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2509       time_past_html: انتهى %{time}.
2510       block_duration:
2511         hours:
2512           few: '%{count} ساعات'
2513           one: ساعة واحد
2514           two: ساعتين
2515           other: '%{count} ساعة'
2516         days:
2517           one: يوم واحد
2518           other: '%{count} أيام'
2519         weeks:
2520           one: أسبوع واحد
2521           other: '%{count} أسابيع'
2522         months:
2523           one: شهر واحد
2524           other: '%{count} أشهر'
2525         years:
2526           one: سنة واحدة
2527           other: '%{count} سنوات'
2528     blocks_on:
2529       title: العرقلات على %{name}
2530       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2531       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2532     blocks_by:
2533       title: العرقلات بواسطة %{name}
2534       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2535       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2536     show:
2537       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2538       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2539       created: 'تم الإنشاء:'
2540       duration: 'المدة:'
2541       status: 'الحالة:'
2542       show: اعرض
2543       edit: تعديل
2544       revoke: ابطل!
2545       confirm: هل أنت متأكد؟
2546       reason: 'سبب العرقلة:'
2547       back: اعرض كل العرقلات
2548       revoker: 'المبطل:'
2549       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2550     block:
2551       not_revoked: (لم تلغ)
2552       show: اعرض
2553       edit: تعديل
2554       revoke: ابطل!
2555     blocks:
2556       display_name: مستخدم مُعرقل
2557       creator_name: المنشئ
2558       reason: السبب العرقلة
2559       status: الحالة
2560       revoker_name: مُبطل بواسطة
2561       showing_page: الصفحة %{page}
2562       next: التالي »
2563       previous: « السابق
2564   notes:
2565     index:
2566       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2567       heading: ملاحظات %{user}
2568       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2569       no_notes: لا توجد ملاحظات
2570       id: معرف
2571       creator: منشئ
2572       description: الوصف
2573       created_at: أنشأ في
2574       last_changed: أحدث تغيير
2575   javascripts:
2576     close: أغلق
2577     share:
2578       title: شارك
2579       cancel: ألغ
2580       image: صورة
2581       link: وصلة أو HTML
2582       long_link: وصلة
2583       short_link: رابط قصير
2584       geo_uri: رابط جغرافي
2585       embed: HTML
2586       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2587       format: 'التنسيق:'
2588       scale: 'المقياس:'
2589       download: نزل
2590       short_url: مسار قصير
2591       include_marker: تتضمن علامة
2592       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2593       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2594       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2595       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2596     embed:
2597       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2598     key:
2599       title: مفتاح الخريطة
2600       tooltip: مفتاح الخريطة
2601       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2602     map:
2603       zoom:
2604         in: تقريب
2605         out: بَعِّدْ
2606       locate:
2607         title: أظهر موقعي
2608         metersPopup:
2609           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2610           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2611           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2612           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2613           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2614           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2615         feetPopup:
2616           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2617           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2618           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2619           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2620           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2621           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2622       base:
2623         standard: قياسي
2624         cyclosm: CyclOSM
2625         cycle_map: خريطة الدراجات
2626         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2627         hot: الخريطة الإنسانية
2628       layers:
2629         header: طبقات الخريطة
2630         notes: ملاحظات الخريطة
2631         data: بيانات الخريطة
2632         gps: آثار جي بي أس العمومية
2633         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2634         title: الطَبقات
2635       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2636       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2637       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2638       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2639         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2640       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2641         Allan</a>
2642       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2643         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2644         France</a>
2645     site:
2646       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2647       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2648       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2649       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2650       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2651       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2652       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2653       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2654     changesets:
2655       show:
2656         comment: التعليق
2657         subscribe: اشترك
2658         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2659         hide_comment: إخفاء
2660         unhide_comment: أظهر
2661     notes:
2662       new:
2663         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2664           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2665         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2666           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2667         add: أضف ملاحظة
2668       show:
2669         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2670           التحقق منها بشكل مستقل.
2671         hide: إخفاء
2672         resolve: حل
2673         reactivate: نشط
2674         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2675         comment: تعليق
2676     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2677     directions:
2678       ascend: رفع
2679       engines:
2680         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2681         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2682         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2683         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2684         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2685         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2686       descend: منحدر
2687       directions: الاتجاهات
2688       distance: المسافات
2689       errors:
2690         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2691         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2692       instructions:
2693         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2694         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2695         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2696         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2697         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2698         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2699         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2700           %{name}، نحو %{directions}
2701         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2702         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2703         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2704           نحو %{directions}
2705         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2706         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2707         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2708           نحو %{directions}
2709         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2710         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2711         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2712         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2713         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2714         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2715         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2716         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2717         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2718         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2719         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2720         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2721         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2722         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2723         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2724           %{name}، نحو %{directions}
2725         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2726         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2727         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2728           نحو %{directions}
2729         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2730         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2731         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2732           %{directions}
2733         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2734         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2735         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2736         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2737         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2738         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2739         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2740         follow_without_exit: اتبع %{name}
2741         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2742         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2743         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2744         start_without_exit: البدء من %{name}
2745         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2746         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2747         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2748         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2749         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2750         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2751         unnamed: طريق غير مسمى
2752         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2753         exit_counts:
2754           first: الأول
2755           second: الثاني
2756           third: الثالث
2757           fourth: الرابع
2758           fifth: الخامس
2759           sixth: السادس
2760           seventh: السابع
2761           eighth: الثامن
2762           ninth: التاسع
2763           tenth: العاشر
2764       time: الوقت
2765     query:
2766       node: عُقدة
2767       way: طريق
2768       relation: علاقة
2769       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2770       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2771       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2772     context:
2773       directions_from: الاتجاهات من هنا
2774       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2775       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2776       show_address: أظهر العنوان
2777       query_features: ميزات الاستعلام
2778       centre_map: مركز الخريطة هنا
2779   redactions:
2780     edit:
2781       heading: تحرير التنقيح
2782       title: تحرير التنقيح
2783     index:
2784       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2785       heading: قائمة التنقيحات
2786       title: قائمة التنقيحات
2787     new:
2788       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2789       title: إنشاء تنقيح جديد
2790     show:
2791       description: 'الوصف:'
2792       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2793       title: عرض التنقيح
2794       user: 'المنشئ:'
2795       edit: تعديل هذا التنقيح
2796       destroy: إزالة هذا التنقيح
2797       confirm: هل أنت متأكد؟
2798     create:
2799       flash: تم إنشاء التنقيح.
2800     update:
2801       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2802     destroy:
2803       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2804         هذا التنقيح قبل تدميره.
2805       flash: التنقيح تم تدميره.
2806       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2807   validations:
2808     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2809     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2810     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2811     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2812 ...