]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2695'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       issue: Problem
77       language: Sprog
78       message: Meddelelse
79       node: Punkt
80       node_tag: Punktegenskab
81       notifier: Underret
82       old_node: Tidligere punkt
83       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
84       old_relation: Tidligere relation
85       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
86       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
87       old_way: Tidligere vej
88       old_way_node: Tidligere vejpunkt
89       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
90       relation: Relation
91       relation_member: Relationsmedlem
92       relation_tag: Relationsegenskab
93       report: Rapporter
94       session: Session
95       trace: Spor
96       tracepoint: Sporpunkt
97       tracetag: Sporegenskab
98       user: Bruger
99       user_preference: Brugerindstillinger
100       user_token: Brugernøgle
101       way: Vej
102       way_node: Vejpunkt
103       way_tag: Vejegenskab
104     attributes:
105       diary_comment:
106         body: Brødtekst
107       diary_entry:
108         user: Bruger
109         title: Emne
110         latitude: Breddegrad
111         longitude: Længdegrad
112         language: Sprog
113       friend:
114         user: Bruger
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Bruger
118         visible: Synlig
119         name: Navn
120         size: Størrelse
121         latitude: Breddegrad
122         longitude: Længdegrad
123         public: Offentlig
124         description: Beskrivelse
125       message:
126         sender: Afsender
127         title: Emne
128         body: Brødtekst
129         recipient: Modtager
130       user:
131         email: E-mail
132         active: Aktiv
133         display_name: Vist navn
134         description: Beskrivelse
135         languages: Sprog
136         pass_crypt: Adgangskode
137   datetime:
138     distance_in_words_ago:
139       about_x_hours:
140         one: omkring 1 time siden
141         other: omkring %{count} timer siden
142       about_x_months:
143         one: omkring 1 måned siden
144         other: omkring %{count} måneder siden
145       about_x_years:
146         one: omkring 1 år siden
147         other: omkring %{count} år siden
148       almost_x_years:
149         one: næsten 1 år siden
150         other: næsten %{count} år siden
151       half_a_minute: for et halvt minut siden
152       less_than_x_seconds:
153         one: mindre end 1 sekund siden
154         other: mindre end %{count} sekunder siden
155       less_than_x_minutes:
156         one: mindre end et minut siden
157         other: mindre end %{count} minutter siden
158       over_x_years:
159         one: over 1 år siden
160         other: over %{count} år siden
161       x_seconds:
162         one: 1 sekund siden
163         other: '%{count} sekunder siden'
164       x_minutes:
165         one: 1 minut siden
166         other: '%{count} minutter siden'
167       x_days:
168         one: 1 dag siden
169         other: '%{count} dage siden'
170       x_months:
171         one: 1 måned siden
172         other: '%{count} måneder siden'
173       x_years:
174         one: 1 år siden
175         other: '%{count} år siden'
176   editor:
177     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
178     potlatch:
179       name: Potlatch 1
180       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (redigér i browseren)
184     potlatch2:
185       name: Potlatch 2
186       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
187     remote:
188       name: Fjernbetjening
189       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
190   auth:
191     providers:
192       none: Ingen
193       openid: OpenID
194       google: Google
195       facebook: Facebook
196       windowslive: Windows Live
197       github: GitHub
198       wikipedia: Wikipedia
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: Oprettet den %{when}
203         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
204         commented_at_html: Opdateret den %{when}
205         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
206         closed_at_html: Løst %{when}
207         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
208         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
209         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
210       rss:
211         title: OpenStreetMap-bemærkninger
212         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
213           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
215         opened: ny bemærkning (nær %{place})
216         commented: ny kommentar (nær %{place})
217         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
218         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
219       entry:
220         comment: Kommentar
221         full: Fuld bemærkning
222   browse:
223     created: Oprettet
224     closed: Lukket
225     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
226     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
227     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
228     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
229     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
230     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
231     version: Version
232     in_changeset: Ændringssæt
233     anonymous: anonym
234     no_comment: (ingen kommentar)
235     part_of: Del af
236     download_xml: Hent XML
237     view_history: Se historik
238     view_details: Se detaljer
239     location: 'Sted:'
240     changeset:
241       title: 'Ændringssæt: %{id}'
242       belongs_to: Forfatter
243       node: Punkter (%{count})
244       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
245       way: Veje (%{count})
246       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
247       relation: Relationer (%{count})
248       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
249       comment: Kommentarer (%{count})
250       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
252       changesetxml: XML for ændringssæt
253       osmchangexml: XML for osmChange
254       feed:
255         title: Ændringssæt %{id}
256         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
257       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
258       discussion: Diskussion
259       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
260         lukkes.
261     node:
262       title_html: 'Punkt: %{name}'
263       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
264     way:
265       title_html: 'Vej: %{name}'
266       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
267       nodes: Punkter
268       also_part_of_html:
269         one: del af vejen %{related_ways}
270         other: del af vejene %{related_ways}
271     relation:
272       title_html: 'Relation: %{name}'
273       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
274       members: Medlemmer
275     relation_member:
276       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
277       type:
278         node: Punkt
279         way: Vej
280         relation: Relation
281     containing_relation:
282       entry_html: Relation %{relation_name}
283       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
284     not_found:
285       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
286       type:
287         node: punkt
288         way: vej
289         relation: relation
290         changeset: ændringssæt
291         note: bemærk
292     timeout:
293       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
294       type:
295         node: punkt
296         way: vej
297         relation: relation
298         changeset: ændringssæt
299         note: bemærk
300     redacted:
301       redaction: Omarbejdelse %{id}
302       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
303         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
304       type:
305         node: punkt
306         way: vej
307         relation: relation
308     start_rjs:
309       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
310         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
311         vist disse data?
312       load_data: Indlæs data
313       loading: Indlæser...
314     tag_details:
315       tags: Egenskaber
316       wiki_link:
317         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
318         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
319       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
320       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
321       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
322       telephone_link: Ring til %{phone_number}
323       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
324     note:
325       title: 'Bemærkning: %{id}'
326       new_note: Ny bemærkning
327       description: Beskrivelse
328       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
329       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
330       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
331       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       report: Rapporter denne bemærkning
341     query:
342       title: Find kortobjekter
343       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
344       nearby: Kortobjekter i nærheden
345       enclosing: Omgivende kortobjekter
346   changesets:
347     changeset_paging_nav:
348       showing_page: Side %{page}
349       next: Næste »
350       previous: « Forrige
351     changeset:
352       anonymous: Anonym
353       no_edits: (ingen ændringer)
354       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
355     changesets:
356       id: Id
357       saved_at: Gemt
358       user: Bruger
359       comment: Kommentar
360       area: Område
361     index:
362       title: Ændringssæt
363       title_user: Ændringssæt af %{user}
364       title_friend: Ændringssæt af mine venner
365       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
366       empty: Ingen ændringssæt fundet.
367       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
368       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
369       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
370       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
371       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
372       load_more: Indlæs mere
373     timeout:
374       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
375         har bedt om.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
379       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
380     comments:
381       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
382     index:
383       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
384       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
385     timeout:
386       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
387         du har bedt om.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Nyt blogindlæg
391     form:
392       subject: 'Emne:'
393       body: 'Indhold:'
394       language: 'Sprog:'
395       location: 'Position:'
396       latitude: 'Breddegrad:'
397       longitude: 'Længdegrad:'
398       use_map_link: brug kort
399     index:
400       title: Brugerblogs
401       title_friends: Venners blogs
402       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
403       user_title: Blog for %{user}
404       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
405       new: Nyt blogindlæg
406       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
407       my_diary: Min dagbog
408       no_entries: Ingen blogindlæg
409       recent_entries: Seneste blogindlæg
410       older_entries: Ældre indlæg
411       newer_entries: Nyere indlæg
412     edit:
413       title: Rediger blogindlæg
414       marker_text: Placering for blogindlæg
415     show:
416       title: Blog for %{user} | %{title}
417       user_title: Blog for %{user}
418       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
419       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
420       login: Log på
421     no_such_entry:
422       title: Intet blogindlæg fundet
423       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
424       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
425         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
426     diary_entry:
427       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
428       comment_link: Kommentér dette indlæg
429       reply_link: Svar på dette indlæg
430       comment_count:
431         one: '%{count} kommentar'
432         zero: Ingen kommentarer
433         other: '%{count} kommentarer'
434       edit_link: Rediger dette indlæg
435       hide_link: Skjul dette indlæg
436       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
437       confirm: Bekræft
438       report: Rapporter dette indlæg
439     diary_comment:
440       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
441       hide_link: Skjul denne kommentar
442       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
443       confirm: Bekræft
444       report: Rapporter denne kommentar
445     location:
446       location: 'Sted:'
447       view: Vis
448       edit: Rediger
449     feed:
450       user:
451         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
452         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
453       language:
454         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
455         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
456       all:
457         title: OpenStreetMap-blogindlæg
458         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
459     comments:
460       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
461       post: Indsend
462       when: Hvornår
463       comment: Kommentar
464       newer_comments: Nyere kommentarer
465       older_comments: Ældre kommentarer
466   friendships:
467     make_friend:
468       heading: Tilføj %{user} som en ven?
469       button: Tilføj som en ven
470       success: '%{name} er nu din ven!'
471       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
472       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
473     remove_friend:
474       heading: Fjern %{user} som ven?
475       button: Fjern som ven
476       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
477       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
478   geocoder:
479     search:
480       title:
481         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
482         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
484           Nominatim</a>
485         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
486         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487           Nominatim</a>
488         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489     search_osm_nominatim:
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Svævebane
493           chair_lift: Stolelift
494           drag_lift: Træklift
495           gondola: Gondolbane
496           platter: Tallerkenlift
497           pylon: Pylon
498           station: Svævebanestation
499           t-bar: Ankerlift
500         aeroway:
501           aerodrome: Flyveplads
502           airstrip: Landingsbane
503           apron: Forstykke
504           gate: Gate
505           hangar: Hangar
506           helipad: Helikopterplads
507           holding_position: Venteposition
508           parking_position: Parkeringsposition
509           runway: Landingsbane
510           taxiway: Rullevej
511           terminal: Terminal
512         amenity:
513           animal_shelter: Dyreinternat
514           arts_centre: Kunstcenter
515           atm: Pengeautomat
516           bank: Bank
517           bar: Bar
518           bbq: Grill
519           bench: Bænk
520           bicycle_parking: Cykelparkering
521           bicycle_rental: Cykeludlejning
522           biergarten: Udendørs øludskænkning
523           boat_rental: Bådudlejning
524           brothel: Bordel
525           bureau_de_change: Vekselkontor
526           bus_station: Busstation
527           cafe: Café
528           car_rental: Biludlejning
529           car_sharing: Delebiler
530           car_wash: Bilvask
531           casino: Kasino
532           charging_station: Ladestation
533           childcare: Børnepasning
534           cinema: Biograf
535           clinic: Klinik
536           clock: Ur
537           college: Videregående uddannelsesinstitution
538           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
539           courthouse: Retsbygning
540           crematorium: Krematorium
541           dentist: Tandlæge
542           doctors: Læger
543           drinking_water: Drikkevand
544           driving_school: Køreskole
545           embassy: Ambassade
546           fast_food: Fastfood
547           ferry_terminal: Færgeterminal
548           fire_station: Brandstation
549           food_court: Food Court
550           fountain: Springvand
551           fuel: Benzinstation
552           gambling: Spil
553           grave_yard: Kirkegård
554           grit_bin: Saltkasse
555           hospital: Sygehus
556           hunting_stand: Jagtplatform
557           ice_cream: Is
558           kindergarten: Børnehave
559           library: Bibliotek
560           marketplace: Markedsplads
561           monastery: Kloster
562           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
563           nightclub: Natklub
564           nursing_home: Plejehjem
565           office: Kontor
566           parking: Parkering
567           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
568           parking_space: Parkeringsplads
569           pharmacy: Apotek
570           place_of_worship: Sted for gudstjenester
571           police: Politi
572           post_box: Postkasse
573           post_office: Postkontor
574           preschool: Før-børnehaveklasse
575           prison: Fængsel
576           pub: Pub
577           public_building: Offentlig bygning
578           recycling: Genbrugsstation
579           restaurant: Restaurant
580           retirement_home: Plejehjem
581           sauna: Sauna
582           school: Skole
583           shelter: Shelter
584           shop: Forretning
585           shower: Brusebad
586           social_centre: Socialcenter
587           social_club: Social klub
588           social_facility: Socialforsogsfacilitet
589           studio: Studie
590           swimming_pool: Swimmingpool
591           taxi: Taxa
592           telephone: Offentlig telefon
593           theatre: Teater
594           toilets: Toiletter
595           townhall: Rådhus
596           university: Universitet
597           vending_machine: Automat
598           veterinary: Dyrlæge
599           village_hall: Forsamlingshus
600           waste_basket: Skraldespand
601           waste_disposal: Skraldecontainer
602           water_point: Vandpunkt
603           youth_centre: Ungdomscenter
604         boundary:
605           administrative: Administrativ grænse
606           census: Folketællingsgrænse
607           national_park: Nationalpark
608           protected_area: Beskyttet område
609         bridge:
610           aqueduct: Akvædukt
611           boardwalk: Strandbro
612           suspension: Hængebro
613           swing: Drejebro
614           viaduct: Viadukt
615           "yes": Bro
616         building:
617           "yes": Bygning
618         craft:
619           brewery: Bryggeri
620           carpenter: Tømrer
621           electrician: Elektriker
622           gardener: Gartner
623           painter: Maler
624           photographer: Fotograf
625           plumber: Blikkenslager
626           shoemaker: Skomager
627           tailor: Skrædder
628           "yes": Håndsværksbutik
629         emergency:
630           ambulance_station: Ambulancestation
631           assembly_point: Mødested
632           defibrillator: Hjertestarter
633           landing_site: Nødlandingsplads
634           phone: Nødtelefon
635           water_tank: Nødvandtank
636           "yes": Nødsituation
637         highway:
638           abandoned: Forladt motorvej
639           bridleway: Ridesti
640           bus_guideway: Styret busspor
641           bus_stop: Busstoppested
642           construction: Vej under konstruktion
643           corridor: Korridor
644           cycleway: Cykelsti
645           elevator: Elevator
646           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
647           footway: Gangsti
648           ford: Vadested
649           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
650           living_street: Vej med legende børn
651           milestone: Milepæl
652           motorway: Motorvej
653           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
654           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
655           passing_place: Overgang
656           path: Sti
657           pedestrian: Gågade
658           platform: Perron
659           primary: Hovedvej (primærrute)
660           primary_link: Hovedvej (primærrute)
661           proposed: Foreslået vej
662           raceway: Racerbane
663           residential: Vej i byområder
664           rest_area: Rasteplads
665           road: Vej
666           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
667           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
668           service: Adgangsvej
669           services: Motorvejsserviceområde
670           speed_camera: Fartkamera
671           steps: Trappe
672           stop: Stopskilt
673           street_lamp: Gadelygte
674           tertiary: Hovedvej
675           tertiary_link: Hovedvej
676           track: Hjulspor
677           traffic_signals: Trafiklys
678           trail: Spor
679           trunk: Motortrafikvej
680           trunk_link: Motortrafikvej
681           turning_loop: Vendesløjfe
682           unclassified: Anden vej
683           "yes": Vej
684         historic:
685           archaeological_site: Arkæologisk sted
686           battlefield: Slagmark
687           boundary_stone: Grænsesten
688           building: Historisk Bygning
689           bunker: Bunker
690           castle: Slot
691           church: Kirke
692           city_gate: Byport
693           citywalls: Bymure
694           fort: Skanse
695           heritage: Kulturarvssted
696           house: Hus
697           icon: Ikon
698           manor: Herregård
699           memorial: Mindesmærke
700           mine: Mine
701           mine_shaft: Mineskakt
702           monument: Monument
703           roman_road: Romersk vej
704           ruins: Ruin
705           stone: Sten
706           tomb: Grav
707           tower: Tårn
708           wayside_cross: Vejkors
709           wayside_shrine: Vejside helligdom
710           wreck: Vrag
711           "yes": Historisk plads
712         junction:
713           "yes": Kryds
714         landuse:
715           allotments: Kolonihaver
716           basin: Bassin
717           brownfield: Tidligere industriområde
718           cemetery: Begravelsesplads
719           commercial: Erhvervsområde
720           conservation: Fredet
721           construction: Byggeri
722           farm: Gård
723           farmland: Landbrugsjord
724           farmyard: Gårdsplads
725           forest: Skov
726           garages: Garager
727           grass: Græs
728           greenfield: Ikke-udviklet område
729           industrial: Industriområde
730           landfill: Losseplads
731           meadow: Eng
732           military: Militært område
733           mine: Mine
734           orchard: Plantage
735           quarry: Stenbrud/grusgrav
736           railway: Jernbane
737           recreation_ground: Rekreativt område
738           reservoir: Reservoir
739           reservoir_watershed: Vandreservoir
740           residential: Boligområde
741           retail: Detailhandel
742           road: Vejområde
743           village_green: Forte
744           vineyard: Vingård
745           "yes": Arealanvendelse
746         leisure:
747           beach_resort: Badestrand
748           bird_hide: Fugleskjul
749           common: Fælles arealer
750           dog_park: Hundepark
751           firepit: Kogegrube
752           fishing: Fiskeområde
753           fitness_centre: Motionscenter
754           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
755           garden: Have
756           golf_course: Golfbane
757           horse_riding: Ridning
758           ice_rink: Skøjtebane
759           marina: Bådehavn
760           miniature_golf: Minigolf
761           nature_reserve: Naturreservat
762           park: Park
763           pitch: Sportsarena
764           playground: Legeplads
765           recreation_ground: Rekreativt område
766           resort: Feriested
767           sauna: Sauna
768           slipway: Bedding
769           sports_centre: Sportscenter
770           stadium: Stadion
771           swimming_pool: Svømmebasin
772           track: Løbebane
773           water_park: Vandland
774           "yes": Fritid
775         man_made:
776           adit: Stoll
777           beacon: Fyr
778           beehive: Bikube
779           breakwater: Mole
780           bridge: Bro
781           bunker_silo: Bunker
782           chimney: Skorsten
783           crane: Kran
784           dolphin: Fortøjningspæl
785           dyke: Grøft
786           embankment: Dige
787           flagpole: Flagstang
788           gasometer: Gasometer
789           groyne: Høfde
790           kiln: Kalkovn
791           lighthouse: Fyr
792           mast: Mast
793           mine: Mine
794           mineshaft: Mineskakt
795           monitoring_station: Overvågningsstation
796           petroleum_well: Oliebrønd
797           pier: Mole
798           pipeline: Rørledning
799           silo: Silo
800           storage_tank: Lagertank
801           surveillance: Overvågning
802           tower: Tårn
803           wastewater_plant: Affaldsfabrik
804           watermill: Vandmølle
805           water_tower: Vandtårn
806           water_well: Brønd
807           water_works: Vandanlæg
808           windmill: Vindmølle
809           works: Fabrik
810           "yes": Menneskeskabt
811         military:
812           airfield: Militær flyveplads
813           barracks: Kaserne
814           bunker: Bunker
815           "yes": Militær
816         mountain_pass:
817           "yes": Bjergpas
818         natural:
819           bay: Bugt
820           beach: Strand
821           cape: Odde
822           cave_entrance: Huleindgang
823           cliff: Forbjerg
824           crater: Krater
825           dune: Klit
826           fell: Fjeld
827           fjord: Fjord
828           forest: Skov
829           geyser: Gejser
830           glacier: Gletsjer
831           grassland: Græsslette
832           heath: Hede
833           hill: Bakke
834           island: Ø
835           land: Land
836           marsh: Marsk
837           moor: Bjerghede
838           mud: Mudder
839           peak: Top
840           point: Punkt
841           reef: Rev
842           ridge: Bjergkam
843           rock: Klippe
844           saddle: Saddel
845           sand: Sand
846           scree: Klint
847           scrub: Krat
848           spring: Kilde
849           stone: Sten
850           strait: Sund
851           tree: Træ
852           valley: Dal
853           volcano: Vulkan
854           water: Vand
855           wetland: Vådområde
856           wood: Skov
857         office:
858           accountant: Revisor
859           administrative: Administration
860           architect: Arkitekt
861           association: Forening
862           company: Firma
863           educational_institution: Uddannelsesanstalt
864           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
865           estate_agent: Ejendomsmægler
866           government: Statligt kontor
867           insurance: Forsikringskontor
868           it: IT-kontor
869           lawyer: Advokat
870           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
871           telecommunication: Telekommunikationskontor
872           travel_agent: Rejsebureau
873           "yes": Kontor
874         place:
875           allotments: Kolonihaver
876           city: Storby
877           city_block: Bykvarter
878           country: Land
879           county: Amt
880           farm: Gård
881           hamlet: Bebyggelse
882           house: Hus
883           houses: Huse
884           island: Ø
885           islet: Holm
886           isolated_dwelling: Enlig bolig
887           locality: Sted
888           municipality: Kommune
889           neighbourhood: Kvarter
890           postcode: Postnummer
891           quarter: Kvarter
892           region: Region
893           sea: Hav
894           square: Plads
895           state: Stat
896           subdivision: Bydel
897           suburb: Forstad
898           town: By
899           unincorporated_area: Kommunefrit område
900           village: Landsby
901           "yes": Sted
902         railway:
903           abandoned: Nedlagt jernbane
904           construction: Jernbane under konstruktion
905           disused: Nedlagt jernbane
906           funicular: Kabelbane
907           halt: Togstoppested
908           junction: Jernbaneovergang
909           level_crossing: Jernbaneoverskæring
910           light_rail: Bybane
911           miniature: Miniature jernbane
912           monorail: Monorail
913           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
914           platform: Jernbaneperron
915           preserved: Bevaret jernbane
916           proposed: Foreslået jernbane
917           spur: Jernbanesidespor
918           station: Jernbanestation
919           stop: Jernbanestation
920           subway: Undergrundsbane
921           subway_entrance: Undergrundsindgang
922           switch: Sporskifte
923           tram: Sporvej
924           tram_stop: Sporvognsstoppested
925         shop:
926           alcohol: Spiritusforretning
927           antiques: Antikviteter
928           art: Kunstbutik
929           bakery: Bager
930           beauty: Skønhedssalon
931           beverages: Drikkevareforretning
932           bicycle: Cykelhandel
933           bookmaker: Boghandler
934           books: Boghandel
935           boutique: Boutique
936           butcher: Slagter
937           car: Bilforhandler
938           car_parts: Bilreservedele
939           car_repair: Bilværksted
940           carpet: Tæppebutik
941           charity: Velgørenhedsbutik
942           chemist: Apotek
943           clothes: Tøjbutik
944           computer: Computerforretning
945           confectionery: Slikbutik
946           convenience: Kiosk
947           copyshop: Kopibutik
948           cosmetics: Kosmetikforretning
949           deli: Delikatessebutik
950           department_store: Varehus
951           discount: Tilbudsbutik
952           doityourself: Gør-det-selv
953           dry_cleaning: Renseri
954           electronics: Elektronikforretning
955           estate_agent: Ejendomsmægler
956           farm: Gårdbutik
957           fashion: Modebutik
958           fish: Fiskehandler
959           florist: Blomsterhandler
960           food: Fødevarehandel
961           funeral_directors: Begravelsesforretning
962           furniture: Møbler
963           gallery: Galleri
964           garden_centre: Havecenter
965           general: Landhandel
966           gift: Souvenirbutik
967           greengrocer: Grønthandler
968           grocery: Købmand
969           hairdresser: Frisør
970           hardware: Byggemarked
971           hifi: Hi-Fi
972           houseware: Køkkenudstyr
973           interior_decoration: Indretning
974           jewelry: Guldsmed
975           kiosk: Kiosk
976           kitchen: Køkkenbutik
977           laundry: Vaskeri
978           lottery: Lotteri
979           mall: Indkøbscenter
980           market: Marked
981           massage: Massage
982           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
983           motorcycle: Motorcykelbutik
984           music: Musikforretning
985           newsagent: Bladkiosk
986           optician: Optiker
987           organic: Økologisk fødevarebutik
988           outdoor: Udendørs butik
989           paint: Malerbutik
990           pawnbroker: Pantelåner
991           pet: Dyrehandel
992           pharmacy: Apotek
993           photo: Fotobutik
994           seafood: Fisk og skaldyr
995           second_hand: Genbrugsbutik
996           shoes: Skobutik
997           sports: Sportsforretning
998           stationery: Papirvarehandel
999           supermarket: Supermarked
1000           tailor: Skrædder
1001           ticket: Billetbutik
1002           tobacco: Tobaksbutik
1003           toys: Legetøjsbutik
1004           travel_agency: Rejsebureau
1005           tyres: Dækbutik
1006           vacant: Ledig butik
1007           variety_store: Stormagasin
1008           video: Videoforretning
1009           wine: Vinforretning
1010           "yes": Forretning
1011         tourism:
1012           alpine_hut: Bjerghytte
1013           apartment: Ferielejlighed
1014           artwork: Kunst
1015           attraction: Seværdighed
1016           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1017           cabin: Hytte
1018           camp_site: Lejrplads
1019           caravan_site: Campingplads
1020           chalet: Chalet
1021           gallery: Galleri
1022           guest_house: Guesthouse (hotel)
1023           hostel: Vandrerhjem
1024           hotel: Hotel
1025           information: Turistinformation
1026           motel: Motel
1027           museum: Museum
1028           picnic_site: Picnicsted
1029           theme_park: Forlystelsespark
1030           viewpoint: Udsigtspunkt
1031           zoo: Zoologisk have
1032         tunnel:
1033           building_passage: Bygningspassage
1034           culvert: Gennemløb
1035           "yes": Tunnel
1036         waterway:
1037           artificial: Kunstig vandvej
1038           boatyard: Bådeværft
1039           canal: Kanal
1040           dam: Dæmning
1041           derelict_canal: Nedlagt kanal
1042           ditch: Grøft
1043           dock: Dok
1044           drain: Afløb
1045           lock: Sluse
1046           lock_gate: Sluseport
1047           mooring: Fortøjning
1048           rapids: Stryg
1049           river: Flod
1050           stream: Bæk
1051           wadi: Flodseng
1052           waterfall: Vandfald
1053           weir: Overløbsdæmning
1054           "yes": Vandløb
1055       admin_levels:
1056         level2: Landegrænse
1057         level4: Regionsgrænse
1058         level5: Regionsgrænse
1059         level6: Kommunegrænse
1060         level8: Bygrænse
1061         level9: Bydelsgrænse
1062         level10: Sognegrænse
1063     description:
1064       title:
1065         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1066           Nominatim</a>
1067         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1068       types:
1069         cities: Storbyer
1070         towns: Byer
1071         places: Steder
1072     results:
1073       no_results: Ingen resultater fundet
1074       more_results: Flere resultater
1075   issues:
1076     index:
1077       title: Problemer
1078       select_status: Vælg status
1079       select_type: Vælg type
1080       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1081       reported_user: Rapporteret bruger
1082       not_updated: Ikke opdateret
1083       search: Søg
1084       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1085       user_not_found: Brugeren findes ikke
1086       issues_not_found: Sag ikke fundet
1087       status: Status
1088       reports: Rapporter
1089       last_updated: Sidst opdateret
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1092       link_to_reports: Vis rapporter
1093       reports_count:
1094         one: 1 rapport
1095         other: '%{count} rapporter'
1096       reported_item: Rapporteret element
1097       states:
1098         ignored: Ignoréret
1099         open: Åbn
1100         resolved: Løst
1101     update:
1102       new_report: Din rapport blev registreret
1103       successful_update: Din rapport er opdateret
1104       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1105     show:
1106       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1107       reports:
1108         zero: Ingen rapporter
1109         one: 1 rapport
1110         other: '%{count} rapporter'
1111       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1112       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1113       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1114       resolve: Løs
1115       ignore: Ignorér
1116       reopen: Genåbn
1117       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1118       read_reports: Læs rapporter
1119       new_reports: Nye rapporter
1120       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1121       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1122       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1123     resolve:
1124       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1125     ignore:
1126       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1127     reopen:
1128       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1129     comments:
1130       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1131       reassign_param: Tildel sagen igen?
1132     reports:
1133       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1134     helper:
1135       reportable_title:
1136         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1137         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1138   issue_comments:
1139     create:
1140       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1141   reports:
1142     new:
1143       title_html: Rapport %{link}
1144       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1145       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1146       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1147       disclaimer:
1148         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1149         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1150         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1151           fra andre af fællesskabets medlemmer
1152         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1153           bruger det vedrører
1154       categories:
1155         diary_entry:
1156           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1157           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1158           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1159           other_label: Andet
1160         diary_comment:
1161           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1162           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1163           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1164           other_label: Andet
1165         user:
1166           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1167           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1168           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1169           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1170           other_label: Andet
1171         note:
1172           spam_label: Denne bemærkning er spam
1173           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1174           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1175           other_label: Andet
1176     create:
1177       successful_report: Din rapport blev registreret
1178       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1179   layouts:
1180     logo:
1181       alt_text: OpenStreetMap-logo
1182     home: Gå til hjemmeposition
1183     logout: Log af
1184     log_in: Log på
1185     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1186     sign_up: Opret konto
1187     start_mapping: Begynd kortlægningen
1188     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1189     edit: Redigér
1190     history: Historik
1191     export: Eksportér
1192     issues: Problemer
1193     data: Data
1194     export_data: Eksporter data
1195     gps_traces: GPS-spor
1196     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1197     user_diaries: Brugerblogs
1198     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1199     edit_with: Redigér med %{editor}
1200     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1201     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1202     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1203       at bruge under en åben licens.
1204     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1205     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1206     partners_ucl: University College London
1207     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208     partners_partners: partnere
1209     tou: Vilkår for anvendelse
1210     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1211       databasevedligeholdelse.
1212     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1213       af database vedligeholdelse.
1214     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1215     help: Hjælp
1216     about: Om
1217     copyright: Ophavsret
1218     community: Fællesskabet
1219     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1220     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1221     foundation: Fond
1222     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1223     make_a_donation:
1224       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1225       text: Donér
1226     learn_more: Lær mere
1227     more: Mere
1228   notifier:
1229     diary_comment_notification:
1230       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1231       hi: Hej %{to_user},
1232       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1233         %{subject}:'
1234       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1235         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1236     message_notification:
1237       hi: Hej %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1241     friendship_notification:
1242       hi: Hej %{to_user},
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1244       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1245       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1246       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1247     gpx_notification:
1248       greeting: Hej,
1249       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1250       with_description: med beskrivelsen
1251       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1252       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1253       failure:
1254         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1255         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1256         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1257         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1258       success:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1260         loaded_successfully:
1261           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1262           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1263     signup_confirm:
1264       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1265       greeting: Halløj!
1266       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1267       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1268         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1269         link for at bekræfte din konto:'
1270       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1271         så du kan komme godt i gang.
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1274     email_confirm_plain:
1275       greeting: Hej,
1276       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1277         på %{server_url} til %{new_address}.
1278       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1279         ændringen.
1280     email_confirm_html:
1281       greeting: Hej,
1282       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1283         på %{server_url} til %{new_address}.
1284       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1285         ændringen.
1286     lost_password:
1287       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: Hej,
1290       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1291         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1292       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1293         din adgangskode.
1294     lost_password_html:
1295       greeting: Hej,
1296       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1297         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1298       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1299         din adgangskode.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: En anonym bruger
1302       greeting: Hej,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1306           du er interesseret i'
1307         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1308           nær %{place}.'
1309         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1310           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1314           interesseret i'
1315         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1317           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1321           du er interesseret i'
1322         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1323           %{place}.'
1324         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1325           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1326       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1327     changeset_comment_notification:
1328       hi: Hej %{to_user},
1329       greeting: Hej,
1330       commented:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1333           du er interesseret i'
1334         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1335           %{time}'
1336         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1337           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1338         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1340       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1341       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1342         %{url} og klikke "Afmeld".
1343   messages:
1344     inbox:
1345       title: Indbakke
1346       my_inbox: Min indbakke
1347       outbox: udbakke
1348       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1349       new_messages:
1350         one: '%{count} nye besked'
1351         other: '%{count} nye beskeder'
1352       old_messages:
1353         one: '%{count} gammel besked'
1354         other: '%{count} gamle beskeder'
1355       from: Fra
1356       subject: Emne
1357       date: Dato
1358       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1359         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1361     message_summary:
1362       unread_button: Marker som ulæst
1363       read_button: Marker som læst
1364       reply_button: Svar
1365       destroy_button: Slet
1366     new:
1367       title: Send besked
1368       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1369       subject: Emne
1370       body: Brødtekst
1371       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1372     create:
1373       message_sent: Besked sendt
1374       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1375         før du forsøger at sende flere.
1376     no_such_message:
1377       title: Ingen besked fundet
1378       heading: Ingen besked fundet
1379       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1380     outbox:
1381       title: Udbakke
1382       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1383       inbox: indbakke
1384       outbox: udbakke
1385       messages:
1386         one: Du har %{count} sendt besked
1387         other: Du har %{count} sendte beskeder
1388       to: Til
1389       subject: Emne
1390       date: Dato
1391       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1392         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1393       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1394     reply:
1395       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1396         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1397         bruger for at svare.
1398     show:
1399       title: Læs besked
1400       from: Fra
1401       subject: Emne
1402       date: Dato
1403       reply_button: Svar
1404       unread_button: Marker som ulæst
1405       destroy_button: Slet
1406       back: Tilbage
1407       to: Til
1408       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1409         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1410         den korrekte bruger for at svare.
1411     sent_message_summary:
1412       destroy_button: Slet
1413     mark:
1414       as_read: Besked markeret som læst
1415       as_unread: Besked markeret som ulæst
1416     destroy:
1417       destroyed: Besked slettet
1418   site:
1419     about:
1420       next: Næste
1421       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1422       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1423         og hardware-enheder'
1424       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1425         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1426         over hele verden.
1427       local_knowledge_title: Lokal viden
1428       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1429         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1430         at OSM er præcis og ajourført.
1431       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1432       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1433         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1434         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1435         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1436         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1437         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1438         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1439       open_data_title: Åbne Data
1440       open_data_html: |-
1441         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1442         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1443         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1444         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1445       legal_title: Juridisk
1446       legal_1_html: |-
1447         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1448         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1449       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1450         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1451         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1452         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1453         registreret af OSMF</a>."
1454       partners_title: Partnere
1455     copyright:
1456       foreign:
1457         title: Om denne oversættelse
1458         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1459           har den engelske tekst forrang
1460         english_link: den engelske originaltekst
1461       native:
1462         title: Om denne side
1463         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1464           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1465           og %{mapping_link}.
1466         native_link: den danske udgave
1467         mapping_link: begynde kortlægningen
1468       legal_babble:
1469         title_html: Ophavsret og licens
1470         intro_1_html: |-
1471           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1472           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1473           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1474           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1475         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1476           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1477           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1478           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1479           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1480         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1481           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1482         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1483         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1484           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1485         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1486           under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1487           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1488           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1489           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1490           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1491           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1492           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1493           creativecommons.org."
1494         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1495           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1496           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1497           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1498           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1499         credit_4_html: |-
1500           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1501           For eksempel:
1502         attribution_example:
1503           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1504           title: Eksempel på kildeangivelse
1505         more_title_html: Læs mere
1506         more_1_html: |-
1507           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1508           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1509         more_2_html: |-
1510           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1511           gratis kort-API til tredjeparter.
1512
1513           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1514           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1515           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1516         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1517         contributors_intro_html: |-
1518           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1519           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1520           og andre kilder, blandt dem:
1521         contributors_at_html: |-
1522           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1523           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1524           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1525           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1526           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1527         contributors_au_html: |-
1528           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1529           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1530         contributors_ca_html: |-
1531           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1532           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1533           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1534           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1535           Statistics Canada).
1536         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1537           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1538           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1539         contributors_fr_html: |-
1540           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1541           Direction Générale des Impôts.
1542         contributors_nl_html: |-
1543           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1544           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1545         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1546           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1547           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1548           BY 4.0</a>."
1549         contributors_si_html: |-
1550           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1551           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1552           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1553           (offentlig information Slovenien).
1554         contributors_es_html: |-
1555           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1556           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1557           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1558         contributors_za_html: |-
1559           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1560           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1561           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1562         contributors_gb_html: |-
1563           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1564           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1565           2010-19.
1566         contributors_footer_1_html: |-
1567           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1568           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1569         contributors_footer_2_html: |-
1570           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1571           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1572           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1573         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1574         infringement_1_html: |-
1575           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1576           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1577           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1578         infringement_2_html: |-
1579           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1580            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1581            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1582           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1583         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1584         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1585           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1586           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1587     index:
1588       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1589         har deaktiveret Javascript.
1590       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1591       permalink: Permalink
1592       shortlink: Kort link
1593       createnote: Tilføj en bemærkning
1594       license:
1595         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1596           license
1597       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1598         og fjernbetjening er aktiveret
1599     edit:
1600       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1601       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1602         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1603       user_page_link: brugerside
1604       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1605       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1606         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1607         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1608         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1609       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1610         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1611         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1612       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1613         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1614         information
1615       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1616         2 skal du trykke på gem-knappen).
1617       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1618       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1619         for denne funktion.
1620     export:
1621       title: Eksportér
1622       area_to_export: Område som skal eksporteres
1623       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1624       format_to_export: Format for eksport
1625       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1626       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1627       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1628       licence: Licens
1629       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1630         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1631       too_large:
1632         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1633           de kilder, der er anført nedenfor:'
1634         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1635           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1636           kilder til bulk data-downloads:'
1637         planet:
1638           title: Planet OSM
1639           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1640             database
1641         overpass:
1642           title: Overpass API
1643           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1644         geofabrik:
1645           title: Geofabrik Downloads
1646           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1647             byer
1648         metro:
1649           title: Metro uddrag
1650           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1651         other:
1652           title: Andre kilder
1653           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1654       options: Indstillinger
1655       format: Format
1656       scale: Skala
1657       max: maks
1658       image_size: Billedstørrelse
1659       zoom: Zoom
1660       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1661       latitude: 'Bredde:'
1662       longitude: 'Længde:'
1663       output: Output
1664       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1665       export_button: Eksportér
1666     fixthemap:
1667       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1668       how_to_help:
1669         title: Hvordan man kan hjælpe
1670         join_the_community:
1671           title: Deltag i fællesskabet
1672           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1673             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1674             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1675             reparere data selv.
1676         add_a_note:
1677           instructions_html: |-
1678             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1679             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1680       other_concerns:
1681         title: Andre bekymringer
1682         explanation_html: |-
1683           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1684           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1685           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1686     help:
1687       title: Få hjælp
1688       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1689         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1690         kortlægning.
1691       welcome:
1692         url: /welcome
1693         title: Velkommen til OpenStreetMap
1694         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1695           OpenStreetMap.
1696       beginners_guide:
1697         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1698         title: Hjælp for nybegyndere
1699         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1700       help:
1701         url: https://help.openstreetmap.org/
1702         title: Hjælpeforum
1703         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1704           og svar side.
1705       mailing_lists:
1706         title: Mailinglister
1707         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1708           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1709       forums:
1710         title: Fora
1711         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1712           interface.
1713       irc:
1714         title: IRC
1715         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1716       switch2osm:
1717         title: switch2osm
1718         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1719           baserede kort og andre tjenester.
1720       welcomemat:
1721         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1722         title: Til organisationer
1723         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1724           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1725       wiki:
1726         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1727         title: OpenStreetMap Wiki
1728         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1729     sidebar:
1730       search_results: Søgeresultater
1731       close: Luk
1732     search:
1733       search: Søg
1734       get_directions: Få rutevejledninger
1735       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1736       from: Fra
1737       to: Til
1738       where_am_i: Hvor er dette?
1739       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1740       submit_text: Søg
1741       reverse_directions_text: Vend retningen om
1742     key:
1743       table:
1744         entry:
1745           motorway: Motorvej
1746           main_road: Hovedvej
1747           trunk: Motortrafikvej
1748           primary: Hovedvej (primærrute)
1749           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1750           unclassified: Anden vej
1751           track: Hjulspor
1752           bridleway: Ridesti
1753           cycleway: Cykelsti
1754           cycleway_national: National cykelsti
1755           cycleway_regional: Regional cykelsti
1756           cycleway_local: Lokal cykelsti
1757           footway: Gangsti
1758           rail: Jernbane
1759           subway: Undergrundsbane
1760           tram:
1761           - Letbane
1762           - sporvogn
1763           cable:
1764           - Kabelvogn
1765           - stolelift
1766           runway:
1767           - Landingsbane
1768           - taxibane
1769           apron:
1770           - Lufthavnsforplads
1771           - terminal
1772           admin: Administrativ grænse
1773           forest: Skov
1774           wood: Skov
1775           golf: Golfbane
1776           park: Park
1777           resident: Boligområde
1778           common:
1779           - Fælled
1780           - eng
1781           retail: Detailhandelsområde
1782           industrial: Industriområde
1783           commercial: Erhvervsområde
1784           heathland: Hede
1785           lake:
1786           - Sø
1787           - reservoir
1788           farm: Gård
1789           brownfield: Tidligere industriområde
1790           cemetery: Begravelsesplads
1791           allotments: Kolonihaver
1792           pitch: Sportsbane
1793           centre: Sportscenter
1794           reserve: Naturreservat
1795           military: Militært område
1796           school:
1797           - Skole
1798           - universitet
1799           building: Vigtig bygning
1800           station: Togstation
1801           summit:
1802           - Bjergtop
1803           - højdepunkt
1804           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1805           bridge: Sort kant = bro
1806           private: Privat adgang
1807           destination: Ærindekørsel tilladt
1808           construction: Veje under konstruktion
1809           bicycle_shop: Cykelhandler
1810           bicycle_parking: Cykelparkering
1811           toilets: Toiletter
1812     richtext_area:
1813       edit: Redigér
1814       preview: Forhåndsvisning
1815     markdown_help:
1816       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1817       headings: Overskrifter
1818       heading: Overskrift
1819       subheading: Underoverskrift
1820       unordered: Usorteret liste
1821       ordered: Sorteret liste
1822       first: Første objekt
1823       second: Andet objekt
1824       link: Link
1825       text: Tekst
1826       image: Billede
1827       alt: Alt-tekst
1828       url: URL
1829     welcome:
1830       title: Velkommen!
1831       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1832         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1833         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1834       whats_on_the_map:
1835         title: Hvad kortet indholder
1836         on_html: |-
1837           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1838           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1839           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1840         off_html: |-
1841           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1842           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1843           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1844           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1845       basic_terms:
1846         title: Grundlæggende begreber
1847         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1848           bidrage til OpenStreetMap.
1849         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1850           der kan bruges til at redigere kortet.
1851         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1852           restaurant eller et træ.
1853         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1854           vej, en å eller en bygning.
1855         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1856           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1857           på en vej.
1858       rules:
1859         title: Regler!
1860         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1861           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1862           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1863           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1864           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1865           Redigeringer</a>."
1866       questions:
1867         title: Spørgsmål?
1868         paragraph_1_html: |-
1869           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1870           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1871       start_mapping: Editér kortet
1872       add_a_note:
1873         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1874         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1875           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1876         paragraph_2_html: |-
1877           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1878           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1879           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1880   traces:
1881     visibility:
1882       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1883       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1884       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1885       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1886         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1887     new:
1888       upload_trace: Upload GPS-spor
1889       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1890       description: 'Beskrivelse:'
1891       tags: 'Egenskaber:'
1892       tags_help: kommasepareret
1893       visibility: 'Synlighed:'
1894       visibility_help: hvad betyder det her?
1895       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1896       help: Hjælp
1897       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1898     create:
1899       upload_trace: Upload GPS-spor
1900       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1901         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1902         det er gjort.
1903       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1904         notificeret om fejlen. Prøv igen
1905       traces_waiting:
1906         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1907           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1908         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1909           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1910     edit:
1911       title: Redigerer spor %{name}
1912       heading: Redigerer spor %{name}
1913       filename: 'Filnavn:'
1914       download: hent
1915       uploaded_at: 'Indsendt:'
1916       points: 'Punkter:'
1917       start_coord: 'Startkoordinat:'
1918       map: kort
1919       edit: redigér
1920       owner: 'Ejer:'
1921       description: 'Beskrivelse:'
1922       tags: 'Egenskaber:'
1923       tags_help: kommasepareret
1924       visibility: 'Synlighed:'
1925       visibility_help: hvad betyder det her?
1926     update:
1927       updated: Spor opdateret
1928     trace_optionals:
1929       tags: Egenskaber
1930     show:
1931       title: Viser spor %{name}
1932       heading: Viser spor %{name}
1933       pending: VENTENDE
1934       filename: 'Filnavn:'
1935       download: hent
1936       uploaded: 'Uploadet:'
1937       points: 'Punkter:'
1938       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1939       map: kort
1940       edit: redigér
1941       owner: 'Ejer:'
1942       description: 'Beskrivelse:'
1943       tags: 'Egenskaber:'
1944       none: Ingen
1945       edit_trace: Redigér dette spor
1946       delete_trace: Slet dette spor
1947       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1948       visibility: 'Synlighed:'
1949       confirm_delete: Slet dette spor?
1950     trace_paging_nav:
1951       showing_page: Side %{page}
1952       older: Ældre spor
1953       newer: Nyere spor
1954     trace:
1955       pending: VENTENDE
1956       count_points:
1957         one: 1 punkt
1958         other: '%{count} punkter'
1959       more: detaljer
1960       trace_details: Vis spordetaljer
1961       view_map: Vis kort
1962       edit: redigér
1963       edit_map: Redigér kort
1964       public: OFFENTLIG
1965       identifiable: IDENTIFICERBAR
1966       private: PRIVAT
1967       trackable: SPORBAR
1968       by: af
1969       in: i
1970       map: kort
1971     index:
1972       public_traces: Offentlige GPS-spor
1973       my_traces: Mine GPS-spor
1974       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1975       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1976       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1977       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1978         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1979       upload_trace: Upload et spor
1980       see_all_traces: Vis alle spor
1981       see_my_traces: Se mine spor
1982     destroy:
1983       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1984     make_public:
1985       made_public: Spor gjort offentlig
1986     offline_warning:
1987       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1988         ikke tilgængelig
1989     offline:
1990       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1991       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1992         tidspunkt ikke tilgængelig
1993     georss:
1994       title: OpenStreetMap GPS spor
1995     description:
1996       description_with_count:
1997         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1998         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1999       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2000   application:
2001     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2002     require_cookies:
2003       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2004         cookies før du fortsætter.
2005     require_admin:
2006       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2007     setup_user_auth:
2008       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2009         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2010       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2011         ud mere.
2012       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2013         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2014         men du skal læse dem.
2015   oauth:
2016     authorize:
2017       title: Tillad adgang til din konto
2018       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2019         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2020         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2021       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2022       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2023       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2024       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2025       allow_write_api: tilpas kortet.
2026       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2027       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
2028       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2029       grant_access: Tillad adgang
2030     authorize_success:
2031       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2032       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2033       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2034     authorize_failure:
2035       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2036       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2037       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2038     revoke:
2039       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2040     permissions:
2041       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2042   oauth_clients:
2043     new:
2044       title: Registrere en ny applikation
2045     edit:
2046       title: Redigere din applikation
2047     show:
2048       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2049       key: 'Forbrugernøgle:'
2050       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2051       url: 'Request Token URL:'
2052       access_url: 'Access Token URL:'
2053       authorize_url: 'Godkend URL:'
2054       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2055       edit: Redigér detaljer
2056       delete: Slet klient
2057       confirm: Er du sikker?
2058       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2059       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2060       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2061       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2062       allow_write_api: tilpas kortet.
2063       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2064       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2065       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2066     index:
2067       title: Mine OAuth detaljer
2068       my_tokens: Mine godkendte programmer
2069       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2070       application: Programnavn
2071       issued_at: Udstedt
2072       revoke: Tilbagekald!
2073       my_apps: Mine klientprogrammer
2074       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2075         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2076         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2077       oauth: OAuth
2078       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2079       register_new: Registrer dit program
2080     form:
2081       name: Navn
2082       required: Påkrævet
2083       url: Programmets hovedadresse
2084       callback_url: Callback URL
2085       support_url: Support URL
2086       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2087       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2088       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2089       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2090       allow_write_api: ændre kortet.
2091       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2092       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2093       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2094     not_found:
2095       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2096     create:
2097       flash: Registrering af informationen lykkedes
2098     update:
2099       flash: Opdateret klientoplysninger
2100     destroy:
2101       flash: Annulerede klient programmets registrering
2102   users:
2103     login:
2104       title: Log på
2105       heading: Log på
2106       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2107       password: 'Adgangskode:'
2108       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2109       remember: Husk mig
2110       lost password link: Glemt din adgangskode?
2111       login_button: Log på
2112       register now: Opret nu
2113       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2114         og din adgangskode:'
2115       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2116       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2117       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2118       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2119       no account: Har du ingen konto?
2120       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2121         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2122         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2123       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2124         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2125         at drøfte dette.
2126       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2127       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2128       auth_providers:
2129         openid:
2130           title: Log på med OpenID
2131           alt: Log på med en OpenID-URL
2132         google:
2133           title: Log på med Google
2134           alt: Log på med et Google OpenID
2135         facebook:
2136           title: Log på med Facebook
2137           alt: Log på med en Facebook-konto
2138         windowslive:
2139           title: Log på med Windows Live
2140           alt: Log på med en Windows Live-konto
2141         github:
2142           title: Log ind med GitHub
2143           alt: Log ind med en GitHub-konto
2144         wikipedia:
2145           title: Log ind med Wikipedia
2146           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2147         yahoo:
2148           title: Log på med Yahoo
2149           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2150         wordpress:
2151           title: Log på med Wordpress
2152           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2153         aol:
2154           title: Log på med AOL
2155           alt: Log på med et AOL OpenID
2156     logout:
2157       title: Log af
2158       heading: Log af fra OpenStreetMap
2159       logout_button: Log af
2160     lost_password:
2161       title: Glemt adgangskode
2162       heading: Glemt adgangskode?
2163       email address: 'E-mailadresse:'
2164       new password button: Nulstil adgangskode
2165       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2166         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2167       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2168         snart indstille en ny.
2169       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2170     reset_password:
2171       title: Nulstil adgangskode
2172       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2173       password: 'Adgangskode:'
2174       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2175       reset: Nulstil adgangskode
2176       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2177       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2178     new:
2179       title: Opret konto
2180       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2181         dig pt.
2182       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2183         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2184         hurtigt som muligt.
2185       about:
2186         header: Fri og redigerbar
2187         html: |-
2188           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2189           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2190       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2191         for bidragydere</a>.
2192       email address: 'E-mailadresse:'
2193       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2194       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2195         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2196         for yderligere information
2197       display name: 'Vist navn:'
2198       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2199         senere i indstillingerne.
2200       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2201       password: 'Adgangskode:'
2202       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2203       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2204       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2205         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2206       continue: Opret konto
2207       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2208       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2209         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2210         wikiside</a>.
2211       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212     terms:
2213       title: Vilkår
2214       heading: Vilkår
2215       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2216       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2217         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2218       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2219         og fremtidige bidrag.
2220       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2221       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2222         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2223         læs og samtyk med vilkårene.
2224       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2225       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2226         for ophavsret (public domain)
2227       consider_pd_why: hvad er dette?
2228       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2229       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2230         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2231         oversættelser</a>'
2232       continue: Fortsæt
2233       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2234       decline: Afslå
2235       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2236         bidragsydere for at fortsætte.
2237       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2238       legale_names:
2239         france: Frankrig
2240         italy: Italien
2241         rest_of_world: Resten af verden
2242     no_such_user:
2243       title: Ingen sådan bruger
2244       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2245       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2246         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2247       deleted: slettet
2248     show:
2249       my diary: Min blog
2250       new diary entry: nyt blogindlæg
2251       my edits: Mine redigeringer
2252       my traces: Mine GPS-spor
2253       my notes: Mine bemærkninger
2254       my messages: Mine meddelelser
2255       my profile: Min profil
2256       my settings: Mine indstillinger
2257       my comments: Mine kommentarer
2258       oauth settings: oauth-indstillinger
2259       blocks on me: Mine blokeringer
2260       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2261       send message: Send besked
2262       diary: Blog
2263       edits: Redigeringer
2264       traces: GPS-spor
2265       notes: Kortbemærkninger
2266       remove as friend: Fjern som ven
2267       add as friend: Tilføj som ven
2268       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2269       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2270       ct undecided: Uafklaret
2271       ct declined: Afslået
2272       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2273       email address: 'E-mailadresse:'
2274       created from: 'Oprettet fra:'
2275       status: 'Status:'
2276       spam score: 'Spambedømmelse:'
2277       description: Beskrivelse
2278       user location: Brugerposition
2279       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2280         at se andre brugere i nærheden.
2281       settings_link_text: indstillinger
2282       my friends: Mine venner
2283       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2284       km away: '%{count}km væk'
2285       m away: '%{count}m væk'
2286       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2287       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2288         i nærheden.
2289       role:
2290         administrator: Denne bruger er en administrator
2291         moderator: Denne bruger er en moderator
2292         grant:
2293           administrator: Giv administrator-adgang
2294           moderator: Giv moderator-adgang
2295         revoke:
2296           administrator: Fjern administrator-adgang
2297           moderator: Fjern moderator-adgang
2298       block_history: Aktive blokeringer
2299       moderator_history: Uddelte blokeringer
2300       comments: Kommentarer
2301       create_block: Blokér denne bruger
2302       activate_user: Aktivér denne bruger
2303       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2304       confirm_user: Bekræft denne bruger
2305       hide_user: Skjul denne bruger
2306       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2307       delete_user: Slet denne bruger
2308       confirm: Bekræft
2309       friends_changesets: venners ændringssæt
2310       friends_diaries: venners blogindlæg
2311       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2312       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2313       report: Rapporter denne bruger
2314     popup:
2315       your location: Din position
2316       nearby mapper: Bruger i nærheden
2317       friend: Ven
2318     account:
2319       title: Rediger konto
2320       my settings: Mine indstillinger
2321       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2322       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2323       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2324       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2325       openid:
2326         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2327         link text: hvad er dette?
2328       public editing:
2329         heading: 'Offentlig redigering:'
2330         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2331         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2332         enabled link text: hvad er dette?
2333         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2334           anonyme.
2335         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2336       public editing note:
2337         heading: Offentlig redigering
2338         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2339           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2340           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2341           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2342           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2343           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2344           nu offentlige som standard.</li></ul>
2345       contributor terms:
2346         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2347         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2348         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2349         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2350           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2351         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2352           fælleseje/uden ophavsret.
2353         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2354         link text: hvad er dette?
2355       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2356       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2357       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2358       image: 'Billede:'
2359       gravatar:
2360         gravatar: Brug Gravatar
2361         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2362         link text: hvad er dette?
2363         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2364         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2365       new image: Tilføj et billede
2366       keep image: Behold det nuværende billede
2367       delete image: Fjern det nuværende billede
2368       replace image: Erstat det aktuelle billede
2369       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2370       home location: 'Hjemmeposition:'
2371       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2372       latitude: 'Breddegrad:'
2373       longitude: 'Længdegrad:'
2374       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2375       save changes button: Gem ændringer
2376       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2377       return to profile: Tilbage til profil
2378       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2379         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2380       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2381     confirm:
2382       heading: Tjek din e-mail!
2383       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2384       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2385         vil kunne starte kortlægningen.
2386       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2387         konto.
2388       button: Bekræft
2389       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2390       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2391       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2392       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2393         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2394     confirm_resend:
2395       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2396         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2397         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2398         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2399       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2400     confirm_email:
2401       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2402       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2403         e-mailadresse.
2404       button: Bekræft
2405       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2406       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2407       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2408     set_home:
2409       flash success: Hjemmeposition gemt
2410     go_public:
2411       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2412         redigere.
2413     index:
2414       title: Brugere
2415       heading: Brugere
2416       showing:
2417         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2418         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2419       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2420       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2421       confirm: Bekræft valgte brugere
2422       hide: Skjul valgte brugere
2423       empty: Ingen brugere fundet
2424     suspended:
2425       title: Konto suspenderet
2426       heading: Konto suspenderet
2427       webmaster: webmaster
2428       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2429         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2430         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2431         at drøfte det.\n</p>"
2432     auth_failure:
2433       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2434       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2435       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2436       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2437       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2438     auth_association:
2439       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2440       option_1: |-
2441         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2442         ved hjælp af formularen nedenfor.
2443       option_2: |-
2444         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2445         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2446         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2447   user_role:
2448     filter:
2449       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2450       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2451       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2452       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2453         nuværende bruger.
2454     grant:
2455       title: Bekræft rolletildeling
2456       heading: Bekræft rolletildeling
2457       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2458       confirm: Bekræft
2459       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2460         brugeren og rollen begge er gyldige.
2461     revoke:
2462       title: Bekræft fratagelse af rolle
2463       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2464       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2465       confirm: Bekræft
2466       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2467         brugeren og rollen begge er gyldige.
2468   user_blocks:
2469     model:
2470       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2471         blokering.
2472       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2473     not_found:
2474       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2475       back: Tilbage til indeks
2476     new:
2477       title: Opretter blokering af %{name}
2478       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2479       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2480         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2481         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2482         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2483       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2484       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2485       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2486         på disse meddelelser.
2487       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2488       back: Vis alle blokeringer
2489     edit:
2490       title: Redigerer blokering af %{name}
2491       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2492       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2493         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2494         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2495         udtryk.
2496       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2497       show: Vis denne blokering
2498       back: Vis alle blokeringer
2499       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2500     filter:
2501       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2502       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2503         listen over værdier.
2504     create:
2505       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2506         frist til at reagere.
2507       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2508         dem.
2509       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2510     update:
2511       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2512         den.
2513       success: Blokering opdateret.
2514     index:
2515       title: Brugerblokeringer
2516       heading: Liste over brugerblokeringer
2517       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2518     revoke:
2519       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2520       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2521       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2522       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2523       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2524       revoke: Tilbagekald!
2525       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2526     helper:
2527       time_future: Slutter om %{time}.
2528       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2529       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2530         ind.
2531       time_past: Sluttede %{time}.
2532       block_duration:
2533         hours:
2534           one: 1 time
2535           other: '%{count} timer'
2536         days:
2537           one: 1 dag
2538           other: '%{count} dage'
2539         weeks:
2540           one: 1 uge
2541           other: '%{count} uger'
2542         months:
2543           one: 1 måned
2544           other: '%{count} måneder'
2545         years:
2546           one: 1 år
2547           other: '%{count} år'
2548     blocks_on:
2549       title: Blokeringer af %{name}
2550       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2551       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2552     blocks_by:
2553       title: Blokeringer af %{name}
2554       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2555       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2556     show:
2557       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2558       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2559       created: Oprettet
2560       status: Status
2561       show: Vis
2562       edit: Redigér
2563       revoke: Tilbagekald!
2564       confirm: Er du sikker?
2565       reason: 'Årsag til blokering:'
2566       back: Vis alle blokeringer
2567       revoker: 'Tilbagekalder:'
2568       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2569     block:
2570       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2571       show: Vis
2572       edit: Redigér
2573       revoke: Tilbagekald!
2574     blocks:
2575       display_name: Blokkeret bruger
2576       creator_name: Oprettet af
2577       reason: Årsag til blokering
2578       status: Status
2579       revoker_name: Tilbagekaldt af
2580       showing_page: Side %{page}
2581       next: Næste »
2582       previous: « Forrige
2583   notes:
2584     index:
2585       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2586       heading: '%{user}s bemærkninger'
2587       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2588       id: Id
2589       creator: Oprettet af
2590       description: Beskrivelse
2591       created_at: Oprettet den
2592       last_changed: Sidst ændret
2593   javascripts:
2594     close: Luk
2595     share:
2596       title: Del
2597       cancel: Annuller
2598       image: Billede
2599       link: Link eller HTML
2600       long_link: Link
2601       short_link: Kort link
2602       geo_uri: Geo-URI
2603       embed: HTML
2604       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2605       format: 'Format:'
2606       scale: 'Skala:'
2607       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2608       download: Hent
2609       short_url: Kort URL
2610       include_marker: Tilføj markør
2611       center_marker: Centrér kortet på markøren
2612       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2613       view_larger_map: Vis større kort
2614       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2615     embed:
2616       report_problem: Rapporter et problem
2617     key:
2618       title: Kortsymboler
2619       tooltip: Kortsymboler
2620       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2621     map:
2622       zoom:
2623         in: Zoom ind
2624         out: Zoom ud
2625       locate:
2626         title: Vis min placering
2627         metersPopup:
2628           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2629           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2630         feetPopup:
2631           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2632           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2633       base:
2634         standard: Standard
2635         cycle_map: Cykelkort
2636         transport_map: Transportkort
2637         hot: Humanitær
2638         opnvkarte: Offentlig transport
2639       layers:
2640         header: Kortlag
2641         notes: Kortbemærkninger
2642         data: Kortdata
2643         gps: Offentlige GPS-spor
2644         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2645         title: Lag
2646       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2647       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2648       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2649       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2650         Allan</a>
2651       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2652       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2653         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2654         Frankrig</a>
2655     site:
2656       edit_tooltip: Rediger kortet
2657       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2658       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2659       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2660       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2661       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2662       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2663       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2664     changesets:
2665       show:
2666         comment: Kommentar
2667         subscribe: Abonnér
2668         unsubscribe: Afmeld
2669         hide_comment: skjul
2670         unhide_comment: fjern skjul
2671     notes:
2672       new:
2673         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2674           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2675           en bemærkning for at forklare problemet.
2676         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2677           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2678           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2679         add: Tilføj bemærkning
2680       show:
2681         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2682           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2683         hide: Skjul
2684         resolve: Løs
2685         reactivate: Genaktiver
2686         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2687         comment: Kommenter
2688     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2689     directions:
2690       ascend: Stigning
2691       engines:
2692         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2693         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2694         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2695         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2696         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2697         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2698       descend: Fald
2699       directions: Rutevejledning
2700       distance: Afstand
2701       errors:
2702         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2703         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2704       instructions:
2705         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2706         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2707         offramp_right: Tag rampen til højre
2708         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2709         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2710         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2711         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2712           på %{name}, mod %{directions}
2713         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2714         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2715         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2716           imod %{directions}
2717         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2718         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2719         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2720           retning imod %{directions}
2721         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2722         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2723         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2724           %{name}
2725         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2726         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2727         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2728         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2729         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2730         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2731         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2732         offramp_left: Tag rampen til venstre
2733         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2734         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2735         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2736         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2737           på %{name}, mod %{directions}
2738         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2739         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2740         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2741           imod %{directions}
2742         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2743         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2744           %{directions}
2745         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2746           retning imod %{directions}
2747         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2748         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2749         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2750           %{name}
2751         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2752         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2753         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2754         via_point_without_exit: (via punkt)
2755         follow_without_exit: Følg %{name}
2756         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2757         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2758         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2759         start_without_exit: Start på %{name}
2760         destination_without_exit: Nå målet
2761         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2762         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2763         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2764         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2765         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2766         unnamed: unavngiven vej
2767         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2768         exit_counts:
2769           first: "1."
2770           second: "2."
2771           third: "3."
2772           fourth: "4."
2773           fifth: "5."
2774           sixth: "6."
2775           seventh: "7."
2776           eighth: "8."
2777           ninth: "9."
2778           tenth: "10."
2779       time: Tid
2780     query:
2781       node: Punkt
2782       way: Vej
2783       relation: Relation
2784       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2785       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2786       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2787     context:
2788       directions_from: Rutevejledning herfra
2789       directions_to: Rutevejledning hertil
2790       add_note: Tilføj bemærkning her
2791       show_address: Vis adresse
2792       query_features: Find kortobjekter
2793       centre_map: Centrer kort her
2794   redactions:
2795     edit:
2796       description: Beskrivelse
2797       heading: Rediger omarbejdelse
2798       title: Rediger omarbejdelse
2799     index:
2800       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2801       heading: Liste over omarbejdelser
2802       title: Liste over omarbejdelser
2803     new:
2804       description: Beskrivelse
2805       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2806       title: Opretter ny omarbejdelse
2807     show:
2808       description: 'Beskrivelse:'
2809       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2810       title: Viser omarbejdelse
2811       user: 'Oprettet af:'
2812       edit: Rediger denne omarbejdelse
2813       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2814       confirm: Er du sikker?
2815     create:
2816       flash: Omarbejdelse oprettet.
2817     update:
2818       flash: Ændringer gemt.
2819     destroy:
2820       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2821         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2822       flash: Omarbejdelse slettet.
2823       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2824   validations:
2825     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2826     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2827     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2828     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2829 ...