1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: Sida %{page}
480 previous: « Föregående
483 no_edits: (inga redigeringar)
484 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
487 saved_at: Sparades den
492 title: Ändringsuppsättningar
493 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
494 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
495 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
496 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
497 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
498 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
499 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
500 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
501 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
502 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 load_more: Läs in fler
505 title: Ändringsuppsättning %{id}
506 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
509 belongs_to: Författare
511 button: Prenumerera på diskussion
513 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
514 created: 'Skapades: %{when}'
515 closed: 'Stängdes: %{when}'
516 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
517 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
518 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
519 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
520 discussion: Diskussion
521 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
522 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
523 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
524 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
525 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
526 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
527 osmchangexml: osmChange XML
529 nodes: Noder (%{count})
530 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
531 ways: Sträckor (%{count})
532 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
533 relations: Förbindelser (%{count})
534 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
536 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
540 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
541 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
543 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
545 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
546 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
549 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
550 hämtas då begäran tog för lång tid.
553 km away: '%{count}km bort'
554 m away: '%{count}m bort'
555 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
557 your location: Din position
558 nearby mapper: Användare i närheten
561 title: Min kontrollpanel
562 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
563 se närliggande användare.'
564 edit_your_profile: Redigera din profil
565 my friends: Mina vänner
566 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
567 nearby users: Andra användare nära dig
568 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
570 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
571 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
572 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
573 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
576 title: Nytt dagboksinlägg
579 use_map_link: Använd karta
581 title: Användardagböcker
582 title_friends: Vänners dagböcker
583 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
584 user_title: '%{user}s dagbok'
585 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
586 new: Nytt dagboksinlägg
587 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
589 no_entries: Inga dagboksinlägg
590 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
591 older_entries: Äldre inlägg
592 newer_entries: Nyare inlägg
594 title: Redigera dagboksinlägg
595 marker_text: Plats för dagboksinlägg
597 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
598 user_title: '%{user}s dagbok'
599 discussion: Diskussion
600 leave_a_comment: Lämna en kommentar
601 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
604 title: Hittade inte dagboksinlägget
605 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
606 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
607 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
609 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
610 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
611 comment_link: Kommentera detta inlägg
612 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
614 one: '%{count} kommentar'
615 other: '%{count} kommentarer'
616 no_comments: Inga kommentarer
617 edit_link: Redigera detta inlägg
618 hide_link: Dölj detta inlägg
619 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
621 report: Rapportera detta inlägg
623 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
624 hide_link: Dölj denna kommentar
625 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
627 report: Rapportera den här kommentaren
634 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
635 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
637 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
638 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
640 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
641 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
643 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
644 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
645 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
646 no_comments: Inga dagbokskommentarer
650 newer_comments: Nyare kommentarer
651 older_comments: Äldre kommentarer
653 button: Prenumerera på diskussion
657 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
658 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
659 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
660 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
664 notice: Applikation registrerad.
668 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
669 saknar konfiguration.
670 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
671 saknar konfiguration.
672 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
673 saknar konfiguration.
674 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
675 saknar konfiguration.
676 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
677 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
679 address: Se din fysiska adress
680 email: Visa din e-postadress
681 openid: Autentisera ditt konto
682 phone: Visa ditt telefonnummer
683 profile: Visa din profilinformation
686 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
688 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
689 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
692 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
693 för administratörer (HTTP 403)
694 internal_server_error:
695 title: Applikationsfel
696 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
697 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
699 title: Filen hittades inte
700 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
701 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
704 heading: Lägg till %{user} som en vän?
705 button: Lägg till som vän
706 success: '%{name} är nu din vän!'
707 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
708 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
709 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
710 tag innan du lägger till fler vänner.
712 heading: Ta bort %{user} som vän?
713 button: Ta bort som vän
714 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
715 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
719 results_from_html: Resultat från %{results_link}
721 search_osm_nominatim:
728 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
731 station: Linbanestation
736 airstrip: Landningsbana
740 helipad: Helikopterplatta
741 holding_position: Väntplats
742 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
743 parking_position: Parkeringsplats
744 runway: Landningsbana
747 terminal: Flygplatsterminal
750 animal_boarding: Djurhotell
751 animal_shelter: Djurhemmet
752 arts_centre: Konstcenter
758 bicycle_parking: Cykelparkering
759 bicycle_rental: Cykeluthyrning
760 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
761 biergarten: Uteservering
763 boat_rental: Båtuthyrning
765 bureau_de_change: Växlingskontor
766 bus_station: Busstation
768 car_rental: Biluthyrning
772 charging_station: Laddningsstation
773 childcare: Barnomsorg
778 community_centre: Allaktivitetshus
779 conference_centre: Konferenscenter
781 crematorium: Krematorium
784 drinking_water: Dricksvatten
785 driving_school: Körskola
787 events_venue: Samlingslokal
789 ferry_terminal: Färjeterminal
790 fire_station: Brandstation
791 food_court: Food Court
795 grave_yard: Begravningsplats
798 hunting_stand: Jakttorn
800 internet_cafe: Internetcafé
802 language_school: Språkskola
804 loading_dock: Lastkaj
805 love_hotel: Kärlekshotell
807 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
809 money_transfer: Valutaöverföring
810 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
811 music_school: Musikskola
813 nursing_home: Vårdhem
814 parking: Parkeringsplats
815 parking_entrance: Parkeringsinfart
816 parking_space: Parkeringsplats
817 payment_terminal: Betalningsterminal
819 place_of_worship: Plats för tillbedjan
822 post_office: Postkontor
826 public_bookcase: Offentlig bokhylla
827 public_building: Offentlig byggnad
828 ranger_station: Skogvaktarpost
829 recycling: Återvinningsstation
830 restaurant: Restaurang
831 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
835 social_centre: Socialcenter
836 social_facility: Socialtjänst
838 swimming_pool: Simbassäng
840 telephone: Telefonkiosk
844 training: Träningsanläggning
845 university: Universitet
846 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
847 vending_machine: Varuautomat
848 veterinary: Veterinärkirurgi
849 village_hall: Byastuga
850 waste_basket: Papperskorg
851 waste_disposal: Avfallshantering
852 waste_dump_site: Soptipp
853 watering_place: Vattningsplats
854 water_point: Vattenpunkt
855 weighbridge: Fordonsvåg
858 aboriginal_lands: Urfolksmarker
859 administrative: Administrativ gräns
860 census: Folkräkningsgräns
861 national_park: Nationalpark
863 protected_area: Skyddat område
867 boardwalk: Strandpromenad
874 apartments: Lägenheter
880 civic: Offentlig byggnad
881 college: Högskolebyggnad
882 commercial: Kommersiell byggnad
883 construction: Byggnad under uppförande
884 detached: Fristående hus
885 dormitory: Studenthem
888 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
893 hospital: Sjukhusbyggnad
898 industrial: Industribyggnad
899 kindergarten: Dagisbyggnad
900 manufacture: Fabriksbyggnad
901 office: Kontorsbyggnad
902 public: Offentlig byggnad
903 residential: Bostadsbyggnad
904 retail: Affärsbyggnad
908 semidetached_house: Parhus
909 service: Servicebyggnad
912 static_caravan: Husvagn
913 temple: Tempelbyggnad
914 terrace: Terrassbyggnad
915 train_station: Järnvägsstation
916 university: Universitetsbyggnad
921 sport: Idrottsförening
929 confectionery: Godisbutik
930 dressmaker: Sömmerska
931 electrician: Elektriker
932 electronics_repair: Elektronikreparation
933 gardener: Trädgårdsmästare
934 glaziery: Glasmästeri
935 handicraft: Konsthantverk
937 metal_construction: Metallkonstruktör
939 photographer: Fotograf
944 stonemason: Stenhuggare
946 window_construction: Fönsterkonstruktion
948 "yes": Hantverksbutik
950 access_point: Åtkomstpunkt
951 ambulance_station: Ambulansstation
952 assembly_point: Samlingsplats
953 defibrillator: Defibrillator
954 fire_extinguisher: Brandsläckare
955 fire_water_pond: Branddamm
956 landing_site: Nödlandningsplats
960 suction_point: Beredskapssugpunkt
961 water_tank: Nödvattentank
963 abandoned: Övergiven motorväg
965 bus_guideway: Spårbussväg
966 bus_stop: Busshållplats
967 construction: Väg under byggnad
969 crossing: Övergångsställe
972 emergency_access_point: Utryckningsplats
973 emergency_bay: Nödparkeringsplats
976 give_way: Väjningspliktsskylt
977 living_street: Gångfartsområde
980 motorway_junction: Motorvägskorsning
981 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
982 passing_place: Omkörningsplats
986 primary: Riksväg (primär väg)
987 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
988 proposed: Föreslagen väg
990 residential: Bostadsgata
993 secondary: Länsväg (sekundärväg)
994 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
996 services: Rastplats-väg
997 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1000 street_lamp: Gatlykta
1002 tertiary_link: Landsväg
1004 traffic_mirror: Traffikspegel
1005 traffic_signals: Trafiksignaler
1006 trailhead: Vandringsstartpunkt
1008 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1009 turning_circle: Vändplats
1010 turning_loop: Vändslinga
1011 unclassified: Oklassificerad väg
1014 aircraft: Historiskt flygplan
1015 archaeological_site: Arkeologisk plats
1016 bomb_crater: Historisk bombkrater
1017 battlefield: Slagfält
1018 boundary_stone: Gränssten
1019 building: Historisk byggnad
1021 cannon: Historisk kanon
1023 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1025 city_gate: Stadsport
1026 citywalls: Stadsmurar
1028 heritage: Kulturarvsplats
1029 hollow_way: Grottväg
1032 memorial: Minnesmärke
1033 milestone: Historisk milsten
1035 mine_shaft: Gruvschakt
1037 railway: Historisk järnväg
1038 roman_road: Romersk väg
1044 wayside_chapel: Vägkyrka
1045 wayside_cross: Landmärke
1046 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1048 "yes": Historisk plats
1052 allotments: Kolonilotter
1053 aquaculture: Akvakultur
1055 brownfield: Övergiven industrimark
1056 cemetery: Begravningsplats
1057 commercial: Kommersiellt område
1058 conservation: Naturskyddsområde
1059 construction: Byggarbetsplats
1060 farmland: Jordbruksmark
1063 garages: Garagelänga
1065 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1066 industrial: Industriområde
1069 military: Militärområde
1071 orchard: Fruktträdgård
1072 plant_nursery: Plantskola
1075 recreation_ground: Rekreationsområde
1076 religious: Religiös mark
1077 reservoir: Reservoar
1078 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1079 residential: Bostadsområde
1080 retail: Detaljhandel
1081 village_green: Landsbypark
1083 "yes": Markanvändning
1085 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1086 amusement_arcade: Spelhall
1087 bandstand: Orkesterpaviljong
1088 beach_resort: Badort
1089 bird_hide: Fågeltorn
1090 bleachers: Läktarplatser
1091 bowling_alley: Bowlinghall
1096 fishing: Fiskevatten
1098 fitness_station: Gym
1100 golf_course: Golfbana
1101 horse_riding: Ridcenter
1104 miniature_golf: Minigolf
1105 nature_reserve: Naturreservat
1106 outdoor_seating: Utomhussittplats
1108 picnic_table: Picknickbord
1110 playground: Lekplats
1111 recreation_ground: Rekreationsområde
1115 sports_centre: Idrottsanläggning
1117 swimming_pool: Simbassäng
1119 water_park: Vattenpark
1125 avalanche_protection: Lavinskydd
1129 breakwater: Vågbrytare
1134 clearcut: Avverkning
1135 communications_tower: Kommunikationstorn
1138 dolphin: Förtöjningsstolpe
1140 embankment: Fördämning
1141 flagpole: Flaggstång
1142 gasometer: Gasklocka
1149 mineshaft: Gruvschakt
1150 monitoring_station: Övervakningsstation
1151 petroleum_well: Oljebrunn
1154 pumping_station: Pumpstation
1155 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1157 snow_cannon: Snökanon
1158 snow_fence: Snöstaket
1159 storage_tank: Lagringstank
1160 street_cabinet: Gatuskåp
1161 surveillance: Övervakning
1164 utility_pole: Elstolpe
1165 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1166 watermill: Vattenkvarn
1167 water_tap: Vattenkran
1168 water_tower: Vattentorn
1170 water_works: Vattenverk
1171 windmill: Väderkvarn
1175 airfield: Militärt flygfält
1178 checkpoint: Kontrollpost
1185 bare_rock: Blottat berggrund
1189 cave_entrance: Grottmynning
1191 coastline: Kustlinje
1199 grassland: Betesmark
1202 hot_spring: Varm källa
1219 shingle: Klappersten
1234 administrative: Administration
1235 advertising_agency: Reklambyrå
1237 association: Förening
1239 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1240 educational_institution: Utbildningsinstitution
1241 employment_agency: Arbetsförmedling
1242 energy_supplier: Energileverantörskontor
1243 estate_agent: Fastighetsmäklare
1244 financial: Finanskontor
1245 government: Statligt kontor
1246 insurance: Försäkringskassa
1249 logistics: Logistik kontor
1250 newspaper: Tidningskontor
1251 ngo: Icke-statligt kontor
1253 religion: Religiöst kontor
1254 research: Forskningskontor
1255 tax_advisor: Skatterådgivare
1256 telecommunication: Telefonbolagskontor
1257 travel_agent: Resebyrå
1260 allotments: Kolonilotter
1261 archipelago: Skärgård
1272 isolated_dwelling: Enslig bostad
1274 municipality: Kommun
1275 neighbourhood: Grannskap
1277 postcode: Postnummer
1283 subdivision: Underavdelning
1289 abandoned: Övergiven järnväg
1290 buffer_stop: Stoppbock
1291 construction: Järnväg under anläggande
1292 disused: Nedlagd järnväg
1295 junction: Järnvägsknutpunkt
1296 level_crossing: Järnvägskorsning
1297 light_rail: Snabbspårväg
1298 miniature: Miniatyrjärnväg
1299 monorail: Enspårsbana
1300 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1301 platform: Tågperrong
1302 preserved: Bevarad järnväg
1303 proposed: Föreslagen järnväg
1307 stop: Järnvägshållplats
1309 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1310 switch: Järnvägsväxel
1312 tram_stop: Spårvagnshållplats
1313 turntable: Vändskiva
1316 agrarian: Jordbruksbutik
1318 antiques: Antikviteter
1319 appliance: Vitvaruaffär
1321 baby_goods: Babyvaror
1324 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1325 beauty: Skönhetssalong
1326 bed: Sängklädesbutik
1327 beverages: Dryckesbutik
1329 bookmaker: Vadförmedlare
1335 car_repair: Bilverkstad
1337 charity: Välgörenhetsbutik
1339 chemist: Apotek (Chemist)
1343 computer: Datorbutik
1344 confectionery: Godisbutik
1345 convenience: Närbutik
1346 copyshop: Kopieringsfirma
1347 cosmetics: Parfymeri
1349 curtain: Gardinbutik
1351 deli: Delikatessbutik
1352 department_store: Varuhus
1353 discount: Lågprisbutik
1354 doityourself: Gör-det-själv-butik
1355 dry_cleaning: Kemtvätt
1356 e-cigarette: E-cigarettbutik
1357 electronics: Elektronikbutik
1359 estate_agent: Fastighetsmäklare
1367 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1369 garden_centre: Trädgårdshandel
1373 greengrocer: Grönsakshandlare
1374 grocery: Livsmedelsbutik
1377 health_food: Hälsokostbutik
1378 hearing_aids: Hörapparater
1379 herbalist: Örthandel
1381 houseware: Husvaruhandel
1382 ice_cream: Glassbutik
1383 interior_decoration: Heminredning
1387 laundry: Tvättservice
1392 medical_supply: Medicinsk utrustning
1393 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1394 money_lender: Pengautlånare
1395 motorcycle: Motorcykelhandlare
1396 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1398 musical_instrument: Musikinstrument
1399 newsagent: Tidningskiosk
1400 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1402 organic: Ekologisk matbutik
1403 outdoor: Friluftsbutik
1406 pawnbroker: Pantlånare
1407 perfumery: Parfymbutik
1409 pet_grooming: Husdjursfrisör
1412 second_hand: Second hand-butik
1416 stationery: Pappershandel
1417 storage_rental: Magasinering
1418 supermarket: Snabbköp
1420 tattoo: Tatueringstudio
1422 ticket: Biljettbutik
1423 tobacco: Tobaksaffär
1425 travel_agency: Resebyrå
1428 variety_store: Fyndbutik
1430 video_games: TV-spelsbutik
1431 wholesale: Grosshandel
1435 alpine_hut: Fjällstuga
1436 apartment: Semesterlägenhet
1438 attraction: Attraktion
1439 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1441 camp_pitch: Campingplats
1442 camp_site: Campingplats
1443 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1446 guest_house: Gäststuga
1449 information: Turistinformation
1452 picnic_site: Picknickplats
1453 theme_park: Nöjespark
1454 viewpoint: Utsiktspunkt
1455 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1458 building_passage: Byggpassage
1462 artificial: Artificiellt vattendrag
1466 derelict_canal: Nerlagd kanal
1471 lock_gate: Slussport
1477 waterfall: Vattenfall
1484 level5: Regionsgräns
1489 level10: Förortsgräns
1490 level11: Kvartersgräns
1496 no_results: Inga resultat hittades
1497 more_results: Fler resultat
1501 select_status: Välj status
1502 select_type: Välj typ
1503 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1504 reported_user: Rapporterad användare
1505 not_updated: Inte uppdaterad
1507 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1508 user_not_found: Användaren finns inte
1509 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1512 last_updated: Senast uppdaterad
1513 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1514 link_to_reports: Visa rapporter
1516 one: '%{count} rapport'
1517 other: '%{count} rapporter'
1518 reported_item: Rapporterat objekt
1524 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1526 one: '%{count} rapport'
1527 other: '%{count} rapporter'
1528 no_reports: Inga rapporter
1529 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1530 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1531 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1535 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1536 read_reports: Läs rapporter
1537 new_reports: Nya rapporter
1538 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1539 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1540 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1542 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1544 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1546 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1548 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1549 reassign_param: Återtilldela ärende?
1551 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1554 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1555 note: Anteckning nr %{note_id}
1558 comment_created: Din kommentar skapades
1559 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1562 title_html: Repportera %{link}
1563 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1565 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1567 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1568 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1570 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1573 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1574 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1575 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1578 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1579 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1580 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1583 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1584 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1585 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1586 vandal_label: Denna användare är en vandal
1589 spam_label: Denna anteckning är spam
1590 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1591 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1594 successful_report: Din rapport har registrerats
1595 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1598 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1599 home: Gå till hemposition
1603 start_mapping: Börja kartlägga
1609 export_data: Exportera data
1610 gps_traces: GPS-spår
1611 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1612 user_diaries: Användardagböcker
1613 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1614 edit_with: Redigera med %{editor}
1615 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1616 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1617 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1618 och fri att använda under en öppen licens.
1619 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1620 partners_fastly: Fastly
1621 partners_partners: partners
1622 tou: Användarvillkor
1623 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1624 databasunderhåll pågår.
1625 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1626 databasunderhåll pågår.
1627 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1630 copyright: Upphovsrätt
1631 communities: Gemenskaper
1632 community: Gemenskap
1633 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1634 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1636 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1641 diary_comment_notification:
1642 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1644 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1646 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1647 med rubriken %{subject}:'
1648 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1649 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1650 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1651 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1652 message_notification:
1653 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1655 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1657 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1659 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1660 till författaren på %{replyurl}
1661 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1662 meddelande till författaren på %{replyurl}
1663 friendship_notification:
1665 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1666 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1667 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1668 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1669 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1670 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1672 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1673 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1674 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1675 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1678 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1679 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1680 dem återfinns på %{url}.
1681 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1685 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1686 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1687 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1688 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1690 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1692 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1693 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1694 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1696 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1697 om hur du kommer igång.
1699 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1701 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1702 på %{server_url} till %{new_address}.
1703 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1705 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1707 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1708 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1709 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1711 note_comment_notification:
1712 anonymous: En anonym användare
1715 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1717 du är intresserad av'
1718 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1719 i närheten av %{place}.'
1720 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1721 i närheten av %{place}.'
1722 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1723 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1724 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1725 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1727 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1728 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1730 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1732 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1734 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1735 Anteckningen är nära %{place}.'
1736 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1737 Anteckningen är nära %{place}.'
1739 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1740 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1741 som du är intresserad av'
1742 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1744 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1746 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1747 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1748 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1749 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1750 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1751 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1752 changeset_comment_notification:
1756 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1757 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1758 du är intresserad av'
1759 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1761 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1762 av dina ändringsuppsättningar'
1763 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1764 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1765 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1766 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1767 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1768 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1769 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1770 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1771 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1772 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1773 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1774 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1775 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1778 heading: Kontrollera din e-post!
1779 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1780 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1781 kan du sätta igång att kartera.
1782 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1785 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1786 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1787 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1788 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1789 click_here: klicka här
1791 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1793 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1794 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1797 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1798 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1799 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1800 resend_success_flash:
1801 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1802 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1803 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1804 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1808 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1810 one: '%{count} nytt meddelande'
1811 other: '%{count} nya meddelanden'
1813 one: '%{count} gammalt meddelande'
1814 other: '%{count} gamla meddelanden'
1815 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1816 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1817 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1825 unread_button: Markera som oläst
1826 read_button: Markera som läst
1828 destroy_button: Radera
1829 unmute_button: Flytta till inkorg
1831 title: Skicka meddelande
1832 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1833 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1835 message_sent: Meddelande skickat
1836 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1837 en stund innan du försöker igen.
1839 title: Inget sådant meddelande
1840 heading: Inget sådant meddelande
1841 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1846 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1847 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1848 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1849 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1850 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1852 title: Tystade meddelanden
1854 one: '%{count} tystat meddelande'
1855 other: '%{count} nya meddelanden'
1857 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1858 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1861 title: Läs meddelande
1863 unread_button: Markera som oläst
1864 destroy_button: Radera
1866 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1867 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1868 användare för att läsa det.
1869 sent_message_summary:
1870 destroy_button: Radera
1872 my_inbox: Min inkorg
1873 my_outbox: Min utkorg
1874 muted_messages: Tystade meddelanden
1876 as_read: Meddelandet markerat som läst
1877 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1879 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1880 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1882 destroyed: Meddelande raderat
1885 title: Förlorat lösenord
1886 heading: Glömt lösenord?
1887 email address: E-postadress
1888 new password button: Återställ lösenord
1889 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1890 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1892 title: Återställ lösenord
1893 heading: Återställ lösenord för %{user}
1894 reset: Återställ lösenord
1895 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1897 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1898 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1901 title: Mina alternativ
1902 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1903 preferred_languages: Föredragna språk
1904 edit_preferences: Redigera alternativ
1906 title: Redigera inställningar
1907 save: Uppdatera alternativ
1910 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1911 update_success_flash:
1912 message: Inställningarna uppdaterade.
1915 title: Redigera profil
1916 save: Uppdatera profil
1920 gravatar: Använd Gravatar
1921 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1922 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1923 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1924 new image: Lägg till en bild
1925 keep image: Behåll nuvarande bild
1926 delete image: Ta bort nuvarande bild
1927 replace image: Ersätt nuvarande bild
1928 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1929 home location: Hemposition
1930 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1931 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1934 undelete: Ångra radera
1936 success: Profil uppdaterad.
1937 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1942 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1943 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1945 remember: Kom ihåg mig
1946 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1947 login_button: Logga in
1948 register now: Registrera dig nu
1949 with external: eller logga in med en tredje part
1951 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1954 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1955 logout_button: Logga ut
1957 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1958 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1962 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1965 subheading: Underrubrik
1966 unordered: Osorterad lista
1967 ordered: Sorterad lista
1968 first: Första objektet
1969 second: Andra objektet
1978 preview: Förhandsgranska
1982 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
1983 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1984 apparater med kartdata'
1985 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1986 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1987 mer, över hela världen.
1988 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1989 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1990 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1991 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1992 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1993 community_driven_1_html: |-
1994 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
1995 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
1996 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
1998 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
1999 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2000 %{osm_foundation_link}.
2001 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2002 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2003 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2004 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2005 open_data_title: Öppna data
2006 open_data_1_html: |-
2007 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2008 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2009 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2010 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2011 open_data_open_data: öppen data
2012 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2013 legal_title: Juridik
2015 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2016 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2017 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2018 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2019 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2020 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2021 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2022 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2024 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2025 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2026 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2027 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2028 är %{registered_trademarks_link}.
2029 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2030 partners_title: Partners
2033 title: Om denna översättning
2034 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2035 har den engelska texten företräde
2036 english_link: det engelska originalet
2038 title: Om denna sida
2039 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2040 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2041 och %{mapping_link}.
2042 native_link: svensk version
2043 mapping_link: börja kartlägga
2045 title_html: Upphovsrätt och licens
2046 introduction_1_html: |-
2047 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2048 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2049 introduction_1_open_data: öppna data
2050 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2051 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2052 introduction_2_html: |-
2053 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2054 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2055 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2056 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2057 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2058 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2059 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2061 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2062 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2063 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2065 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2066 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2069 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2070 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2071 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2072 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2073 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2074 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2075 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2076 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2077 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2078 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2079 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2080 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2082 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2083 attribution_example:
2084 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2085 title: Exempel på attribuering.
2086 more_title_html: Mer information
2087 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2088 på %{osmf_licence_page_link}.
2089 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2091 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2092 gratis kart-API för tredje part.
2093 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2094 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2095 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2096 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2097 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2098 contributors_intro_html: |-
2099 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2100 öppna data från nationella karttjänster,
2102 contributors_at_credit_html: |-
2103 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2104 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2105 contributors_at_austria: Österrike
2106 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2107 contributors_at_cc_by: CC BY
2108 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2109 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2110 contributors_au_australia: Australien
2111 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2112 contributors_ca_credit_html: |-
2113 %{canada}: Innehåller data från
2114 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2115 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2116 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2118 contributors_ca_canada: Kanada
2119 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2120 contributors_fi_finland: Finland
2121 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2122 contributors_fr_credit_html: |-
2123 %{france}: Innehåller data hämtade från
2124 Direction Générale des Impôts.
2125 contributors_fr_france: Frankrike
2126 contributors_hr_croatia: Kroatien
2127 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2128 2007 (%{and_link}).'
2129 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2130 contributors_nz_credit_html: |-
2131 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2132 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2133 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2134 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2135 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2136 contributors_rs_credit_html: |-
2137 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2138 (offentlig information om Serbien), 2018.
2139 contributors_rs_serbia: Serbien
2140 contributors_si_slovenia: Slovenien
2141 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2142 contributors_es_credit_html: |-
2143 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2144 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2145 National Cartographic System (%{scne_link})
2146 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2147 contributors_es_spain: Spanien
2148 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2149 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2150 statens upphovsrätt förbehålls.'
2151 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2152 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2153 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2154 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2155 contributors_2_html: |-
2156 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2157 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2158 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2159 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2160 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2161 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2162 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2163 infringement_1_html: |-
2164 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2165 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2166 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2167 infringement_2_1_html: |-
2168 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2169 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2170 %{online_filing_page_link}.
2171 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2172 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2173 trademarks_title: Varumärken
2174 trademarks_1_1_html: |-
2175 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2176 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2177 %{trademark_policy_link}.
2178 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2180 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2181 har du inaktiverat JavaScript.
2182 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2183 permalink: Permanent länk
2185 createnote: Lägg till en anteckning
2187 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2189 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2190 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2192 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2193 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2194 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2195 user_page_link: användarsida
2196 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2197 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2198 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2199 för den här funktionen.
2202 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2204 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2205 odbl: Open Data Commons Open Database License
2207 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2208 av de källor som anges nedan:'
2209 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2210 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2211 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2214 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2217 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2219 title: Geofabrik Downloads
2220 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2224 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2225 export_button: Exportera
2227 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2229 title: Hur man kan hjälpa till
2231 title: Gå med i gemenskapen
2232 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2233 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2234 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2236 instructions_1_html: |-
2237 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2238 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2239 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2241 title: Andra farhågor
2243 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2244 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2245 copyright: upphovsrättssida
2246 working_group: OSMF arbetsgrupp
2249 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2250 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2251 och dokumentera frågor gällande kartering.
2254 title: Välkommen till OpenStreetMap
2255 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2257 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2258 title: Guide för nybörjare
2259 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2261 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2262 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2266 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2267 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2270 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2273 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2274 kartor och andra tjänster.
2276 title: För organisationer
2277 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2278 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2280 title: OpenStreetMaps wiki
2281 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2283 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2284 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2286 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2287 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2288 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2289 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2290 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2292 title: Några frågor?
2293 paragraph_1_html: |-
2294 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2295 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2296 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2297 get_help_here: Skaffa hjälp här
2298 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2300 search_results: Sökresultat
2304 get_directions: Få vägbeskrivningar
2305 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2308 where_am_i: Var är detta?
2309 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2311 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2317 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2318 primary: Primär väg (riksväg)
2319 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2320 unclassified: Oklassificerad väg
2325 cycleway_national: Nationell cykelväg
2326 cycleway_regional: Regional cykelväg
2327 cycleway_local: Lokal cykelväg
2328 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2334 light_rail: Snabbspårväg
2336 trolleybus: Trådbuss
2339 chair_lift: Stollift
2340 runway: Landningsbana
2342 apron: Flygplatsplatta
2343 admin: Administrativ gräns
2346 orchard: Fruktträdgård
2350 farmland: Jordbruksmark
2358 built_up: Bebyggt område
2359 resident: Bostadsområde
2360 retail: Område för Detaljhandel
2361 industrial: Industriellt område
2362 commercial: Kommersiellt område
2366 reservoir: vattenmagasin
2367 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2372 brownfield: Förfallen industritomt
2373 cemetery: Begravningsplats
2374 allotments: Koloniträdgårdar
2376 centre: Idrottsanläggning
2378 reserve: Naturreservat
2379 military: Militärområde
2381 university: Universitet
2383 building: Viktig byggnad
2384 station: Järnvägsstation
2387 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2388 bridge: Svarta kanter = bro
2389 private: Privat tillgång
2390 destination: Förbjuden genomfart
2391 construction: Vägar under konstruktion
2392 bus_stop: Busshållplats
2394 bicycle_shop: Cykelaffär
2395 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2396 bicycle_parking: Cykelparkering
2397 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2401 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2402 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2403 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2405 title: Vad finns på kartan
2407 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2408 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2409 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2410 real_and_current: konkret och aktuellt
2411 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2412 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2413 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2417 title: Grundläggande termer för kartering
2418 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2419 kan vara bra att förstå.
2420 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2421 använda för att redigera kartan.
2422 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2424 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2426 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2427 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2435 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2436 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2437 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2438 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2440 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2441 start_mapping: Börja kartlägga
2442 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2444 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2445 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2446 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2448 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2449 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2450 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2454 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2455 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2456 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2457 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2459 title: Lokalavdelningar
2461 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2462 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2463 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2464 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2466 title: Andra grupper
2467 other_groups_html: |-
2468 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2469 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2470 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2473 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2474 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2475 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2476 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2479 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2480 visibility_help: vad betyder detta?
2481 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2483 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2485 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2486 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2487 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2489 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2490 meddelats om felet. Försök igen
2492 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2493 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2494 kön för andra användare.
2495 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2496 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2497 kön för andra användare.
2500 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2501 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2502 visibility_help: vad betyder detta?
2504 updated: GPS-spår uppdaterades
2508 title: Visar GPS-spår %{name}
2509 heading: Visar GPS-spår %{name}
2511 filename: 'Filnamn:'
2513 uploaded: 'Uppladdad:'
2515 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2516 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2520 description: 'Beskrivning:'
2523 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2524 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2525 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2526 visibility: 'Synlighet:'
2527 confirm_delete: Radera detta spår?
2529 older: Äldre GPS-spår
2530 newer: Nyare GPS-spår
2534 one: '%{count} punkt'
2535 other: '%{count} punkter'
2537 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2538 view_map: Visa karta
2539 edit_map: Redigera karta
2541 identifiable: IDENTIFIERBAR
2545 public_traces: Publika GPS-spår
2546 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2547 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2548 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2549 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2550 empty_title: Inget här ännu
2551 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2552 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2554 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2555 all_traces: Alla spår
2556 my_traces: Mina spår
2557 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2558 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2560 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2562 made_public: GPS-spår offentliggjort
2564 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2566 heading: GPX-lagring offline
2567 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2569 title: OpenStreetMap GPS-spår
2571 description_with_count:
2572 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2573 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2574 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2576 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2578 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2579 innan du fortsätter.
2581 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2583 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2584 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2585 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2586 för att få reda på mer.
2587 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2588 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2589 men du måste titta på dem.
2591 account_settings: Kontoinställningar
2592 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2593 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2594 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2595 muted_users: Tystade användare
2597 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2598 openid_login_button: Fortsätt
2600 title: Logga in med OpenID
2601 alt: Logga in med en OpenID-URL
2603 title: Logga in med Google
2604 alt: Logga in med ett Google OpenID
2606 title: Logga in med Facebook
2607 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2609 title: Logga in med Microsoft
2610 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
2612 title: Logga in med GitHub
2613 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2615 title: Logga in med Wikipedia
2616 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2618 title: Logga in med Wordpress
2619 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2621 title: Logga in med AOL
2622 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2625 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2626 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2627 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2628 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2629 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2630 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2631 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2632 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2633 allow_write_api: ändra kartan.
2634 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2635 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2636 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2637 grant_access: Bevilja åtkomst
2639 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2640 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2642 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2644 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2645 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2647 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2649 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2651 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2653 openid: Logga in med OpenStreetMap
2654 read_prefs: Läs användaralternativ
2655 write_prefs: Ändra användaralternativ
2656 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2657 write_api: Ändra kartan
2658 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2659 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2660 write_notes: Ändra anteckningar
2661 write_redactions: Omarbeta kartdata
2662 read_email: Läs användarens e-postadress
2663 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2665 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2669 title: Registrera en ny applikation
2670 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2672 title: Redigera ditt tillägg
2674 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2675 key: 'Konsumentnyckel:'
2676 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2677 url: 'URL för anropsnyckel:'
2678 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2679 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2680 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2681 edit: Redigera detaljer
2682 delete: Radera klient
2683 confirm: Är du säker?
2684 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2686 title: Mina OAuth-detaljer
2687 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2688 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2689 application: Applikationsnamn
2690 issued_at: Utfärdad den
2692 my_apps: Mina klientapplikationer
2693 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2694 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2695 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2697 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2698 register_new: Registrera din applikation
2700 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2702 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2704 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2706 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2708 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2709 oauth2_applications:
2711 title: Mina klientapplikationer
2712 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2713 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2714 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2715 new: Registrera ny applikation
2717 permissions: Behörigheter
2721 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2723 title: Registrera en ny applikation
2725 title: Redigera din applikation
2729 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2730 client_id: Klient-ID
2731 client_secret: Klienthemlighet
2732 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2734 permissions: Behörigheter
2735 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2737 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2738 oauth2_authorizations:
2740 title: Auktorisering krävs
2741 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2742 följande behörigheter?
2743 authorize: Auktorisera
2746 title: Ett fel har uppstått
2748 title: Behörighetskod
2749 oauth2_authorized_applications:
2751 title: Mina auktoriserade applikationer
2752 application: Applikation
2753 permissions: Behörigheter
2754 last_authorized: Sista auktoriserade
2755 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2757 revoke: Återkalla åtkomst
2758 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2762 tab_title: Registrera
2763 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2764 till %{client_app_name}
2765 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2767 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2768 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2771 header: Fri och redigerbar.
2772 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2773 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2775 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2776 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2777 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2778 detta senare i alternativ.
2779 tou: användarvillkor
2780 contributor_terms: bidragsvillkor
2781 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2782 continue: Registrera
2783 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2785 email_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2786 för mer information.
2787 privacy_policy: integritetspolicy
2788 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2789 consider_pd: public domain
2791 use external auth: eller registrera med en tredje part
2793 title: Villkor för deltagare
2794 heading: Villkor för deltagare
2795 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2796 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2797 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2798 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2799 och framtida bidrag.
2800 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2801 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2802 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2804 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2805 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2807 consider_pd_why: vad är det här?
2808 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2809 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2810 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2811 informal_translations: informella översättningar
2816 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2818 legale_select: 'Hemland:'
2822 rest_of_world: Övriga världen
2823 terms_declined_flash:
2824 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2825 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2826 terms_declined_link: denna wikisida
2828 title: Finns ingen sådan användare
2829 heading: Användaren %{user} finns inte
2830 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2831 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2834 my diary: Min dagbok
2835 my edits: Mina redigeringar
2836 my traces: Mina spår
2837 my notes: Mina kartanteckningar
2838 my messages: Mina meddelanden
2839 my profile: Min profil
2840 my settings: Mina inställningar
2841 my comments: Mina kommentarer
2842 my_preferences: Mina alternativ
2843 my_dashboard: Min kontrollpanel
2844 blocks on me: Blockeringar av mig
2845 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2846 create_mute: Tysta denna användare
2847 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2848 edit_profile: Redigera profil
2849 send message: Skicka meddelande
2853 notes: Kartanteckningar
2854 remove as friend: Ta bort vän
2855 add as friend: Lägg till vän
2856 mapper since: 'Karterar sedan:'
2858 ct status: 'Användarvillkor:'
2859 ct undecided: Ej bestämda
2860 ct declined: Avböjda
2861 email address: 'E-post:'
2862 created from: 'Skapad från:'
2864 spam score: 'Spam-poäng:'
2866 administrator: Den här användaren är en administratör
2867 moderator: Den här användaren är en moderator
2868 importer: Denna användare är en importör
2870 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2871 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2872 importer: Ge importåtkomst
2874 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2875 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2876 importer: Återkalla importåtkomst
2877 block_history: Aktiva blockeringar
2878 moderator_history: Utdelade blockeringar
2879 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2880 comments: Kommentarer
2881 create_block: Blockera denna användare
2882 activate_user: Aktivera denna användare
2883 confirm_user: Bekräfta denna användare
2884 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2885 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2886 hide_user: Dölj denna användare
2887 unhide_user: Sluta dölja användare
2888 delete_user: Radera denna användare
2890 report: Rapportera denna användare
2892 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2896 older: Äldre användare
2897 newer: Nyare användare
2898 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2899 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2900 confirm: Bekräfta valda användare
2901 hide: Dölj valda användare
2902 empty: Inga motsvarande användare hittades
2904 title: Kontot avstängt
2905 heading: Kontot avstängt
2907 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2908 av misstänkt aktivitet.
2909 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2910 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2912 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2913 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2914 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2915 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2916 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2917 unknown_error: Autentisering misslyckades
2919 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2921 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2922 med hjälp av formuläret nedan.
2924 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2925 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2926 med ditt ID i dina användarinställningar.
2929 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2930 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2931 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2932 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2935 title: Bekräfta rolltilldelning
2936 heading: Bekräfta rolltilldelning
2937 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2940 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2941 både användare och roll är korrekta.
2943 title: Bekräfta återkallning av roll
2944 heading: Bekräfta återkallande av roll
2945 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2948 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2949 att både användaren och rollen är korrekta.
2952 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2954 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2956 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2957 back: Tillbaka till index
2959 title: Skapa blockering på %{name}
2960 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2961 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2962 back: Visa alla blockeringar
2964 title: Redigera blockering på %{name}
2965 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2966 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2967 show: Visa denna blockering
2968 back: Visa alla blockeringar
2970 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2971 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2973 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2975 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2977 success: Blockering uppdaterad.
2979 title: Användarblockeringar
2980 heading: Lista över användarblockeringar
2981 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2983 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2984 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2985 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2986 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2987 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2989 flash: Denna blockering har upphävts.
2991 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2992 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2993 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2994 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2996 one: '%{count} aktiv blockering'
2997 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2999 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3001 time_future_html: Slutar om %{time}.
3002 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3003 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3005 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3009 other: '%{count} timmar'
3012 other: '%{count} dagar'
3014 one: '%{count} vecka'
3015 other: '%{count} veckor'
3017 one: '%{count} månad'
3018 other: '%{count} månader'
3021 other: '%{count} år'
3023 title: Blockeringar på %{name}
3024 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3025 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3027 title: Blockeringar av %{name}
3028 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3029 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3031 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3032 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3034 duration: 'Tidsperiod:'
3039 confirm: Är du säker?
3040 reason: 'Anledning för blockering:'
3041 revoker: 'Återkallare:'
3042 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3044 not_revoked: (Inte återkallat)
3049 display_name: Blockerad användare
3050 creator_name: Skapare
3051 reason: Orsak till blockering
3053 revoker_name: Återkallad av
3054 older: Äldre blockeringar
3055 newer: Nya blockeringar
3057 all_blocks: Alla blockeringar
3058 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3059 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3060 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3061 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3062 block: 'Blockering #%{id}'
3065 title: Tystade användare
3066 my_muted_users: Mina tystade användare
3067 you_have_muted_n_users:
3068 one: Du har tystat %{count} användare
3069 other: Du har tystat {count} användare
3070 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3071 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3072 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3073 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3076 muted_user: Tystad användare
3080 send_message: Skicka meddelande
3082 notice: Du tystade %{name}.
3083 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3085 notice: Du av-tystade %{name}.
3086 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3089 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3090 heading: '%{user}s anteckningar'
3091 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3092 subheading_submitted: skickade
3093 subheading_commented: kommenterade
3094 no_notes: Inga anteckningar
3097 description: Beskrivning
3098 created_at: Skapades den
3099 last_changed: Senast ändrad
3101 title: 'Anteckning: %{id}'
3102 description: Beskrivning
3103 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3104 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3105 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3106 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3107 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3108 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3109 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3110 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3111 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3112 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3113 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3114 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3115 report: rapportera denna anteckning
3116 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3117 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3120 reactivate: Återaktivera
3121 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3123 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3124 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3125 tas bort kan du %{link}.
3126 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3128 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3129 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3131 title: Ny anteckning
3132 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3133 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3134 kommentar som förklarar problemet.
3135 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3136 vill få uppdateringar för din anteckning.
3137 anonymous_warning_log_in: logga in
3138 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3139 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3140 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3141 kartor eller kataloger.
3142 add: Lägg till anteckning
3149 link: Länk eller HTML
3151 short_link: Kort länk
3154 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3157 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3160 include_marker: Lägg till markör
3161 center_marker: Centrera kartan på markören
3162 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3163 view_larger_map: Visa större karta
3164 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3166 report_problem: Rapportera ett problem
3170 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3176 title: Visa min position
3178 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3179 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3181 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3182 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3185 cycle_map: Cykelkarta
3186 transport_map: Transportkarta
3187 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3191 notes: Kartanteckningar
3193 gps: Offentliga GPS-spår
3194 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3196 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3197 make_a_donation: Gör en donation
3198 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3199 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3200 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3201 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3202 andy_allan: Andy Allan
3203 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3204 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3205 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3207 edit_tooltip: Redigera kartan
3208 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3209 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3210 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3211 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3212 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3213 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3214 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3215 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3219 subscribe: Prenumerera
3220 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3222 unhide_comment: Sluta dölja
3223 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3228 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3229 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3230 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3231 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3232 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3233 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3234 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3235 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3236 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3238 directions: Vägbeskrivning
3240 distance_m: '%{distance} m'
3241 distance_km: '%{distance} km'
3243 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3244 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3246 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3247 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3248 offramp_right: Ta rampen till höger
3249 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3250 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3251 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3252 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3253 %{name}, mot %{directions}
3254 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3255 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3256 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3257 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3258 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3259 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3261 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3262 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3263 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3264 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3265 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3266 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3267 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3268 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3269 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3270 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3271 offramp_left: Ta rampen till vänster
3272 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3273 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3274 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3275 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3276 %{name}, mot %{directions}
3277 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3278 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3279 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3281 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3282 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3283 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3285 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3286 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3287 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3288 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3289 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3290 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3291 via_point_without_exit: (via punkt)
3292 follow_without_exit: Följ %{name}
3293 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3294 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3295 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3296 start_without_exit: Börja på %{name}
3297 destination_without_exit: Nå destination
3298 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3299 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3300 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3301 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3302 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3303 unnamed: icke namngiven väg
3304 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3321 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3322 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3323 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3325 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3326 directions_to: Vägbeskrivning hit
3327 add_note: Lägg till en anteckning här
3328 show_address: Visa adress
3329 query_features: Undersök kartobjekt
3330 centre_map: Centrera kartan här
3333 heading: Redigera redaktering
3334 title: Redigera redaktering
3336 empty: Inga maskeringar att visa.
3337 heading: Lista över maskeringar
3338 title: Lista över maskeringar
3340 heading: Ange information för ny maskering
3341 title: Skapa ny maskering
3343 description: 'Beskrivning:'
3344 heading: Visa maskering "%{title}"
3345 title: Visa maskering
3347 edit: Redigera denna maskeiring
3348 destroy: Ta bort denna maskering
3349 confirm: Är du säker?
3351 flash: Maskering skapad.
3353 flash: Ändringarna sparade.
3355 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3356 maskering innan den förstörs.
3357 flash: Maskeringen förstörd.
3358 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3360 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3361 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3362 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3363 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})