]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
spelling: kindergarten
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       doorkeeper_application:
57         update: Opdatér
58       redaction:
59         create: Opret omarbejdelse
60         update: Gem omarbejdelse
61       trace:
62         create: Overfør
63         update: Gem ændringer
64       user_block:
65         create: Opret blokering
66         update: Opdater blokering
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
71         email_address_not_routable: kan ikke rutes
72     models:
73       acl: Adgangskontrolliste
74       changeset: Ændringssæt
75       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
76       country: Land
77       diary_comment: Blogkommentar
78       diary_entry: Blogindlæg
79       friend: Ven
80       issue: Problem
81       language: Sprog
82       message: Meddelelse
83       node: Punkt
84       node_tag: Punktegenskab
85       notifier: Underret
86       old_node: Tidligere punkt
87       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
88       old_relation: Tidligere relation
89       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
90       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
91       old_way: Tidligere vej
92       old_way_node: Tidligere vejpunkt
93       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
94       relation: Relation
95       relation_member: Relationsmedlem
96       relation_tag: Relationsegenskab
97       report: Rapporter
98       session: Session
99       trace: Spor
100       tracepoint: Sporpunkt
101       tracetag: Sporegenskab
102       user: Bruger
103       user_preference: Brugerindstillinger
104       user_token: Brugernøgle
105       way: Vej
106       way_node: Vejpunkt
107       way_tag: Vejegenskab
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Navn (Påkrævet)
111         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
112         callback_url: Callback URL
113         support_url: Support URL
114         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
115         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
116         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
117         allow_write_api: redigere kortet
118         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
119         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
120         allow_write_notes: redigere bemærkninger
121       diary_comment:
122         body: Brødtekst
123       diary_entry:
124         user: Bruger
125         title: Emne
126         latitude: Breddegrad
127         longitude: Længdegrad
128         language: Sprog
129       doorkeeper/application:
130         name: Navn
131         scopes: Tilladelser
132       friend:
133         user: Bruger
134         friend: Ven
135       trace:
136         user: Bruger
137         visible: Synlig
138         name: Filnavn
139         size: Størrelse
140         latitude: Breddegrad
141         longitude: Længdegrad
142         public: Offentlig
143         description: Beskrivelse
144         gpx_file: Overfør GPX-fil
145         visibility: Synlighed
146         tagstring: Egenskaber
147       message:
148         sender: Afsender
149         title: Emne
150         body: Brødtekst
151         recipient: Modtager
152       redaction:
153         title: Titel
154         description: Beskrivelse
155       report:
156         category: Vælg årsagen til din rapportering
157         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
158       user:
159         auth_provider: Autentificeringsleverandør
160         auth_uid: Autentificerings-UID
161         email: E-mail
162         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
163         new_email: Ny e-mailadresse
164         active: Aktiv
165         display_name: Vist navn
166         description: Profilbeskrivelse
167         home_lat: Breddegrad
168         home_lon: Længdegrad
169         languages: Foretrukne sprog
170         preferred_editor: Foretrukken editor
171         pass_crypt: Adgangskode
172         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
173     help:
174       trace:
175         tagstring: kommasepareret
176       user_block:
177         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
178           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
179           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
180           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
181           muligt.
182         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
183       user:
184         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
185           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
186           for yderligere information.
187         new_email: (vises aldrig offentligt)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: omkring 1 time siden
192         other: omkring %{count} timer siden
193       about_x_months:
194         one: omkring 1 måned siden
195         other: omkring %{count} måneder siden
196       about_x_years:
197         one: omkring 1 år siden
198         other: omkring %{count} år siden
199       almost_x_years:
200         one: næsten 1 år siden
201         other: næsten %{count} år siden
202       half_a_minute: for et halvt minut siden
203       less_than_x_seconds:
204         one: mindre end 1 sekund siden
205         other: mindre end %{count} sekunder siden
206       less_than_x_minutes:
207         one: mindre end et minut siden
208         other: mindre end %{count} minutter siden
209       over_x_years:
210         one: over 1 år siden
211         other: over %{count} år siden
212       x_seconds:
213         one: 1 sekund siden
214         other: '%{count} sekunder siden'
215       x_minutes:
216         one: 1 minut siden
217         other: '%{count} minutter siden'
218       x_days:
219         one: 1 dag siden
220         other: '%{count} dage siden'
221       x_months:
222         one: 1 måned siden
223         other: '%{count} måneder siden'
224       x_years:
225         one: 1 år siden
226         other: '%{count} år siden'
227   editor:
228     default: Standard (nuværende %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (redigér i browseren)
232     remote:
233       name: Fjernbetjening
234       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ingen
238       openid: OpenID
239       google: Google
240       facebook: Facebook
241       windowslive: Windows Live
242       github: GitHub
243       wikipedia: Wikipedia
244   api:
245     notes:
246       comment:
247         opened_at_html: Oprettet den %{when}
248         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
249         commented_at_html: Opdateret den %{when}
250         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
251         closed_at_html: Løst %{when}
252         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
253         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
254         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
255       rss:
256         title: OpenStreetMap-bemærkninger
257         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
258           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
260         opened: ny bemærkning (nær %{place})
261         commented: ny kommentar (nær %{place})
262         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
263         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
264       entry:
265         comment: Kommentar
266         full: Fuld bemærkning
267   browse:
268     created: Oprettet
269     closed: Lukket
270     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
271     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
272     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
273     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
274     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
275     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276     version: Version
277     in_changeset: Ændringssæt
278     anonymous: anonym
279     no_comment: (ingen kommentar)
280     part_of: Del af
281     part_of_relations:
282       one: 1 relation
283       other: '%{count} relationer'
284     part_of_ways:
285       one: 1 vej
286       other: '%{count} veje'
287     download_xml: Hent XML
288     view_history: Se historik
289     view_details: Se detaljer
290     location: 'Sted:'
291     changeset:
292       title: 'Ændringssæt: %{id}'
293       belongs_to: Forfatter
294       node: Punkter (%{count})
295       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
296       way: Veje (%{count})
297       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
298       relation: Relationer (%{count})
299       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
300       comment: Kommentarer (%{count})
301       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
303         siden</abbr>
304       changesetxml: XML for ændringssæt
305       osmchangexml: XML for osmChange
306       feed:
307         title: Ændringssæt %{id}
308         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
309       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
310       discussion: Diskussion
311       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
312         lukkes.
313     node:
314       title_html: 'Punkt: %{name}'
315       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
316     way:
317       title_html: 'Vej: %{name}'
318       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
319       nodes: Punkter
320       nodes_count:
321         one: 1 punkt
322         other: '%{count} punkter'
323       also_part_of_html:
324         one: del af vejen %{related_ways}
325         other: del af vejene %{related_ways}
326     relation:
327       title_html: 'Relation: %{name}'
328       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
329       members: Medlemmer
330       members_count:
331         one: 1 medlem
332         other: '%{count} medlemmer'
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
335       type:
336         node: Punkt
337         way: Vej
338         relation: Relation
339     containing_relation:
340       entry_html: Relation %{relation_name}
341       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
342     not_found:
343       title: Ikke fundet
344       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
345       type:
346         node: punkt
347         way: vej
348         relation: relation
349         changeset: ændringssæt
350         note: bemærkning
351     timeout:
352       title: Timeoutfejl
353       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
354       type:
355         node: punkt
356         way: vej
357         relation: relation
358         changeset: ændringssæt
359         note: bemærk
360     redacted:
361       redaction: Omarbejdelse %{id}
362       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
363         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
364       type:
365         node: punkt
366         way: vej
367         relation: relation
368     start_rjs:
369       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
370         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
371         vist disse data?
372       load_data: Indlæs data
373       loading: Indlæser...
374     tag_details:
375       tags: Egenskaber
376       wiki_link:
377         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
378         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
379       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
380       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
381       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
382       telephone_link: Ring til %{phone_number}
383       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
384     note:
385       title: 'Bemærkning: %{id}'
386       new_note: Ny bemærkning
387       description: Beskrivelse
388       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
389       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
390       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
391       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       report: Rapporter denne bemærkning
401     query:
402       title: Find kortobjekter
403       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
404       nearby: Kortobjekter i nærheden
405       enclosing: Omgivende kortobjekter
406   changesets:
407     changeset_paging_nav:
408       showing_page: Side %{page}
409       next: Næste »
410       previous: « Forrige
411     changeset:
412       anonymous: Anonym
413       no_edits: (ingen ændringer)
414       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
415     changesets:
416       id: Id
417       saved_at: Gemt
418       user: Bruger
419       comment: Kommentar
420       area: Område
421     index:
422       title: Ændringssæt
423       title_user: Ændringssæt af %{user}
424       title_friend: Ændringssæt af mine venner
425       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
426       empty: Ingen ændringssæt fundet.
427       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
428       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
429       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
430       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
431       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
432       load_more: Indlæs mere
433     timeout:
434       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
435         har bedt om.
436   changeset_comments:
437     comment:
438       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
439       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
440     comments:
441       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
442     index:
443       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
444       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
445     timeout:
446       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
447         du har bedt om.
448   diary_entries:
449     new:
450       title: Nyt blogindlæg
451     form:
452       location: Position
453       use_map_link: Brug kort
454     index:
455       title: Brugerblogs
456       title_friends: Venners blogs
457       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
458       user_title: Blog for %{user}
459       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
460       new: Nyt blogindlæg
461       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
462       my_diary: Min dagbog
463       no_entries: Ingen blogindlæg
464       recent_entries: Seneste blogindlæg
465       older_entries: Ældre indlæg
466       newer_entries: Nyere indlæg
467     edit:
468       title: Rediger blogindlæg
469       marker_text: Placering for blogindlæg
470     show:
471       title: Blog for %{user} | %{title}
472       user_title: Blog for %{user}
473       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
474       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
475       login: Log på
476     no_such_entry:
477       title: Intet blogindlæg fundet
478       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
479       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
480         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
481     diary_entry:
482       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
483       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
484       comment_link: Kommentér dette indlæg
485       reply_link: Send en besked til forfatteren
486       comment_count:
487         one: '%{count} kommentar'
488         zero: Ingen kommentarer
489         other: '%{count} kommentarer'
490       edit_link: Rediger dette indlæg
491       hide_link: Skjul dette indlæg
492       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
493       confirm: Bekræft
494       report: Rapporter dette indlæg
495     diary_comment:
496       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
497       hide_link: Skjul denne kommentar
498       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
499       confirm: Bekræft
500       report: Rapporter denne kommentar
501     location:
502       location: 'Sted:'
503       view: Vis
504       edit: Rediger
505     feed:
506       user:
507         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
508         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
509       language:
510         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
511         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
512       all:
513         title: OpenStreetMap-blogindlæg
514         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
515     comments:
516       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
517       no_comments: Ingen blogkommentarer
518       post: Indsend
519       when: Hvornår
520       comment: Kommentar
521       newer_comments: Nyere kommentarer
522       older_comments: Ældre kommentarer
523   friendships:
524     make_friend:
525       heading: Tilføj %{user} som en ven?
526       button: Tilføj som en ven
527       success: '%{name} er nu din ven!'
528       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
529       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
530       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
531         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
532     remove_friend:
533       heading: Fjern %{user} som ven?
534       button: Fjern som ven
535       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
536       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
537   geocoder:
538     search:
539       title:
540         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
541         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
542         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
543           Nominatim</a>
544         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
545         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546           Nominatim</a>
547         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
548     search_osm_nominatim:
549       prefix:
550         aerialway:
551           cable_car: Svævebane
552           chair_lift: Stolelift
553           drag_lift: Træklift
554           gondola: Gondolbane
555           magic_carpet: Trækkende skilift
556           platter: Tallerkenlift
557           pylon: Pylon
558           station: Svævebanestation
559           t-bar: Ankerlift
560           "yes": Svævebane
561         aeroway:
562           aerodrome: Flyveplads
563           airstrip: Landingsbane
564           apron: Forstykke
565           gate: Gate
566           hangar: Hangar
567           helipad: Helikopterplads
568           holding_position: Venteposition
569           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
570           parking_position: Parkeringsposition
571           runway: Landingsbane
572           taxilane: Taxibane
573           taxiway: Rullevej
574           terminal: Terminal
575           windsock: Vindpose
576         amenity:
577           animal_boarding: Dyrepension
578           animal_shelter: Dyreinternat
579           arts_centre: Kunstcenter
580           atm: Pengeautomat
581           bank: Bank
582           bar: Bar
583           bbq: Grill
584           bench: Bænk
585           bicycle_parking: Cykelparkering
586           bicycle_rental: Cykeludlejning
587           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
588           biergarten: Udendørs øludskænkning
589           blood_bank: Blodbank
590           boat_rental: Bådudlejning
591           brothel: Bordel
592           bureau_de_change: Vekselkontor
593           bus_station: Busstation
594           cafe: Café
595           car_rental: Biludlejning
596           car_sharing: Delebiler
597           car_wash: Bilvask
598           casino: Kasino
599           charging_station: Ladestation
600           childcare: Børnepasning
601           cinema: Biograf
602           clinic: Klinik
603           clock: Ur
604           college: Videregående uddannelsesinstitution
605           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
606           conference_centre: Konferencecenter
607           courthouse: Retsbygning
608           crematorium: Krematorium
609           dentist: Tandlæge
610           doctors: Læger
611           drinking_water: Drikkevand
612           driving_school: Køreskole
613           embassy: Ambassade
614           events_venue: Begivenhedsarena
615           fast_food: Fastfood
616           ferry_terminal: Færgeterminal
617           fire_station: Brandstation
618           food_court: Food Court
619           fountain: Springvand
620           fuel: Benzinstation
621           gambling: Spil
622           grave_yard: Kirkegård
623           grit_bin: Saltkasse
624           hospital: Sygehus
625           hunting_stand: Jagtplatform
626           ice_cream: Is
627           internet_cafe: Internetcafe
628           kindergarten: Børnehave
629           language_school: Sprogskole
630           library: Bibliotek
631           loading_dock: Læsserampe
632           love_hotel: Kærlighedshotel
633           marketplace: Markedsplads
634           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
635           monastery: Kloster
636           money_transfer: Valutaoverførsel
637           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
638           music_school: Musikskole
639           nightclub: Natklub
640           nursing_home: Plejehjem
641           parking: Parkering
642           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
643           parking_space: Parkeringsplads
644           payment_terminal: Betalingsterminal
645           pharmacy: Apotek
646           place_of_worship: Sted for gudstjenester
647           police: Politi
648           post_box: Postkasse
649           post_office: Postkontor
650           prison: Fængsel
651           pub: Pub
652           public_bath: Offentligt bad
653           public_bookcase: Offentlig bogkasse
654           public_building: Offentlig bygning
655           ranger_station: Skovridderbolig
656           recycling: Genbrugsstation
657           restaurant: Restaurant
658           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
659           school: Skole
660           shelter: Shelter
661           shower: Brusebad
662           social_centre: Socialcenter
663           social_facility: Socialforsogsfacilitet
664           studio: Studie
665           swimming_pool: Swimmingpool
666           taxi: Taxa
667           telephone: Offentlig telefon
668           theatre: Teater
669           toilets: Toiletter
670           townhall: Rådhus
671           training: Træningsfacilitet
672           university: Universitet
673           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
674           vending_machine: Automat
675           veterinary: Dyrlæge
676           village_hall: Forsamlingshus
677           waste_basket: Skraldespand
678           waste_disposal: Skraldecontainer
679           waste_dump_site: Affaldsdeponi
680           watering_place: Dyrevandtrug
681           water_point: Vandpunkt
682           weighbridge: Brovægt
683           "yes": Facilitet
684         boundary:
685           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
686           administrative: Administrativ grænse
687           census: Folketællingsgrænse
688           national_park: Nationalpark
689           political: Valggrænse
690           protected_area: Beskyttet område
691           "yes": Afgrænsning
692         bridge:
693           aqueduct: Akvædukt
694           boardwalk: Strandbro
695           suspension: Hængebro
696           swing: Drejebro
697           viaduct: Viadukt
698           "yes": Bro
699         building:
700           apartment: Lejlighed
701           apartments: Lejligheder
702           barn: Lade
703           bungalow: Bungalow
704           cabin: Hytte
705           chapel: Kapel
706           church: Kirkebygning
707           civic: Offentlig bygning
708           college: Universitetsbygning
709           commercial: Erhvervsbygning
710           construction: Bygning under opførsel
711           detached: Parcelhus
712           dormitory: Kollegium
713           duplex: Dobbelthus
714           farm: Gård
715           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
716           garage: Garage
717           garages: Garager
718           greenhouse: Drivhus
719           hangar: Hangar
720           hospital: Sygehusbygning
721           hotel: Hotelbygning
722           house: Hus
723           houseboat: Husbåd
724           hut: Hytte
725           industrial: Industribygning
726           kindergarten: Børnehavebygning
727           manufacture: Fabrikationsbygning
728           office: Kontorbygning
729           public: Offentlig bygning
730           residential: Beboelsesbygning
731           retail: Detailhandelbygning
732           roof: Tag
733           ruins: Bygningsruin
734           school: Skolebygning
735           semidetached_house: Rækkehus
736           service: Servicebygning
737           shed: Skur
738           stable: Stald
739           static_caravan: Husvogn
740           temple: Tempelbygning
741           terrace: Rækkehus
742           train_station: Jernbanestation
743           university: Universitetsbygning
744           warehouse: Lagerhal
745           "yes": Bygning
746         club:
747           scout: Spejderklubhus
748           sport: Sportsklub
749           "yes": Klub
750         craft:
751           beekeper: Biavler
752           blacksmith: Grovsmed
753           brewery: Bryggeri
754           carpenter: Tømrer
755           caterer: Diner transportable
756           confectionery: Slikbutik
757           dressmaker: Kjolesyerske
758           electrician: Elektriker
759           electronics_repair: Elektronikmekaniker
760           gardener: Gartner
761           glaziery: Glarmester
762           handicraft: Kunsthåndværker
763           hvac: Varme og ventilationsværksted
764           metal_construction: Metalværksted
765           painter: Maler
766           photographer: Fotograf
767           plumber: Blikkenslager
768           roofer: Taglægger
769           sawmill: Savværk
770           shoemaker: Skomager
771           stonemason: Stenhugger
772           tailor: Skrædder
773           window_construction: Vinduessnedker
774           winery: Vingård
775           "yes": Håndsværksbutik
776         emergency:
777           access_point: Redningspunkt
778           ambulance_station: Ambulancestation
779           assembly_point: Mødested
780           defibrillator: Hjertestarter
781           fire_xtinguisher: Brandslukker
782           fire_water_pond: Branddam
783           landing_site: Nødlandingsplads
784           life_ring: Redningskrans
785           phone: Nødtelefon
786           siren: Varslingssirene
787           suction_point: Beredskabssugepunkt
788           water_tank: Nødvandtank
789           "yes": Nødsituation
790         highway:
791           abandoned: Forladt motorvej
792           bridleway: Ridesti
793           bus_guideway: Styret busspor
794           bus_stop: Busstoppested
795           construction: Vej under konstruktion
796           corridor: Korridor
797           cycleway: Cykelsti
798           elevator: Elevator
799           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
800           emergency_bay: Nødvigespor
801           footway: Gangsti
802           ford: Vadested
803           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
804           living_street: Vej med legende børn
805           milestone: Milepæl
806           motorway: Motorvej
807           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
808           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
809           passing_place: Overgang
810           path: Sti
811           pedestrian: Gågade
812           platform: Perron
813           primary: Hovedvej (primærrute)
814           primary_link: Hovedvej (primærrute)
815           proposed: Foreslået vej
816           raceway: Racerbane
817           residential: Vej i byområder
818           rest_area: Rasteplads
819           road: Vej
820           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
821           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
822           service: Adgangsvej
823           services: Motorvejsserviceområde
824           speed_camera: Fartkamera
825           steps: Trappe
826           stop: Stopskilt
827           street_lamp: Gadelygte
828           tertiary: Hovedvej
829           tertiary_link: Hovedvej
830           track: Hjulspor
831           traffic_mirror: Trafikspejl
832           traffic_signals: Trafiklys
833           trailhead: Vandrerutestartpunkt
834           trunk: Motortrafikvej
835           trunk_link: Motortrafikvej
836           turning_loop: Vendesløjfe
837           unclassified: Anden vej
838           "yes": Vej
839         historic:
840           aircraft: Historisk flyvemaskine
841           archaeological_site: Arkæologisk sted
842           bomb_crater: Historisk bombekrater
843           battlefield: Slagmark
844           boundary_stone: Grænsesten
845           building: Historisk Bygning
846           bunker: Bunker
847           cannon: Historisk kanon
848           castle: Slot
849           charcoal_pile: Historisk kulbunke
850           church: Kirke
851           city_gate: Byport
852           citywalls: Bymure
853           fort: Skanse
854           heritage: Kulturarvssted
855           hollow_way: Hulvej
856           house: Hus
857           manor: Herregård
858           memorial: Mindesmærke
859           milestone: Historisk milesten
860           mine: Mine
861           mine_shaft: Mineskakt
862           monument: Monument
863           railway: Historisk jernbane
864           roman_road: Romersk vej
865           ruins: Ruin
866           stone: Sten
867           tomb: Grav
868           tower: Tårn
869           wayside_chapel: Vejkirke
870           wayside_cross: Vejkors
871           wayside_shrine: Vejside helligdom
872           wreck: Vrag
873           "yes": Historisk plads
874         junction:
875           "yes": Kryds
876         landuse:
877           allotments: Kolonihaver
878           aquaculture: Akvakultur
879           basin: Bassin
880           brownfield: Tidligere industriområde
881           cemetery: Begravelsesplads
882           commercial: Erhvervsområde
883           conservation: Fredet
884           construction: Byggeri
885           farm: Gård
886           farmland: Landbrugsjord
887           farmyard: Gårdsplads
888           forest: Skov
889           garages: Garager
890           grass: Græs
891           greenfield: Ikke-udviklet område
892           industrial: Industriområde
893           landfill: Losseplads
894           meadow: Eng
895           military: Militært område
896           mine: Mine
897           orchard: Plantage
898           plant_nursery: Planteskole
899           quarry: Stenbrud/grusgrav
900           railway: Jernbane
901           recreation_ground: Rekreativt område
902           religious: Religiøs jordsstykke
903           reservoir: Reservoir
904           reservoir_watershed: Vandreservoir
905           residential: Boligområde
906           retail: Detailhandel
907           village_green: Forte
908           vineyard: Vingård
909           "yes": Arealanvendelse
910         leisure:
911           adult_gaming_centre: Voksen spillested
912           amusement_arcade: Spillehal
913           bandstand: Orkesterpavillon
914           beach_resort: Badestrand
915           bird_hide: Fugleskjul
916           bleachers: Lægtepladser
917           bowling_alley: Bowlinghal
918           common: Fælles arealer
919           dance: Dansested
920           dog_park: Hundepark
921           firepit: Kogegrube
922           fishing: Fiskeområde
923           fitness_centre: Motionscenter
924           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
925           garden: Have
926           golf_course: Golfbane
927           horse_riding: Ridning
928           ice_rink: Skøjtebane
929           marina: Bådehavn
930           miniature_golf: Minigolf
931           nature_reserve: Naturreservat
932           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
933           park: Park
934           picnic_table: Madpakkebord
935           pitch: Sportsarena
936           playground: Legeplads
937           recreation_ground: Rekreativt område
938           resort: Feriested
939           sauna: Sauna
940           slipway: Bedding
941           sports_centre: Sportscenter
942           stadium: Stadion
943           swimming_pool: Svømmebasin
944           track: Løbebane
945           water_park: Vandland
946           "yes": Fritid
947         man_made:
948           adit: Stoll
949           advertising: Reklame
950           antenna: Antenne
951           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
952           beacon: Fyr
953           beam: Bjælke
954           beehive: Bikube
955           breakwater: Mole
956           bridge: Bro
957           bunker_silo: Bunker
958           cairn: Varde
959           chimney: Skorsten
960           clearcut: Renafdriftsområde
961           communications_tower: Kommunikationstårn
962           crane: Kran
963           cross: Kors
964           dolphin: Fortøjningspæl
965           dyke: Grøft
966           embankment: Dige
967           flagpole: Flagstang
968           gasometer: Gasometer
969           groyne: Høfde
970           kiln: Kalkovn
971           lighthouse: Fyr
972           manhole: Brønddæksel
973           mast: Mast
974           mine: Mine
975           mineshaft: Mineskakt
976           monitoring_station: Overvågningsstation
977           petroleum_well: Oliebrønd
978           pier: Mole
979           pipeline: Rørledning
980           pumping_station: Pumpestation
981           reservoir_covered: Overdækket reservoir
982           silo: Silo
983           snow_cannon: Snekanon
984           snow_fence: Snehegn
985           storage_tank: Lagertank
986           street_cabinet: Gadeskab
987           surveillance: Overvågning
988           telescope: Teleskop
989           tower: Tårn
990           utility_pole: Elmast
991           wastewater_plant: Affaldsfabrik
992           watermill: Vandmølle
993           water_tap: Vandaftapning
994           water_tower: Vandtårn
995           water_well: Brønd
996           water_works: Vandanlæg
997           windmill: Vindmølle
998           works: Fabrik
999           "yes": Menneskeskabt
1000         military:
1001           airfield: Militær flyveplads
1002           barracks: Kaserne
1003           bunker: Bunker
1004           checkpoint: Kontrolpost
1005           trench: Skyttegrav
1006           "yes": Militær
1007         mountain_pass:
1008           "yes": Bjergpas
1009         natural:
1010           atoll: Atol
1011           bare_rock: Blottet klippe
1012           bay: Bugt
1013           beach: Strand
1014           cape: Odde
1015           cave_entrance: Huleindgang
1016           cliff: Forbjerg
1017           coastline: Kystlinje
1018           crater: Krater
1019           dune: Klit
1020           fell: Fjeld
1021           fjord: Fjord
1022           forest: Skov
1023           geyser: Gejser
1024           glacier: Gletsjer
1025           grassland: Græsslette
1026           heath: Hede
1027           hill: Bakke
1028           hot_spring: Varm kilde
1029           island: Ø
1030           land: Land
1031           marsh: Marsk
1032           moor: Bjerghede
1033           mud: Mudder
1034           peak: Top
1035           peninsula: Halvø
1036           point: Punkt
1037           reef: Rev
1038           ridge: Bjergkam
1039           rock: Klippe
1040           saddle: Saddel
1041           sand: Sand
1042           scree: Klint
1043           scrub: Krat
1044           spring: Kilde
1045           stone: Sten
1046           strait: Sund
1047           tree: Træ
1048           valley: Dal
1049           volcano: Vulkan
1050           water: Vand
1051           wetland: Vådområde
1052           wood: Skov
1053           "yes": Naturseværdighed
1054         office:
1055           accountant: Revisor
1056           administrative: Administration
1057           advertising_agency: Reklamebureau
1058           architect: Arkitekt
1059           association: Forening
1060           company: Firma
1061           diplomatic: Diplomatkontor
1062           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1063           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1064           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1065           estate_agent: Ejendomsmægler
1066           financial: Finanskontor
1067           government: Statsligt kontor
1068           insurance: Forsikringskontor
1069           it: IT-kontor
1070           lawyer: Advokat
1071           logistics: Logistikkontor
1072           newspaper: Avisredaktion
1073           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1074           notary: Notar
1075           religion: Trossamfundsadministration
1076           research: Udviklingskontor
1077           tax_advisor: Skatterådgiver
1078           telecommunication: Telekommunikationskontor
1079           travel_agent: Rejsebureau
1080           "yes": Kontor
1081         place:
1082           allotments: Kolonihaver
1083           archipelago: Øgruppe
1084           city: Storby
1085           city_block: Bykvarter
1086           country: Land
1087           county: Amt
1088           farm: Gård
1089           hamlet: Bebyggelse
1090           house: Hus
1091           houses: Huse
1092           island: Ø
1093           islet: Holm
1094           isolated_dwelling: Enlig bolig
1095           locality: Sted
1096           municipality: Kommune
1097           neighbourhood: Kvarter
1098           plot: Byggegrund
1099           postcode: Postnummer
1100           quarter: Kvarter
1101           region: Region
1102           sea: Hav
1103           square: Plads
1104           state: Stat
1105           subdivision: Bydel
1106           suburb: Forstad
1107           town: By
1108           village: Landsby
1109           "yes": Sted
1110         railway:
1111           abandoned: Nedlagt jernbane
1112           construction: Jernbane under konstruktion
1113           disused: Nedlagt jernbane
1114           funicular: Kabelbane
1115           halt: Togstoppested
1116           junction: Jernbaneovergang
1117           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1118           light_rail: Bybane
1119           miniature: Miniature jernbane
1120           monorail: Monorail
1121           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1122           platform: Jernbaneperron
1123           preserved: Bevaret jernbane
1124           proposed: Foreslået jernbane
1125           spur: Jernbanesidespor
1126           station: Jernbanestation
1127           stop: Jernbanestation
1128           subway: Undergrundsbane
1129           subway_entrance: Undergrundsindgang
1130           switch: Sporskifte
1131           tram: Sporvej
1132           tram_stop: Sporvognsstoppested
1133           yard: Jernbaneterræn
1134         shop:
1135           agrarian: Grovvareforretning
1136           alcohol: Spiritusforretning
1137           antiques: Antikviteter
1138           appliance: Hvidevareforretning
1139           art: Kunstbutik
1140           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1141           bag: Taskeforretning
1142           bakery: Bager
1143           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1144           beauty: Skønhedssalon
1145           bed: Sengeforretning
1146           beverages: Drikkevareforretning
1147           bicycle: Cykelhandel
1148           bookmaker: Boghandler
1149           books: Boghandel
1150           boutique: Boutique
1151           butcher: Slagter
1152           car: Bilforhandler
1153           car_parts: Bilreservedele
1154           car_repair: Bilværksted
1155           carpet: Tæppebutik
1156           charity: Velgørenhedsbutik
1157           cheese: Osteforhandler
1158           chemist: Apotek
1159           chocolate: Chokolade
1160           clothes: Tøjbutik
1161           coffee: Kaffeforhandler
1162           computer: Computerforretning
1163           confectionery: Slikbutik
1164           convenience: Kiosk
1165           copyshop: Kopibutik
1166           cosmetics: Kosmetikforretning
1167           craft: Hobbyforhandler
1168           curtain: Gardinforretning
1169           dairy: Mejriudsalg
1170           deli: Delikatessebutik
1171           department_store: Varehus
1172           discount: Tilbudsbutik
1173           doityourself: Gør-det-selv
1174           dry_cleaning: Renseri
1175           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1176           electronics: Elektronikforretning
1177           erotic: Sexkiosk
1178           estate_agent: Ejendomsmægler
1179           fabric: Stofforretning
1180           farm: Gårdbutik
1181           fashion: Modebutik
1182           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1183           florist: Blomsterhandler
1184           food: Fødevarehandel
1185           frame: Rammeforhanlder
1186           funeral_directors: Begravelsesforretning
1187           furniture: Møbler
1188           garden_centre: Havecenter
1189           gas: Gasudsalg
1190           general: Landhandel
1191           gift: Souvenirbutik
1192           greengrocer: Grønthandler
1193           grocery: Købmand
1194           hairdresser: Frisør
1195           hardware: Byggemarked
1196           health_food: Helskostforetning
1197           hearing_aids: Høreapparater
1198           herbalist: Urteforretning
1199           hifi: Hi-Fi
1200           houseware: Køkkenudstyr
1201           ice_cream: Isbutik
1202           interior_decoration: Indretning
1203           jewelry: Guldsmed
1204           kiosk: Kiosk
1205           kitchen: Køkkenbutik
1206           laundry: Vaskeri
1207           locksmith: Låsesmed
1208           lottery: Lotteri
1209           mall: Indkøbscenter
1210           massage: Massage
1211           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1212           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1213           money_lender: Pengeudlåner
1214           motorcycle: Motorcykelbutik
1215           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1216           music: Musikforretning
1217           musical_instrument: Musikforretning
1218           newsagent: Bladkiosk
1219           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1220           optician: Optiker
1221           organic: Økologisk fødevarebutik
1222           outdoor: Udendørs butik
1223           paint: Malerbutik
1224           pastry: Wienerbrødsbager
1225           pawnbroker: Pantelåner
1226           perfumery: Parfumeri
1227           pet: Dyrehandel
1228           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1229           photo: Fotobutik
1230           seafood: Fisk og skaldyr
1231           second_hand: Genbrugsbutik
1232           sewing: Syforretning
1233           shoes: Skobutik
1234           sports: Sportsforretning
1235           stationery: Papirvarehandel
1236           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1237           supermarket: Supermarked
1238           tailor: Skrædder
1239           tattoo: Tattovør
1240           tea: Teforhandler
1241           ticket: Billetbutik
1242           tobacco: Tobaksbutik
1243           toys: Legetøjsbutik
1244           travel_agency: Rejsebureau
1245           tyres: Dækbutik
1246           vacant: Ledig butik
1247           variety_store: Stormagasin
1248           video: Videoforretning
1249           video_games: Videospilsforhandler
1250           wholesale: Engrosforretning
1251           wine: Vinforretning
1252           "yes": Forretning
1253         tourism:
1254           alpine_hut: Bjerghytte
1255           apartment: Ferielejlighed
1256           artwork: Kunst
1257           attraction: Seværdighed
1258           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1259           cabin: Hytte
1260           camp_pitch: Teltplads
1261           camp_site: Lejrplads
1262           caravan_site: Campingplads
1263           chalet: Chalet
1264           gallery: Galleri
1265           guest_house: Guesthouse (hotel)
1266           hostel: Vandrerhjem
1267           hotel: Hotel
1268           information: Turistinformation
1269           motel: Motel
1270           museum: Museum
1271           picnic_site: Picnicsted
1272           theme_park: Forlystelsespark
1273           viewpoint: Udsigtspunkt
1274           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1275           zoo: Zoologisk have
1276         tunnel:
1277           building_passage: Bygningspassage
1278           culvert: Gennemløb
1279           "yes": Tunnel
1280         waterway:
1281           artificial: Kunstig vandvej
1282           boatyard: Bådeværft
1283           canal: Kanal
1284           dam: Dæmning
1285           derelict_canal: Nedlagt kanal
1286           ditch: Grøft
1287           dock: Dok
1288           drain: Afløb
1289           lock: Sluse
1290           lock_gate: Sluseport
1291           mooring: Fortøjning
1292           rapids: Stryg
1293           river: Flod
1294           stream: Bæk
1295           wadi: Flodseng
1296           waterfall: Vandfald
1297           weir: Overløbsdæmning
1298           "yes": Vandløb
1299       admin_levels:
1300         level2: Landegrænse
1301         level3: Regionsgrænse
1302         level4: Regionsgrænse
1303         level5: Regionsgrænse
1304         level6: Kommunegrænse
1305         level7: Kommunegrænse
1306         level8: Bygrænse
1307         level9: Bydelsgrænse
1308         level10: Sognegrænse
1309         level11: Nabolagsgrænse
1310       types:
1311         cities: Storbyer
1312         towns: Byer
1313         places: Steder
1314     results:
1315       no_results: Ingen resultater fundet
1316       more_results: Flere resultater
1317   issues:
1318     index:
1319       title: Problemer
1320       select_status: Vælg status
1321       select_type: Vælg type
1322       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1323       reported_user: Rapporteret bruger
1324       not_updated: Ikke opdateret
1325       search: Søg
1326       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1327       user_not_found: Brugeren findes ikke
1328       issues_not_found: Sag ikke fundet
1329       status: Status
1330       reports: Rapporter
1331       last_updated: Sidst opdateret
1332       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1333       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1334       link_to_reports: Vis rapporter
1335       reports_count:
1336         one: 1 rapport
1337         other: '%{count} rapporter'
1338       reported_item: Rapporteret element
1339       states:
1340         ignored: Ignoréret
1341         open: Åbn
1342         resolved: Løst
1343     update:
1344       new_report: Din rapport blev registreret
1345       successful_update: Din rapport er opdateret
1346       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1347     show:
1348       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1349       reports:
1350         zero: Ingen rapporter
1351         one: 1 rapport
1352         other: '%{count} rapporter'
1353       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1354       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1355       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1356       resolve: Løs
1357       ignore: Ignorér
1358       reopen: Genåbn
1359       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1360       read_reports: Læs rapporter
1361       new_reports: Nye rapporter
1362       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1363       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1364       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1365     resolve:
1366       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1367     ignore:
1368       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1369     reopen:
1370       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1371     comments:
1372       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1373       reassign_param: Tildel sagen igen?
1374     reports:
1375       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1376     helper:
1377       reportable_title:
1378         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1379         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1380   issue_comments:
1381     create:
1382       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1383   reports:
1384     new:
1385       title_html: Rapport %{link}
1386       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1387       disclaimer:
1388         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1389         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1390         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1391           fra andre af fællesskabets medlemmer
1392         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1393           bruger det vedrører
1394       categories:
1395         diary_entry:
1396           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1397           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1398           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1399           other_label: Andet
1400         diary_comment:
1401           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1402           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1403           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1404           other_label: Andet
1405         user:
1406           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1407           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1408           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1409           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1410           other_label: Andet
1411         note:
1412           spam_label: Denne bemærkning er spam
1413           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1414           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1415           other_label: Andet
1416     create:
1417       successful_report: Din rapport blev registreret
1418       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1419   layouts:
1420     logo:
1421       alt_text: OpenStreetMap-logo
1422     home: Gå til hjemmeposition
1423     logout: Log af
1424     log_in: Log på
1425     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1426     sign_up: Opret konto
1427     start_mapping: Begynd kortlægningen
1428     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1429     edit: Redigér
1430     history: Historik
1431     export: Eksportér
1432     issues: Problemer
1433     data: Data
1434     export_data: Eksporter data
1435     gps_traces: GPS-spor
1436     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1437     user_diaries: Brugerblogs
1438     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1439     edit_with: Redigér med %{editor}
1440     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1441     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1442     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1443       at bruge under en åben licens.
1444     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1445     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1446     partners_ucl: University College London
1447     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1448     partners_partners: partnere
1449     tou: Vilkår for anvendelse
1450     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1451       databasevedligeholdelse.
1452     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1453       af database vedligeholdelse.
1454     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1455     help: Hjælp
1456     about: Om
1457     copyright: Ophavsret
1458     community: Fællesskabet
1459     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1460     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1461     foundation: Fond
1462     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1463     make_a_donation:
1464       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1465       text: Donér
1466     learn_more: Lær mere
1467     more: Mere
1468   user_mailer:
1469     diary_comment_notification:
1470       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1471       hi: Hej %{to_user},
1472       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1473         %{subject}:'
1474       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1475         emnet %{subject}:'
1476       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1477         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1478       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1479         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1480     message_notification:
1481       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1482       hi: Hej %{to_user},
1483       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1484         %{subject}:'
1485       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1486         emnet %{subject}:'
1487       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1488         forfatteren på %{replyurl}
1489       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1490         til forfatteren på %{replyurl}
1491     friendship_notification:
1492       hi: Hej %{to_user},
1493       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1494       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1495       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1496       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1497       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1498       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1499     gpx_description:
1500       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1501         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1502       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1503         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1504     gpx_failure:
1505       hi: Hej %{to_user},
1506       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1507       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1508         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1509       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1510     gpx_success:
1511       hi: Hej %{to_user},
1512       loaded_successfully:
1513         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1514         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1515       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1516     signup_confirm:
1517       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1518       greeting: Halløj!
1519       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1520       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1521         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1522         link for at bekræfte din konto:'
1523       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1524         så du kan komme godt i gang.
1525     email_confirm:
1526       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1527       greeting: Hej,
1528       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1529         på %{server_url} til %{new_address}.
1530       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1531         ændringen.
1532     lost_password:
1533       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1534       greeting: Hej,
1535       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1536         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1537       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1538         din adgangskode.
1539     note_comment_notification:
1540       anonymous: En anonym bruger
1541       greeting: Hej,
1542       commented:
1543         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1544         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1545           du er interesseret i'
1546         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1547           nær %{place}.'
1548         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1549           nær %{place}.'
1550         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1551           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1552         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1553           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1554       closed:
1555         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1556         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1557           interesseret i'
1558         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1559         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1560           af %{place}.'
1561         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1562           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1563         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1564           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1565       reopened:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1567         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1568           du er interesseret i'
1569         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1570           %{place}.'
1571         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1572           i nærheden af %{place}.'
1573         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1574           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1575         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1576           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1577       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1578       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1579     changeset_comment_notification:
1580       hi: Hej %{to_user},
1581       greeting: Hej,
1582       commented:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1585           du er interesseret i'
1586         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1587           %{time}'
1588         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1589           ændringssæt'
1590         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1591           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1592         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1593           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1594         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1595         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1596         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1597       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1598       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1599       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1600         %{url} og klikke "Afmeld".
1601       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1602         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1603   confirmations:
1604     confirm:
1605       heading: Tjek din e-mail!
1606       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1607       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1608         vil kunne starte kortlægningen.
1609       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1610         konto.
1611       button: Bekræft
1612       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1613       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1614       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1615       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1616         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1617     confirm_resend:
1618       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1619     confirm_email:
1620       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1621       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1622         e-mailadresse.
1623       button: Bekræft
1624       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1625       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1626       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1627   messages:
1628     inbox:
1629       title: Indbakke
1630       my_inbox: Min indbakke
1631       my_outbox: Min udbakke
1632       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1633       new_messages:
1634         one: '%{count} nye besked'
1635         other: '%{count} nye beskeder'
1636       old_messages:
1637         one: '%{count} gammel besked'
1638         other: '%{count} gamle beskeder'
1639       from: Fra
1640       subject: Emne
1641       date: Dato
1642       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1643         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1644       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1645     message_summary:
1646       unread_button: Marker som ulæst
1647       read_button: Marker som læst
1648       reply_button: Svar
1649       destroy_button: Slet
1650     new:
1651       title: Send besked
1652       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1653       subject: Emne
1654       body: Brødtekst
1655       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1656     create:
1657       message_sent: Besked sendt
1658       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1659         før du forsøger at sende flere.
1660     no_such_message:
1661       title: Ingen besked fundet
1662       heading: Ingen besked fundet
1663       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1664     outbox:
1665       title: Udbakke
1666       my_inbox: Min indbakke
1667       my_outbox: Min udbakke
1668       messages:
1669         one: Du har %{count} sendt besked
1670         other: Du har %{count} sendte beskeder
1671       to: Til
1672       subject: Emne
1673       date: Dato
1674       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1675         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1676       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1677     reply:
1678       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1679         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1680         bruger for at svare.
1681     show:
1682       title: Læs besked
1683       from: Fra
1684       subject: Emne
1685       date: Dato
1686       reply_button: Svar
1687       unread_button: Marker som ulæst
1688       destroy_button: Slet
1689       back: Tilbage
1690       to: Til
1691       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1692         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1693         den korrekte bruger for at svare.
1694     sent_message_summary:
1695       destroy_button: Slet
1696     mark:
1697       as_read: Besked markeret som læst
1698       as_unread: Besked markeret som ulæst
1699     destroy:
1700       destroyed: Besked slettet
1701   passwords:
1702     lost_password:
1703       title: Glemt adgangskode
1704       heading: Glemt adgangskode?
1705       email address: 'E-mailadresse:'
1706       new password button: Nulstil adgangskode
1707       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1708         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1709       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1710         snart indstille en ny.
1711       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1712     reset_password:
1713       title: Nulstil adgangskode
1714       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1715       reset: Nulstil adgangskode
1716       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1717       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1718   sessions:
1719     new:
1720       title: Log på
1721       heading: Log på
1722       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1723       password: 'Adgangskode:'
1724       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1725       remember: Husk mig
1726       lost password link: Glemt din adgangskode?
1727       login_button: Log på
1728       register now: Opret nu
1729       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1730         og din adgangskode:'
1731       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1732       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1733       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1734       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1735       no account: Har du ingen konto?
1736       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1737         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1738         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1739       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1740         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1741         at drøfte dette.
1742       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1743       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1744       auth_providers:
1745         openid:
1746           title: Log på med OpenID
1747           alt: Log på med en OpenID-URL
1748         google:
1749           title: Log på med Google
1750           alt: Log på med et Google OpenID
1751         facebook:
1752           title: Log på med Facebook
1753           alt: Log på med en Facebook-konto
1754         windowslive:
1755           title: Log på med Windows Live
1756           alt: Log på med en Windows Live-konto
1757         github:
1758           title: Log ind med GitHub
1759           alt: Log ind med en GitHub-konto
1760         wikipedia:
1761           title: Log ind med Wikipedia
1762           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1763         wordpress:
1764           title: Log på med Wordpress
1765           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1766         aol:
1767           title: Log på med AOL
1768           alt: Log på med et AOL OpenID
1769     destroy:
1770       title: Log af
1771       heading: Log af fra OpenStreetMap
1772       logout_button: Log af
1773   shared:
1774     markdown_help:
1775       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1776       headings: Overskrifter
1777       heading: Overskrift
1778       subheading: Underoverskrift
1779       unordered: Usorteret liste
1780       ordered: Sorteret liste
1781       first: Første punkt
1782       second: Andet punkt
1783       link: Link
1784       text: Tekst
1785       image: Billede
1786       alt: Alt-tekst
1787       url: URL
1788     richtext_field:
1789       edit: Rediger
1790       preview: Forhåndsvisning
1791   site:
1792     about:
1793       next: Næste
1794       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1795       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1796         og hardware-enheder'
1797       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1798         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1799         over hele verden.
1800       local_knowledge_title: Lokal viden
1801       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1802         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1803         at OSM er præcist og ajourført.
1804       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1805       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1806         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1807         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1808         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1809         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1810         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1811         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1812       open_data_title: Åbne Data
1813       open_data_html: |-
1814         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1815         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1816         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1817         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1818       legal_title: Juridisk
1819       legal_1_html: |-
1820         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1821         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1822       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1823         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1824         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1825         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1826         registreret af OSMF</a>."
1827       partners_title: Partnere
1828     copyright:
1829       foreign:
1830         title: Om denne oversættelse
1831         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1832           har den engelske tekst forrang.
1833         english_link: den engelske originaltekst
1834       native:
1835         title: Om denne side
1836         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1837           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1838           og %{mapping_link}.
1839         native_link: den danske udgave
1840         mapping_link: begynde kortlægningen
1841       legal_babble:
1842         title_html: Ophavsret og licens
1843         intro_1_html: |-
1844           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1845           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1846           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1847           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1848         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1849           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1850           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1851           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1852           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1853         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1854           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1855         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1856         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1857           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1858         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1859           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1860           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1861           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1862           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1863           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1864           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1865         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1866           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1867           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1868           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1869           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1870         credit_4_html: |-
1871           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1872           For eksempel:
1873         attribution_example:
1874           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1875           title: Eksempel på kildeangivelse
1876         more_title_html: Læs mere
1877         more_1_html: |-
1878           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1879           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1880         more_2_html: |-
1881           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1882           gratis kort-API til tredjeparter.
1883
1884           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1885           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1886           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1887         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1888         contributors_intro_html: |-
1889           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1890           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1891           og andre kilder, blandt dem:
1892         contributors_at_html: |-
1893           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1894           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1895           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1896           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1897           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1898         contributors_au_html: |-
1899           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1900           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1901         contributors_ca_html: |-
1902           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1903           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1904           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1905           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1906           Statistics Canada).
1907         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1908           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1909           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1910         contributors_fr_html: |-
1911           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1912           Direction Générale des Impôts.
1913         contributors_nl_html: |-
1914           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1915           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1916         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1917           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1918           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1919           BY 4.0</a>."
1920         contributors_si_html: |-
1921           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1922           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1923           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1924           (offentlig information Slovenien).
1925         contributors_es_html: |-
1926           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1927           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1928           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1929         contributors_za_html: |-
1930           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1931           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1932           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1933         contributors_gb_html: |-
1934           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1935           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1936           2010-19.
1937         contributors_footer_1_html: |-
1938           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1939           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1940         contributors_footer_2_html: |-
1941           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1942           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1943           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1944         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1945         infringement_1_html: |-
1946           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1947           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1948           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1949         infringement_2_html: |-
1950           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1951            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1952            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1953           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1954         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1955         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1956           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1957           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1958     index:
1959       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1960         har deaktiveret Javascript.
1961       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1962       permalink: Permalink
1963       shortlink: Kort link
1964       createnote: Tilføj en bemærkning
1965       license:
1966         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1967           licens
1968       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1969         og fjernbetjening er aktiveret
1970     edit:
1971       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1972       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1973         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1974       user_page_link: brugerside
1975       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1976       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1977       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1978         for denne funktion.
1979     export:
1980       title: Eksportér
1981       area_to_export: Område som skal eksporteres
1982       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1983       format_to_export: Format for eksport
1984       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1985       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1986       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1987       licence: Licens
1988       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1989         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1990       too_large:
1991         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1992           de kilder, der er anført nedenfor:'
1993         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1994           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1995           kilder til bulk data-downloads:'
1996         planet:
1997           title: Planet OSM
1998           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1999             database
2000         overpass:
2001           title: Overpass API
2002           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2003         geofabrik:
2004           title: Geofabrik Downloads
2005           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2006             byer
2007         metro:
2008           title: Metro uddrag
2009           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2010         other:
2011           title: Andre kilder
2012           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2013       options: Indstillinger
2014       format: Format
2015       scale: Skala
2016       max: maks
2017       image_size: Billedstørrelse
2018       zoom: Zoom
2019       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2020       latitude: 'Bredde:'
2021       longitude: 'Længde:'
2022       output: Output
2023       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2024       export_button: Eksportér
2025     fixthemap:
2026       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2027       how_to_help:
2028         title: Hvordan man kan hjælpe
2029         join_the_community:
2030           title: Deltag i fællesskabet
2031           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2032             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2033             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2034             reparere data selv.
2035         add_a_note:
2036           instructions_html: |-
2037             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2038             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2039       other_concerns:
2040         title: Andre bekymringer
2041         explanation_html: |-
2042           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2043           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2044           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2045     help:
2046       title: Få hjælp
2047       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2048         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2049         kortlægning.
2050       welcome:
2051         url: /welcome
2052         title: Velkommen til OpenStreetMap
2053         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2054           OpenStreetMap.
2055       beginners_guide:
2056         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2057         title: Hjælp for nybegyndere
2058         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2059       help:
2060         url: https://help.openstreetmap.org/
2061         title: Hjælpeforum
2062         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2063           og svar side.
2064       mailing_lists:
2065         title: Mailinglister
2066         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2067           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2068       forums:
2069         title: Fora
2070         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2071           interface.
2072       irc:
2073         title: IRC
2074         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2075       switch2osm:
2076         title: switch2osm
2077         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2078           baserede kort og andre tjenester.
2079       welcomemat:
2080         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2081         title: Til organisationer
2082         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2083           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2084       wiki:
2085         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2086         title: OpenStreetMap Wiki
2087         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2088     potlatch:
2089       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2090         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2091       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2092         applikationen til Mac og Windows</a>.
2093       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2094         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2095         foretrukne editor her</a>.
2096     sidebar:
2097       search_results: Søgeresultater
2098       close: Luk
2099     search:
2100       search: Søg
2101       get_directions: Få rutevejledninger
2102       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2103       from: Fra
2104       to: Til
2105       where_am_i: Hvor er dette?
2106       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2107       submit_text: Søg
2108       reverse_directions_text: Vend retningen om
2109     key:
2110       table:
2111         entry:
2112           motorway: Motorvej
2113           main_road: Hovedvej
2114           trunk: Motortrafikvej
2115           primary: Hovedvej (primærrute)
2116           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2117           unclassified: Anden vej
2118           track: Hjulspor
2119           bridleway: Ridesti
2120           cycleway: Cykelsti
2121           cycleway_national: National cykelsti
2122           cycleway_regional: Regional cykelsti
2123           cycleway_local: Lokal cykelsti
2124           footway: Gangsti
2125           rail: Jernbane
2126           subway: Undergrundsbane
2127           tram:
2128           - Letbane
2129           - sporvogn
2130           cable:
2131           - Kabelvogn
2132           - stolelift
2133           runway:
2134           - Landingsbane
2135           - taxibane
2136           apron:
2137           - Lufthavnsforplads
2138           - terminal
2139           admin: Administrativ grænse
2140           forest: Skov
2141           wood: Skov
2142           golf: Golfbane
2143           park: Park
2144           resident: Boligområde
2145           common:
2146           - Fælled
2147           - eng
2148           retail: Detailhandelsområde
2149           industrial: Industriområde
2150           commercial: Erhvervsområde
2151           heathland: Hede
2152           lake:
2153           - Sø
2154           - reservoir
2155           farm: Gård
2156           brownfield: Tidligere industriområde
2157           cemetery: Begravelsesplads
2158           allotments: Kolonihaver
2159           pitch: Sportsbane
2160           centre: Sportscenter
2161           reserve: Naturreservat
2162           military: Militært område
2163           school:
2164           - Skole
2165           - universitet
2166           building: Vigtig bygning
2167           station: Togstation
2168           summit:
2169           - Bjergtop
2170           - højdepunkt
2171           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2172           bridge: Sort kant = bro
2173           private: Privat adgang
2174           destination: Ærindekørsel tilladt
2175           construction: Veje under konstruktion
2176           bicycle_shop: Cykelhandler
2177           bicycle_parking: Cykelparkering
2178           toilets: Toiletter
2179     welcome:
2180       title: Velkommen!
2181       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2182         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2183         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2184       whats_on_the_map:
2185         title: Hvad kortet indholder
2186         on_html: |-
2187           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2188           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2189           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2190         off_html: |-
2191           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2192           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2193           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2194           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2195       basic_terms:
2196         title: Grundlæggende begreber
2197         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2198           bidrage til OpenStreetMap.
2199         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2200           der kan bruges til at redigere kortet.
2201         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2202           restaurant eller et træ.
2203         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2204           vej, en å eller en bygning.
2205         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2206           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2207           på en vej.
2208       rules:
2209         title: Regler!
2210         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2211           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2212           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2213           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2214           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2215           Redigeringer</a>."
2216       questions:
2217         title: Spørgsmål?
2218         paragraph_1_html: |-
2219           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2220           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2221       start_mapping: Editér kortet
2222       add_a_note:
2223         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2224         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2225           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2226           bemærkning.
2227         paragraph_2_html: |-
2228           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2229           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2230           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2231   traces:
2232     visibility:
2233       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2234       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2235       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2236       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2237         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2238     new:
2239       upload_trace: Overfør GPS-spor
2240       visibility_help: hvad betyder det her?
2241       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2242       help: Hjælp
2243       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2244     create:
2245       upload_trace: Overfør GPS-spor
2246       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2247         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2248         når det er færdiggjort.
2249       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2250         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2251       traces_waiting:
2252         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2253           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2254         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2255           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2256           brugere.
2257     edit:
2258       cancel: Annuller
2259       title: Redigerer spor %{name}
2260       heading: Redigerer spor %{name}
2261       visibility_help: hvad betyder det her?
2262     update:
2263       updated: Spor opdateret
2264     trace_optionals:
2265       tags: Egenskaber
2266     show:
2267       title: Viser spor %{name}
2268       heading: Viser spor %{name}
2269       pending: VENTENDE
2270       filename: 'Filnavn:'
2271       download: hent
2272       uploaded: 'Overført:'
2273       points: 'Punkter:'
2274       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2275       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2276       map: kort
2277       edit: redigér
2278       owner: 'Ejer:'
2279       description: 'Beskrivelse:'
2280       tags: 'Egenskaber:'
2281       none: Ingen
2282       edit_trace: Redigér dette spor
2283       delete_trace: Slet dette spor
2284       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2285       visibility: 'Synlighed:'
2286       confirm_delete: Slet dette spor?
2287     trace_paging_nav:
2288       showing_page: Side %{page}
2289       older: Ældre spor
2290       newer: Nyere spor
2291     trace:
2292       pending: VENTENDE
2293       count_points:
2294         one: 1 punkt
2295         other: '%{count} punkter'
2296       more: detaljer
2297       trace_details: Vis spordetaljer
2298       view_map: Vis kort
2299       edit_map: Redigér kort
2300       public: OFFENTLIG
2301       identifiable: IDENTIFICERBAR
2302       private: PRIVAT
2303       trackable: SPORBAR
2304       by: af
2305       in: i
2306     index:
2307       public_traces: Offentlige GPS-spor
2308       my_traces: Mine spor
2309       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2310       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2311       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2312       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2313         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2314       upload_trace: Overfør et spor
2315       all_traces: Alle GPS-spor
2316       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2317       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2318     destroy:
2319       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2320     make_public:
2321       made_public: Spor gjort offentlig
2322     offline_warning:
2323       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2324         ikke tilgængeligt
2325     offline:
2326       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2327       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2328         tidspunkt ikke tilgængeligt
2329     georss:
2330       title: OpenStreetMap GPS-spor
2331     description:
2332       description_with_count:
2333         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2334         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2335       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2336   application:
2337     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2338     require_cookies:
2339       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2340         cookies før du fortsætter.
2341     require_admin:
2342       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2343     setup_user_auth:
2344       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2345         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2346       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2347         ud mere.
2348       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2349         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2350         men du skal læse dem.
2351   oauth:
2352     authorize:
2353       title: Tillad adgang til din konto
2354       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2355         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2356         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2357       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2358       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2359       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2360       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2361       allow_write_api: tilpas kortet.
2362       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2363       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2364       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2365       grant_access: Tillad adgang
2366     authorize_success:
2367       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2368       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2369       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2370     authorize_failure:
2371       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2372       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2373       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2374     revoke:
2375       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2376     permissions:
2377       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2378   oauth_clients:
2379     new:
2380       title: Registrere en ny applikation
2381     edit:
2382       title: Redigere din applikation
2383     show:
2384       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2385       key: 'Forbrugernøgle:'
2386       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2387       url: 'Request Token URL:'
2388       access_url: 'Access Token URL:'
2389       authorize_url: 'Godkend URL:'
2390       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2391       edit: Redigér detaljer
2392       delete: Slet klient
2393       confirm: Er du sikker?
2394       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2395     index:
2396       title: Mine OAuth detaljer
2397       my_tokens: Mine godkendte programmer
2398       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2399       application: Programnavn
2400       issued_at: Udstedt
2401       revoke: Tilbagekald!
2402       my_apps: Mine klientprogrammer
2403       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2404         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2405         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2406       oauth: OAuth
2407       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2408       register_new: Registrer dit program
2409     form:
2410       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2411     not_found:
2412       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2413     create:
2414       flash: Registrering af informationen lykkedes
2415     update:
2416       flash: Opdateret klientoplysninger
2417     destroy:
2418       flash: Annulerede klient programmets registrering
2419   oauth2_applications:
2420     index:
2421       name: Navn
2422       permissions: Tilladelser
2423     application:
2424       delete: Slet
2425     show:
2426       delete: Slet
2427       permissions: Tilladelser
2428   oauth2_authorized_applications:
2429     index:
2430       permissions: Tilladelser
2431   users:
2432     new:
2433       title: Opret konto
2434       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2435         dig pt.
2436       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2437         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2438         som muligt.
2439       about:
2440         header: Fri og redigerbar
2441         html: |-
2442           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2443           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2444       email address: 'E-mailadresse:'
2445       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2446       display name: 'Vist navn:'
2447       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2448         senere i indstillingerne.
2449       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2450       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2451       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2452         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2453       continue: Opret konto
2454       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2455     terms:
2456       title: Vilkår
2457       heading: Vilkår
2458       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2459       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2460         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2461       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2462         og fremtidige bidrag.
2463       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2464       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2465         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2466         læs og samtyk med vilkårene.
2467       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2468       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2469         for ophavsret (public domain)
2470       consider_pd_why: hvad er dette?
2471       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2472       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2473         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2474         oversættelser</a>'
2475       continue: Fortsæt
2476       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2477       decline: Afslå
2478       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2479         bidragsydere for at fortsætte.
2480       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2481       legale_names:
2482         france: Frankrig
2483         italy: Italien
2484         rest_of_world: Resten af verden
2485     terms_declined_flash:
2486       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2487     no_such_user:
2488       title: Ingen sådan bruger
2489       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2490       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2491         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2492       deleted: slettet
2493     show:
2494       my diary: Min blog
2495       new diary entry: nyt blogindlæg
2496       my edits: Mine redigeringer
2497       my traces: Mine GPS-spor
2498       my notes: Mine bemærkninger
2499       my messages: Mine meddelelser
2500       my profile: Min profil
2501       my settings: Mine indstillinger
2502       my comments: Mine kommentarer
2503       blocks on me: Mine blokeringer
2504       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2505       send message: Send besked
2506       diary: Blog
2507       edits: Redigeringer
2508       traces: GPS-spor
2509       notes: Kortbemærkninger
2510       remove as friend: Fjern som ven
2511       add as friend: Tilføj som ven
2512       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2513       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2514       ct undecided: Uafklaret
2515       ct declined: Afslået
2516       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2517       email address: 'E-mailadresse:'
2518       created from: 'Oprettet fra:'
2519       status: 'Status:'
2520       spam score: 'Spambedømmelse:'
2521       description: Beskrivelse
2522       user location: Brugerposition
2523       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2524         at se andre brugere i nærheden.
2525       settings_link_text: indstillinger
2526       my friends: Mine venner
2527       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2528       km away: '%{count}km væk'
2529       m away: '%{count}m væk'
2530       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2531       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2532         i nærheden.
2533       role:
2534         administrator: Denne bruger er en administrator
2535         moderator: Denne bruger er en moderator
2536         grant:
2537           administrator: Giv administrator-adgang
2538           moderator: Giv moderator-adgang
2539         revoke:
2540           administrator: Fjern administrator-adgang
2541           moderator: Fjern moderator-adgang
2542       block_history: Aktive blokeringer
2543       moderator_history: Uddelte blokeringer
2544       comments: Kommentarer
2545       create_block: Blokér denne bruger
2546       activate_user: Aktivér denne bruger
2547       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2548       confirm_user: Bekræft denne bruger
2549       hide_user: Skjul denne bruger
2550       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2551       delete_user: Slet denne bruger
2552       confirm: Bekræft
2553       friends_changesets: venners ændringssæt
2554       friends_diaries: venners blogindlæg
2555       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2556       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2557       report: Rapporter denne bruger
2558     popup:
2559       your location: Din position
2560       nearby mapper: Bruger i nærheden
2561       friend: Ven
2562     account:
2563       title: Rediger konto
2564       my settings: Mine indstillinger
2565       current email address: Nuværende e-mailadresse
2566       external auth: Ekstern godkendelse
2567       openid:
2568         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2569         link text: hvad er dette?
2570       public editing:
2571         heading: Offentlig redigering
2572         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2573         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2574         enabled link text: hvad er dette?
2575         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2576           anonyme.
2577         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2578       public editing note:
2579         heading: Offentlig redigering
2580         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2581           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2582           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2583           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2584           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2585           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2586           nu offentlige som standard.</li></ul>
2587       contributor terms:
2588         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2589         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2590         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2591         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2592           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2593         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2594           fælleseje/uden ophavsret.
2595         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2596         link text: hvad er dette?
2597       image: Billede
2598       gravatar:
2599         gravatar: Brug Gravatar
2600         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2601         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2602         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2603         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2604       new image: Tilføj et billede
2605       keep image: Behold det nuværende billede
2606       delete image: Fjern det nuværende billede
2607       replace image: Erstat det aktuelle billede
2608       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2609       home location: Hjemmeposition
2610       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2611       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2612       save changes button: Gem ændringer
2613       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2614       return to profile: Tilbage til profil
2615       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2616         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2617       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2618     set_home:
2619       flash success: Hjemmeposition gemt
2620     go_public:
2621       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2622         redigere.
2623     index:
2624       title: Brugere
2625       heading: Brugere
2626       showing:
2627         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2628         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2629       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2630       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2631       confirm: Bekræft valgte brugere
2632       hide: Skjul valgte brugere
2633       empty: Ingen brugere fundet
2634     suspended:
2635       title: Konto suspenderet
2636       heading: Konto suspenderet
2637       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2638         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2639         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2640         at drøfte det.\n</p>"
2641     auth_failure:
2642       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2643       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2644       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2645       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2646       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2647     auth_association:
2648       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2649       option_1: |-
2650         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2651         ved hjælp af formularen nedenfor.
2652       option_2: |-
2653         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2654         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2655         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2656   user_role:
2657     filter:
2658       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2659       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2660       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2661       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2662         nuværende bruger.
2663     grant:
2664       title: Bekræft rolletildeling
2665       heading: Bekræft rolletildeling
2666       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2667       confirm: Bekræft
2668       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2669         brugeren og rollen begge er gyldige.
2670     revoke:
2671       title: Bekræft fratagelse af rolle
2672       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2673       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2674       confirm: Bekræft
2675       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2676         brugeren og rollen begge er gyldige.
2677   user_blocks:
2678     model:
2679       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2680         blokering.
2681       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2682     not_found:
2683       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2684       back: Tilbage til indeks
2685     new:
2686       title: Opretter blokering af %{name}
2687       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2688       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2689       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2690       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2691         på disse meddelelser.
2692       back: Vis alle blokeringer
2693     edit:
2694       title: Redigerer blokering af %{name}
2695       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2696       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2697       show: Vis denne blokering
2698       back: Vis alle blokeringer
2699     filter:
2700       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2701       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2702         listen over værdier.
2703     create:
2704       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2705         frist til at reagere.
2706       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2707         dem.
2708       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2709     update:
2710       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2711         den.
2712       success: Blokering opdateret.
2713     index:
2714       title: Brugerblokeringer
2715       heading: Liste over brugerblokeringer
2716       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2717     revoke:
2718       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2719       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2720       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2721       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2722       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2723       revoke: Tilbagekald!
2724       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2725     helper:
2726       time_future_html: Slutter om %{time}.
2727       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2728       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2729         ind.
2730       time_past_html: Sluttede %{time}.
2731       block_duration:
2732         hours:
2733           one: 1 time
2734           other: '%{count} timer'
2735         days:
2736           one: 1 dag
2737           other: '%{count} dage'
2738         weeks:
2739           one: 1 uge
2740           other: '%{count} uger'
2741         months:
2742           one: 1 måned
2743           other: '%{count} måneder'
2744         years:
2745           one: 1 år
2746           other: '%{count} år'
2747     blocks_on:
2748       title: Blokeringer af %{name}
2749       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2750       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2751     blocks_by:
2752       title: Blokeringer af %{name}
2753       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2754       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2755     show:
2756       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2757       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2758       created: 'Oprettet:'
2759       duration: 'Varighed:'
2760       status: 'Status:'
2761       show: Vis
2762       edit: Redigér
2763       revoke: Tilbagekald!
2764       confirm: Er du sikker?
2765       reason: 'Årsag til blokering:'
2766       back: Vis alle blokeringer
2767       revoker: 'Tilbagekalder:'
2768       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2769     block:
2770       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2771       show: Vis
2772       edit: Redigér
2773       revoke: Tilbagekald!
2774     blocks:
2775       display_name: Blokkeret bruger
2776       creator_name: Oprettet af
2777       reason: Årsag til blokering
2778       status: Status
2779       revoker_name: Tilbagekaldt af
2780       showing_page: Side %{page}
2781       next: Næste »
2782       previous: « Forrige
2783   notes:
2784     index:
2785       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2786       heading: '%{user}s bemærkninger'
2787       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2788       no_notes: Ingen bemærkninger
2789       id: Id
2790       creator: Oprettet af
2791       description: Beskrivelse
2792       created_at: Oprettet den
2793       last_changed: Sidst ændret
2794   javascripts:
2795     close: Luk
2796     share:
2797       title: Del
2798       cancel: Annuller
2799       image: Billede
2800       link: Link eller HTML
2801       long_link: Link
2802       short_link: Kort link
2803       geo_uri: Geo-URI
2804       embed: HTML
2805       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2806       format: 'Format:'
2807       scale: 'Skala:'
2808       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2809       download: Hent
2810       short_url: Kort URL
2811       include_marker: Tilføj markør
2812       center_marker: Centrér kortet på markøren
2813       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2814       view_larger_map: Vis større kort
2815       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2816     embed:
2817       report_problem: Rapporter et problem
2818     key:
2819       title: Kortsymboler
2820       tooltip: Kortsymboler
2821       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2822     map:
2823       zoom:
2824         in: Zoom ind
2825         out: Zoom ud
2826       locate:
2827         title: Vis min placering
2828         metersPopup:
2829           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2830           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2831         feetPopup:
2832           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2833           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2834       base:
2835         standard: Standard
2836         cyclosm: CyclOSM
2837         cycle_map: Cykelkort
2838         transport_map: Transportkort
2839         hot: Humanitær
2840         opnvkarte: Offentlig transport
2841       layers:
2842         header: Kortlag
2843         notes: Kortbemærkninger
2844         data: Kortdata
2845         gps: Offentlige GPS-spor
2846         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2847         title: Lag
2848       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2849       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2850       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2851       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2852         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2853       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2854         Allan</a>
2855       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2856       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2857         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2858         Frankrig</a>
2859     site:
2860       edit_tooltip: Rediger kortet
2861       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2862       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2863       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2864       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2865       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2866       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2867       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2868     changesets:
2869       show:
2870         comment: Kommentar
2871         subscribe: Abonnér
2872         unsubscribe: Afmeld
2873         hide_comment: skjul
2874         unhide_comment: fjern skjul
2875     notes:
2876       new:
2877         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2878           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2879           en bemærkning for at forklare problemet.
2880         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2881           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2882           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2883         add: Tilføj bemærkning
2884       show:
2885         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2886           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2887         hide: Skjul
2888         resolve: Løs
2889         reactivate: Genaktiver
2890         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2891         comment: Kommenter
2892     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2893     directions:
2894       ascend: Stigning
2895       engines:
2896         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2897         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2898         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2899         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2900         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2901         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2902       descend: Fald
2903       directions: Rutevejledning
2904       distance: Afstand
2905       errors:
2906         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2907         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2908       instructions:
2909         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2910         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2911         offramp_right: Tag rampen til højre
2912         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2913         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2914         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2915         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2916           på %{name}, mod %{directions}
2917         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2918         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2919         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2920           imod %{directions}
2921         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2922         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2923         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2924           retning imod %{directions}
2925         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2926         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2927         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2928           %{name}
2929         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2930         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2931         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2932         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2933         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2934         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2935         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2936         offramp_left: Tag rampen til venstre
2937         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2938         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2939         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2940         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2941           på %{name}, mod %{directions}
2942         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2943         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2944         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2945           imod %{directions}
2946         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2947         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2948           %{directions}
2949         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2950           retning imod %{directions}
2951         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2952         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2953         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2954           %{name}
2955         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2956         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2957         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2958         via_point_without_exit: (via punkt)
2959         follow_without_exit: Følg %{name}
2960         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2961         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2962         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2963         start_without_exit: Start på %{name}
2964         destination_without_exit: Nå målet
2965         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2966         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2967         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2968         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2969         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2970         unnamed: unavngiven vej
2971         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2972         exit_counts:
2973           first: "1."
2974           second: "2."
2975           third: "3."
2976           fourth: "4."
2977           fifth: "5."
2978           sixth: "6."
2979           seventh: "7."
2980           eighth: "8."
2981           ninth: "9."
2982           tenth: "10."
2983       time: Tid
2984     query:
2985       node: Punkt
2986       way: Vej
2987       relation: Relation
2988       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2989       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2990       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2991     context:
2992       directions_from: Rutevejledning herfra
2993       directions_to: Rutevejledning hertil
2994       add_note: Tilføj bemærkning her
2995       show_address: Vis adresse
2996       query_features: Find kortobjekter
2997       centre_map: Centrer kort her
2998   redactions:
2999     edit:
3000       heading: Rediger omarbejdelse
3001       title: Rediger omarbejdelse
3002     index:
3003       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3004       heading: Liste over omarbejdelser
3005       title: Liste over omarbejdelser
3006     new:
3007       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3008       title: Opretter ny omarbejdelse
3009     show:
3010       description: 'Beskrivelse:'
3011       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3012       title: Viser omarbejdelse
3013       user: 'Oprettet af:'
3014       edit: Rediger denne omarbejdelse
3015       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3016       confirm: Er du sikker?
3017     create:
3018       flash: Omarbejdelse oprettet.
3019     update:
3020       flash: Ændringer gemt.
3021     destroy:
3022       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3023         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3024       flash: Omarbejdelse slettet.
3025       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3026   validations:
3027     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3028     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3029     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3030     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3031 ...