There are a bunch of keys on Translatewiki that are equivalent to
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 es: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Cuerpo
6       diary_entry: 
7         language: Idioma
8         latitude: Latitud
9         longitude: Longitud
10         title: Título
11         user: Usuario
12       friend: 
13         friend: Amigo
14         user: Usuario
15       message: 
16         body: Cuerpo
17         recipient: Destinatario
18         sender: Remitente
19         title: Título
20       trace: 
21         description: Descripción
22         latitude: Latitud
23         longitude: Longitud
24         name: Nombre
25         public: Pública
26         size: Tamaño
27         user: Usuario
28       user: 
29         active: Activo
30         description: Descripción
31         display_name: Nombre en pantalla
32         email: Correo
33         languages: Idiomas
34         pass_crypt: Contraseña
35     models: 
36       acl: Lista de control de acceso
37       changeset: Conjunto de cambios
38       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
39       country: País
40       diary_comment: Comentario al diario
41       diary_entry: Entada del diario
42       friend: Amigo
43       language: Idioma
44       message: Mensaje
45       node: Nodo
46       node_tag: Etiqueta del nodo
47       notifier: Notificador
48       old_node: Nodo antiguo
49       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
50       old_relation: Relación antigua
51       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
52       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
53       old_way: Ví­a antigua
54       old_way_node: Nodo de la vía antigua
55       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
56       relation: Relación
57       relation_member: Miembro de Relación
58       relation_tag: Etiqueta de la relación
59       session: Sesión
60       trace: Traza
61       tracepoint: Punto de la traza
62       tracetag: Etiqueta de la traza
63       user: Usuario
64       user_preference: Preferencias de usuario
65       user_token: Token del usuario
66       way: Vía
67       way_node: Nodo de la vía
68       way_tag: Etiqueta de ví­a
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
72       changesetxml: XML del conjunto de cambios
73       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
74       feed: 
75         title: Conjunto de cambios {{id}}
76         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
77       osmchangexml: XML en formato osmChange
78       title: Conjunto de cambios
79     changeset_details: 
80       belongs_to: Pertenece a
81       bounding_box: Envoltura
82       box: Caja
83       closed_at: "Cerrado en:"
84       created_at: "Creado en:"
85       has_nodes: 
86         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
87         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
88       has_relations: 
89         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
90         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
91       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
92       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
93       show_area_box: Mostrar caja del Área
94     changeset_navigation: 
95       all: 
96         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
97         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
98       user: 
99         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
100         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
101         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
102     common_details: 
103       changeset_comment: "Comentario:"
104       edited_at: Editado en
105       edited_by: "Editado por:"
106       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
107       version: "Versión:"
108     containing_relation: 
109       entry: Relación {{relation_name}}
110       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
111     map: 
112       deleted: Borrado
113       larger: 
114         area: Ver área en un mapa más grande
115         node: Ver el nodo en un mapa más grande
116         relation: Ver la relación en un mapa más grande
117         way: Ver la vía en un mapa más grande
118       loading: Cargando...
119     node: 
120       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
121       download_xml: Descargar XML
122       edit: editar
123       node: Nodo
124       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
125       view_history: ver historial
126     node_details: 
127       coordinates: Coordenadas
128       part_of: "Parte de:"
129     node_history: 
130       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
131       download_xml: Descargar XML
132       node_history: Historial del nodo
133       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
134       view_details: ver detalles
135     not_found: 
136       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
137       type: 
138         changeset: conjunto de cambios
139         node: el nodo
140         relation: la relación
141         way: la vía
142     paging_nav: 
143       of: de
144       showing_page: Mostrando página
145     relation: 
146       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
147       download_xml: Descargar XML
148       relation: Relación
149       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
150       view_history: ver historial
151     relation_details: 
152       members: Miembros
153       part_of: Parte de
154     relation_history: 
155       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
156       download_xml: Descargar XML
157       relation_history: Historial de la relación
158       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
159       view_details: ver detalles
160     relation_member: 
161       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
162       type: 
163         node: Nodo
164         relation: Relación
165         way: Vía
166     start: 
167       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
168       view_data: Ver datos para el encuadre actual
169     start_rjs: 
170       data_frame_title: Datos
171       data_layer_name: Datos
172       details: Detalles
173       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
174       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
175       history_for_feature: Historial de [[feature]]
176       load_data: Cargar datos
177       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
178       loading: Cargando...
179       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
180       object_list: 
181         api: Descargar este Área a través de la API
182         back: Mostrar lista de objetos
183         details: Detalles
184         heading: Lista de objetos
185         history: 
186           type: 
187             node: Nodo [[id]]
188             way: Vía [[id]]
189         selected: 
190           type: 
191             node: Nodo [[id]]
192             way: Ví­a [[id]]
193         type: 
194           node: Nodo
195           way: Vía
196       private_user: usuario privado
197       show_history: Mostrar historial
198       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
199       wait: Espere...
200       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
201     tag_details: 
202       tags: Etiquetas
203     way: 
204       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
205       download_xml: Descargar XML
206       edit: editar
207       view_history: ver historial
208       way: Vía
209       way_title: "Vía {{way_name}}:"
210     way_details: 
211       also_part_of: 
212         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
213         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
214       nodes: Nodos
215       part_of: Parte de
216     way_history: 
217       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
218       download_xml: Descargar XML
219       view_details: ver detalles
220       way_history: Historial de la vía
221       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
222   changeset: 
223     changeset: 
224       anonymous: Anónimo
225       big_area: (grande)
226       no_comment: (ninguno)
227       no_edits: (sin ediciones)
228       show_area_box: mostrar caja
229       still_editing: (todavía en edición)
230       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
231     changeset_paging_nav: 
232       of: de
233       showing_page: Mostrando página
234     changesets: 
235       area: Ã\81rea
236       comment: Comentario
237       saved_at: Guardado en
238       user: Usuario
239     list: 
240       description: Cambios recientes
241       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
242       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
243       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
244       heading: Conjuntos de cambios
245       heading_bbox: Conjuntos de cambios
246       heading_user: Conjuntos de cambios
247       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
248       title: Conjuntos de cambios
249       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
250       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
251       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
252   diary_entry: 
253     diary_comment: 
254       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
255     diary_entry: 
256       comment_count: 
257         one: 1 comentario
258         other: "{{count}} comentarios"
259       comment_link: Comentar esta entrada
260       edit_link: Editar entrada
261       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
262       reply_link: Responder a la entrada
263     edit: 
264       body: "Cuerpo:"
265       language: "Idioma:"
266       latitude: Latitud
267       location: "Lugar:"
268       longitude: Longitud
269       marker_text: Lugar de la entrada del diario
270       save_button: Guardar
271       subject: "Asunto:"
272       title: Editar entrada del diario
273       use_map_link: Usar mapa
274     feed: 
275       all: 
276         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
277       language: 
278         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
279       user: 
280         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
281     list: 
282       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
283       new: Nueva entrada en el diario
284       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
285       newer_entries: Entradas más modernas
286       no_entries: No hay entradas en el diario
287       older_entries: Entradas más antiguas
288       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
289       title: Diarios de usuarios
290       user_title: Diario de {{user}}
291     new: 
292       title: Nueva entrada en el diario
293     no_such_entry: 
294       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
295       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
296       title: No existe esa entrada de diario
297     no_such_user: 
298       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
299       heading: El usuario {{user}} no existe
300       title: No existe ese usuario
301     view: 
302       leave_a_comment: Dejar un comentario
303       login: Identifíquese
304       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
305       save_button: Guardar
306       title: Diarios de usuarios | {{user}}
307       user_title: Diario de {{user}}
308   export: 
309     start: 
310       add_marker: Añadir chinche en el mapa
311       area_to_export: Área a exportar
312       embeddable_html: HTML para pegar
313       export_button: Exportar
314       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
315       format: Formato
316       format_to_export: Formato de exportación
317       image_size: Tamaño de la imagen
318       licence: Licencia
319       manually_select: Seleccionar a mano otra area
320       mapnik_image: Imagen de Mapnik
321       options: Opciones
322       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
323       osmarender_image: Imagen de Osmarender
324       output: Resultado
325       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
326       scale: Escala
327     start_rjs: 
328       add_marker: Añadir un marcador al mapa
329       change_marker: Cambiar posición del marcador
330       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
331       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
332       export: Exportar
333       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
334       view_larger_map: Ver mapa más grande
335   geocoder: 
336     description: 
337       title: 
338         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
339         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
340       types: 
341         cities: Ciudades
342         places: Lugares
343         towns: Villas
344     description_osm_namefinder: 
345       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
346     direction: 
347       east: este
348       north: norte
349       north_east: noreste
350       north_west: noroeste
351       south: sur
352       south_east: sureste
353       south_west: suroeste
354       west: oeste
355     distance: 
356       one: aproximadamente 1Km
357       other: aproximadamente {{count}}km
358       zero: menos de 1Km
359     results: 
360       no_results: No se han encontrado resultados
361     search: 
362       title: 
363         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
364         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
366         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
367         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
368         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
369     search_osm_namefinder: 
370       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
371       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
372   layouts: 
373     alt_donation: Hacer una donación
374     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
375     donate_link_text: donando
376     edit: Editar
377     edit_tooltip: Editar mapas
378     export: Exportar
379     export_tooltip: Exportar datos del mapa
380     gps_traces: Trazas GPS
381     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
382     help_wiki: Ayuda y Wiki
383     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
384     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
385     history: Historial
386     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
387     home: inicio
388     home_tooltip: Ir a la página inicial
389     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
390     inbox_tooltip: 
391       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
392       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
393       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
394     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
395     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
396     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
397     log_in: identificarse
398     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
399     logo: 
400       alt_text: Logo de OpenStreetMap
401     logout: Salir
402     logout_tooltip: Salir
403     news_blog: Blog y noticias
404     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
405     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
406     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
407     shop: Tienda
408     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
409     sign_up: registrarse
410     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
411     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
412     tag_line: El WikiMapaMundi libre
413     user_diaries: Diarios de usuario
414     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
415     view: Ver
416     view_tooltip: Ver mapas
417     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
418     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
419   map: 
420     coordinates: Coordenadas
421     edit: Editar
422     view: Ver
423   message: 
424     delete: 
425       deleted: Mensaje borrado
426     inbox: 
427       date: Fecha
428       from: De
429       my_inbox: Mi buzón de entrada
430       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
431       outbox: bandeja de salida
432       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
433       subject: Asunto
434       title: Buzón de entrada
435       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
436     mark: 
437       as_read: Mensaje marcado como leído
438       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
439     message_summary: 
440       delete_button: Borrar
441       read_button: Marcar como leí­do
442       reply_button: Responder
443       unread_button: Marcar como sin leer
444     new: 
445       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
446       body: Cuerpo
447       message_sent: Mensaje enviado
448       send_button: Enviar
449       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
450       subject: Asunto
451       title: Enviar mensaje
452     no_such_user: 
453       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
454       heading: No hay tal usuario o mensaje
455       title: No hay tal usuario o mensaje
456     outbox: 
457       date: Fecha
458       inbox: entrada
459       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
460       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
461       outbox: salida
462       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
463       subject: Asunto
464       title: Salida
465       to: A
466       you_have_sent_messages: Tienes {{sent_count}} mensajes enviados
467     read: 
468       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
469       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
470       date: Fecha
471       from: Desde
472       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
473       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
474       reply_button: Responder
475       subject: Asunto
476       title: Leer mensaje
477       to: A
478       unread_button: Marcar como no leído
479     sent_message_summary: 
480       delete_button: Borrar
481   notifier: 
482     diary_comment_notification: 
483       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
484       banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
485       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
486       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
487       hi: Hola {{to_user}},
488       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
489     email_confirm: 
490       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
491     email_confirm_html: 
492       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
493       greeting: Hola,
494       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
495     email_confirm_plain: 
496       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
497       greeting: Hola,
498       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
499       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
500     friend_notification: 
501       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
502       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
503       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
504     gpx_notification: 
505       and_no_tags: y sin etiquetas
506       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
507       failure: 
508         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
509         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
510         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
511         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
512       greeting: Hola,
513       success: 
514         loaded_successfully: ha sido cargada con éxito
515         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
516       with_description: con la descripción
517       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
518     lost_password: 
519       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
520     lost_password_html: 
521       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
522       greeting: Hola,
523     lost_password_plain: 
524       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
525       greeting: Hola,
526     message_notification: 
527       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
528       banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *"
529       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
530       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
531       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
532       hi: Hola {{to_user}},
533       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
534     signup_confirm: 
535       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
536     signup_confirm_html: 
537       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
538       greeting: ¡Hola!
539       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
540       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
541       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
542       more_videos_here: ví­deos aquí­
543       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
544     signup_confirm_plain: 
545       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
546       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
547       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
548       current_user_2: "está disponible en:"
549       greeting: ¡Hola!
550       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
551       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
552       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
553       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiín tiene podcasts:"
554       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
555       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
556       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
557       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
558       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
559       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
560   oauth: 
561     oauthorize: 
562       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
563       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
564       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
565       allow_write_api: modificar el mapa.
566       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
567       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
568       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
569       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
570     revoke: 
571       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
572   oauth_clients: 
573     create: 
574       flash: Registro la información exitosamente
575     destroy: 
576       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
577     edit: 
578       submit: Editar
579       title: Editar su aplicación
580     form: 
581       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
582       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
583       allow_write_api: modificar el mapa.
584       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
585       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
586       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
587       name: Nombre
588       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
589       required: Requerido
590       support_url: URL de Soporte
591       url: URL de Aplicación Principal
592     index: 
593       application: Nombre de la aplicación
594       issued_at: Emitido el
595       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
596       my_apps: Mis aplicaciones cliente
597       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
598       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
599       register_new: Registra tu aplicación
600       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
601       revoke: ¡Revocar!
602       title: Mis detalles OAuth
603     new: 
604       submit: Registrar
605       title: Registrar una nueva aplicación
606     not_found: 
607       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
608     show: 
609       access_url: "URL de Token de Acceso:"
610       authorize_url: "Autorizar URL:"
611       edit: Editar Detalles
612       key: "Clave de Consumidor:"
613       secret: "Secreto de Consumidor:"
614       support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
615       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
616       url: "URL de Token de Solicitud:"
617     update: 
618       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
619   site: 
620     edit: 
621       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
622       user_page_link: página de usuario
623     index: 
624       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
625       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
626       license: 
627         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
628         project_name: Proyecto OpenStreetMap
629       permalink: Enlace permanente
630       shortlink: Atajo
631     key: 
632       map_key: Leyenda del mapa
633       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
634       table: 
635         entry: 
636           admin: Límites administrativos
637           allotments: Huertos de ocio
638           apron: 
639             - terminal
640             - terminal
641           bridge: Borde negro = puente
642           bridleway: Vía ecuestre
643           brownfield: Baldío
644           building: Edificio significativo
645           cable: 
646             - Telecabina
647             - Telesilla
648           cemetery: Cementerio
649           centre: Centro deportivo
650           commercial: Zona comercial
651           common: 
652             - Común
653             - pradera
654           construction: Vías en construcción
655           cycleway: Ciclovía
656           farm: Campiña
657           footway: Vía peatonal
658           forest: Bosque
659           golf: Pista de golf
660           heathland: Landa
661           industrial: Zona industrial
662           lake: 
663             - Lago
664             - reservorio
665           military: Área militar
666           motorway: Autopista
667           park: Parque
668           permissive: Acceso permisivo
669           pitch: Campo de juego
670           primary: Vía primaria
671           private: Acceso privado
672           rail: Ferrocarril
673           reserve: Reserva natural
674           resident: Zona residencial
675           retail: Zona de comercios
676           runway: 
677             - Pista de aeropuerto
678           school: 
679             - Escuela
680             - universidad
681           secondary: Vía secundaria
682           station: Estación de tren
683           subway: Metro
684           summit: 
685             - Cumbre
686             - pico
687           tourist: Atracción turística
688           track: Pista
689           tram: 
690             - Metro ligero
691             - Tranvía
692           trunk: Carretera principal
693           tunnel: Borde a rayas = tunel
694           unclassified: Carretera sin clasificar
695           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
696           wood: Madera
697         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
698     search: 
699       search: Buscar
700       submit_text: Ir
701       where_am_i: ¿Dónde estoy?
702     sidebar: 
703       close: Cerrar
704       search_results: Resultados de la búsqueda
705   trace: 
706     create: 
707       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
708       upload_trace: Subir Traza GPS
709     delete: 
710       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
711     edit: 
712       description: Descripción
713       download: descargar
714       edit: editar
715       filename: "Nombre de archivo:"
716       heading: Editando trazo {{name}}
717       map: mapa
718       owner: Propietario
719       points: "Puntos:"
720       save_button: Guardar cambios
721       start_coord: "Coordenada Inicial:"
722       tags: Etiquetas
723       tags_help: delimitado por comas
724       title: Editando trazo {{name}}
725       uploaded_at: "Subido el:"
726       visibility: "Visibilidad:"
727       visibility_help: ¿Que significa esto?
728     list: 
729       public_traces: Trazas GPS públicas
730       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
731       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
732       your_traces: Tus trazas GPS
733     make_public: 
734       made_public: Traza hecha publica
735     no_such_user: 
736       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
737       heading: El usuario {{user}} no existe
738       title: No existe este usuario
739     trace: 
740       ago: hace {{time_in_words_ago}}
741       by: por
742       count_points: "{{count}} puntos"
743       edit: editar
744       edit_map: Editar mapa
745       in: en
746       map: mapa
747       more: más
748       pending: PENDIENTE
749       private: PRIVADO
750       public: PÚBLICO
751       trace_details: Ver detalle de la traza
752       view_map: Ver mapa
753     trace_form: 
754       description: Descripción
755       help: Ayuda
756       tags: Etiquetas
757       tags_help: delimitado por comas
758       upload_button: Subir
759       upload_gpx: Subir archivo GPX
760       visibility: Visibilidad
761       visibility_help: ¿Que significa esto?
762     trace_header: 
763       see_all_traces: Ver todas las trazas
764       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
765       see_your_traces: Ver todas tus trazas
766       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
767     trace_optionals: 
768       tags: Etiquetas
769     trace_paging_nav: 
770       of: de
771       showing: Mostrando página
772     view: 
773       delete_track: Borrar esta traza
774       description: "Descripción:"
775       download: descargar
776       edit: Editor
777       edit_track: Editar esta traza
778       filename: "Nombre de archivo:"
779       heading: Viendo traza {{name}}
780       map: Mapa
781       none: Ninguna
782       owner: Propietario
783       pending: PENDIENTE
784       points: "Puntos:"
785       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
786       tags: Etiquetas
787       title: Viendo traza {{name}}
788       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
789       uploaded: "Cargado en:"
790       visibility: "Visibilidad:"
791     visibility: 
792       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
793       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
794       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
795       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
796   user: 
797     account: 
798       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
799       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
800       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
801       home location: "Lugar de origen:"
802       latitude: "Latitud:"
803       longitude: "Longitud:"
804       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
805       my settings: Mis preferencias
806       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
807       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
808       profile description: "Descripción del perfil:"
809       public editing: 
810         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
811         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
812         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
813         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
814         enabled link text: ¿Qué es esto?
815         heading: "Ediciones públicas:"
816       return to profile: Regresar al perfil
817       save changes button: Guardar cambios
818       title: Editar cuenta
819       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
820     confirm: 
821       button: Confirmar
822       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
823       heading: Confirmar la cuenta de usuario
824       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
825       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
826     confirm_email: 
827       button: Confirmar
828       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
829       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
830       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
831       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
832     friend_map: 
833       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
834       your location: "Tu lugar de origen:"
835     go_public: 
836       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
837     login: 
838       create_account: crear una cuenta
839       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
840       heading: Iniciar sesión
841       login_button: Iniciar sesión
842       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
843       password: Contraseña
844       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
845       title: Iniciar sesión
846     lost_password: 
847       email address: "Dirección de correo:"
848       heading: ¿Contraseña olvidada?
849       new password button: Enviarme la nueva contraseña
850       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
851       title: contraseña perdida
852     make_friend: 
853       already_a_friend: Ya son amigos
854       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
855       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
856     new: 
857       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
858       confirm password: "Confirmar contraseña:"
859       display name: "Nombre en pantalla:"
860       email address: Dirección de correo
861       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
862       heading: Crear una cuenta de usuario
863       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
864       password: "Contraseña:"
865       signup: Registro
866       title: Crear cuenta
867     no_such_user: 
868       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
869       heading: El usuario {{user}} no existe
870       title: Este usuario no existe
871     remove_friend: 
872       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
873       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
874     reset_password: 
875       confirm password: "Confirmar contraseña:"
876       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
877       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
878       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
879       password: "Contraseña:"
880       reset: Reestablecer contraseña
881       title: restablecer contraseña
882     set_home: 
883       flash success: Localización guardada con Éxito
884     view: 
885       add as friend: añadir como amigo
886       add image: Añadir imagen
887       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
888       change your settings: cambiar tu configuración
889       delete image: Borrar imagen
890       description: Descripción
891       diary: diario
892       edits: ediciones
893       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
894       km away: "{{count}} km de distancia"
895       m away: "{{count}}m alejado"
896       mapper since: Mapeador más próximo
897       my diary: mi diario
898       my edits: mis ediciones
899       my settings: mis preferencias
900       my traces: mis trazas
901       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
902       nearby users: "Usuarios cercanos:"
903       new diary entry: nueva entrada de diario
904       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
905       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
906       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
907       remove as friend: eliminar como amigo
908       send message: enviar mensaje
909       settings_link_text: preferencias
910       traces: trazas
911       upload an image: Subir una imagen
912       user image heading: Imagen del usuario
913       user location: Localización del usuario
914       your friends: Tus amigos