1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
43 create: Napraviti redakciju
44 update: Spremiti redakciju
47 update: Sačuvati promjene
49 create: Napraviti blokadu
50 update: Osvježiti blokadu
54 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
56 acl: Kontrole pristupa
57 changeset: Set promjena
58 changeset_tag: Oznaka seta promjena
60 diary_comment: Komentar dnevnika
61 diary_entry: Unos dnevnika
67 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Uslovi za doprinosioce
173 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
174 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
175 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
176 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
177 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
178 link text: Šta je ovo?
179 save changes button: Sačuvati promjene
181 heading: Javno uređivanje
182 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
184 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
185 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
186 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
189 in_changeset: Skup izmjena
191 no_comment: (bez komentara)
193 download_xml: Preuzmi XML
194 view_history: Historija
195 view_details: Prikaži detalje
196 location: 'Lokacija:'
198 title_html: 'Čvor: %{name}'
204 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
210 entry_html: Relacija %{relation_name}
211 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
213 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
218 changeset: Set promjena
220 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
226 changeset: Set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
230 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
236 load_data: Učitati podatke
237 loading: Učitavanje...
241 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
242 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
243 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
245 title: Informacije o objektima
246 nearby: Obližnje značajke
247 enclosing: Značajke okruženja
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Stranica %{page}
252 previous: « Prethodna
255 no_edits: (nema izmjena)
256 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
264 title: Setovi promjena
265 title_user: Setovi promjena od %{user}
266 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
267 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
268 load_more: Učitaj više
270 title: Set promjena %{id}
271 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
276 title: 'Skup promjena: %{id}'
277 discussion: Diskusija
278 changesetxml: XML seta promjena
279 osmchangexml: osmChange XML
281 nodes: Čvorovi (%{count})
282 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
283 ways: Putevi (%{count})
284 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
285 relations: Relacije (%{count})
286 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
288 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
292 km away: korisnik udaljen %{count}km
293 m away: '%{count}m daleko'
294 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
296 your location: Vaša lokacija
297 nearby mapper: Obližnji maper
300 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
301 nearby users: Drugi obližnji korisnici
302 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
304 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
305 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
306 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
307 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
310 title: Novi unos u dnevnik
313 use_map_link: korisititi kartu
315 title: Dnevnici korisnika
316 title_friends: Dnevnici prijatelja
317 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
318 user_title: Dnevnik od %{user}
319 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
320 new: Novi unos u dnevnik
321 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
322 no_entries: Nema unosa u dnevniku
323 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
324 older_entries: Stariji unosi
325 newer_entries: Noviji unosi
327 title: Uredi unos u dnevniku
328 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
330 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
331 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
332 leave_a_comment: Ostaviti komentar
333 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
336 title: Nema takvog unosa u dnevnik
337 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
338 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
339 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
341 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
342 comment_link: Komentirati ovaj zapis
343 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
345 one: '%{count} komentar'
347 other: '%{count} komentara'
348 edit_link: Uredi ovaj unos
349 hide_link: Sakriti ovaj unos
352 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
353 hide_link: Sakriti ovaj komentar
356 location: 'Lokacija:'
361 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
362 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
364 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
365 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
367 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
368 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
373 newer_comments: Noviji komentari
374 older_comments: Stariji komentari
377 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
378 button: Dodati kao prijatelja
379 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
380 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
381 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
383 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
384 button: Ukloniti prijatelja
385 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
386 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
388 search_osm_nominatim:
392 chair_lift: Žičara sa sjedištima
394 gondola: Kabinska žičara
395 station: Stanica žičare
398 apron: Dio piste (područje za parking)
400 helipad: Sletište za helikopter
405 animal_shelter: Azil za životinje
406 arts_centre: Centar umjetnosti
412 bicycle_parking: Biciklistički parking
413 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
414 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
416 bureau_de_change: Mjenjačnica
417 bus_station: Autobuska stanica
419 car_rental: Rent-a-car
420 car_sharing: Carsharing
421 car_wash: Autopraonica
423 charging_station: Stanica za punjenje
428 community_centre: Društveni centar
430 crematorium: Krematorij
433 drinking_water: Voda za piće
434 driving_school: Autoškola
437 ferry_terminal: Trajektni terminal
438 fire_station: Vatrogasna stanica
439 food_court: Dvorište restorana
441 fuel: Benzinska pumpa
445 hunting_stand: Lovačka čeka
447 kindergarten: Dječiji vrtić
451 motorcycle_parking: Parking za motore
452 nightclub: Noćni klub
453 nursing_home: Starački dom
455 parking_entrance: Ulaz u parking
457 place_of_worship: Bogomolja
459 post_box: Poštanski sandučić
463 public_building: Ustanova
464 recycling: Reciklažna stanica
469 social_centre: Društveni centar
470 social_facility: Socialne ustanove
474 telephone: Telefonska govornica
477 townhall: Gradska Vijećnica
478 university: Univerzitet
479 vending_machine: Automat
480 veterinary: Veterinar
481 village_hall: Seoski Dom
482 waste_basket: Kanta za otpatke
483 waste_disposal: Odlaganje otpada
485 administrative: Administrativna granica
486 census: Popisna granica
487 national_park: Nacionalni park
488 protected_area: Zaštićeno područje
491 suspension: Viseći most
500 electrician: Električar
503 photographer: Fotograf
504 plumber: Vodoinstalater
507 "yes": Zanatska radnja
509 ambulance_station: Hitna pomoć
510 defibrillator: Defibrilator
511 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
512 phone: S.O.S. Telefon
514 abandoned: Napušteni autoput
515 bridleway: Konjička staza
516 bus_guideway: Autobuska traka
517 bus_stop: Autobusko stajalište
518 construction: Autoput u izgradnji
519 cycleway: Biciklistička staza
521 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
522 footway: Pješačka staza
524 living_street: Ulica smirenog prometa
527 motorway_junction: Čvor (autoputa)
528 motorway_link: Priključni put
530 pedestrian: Pješački put
532 primary: Državna cesta
533 primary_link: Državna cesta
534 proposed: Predložena cesta
536 residential: Stambena ulica
537 rest_area: Područje za odmor
539 secondary: Sekundarna cesta
540 secondary_link: Sekundarna cesta
541 service: Servisna cesta
542 services: Usluge na autoputu
543 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
545 street_lamp: Ulična svjetiljka
546 tertiary: Lokalna cesta
547 tertiary_link: Lokalna cesta
549 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
551 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
552 unclassified: Neklasificirana cesta
555 archaeological_site: Arheološko nalazište
556 battlefield: Bojno polje
557 boundary_stone: Granični kamen
558 building: Historijska građevina
562 citywalls: Gradski zidovi
573 wayside_cross: Krajputaš
574 wayside_shrine: Usputni hram
581 brownfield: Zemljište za prenamjenu
583 commercial: Poslovno područje
584 conservation: Zaštićeno područje
585 construction: Gradilište
591 greenfield: Greenfield zemljište
592 industrial: Industrijsko područje
595 military: Vojno područje
600 recreation_ground: Rekreacijsko područje
602 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
603 residential: Stambeno područje
605 village_green: Seoski travnjak
608 beach_resort: Odmaralište - plaža
609 bird_hide: Posmatračnica ptica
610 common: Općinsko zemljište
611 dog_park: Park za pse
612 fishing: Ribolovno područje
613 fitness_station: Fitnes centar
615 golf_course: Golf igralište
618 miniature_golf: Minigolf
619 nature_reserve: Rezervat prirode
621 pitch: Sportski teren
622 playground: Igralište
623 recreation_ground: Teren za rekreaciju
627 sports_centre: Sportski centar
630 track: Staza za trčanje
631 water_park: Vodeni park
633 airfield: Vojni aerodrom
637 "yes": Planinski prolaz
642 cave_entrance: Pećina (ulaz)
675 accountant: Računovođa
678 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
679 estate_agent: Agent za nekretnine
680 government: Vladin ured
681 insurance: Ured za osiguranje
684 telecommunication: Ured telekomunikacija
685 travel_agent: Putnička agencija
697 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
700 postcode: Poštanski broj
703 state: Pokrajina/ Entitet
704 subdivision: Podgrupa
705 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
709 abandoned: Napuštena pruga
710 construction: Pruga u izgradnji
711 disused: Napuštena pruga
713 halt: Željeznička stanica
714 junction: Željeznički čvor
715 level_crossing: Pružni prelaz
716 light_rail: Lahka željeznica
717 miniature: Minijaturna željeznica
718 monorail: Jednotračna pruga
719 narrow_gauge: Uskotračna pruga
720 platform: Željeznička platforma
721 preserved: Sačuvana pruga
723 station: Željeznička stanica
724 stop: Željezničko stajalište
725 subway: Podzemna željeznica
726 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
729 tram_stop: Tramvajska stanica
730 yard: Ranžirni kolodvor
732 alcohol: Trgovina pićem
733 antiques: Antikviteti
737 beverages: Trgovina pićem
738 bicycle: Trgovina biciklima
742 car_parts: Autodijelovi
743 car_repair: Autoservis
744 carpet: Trgovina tepisima
745 charity: Dobrotvorna trgovina
748 computer: Trgovina kompjutera
749 confectionery: Delikatesa
750 convenience: Prodavnica
752 cosmetics: Parfumerija
753 department_store: Robna kuća
755 doityourself: Uradi sam
756 dry_cleaning: Hemijska čistionica
757 electronics: Trgovina elektronikom
758 estate_agent: Agent za nekretnine
760 fashion: Modna trgovina
762 food: Trgovina prehranom
763 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
765 garden_centre: Vrtni centar
766 general: Trgovina mješovitom robom
767 gift: Poklon trgovina
768 greengrocer: Voćarnica
769 grocery: Trgovina prehranom
771 hardware: Željezarija
773 jewelry: Trgovina nakitom
775 laundry: Praonica rublja
776 mall: Trgovački centar
777 mobile_phone: Trgovina mobitelima
778 motorcycle: Moto Shop
779 music: Trgovina muzikom
782 organic: Trgovina zdrave hrane
783 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
784 pet: Trgovina za kućne ljubimce
786 shoes: Trgovina obućom
787 sports: Trgovina sportskom opremom
788 stationery: Papirnica
789 supermarket: Supermarket
790 toys: Trgovina igračkama
791 travel_agency: Putnička agencija
796 alpine_hut: Alpska kuća
799 attraction: Atrakcija
800 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
803 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
804 chalet: Planinska kuća
806 guest_house: Apartman
809 information: Informacije
812 picnic_site: Piknik-mjesto
813 theme_park: Tematski park
819 artificial: Vještački vodotok
820 boatyard: Brodogradilište
823 derelict_canal: Zanemaren kanal
828 lock_gate: Ustava (vrata)
833 wadi: Suho korito rijeke
837 level2: Granica države
838 level4: Granice pokrajine
839 level5: Granica regije
840 level6: Granica okruga
841 level8: Granica grada
843 level10: Granica predgrađa
849 no_results: Nema pronađenih rezultata
850 more_results: Više rezultata
853 alt_text: OpenStreetMap logotip
854 home: Idi na početnu lokaciju
857 sign_up: Otvorite račun
862 export_data: Izvoz podataka
863 gps_traces: GPS trase
864 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
865 user_diaries: Dnevnici korisnika
866 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
867 edit_with: Uredi sa %{editor}
868 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
869 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
870 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
871 što ste vi i može se besplatno koristiti.
872 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
873 partners_partners: partnera
874 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
875 važni radovi na održavanju.
876 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
877 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
878 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
881 copyright: Autorska prava i dozvola
883 community_blogs: Blogovi zajednice
884 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
886 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
888 learn_more: Saznaj više
890 diary_comment_notification:
891 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
892 hi: Zdravo %{to_user},
893 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
894 sa predmetom %{subject}:'
895 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
896 ili odgovoriti na %{replyurl}
897 message_notification:
898 hi: Zdravo %{to_user},
899 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
901 friendship_notification:
902 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
903 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
904 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
905 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
907 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
908 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
910 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
912 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
914 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
915 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
916 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
917 potvrdite Vaš račun:'
918 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
921 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
923 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
926 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
928 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
930 note_comment_notification:
933 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
935 changeset_comment_notification:
939 heading: Provjerite vaš email!
940 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
942 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
943 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
944 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
946 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
948 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
949 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
952 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
953 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
957 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
959 one: '%{count} nova poruka'
960 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
962 one: '%{count} stara poruka'
963 other: '%{count} stare poruke'
964 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
965 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
966 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
973 unread_button: Označiti kao nepročitano
974 read_button: Označiti kao pročitano
975 reply_button: Odgovoriti
976 destroy_button: Izbrisati
978 title: Poslati poruku
979 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
980 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
982 message_sent: Poruka poslana
983 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
986 title: Nema takve poruke
987 heading: Nema takve poruke
988 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
992 one: Poslali ste %{count} poruku
993 other: Poslali ste %{count} poruke/a
994 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
995 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
996 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
998 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
999 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1000 korisnik kako bi odgovorili.'
1002 title: Pročitati poruku
1003 reply_button: Odgovoriti
1004 unread_button: Označiti kao nepročitano
1006 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1007 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1008 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1009 sent_message_summary:
1010 destroy_button: Izbrisati
1012 my_inbox: Moja dolazna pošta
1014 as_read: Poruka označena kao pročitana
1015 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1017 destroyed: Poruka izbrisana
1020 title: Izgubljena lozinka
1021 heading: Zaboravljena lozinka?
1022 email address: 'Adresa e-pošte:'
1023 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1024 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1025 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1027 title: Ponovno postavljanje lozinke
1028 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1029 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1030 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1032 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1037 gravatar: Koristiti Gravatar
1038 new image: Dodati sliku
1039 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1040 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1041 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1042 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1043 home location: 'Matična lokacija:'
1044 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1045 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1050 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1051 password: 'Lozinka:'
1052 remember: Zapamti me
1053 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1054 login_button: Prijava
1055 register now: Registrirajte se sada
1056 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1059 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1060 logout_button: Odjava
1064 open_data_title: Open Data
1067 title: O ovom prevodu
1068 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1069 Engleska stranica ima prednost
1070 english_link: Engleski original
1072 title: O ovoj stranici
1073 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1074 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1075 pravima i %{mapping_link}.
1076 native_link: bosansko izdanje
1077 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1079 title_html: Autorska prava i dozvola
1080 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1082 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1083 contributors”.
1084 attribution_example:
1085 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1086 title: Primjer navođenja zasluge
1087 more_title_html: Više o
1088 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1089 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1090 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1091 izvora, među njima:'
1092 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1093 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1094 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1095 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1096 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1097 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1098 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1100 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1102 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1103 permalink: Trajni link
1104 shortlink: Kratki link
1105 createnote: Dodaj bilješku
1107 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1108 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1109 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1111 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1112 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1113 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1114 user_page_link: korisnička stranica
1115 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1116 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1120 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1123 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1124 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1125 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1128 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1129 export_button: Izvoz
1134 title: Pridružite se zajednici
1139 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1145 search_results: Rezultati pretrage
1151 where_am_i: Gdje sam?
1152 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1158 main_road: Glavni put
1160 primary: Državna cesta
1161 secondary: Sekundarna cesta
1162 unclassified: Neklasificirana cesta
1164 bridleway: Konjička staza
1165 cycleway: Biciklistička staza
1166 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1167 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1168 footway: Pješačka staza
1170 subway: Podzemna željeznica
1171 cable_car: Kabinska žičara
1172 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1173 runway: Aerodromska pista
1174 taxiway: Aerodromska rulna staza
1175 apron: Parking za avione
1176 admin: Administrativna granica
1177 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1178 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1182 resident: Stambeno područje
1183 retail: Maloprodajno područje
1184 industrial: Industrijsko područje
1185 commercial: Poslovno područje
1188 reservoir: Rezervoar
1189 farm: Polja, farme, njive
1190 brownfield: Gradilište
1193 pitch: Sportski teren
1194 centre: Sportski centar
1195 reserve: Rezervat prirode
1196 military: Vojno područje
1198 university: Univerzitet
1199 building: Značajna zgrada
1200 station: Željeznička stanica
1203 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1204 bridge: Crni rubovi = most
1205 private: Privatni pristup
1206 destination: Pristup odredištu
1207 construction: Ceste u izgradnji
1208 bicycle_parking: Biciklistički parking
1212 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1215 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1216 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1217 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1219 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1220 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1222 visibility_help: Šta ovo znači?
1225 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1226 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1227 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1228 obavijest o završetku.
1230 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1231 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1233 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1234 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1236 title: Uređivanje trase %{name}
1237 heading: Uređivanje trase %{name}
1238 visibility_help: Šta ovo znači?
1242 title: Prikaz trase %{name}
1243 heading: Prikaz trase %{name}
1245 filename: 'Ime datoteke:'
1246 download: preuzimanje
1247 uploaded: 'Postavljeno:'
1249 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1253 description: 'Opis:'
1256 edit_trace: Uredite ovu trasu
1257 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1258 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1259 visibility: 'Vidljivost:'
1261 older: Starije trase
1265 count_points: '%{count} tačaka'
1267 trace_details: Pogledati detalje trase
1268 view_map: Pogledati kartu
1269 edit_map: Urediti kartu
1271 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1273 trackable: MOŽE SE PRATITI
1275 public_traces: Javne GPS trase
1276 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1277 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1278 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1279 upload_trace: Poslati GPS trasu
1281 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1283 made_public: Trasa za javnost
1285 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1287 heading: GPX spremište je offline
1288 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1291 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1292 u vašem pregledniku prije nastavka.
1294 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1296 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1297 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1298 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1300 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1302 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1303 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1306 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1307 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1308 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1309 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1310 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1311 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1312 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1313 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1314 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1315 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1317 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1320 title: Registrirajte novu aplikaciju
1322 title: Uredite Vašu aplikaciju
1324 title: OAuth detalji za %{app_name}
1325 key: 'Ključ korisnika:'
1326 secret: 'Tajna korisnika:'
1327 url: 'URL za zahtjev značke:'
1328 access_url: 'URL pristupa znački:'
1329 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1330 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1331 edit: Urediti detalje
1332 delete: Izbrisati klijenta
1333 confirm: Da li ste sigurni?
1334 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1336 title: Moji OAuth detalji
1337 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1338 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1339 application: Ime aplikacije
1342 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1343 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1344 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1345 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1346 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1347 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1349 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1351 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1353 flash: Informacije su uspješno registrirane
1355 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1357 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1360 title: Otvorite račun
1361 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1363 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1364 kasnije u postavkama.
1365 continue: Otvorite račun
1366 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1368 title: Uslovi za doprinosioce
1369 heading: Uslovi za doprinosioce
1370 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1371 vlasništvu (Public Domain)
1372 consider_pd_why: Šta je ovo?
1374 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1375 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1376 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1380 rest_of_world: Ostatak svijeta
1382 title: Taj korisnik ne postoji.
1383 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1384 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1385 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1387 my diary: Moj dnevnik
1388 my edits: Moje promjene
1389 my traces: Moje trase
1390 my profile: Moj profil
1391 my settings: Moja podešavanja
1392 my comments: Moji komentari
1393 blocks on me: Blokade na mene
1394 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1395 send message: Poslati poruku
1399 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1400 add as friend: dodati prijatelja
1401 mapper since: 'Maper od:'
1402 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1403 ct undecided: Neodlučen
1404 ct declined: Odbijeno
1405 email address: 'Adresa e-pošte:'
1406 created from: 'Napravljeno iz:'
1408 spam score: 'Spam ocjena:'
1410 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1411 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1413 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1414 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1416 administrator: Opozvati pristup za administatora
1417 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1418 block_history: Aktivne blokade
1419 moderator_history: Date blokade
1421 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1422 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1423 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1424 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1425 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1426 delete_user: Obriši ovog korisnika
1429 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1433 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1434 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1435 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1436 hide: Sakriti odabrane korisnike
1437 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1439 title: Račun suspendiran
1440 heading: Račun suspendiran
1443 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1444 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1445 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1447 title: Potvrditi dodjelu uloge
1448 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1449 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1452 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1453 ispravnost i korisnika i uloge.
1455 title: Potvrditi opoziv uloge
1456 heading: Potvrditi opoziv uloge
1457 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1460 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1461 ispravnost i korisnika i uloge.
1464 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1465 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1467 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1468 back: Nazad na index
1470 title: Pravljenje blokade na %{name}
1471 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1472 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1473 back: Pogledati sve blokade
1475 title: Uređivanje blokade na %{name}
1476 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1477 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1478 show: Pogledati ovu blokadu
1479 back: Pogledati sve blokade
1481 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1482 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1484 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1486 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1487 success: Blokada osvježena
1489 title: Blokade korisnika
1490 heading: Lista blokada korisnika
1491 empty: Blokade još nisu napravljene
1493 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1494 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1495 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1496 past_html: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1497 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1499 flash: Ova blokada je opozvana.
1501 time_future_html: Završava u %{time}.
1502 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1503 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1507 other: '%{count} sata/i'
1509 title: Blokade na %{name}
1510 heading_html: Lista blokada na %{name}
1511 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1513 title: Blokade od %{name}
1514 heading_html: Lista blokada od %{name}
1515 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1517 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1518 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1519 created: Napravljeno
1524 confirm: Da li ste sigurni?
1525 reason: Razlog za blokadu
1526 revoker: 'Opozivalac:'
1527 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1529 not_revoked: (nije opozvano)
1534 display_name: Blokirani korisnik
1535 creator_name: Kreator
1536 reason: Razlog za blokadu
1538 revoker_name: Opozvano od strane
1544 created_at: 'Napravljeno:'
1545 last_changed: Posljednja izmjena
1550 reactivate: Reaktiviraj
1551 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1554 title: Nova bilješka
1563 short_link: Kratki link
1566 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1570 short_url: Kratki URL
1571 include_marker: Uključi oznaku
1572 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1573 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1574 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1577 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1583 title: Prikaži moju lokaciju
1585 standard: Standardni
1586 cycle_map: Biciklistička karta
1587 transport_map: Transportna karta
1589 header: Slojevi karte
1592 edit_tooltip: Urediti kartu
1593 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1594 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1595 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1597 directions_from: Uputstva odavde
1598 directions_to: Uputstva dovde
1599 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1600 show_address: Prikaži adresu
1601 query_features: Informacije o objektima
1602 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1605 heading: Urediti redakciju
1606 title: Urediti redakciju
1608 empty: Nema redakcija za prikaz.
1609 heading: Spisak redakcija
1610 title: Spisak redakcija
1612 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1613 title: Pravljenje nove redakcije
1615 description: 'Opis:'
1616 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1617 title: Prikaz redakcije
1619 edit: Urediti ovu redakciju
1620 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1621 confirm: Da li ste sigurni?
1623 flash: Redakcija napravljena.
1625 flash: Promjene sačuvane.
1627 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1628 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1629 flash: Redakcija uništena.
1630 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.