1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Puslapis %{page}
477 previous: « Ankstesnis
479 anonymous: Anonimiškas
480 no_edits: (nėra pakeitimų)
481 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
484 saved_at: Įrašymo laikas
490 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
491 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
492 title_friend: Mano draugų pakeitimai
493 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
494 empty: Nerasta pakeitimų.
495 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
496 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
497 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
498 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
499 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
500 load_more: Įkelti daugiau
502 title: Pakeitimas %{id}
503 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
508 title: 'Pakeitimas: %{id}'
509 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
510 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
511 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
512 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
513 discussion: Diskusija
514 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
515 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
517 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
518 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
519 changesetxml: Pakeitimo XML
520 osmchangexml: osmChange XML
522 nodes: Taškų (%{count})
523 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
524 ways: Keliai (%{count})
525 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
526 relations: Ryšiai (%{count})
527 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
529 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
532 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
533 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
535 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
537 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
538 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
540 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
544 km away: Nutolęs %{count}km
545 m away: nutolęs %{count}m
546 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
548 your location: Jūsų pozicija
549 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
552 title: Valdymo skydas
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
554 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
555 edit_your_profile: Redaguoti profilį
556 my friends: Mano draugai
557 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
558 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
559 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
561 friends_changesets: draugų keitimai
562 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
563 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
564 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
567 title: Naujas dienoraščio įrašas
570 use_map_link: Naudoti žemėlapį
572 title: Naudotojo dienoraščiai
573 title_friends: Draugų dienoraščiai
574 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
575 user_title: '%{user} dienoraštis'
576 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
577 new: Naujas dienoraščio įrašas
578 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
579 my_diary: Mano dienoraštis
580 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
581 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
582 older_entries: Senesni įrašai
583 newer_entries: Naujesni įrašai
585 title: Keisti dienoraščio įrašą
586 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
588 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
589 user_title: '%{user} dienoraštis'
590 leave_a_comment: Palikti komentarą
591 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
594 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
595 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
596 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
597 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
599 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
600 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
601 comment_link: Komentuoti šį įrašą
602 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
604 one: '%{count} komentaras'
606 other: '%{count} komentarai (-ų)'
607 no_comments: Jokių komentarų
608 edit_link: Keisti šį įrašą
609 hide_link: Slėpti šį įrašą
610 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
612 report: Pranešti apie šį įrašą
614 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
615 hide_link: Slėpti šį komentarą
616 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
618 report: Pranešti apie šį komentarą
625 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
626 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
628 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
629 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
631 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
632 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
634 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
635 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
636 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
637 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
641 newer_comments: Naujesni komentarai
642 older_comments: Senesni komentarai
647 notice: Aplikacija užregistruota.
649 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
650 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
651 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
652 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
653 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
656 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
658 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
659 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
660 universalųjį adresą (URL).
663 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
664 administratoriams (HTTP 403)
665 internal_server_error:
666 title: Aplikacijos klaida
667 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
668 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
670 title: Failas nerastas
671 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
672 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
675 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
676 button: Pridėti kaip draugą
677 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
678 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
679 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
680 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
681 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
683 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
684 button: Nebedraugauti
685 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
686 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
690 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
692 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
693 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
694 search_osm_nominatim:
697 cable_car: Lyno keltuvas
699 drag_lift: Velkamas keltuvas
703 "yes": Lyninis keltuvas
705 aerodrome: Aerodromas
706 airstrip: Pakilimo takas
707 apron: Oro uosto aikštelė
708 gate: Oro uosto vartai
710 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
711 holding_position: Užlaikymo pozicija
712 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
713 parking_position: Stovėjimo Pozicija
714 runway: Pakilimo takas
715 taxilane: Taksi linija
716 taxiway: Riedėjimo takas
717 terminal: Oro uosto terminalas
720 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
721 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
722 arts_centre: Menų centras
728 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
729 bicycle_rental: Dviračių nuoma
730 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
731 biergarten: Lauko baras
732 blood_bank: Kraujo Bankas
733 boat_rental: Valčių nuoma
734 brothel: Viešieji namai
735 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
736 bus_station: Autobusų stotis
738 car_rental: Mašinų nuoma
739 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
740 car_wash: Automobilių plovykla
742 charging_station: Įkrovimo stotis
743 childcare: Vaikų priežiūra
748 community_centre: Bendruomenės centras
749 conference_centre: Konferencijų Centras
750 courthouse: Teismo pastatas
751 crematorium: Krematoriumas
754 drinking_water: Geriamas vanduo
755 driving_school: Vairavimo mokykla
757 events_venue: Renginių vieta
758 fast_food: Greitas maistas
759 ferry_terminal: Keltų terminalas
760 fire_station: Gaisrinė
761 food_court: Savitarnos kavinė
766 grit_bin: Smėlio dėžė
768 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
770 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
771 kindergarten: Vaikų darželis
772 language_school: Kalbų mokykla
774 loading_dock: Pakrovimo dokas
775 love_hotel: Meilės Viešbutis
776 marketplace: Turgavietė
777 monastery: Vienuolynas
778 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
779 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
780 music_school: Muzikos Mokykla
781 nightclub: Naktinis klubas
782 nursing_home: Slaugos namai
783 parking: Stovėjimo aikštelė
784 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
785 parking_space: Stovėjimo Vieta
786 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
788 place_of_worship: Maldos namai
790 post_box: Pašto dėžutė
794 public_bath: Vieša Pirtis
795 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
796 public_building: Visuomeninis pastatas
797 ranger_station: Reindžerio stotis
798 recycling: Perdirbimo punktas
799 restaurant: Restoranas
800 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
804 social_centre: Socialinių reikalų centras
805 social_facility: Socialinė įstaiga
807 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
809 telephone: Viešas telefonas
813 training: Mokymų įstaiga
814 university: Universitetas
815 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
816 vending_machine: Vendingas
817 veterinary: Veterinarijos chirurgija
818 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
819 waste_basket: Atliekų krepšelis
820 waste_disposal: Atliekų šalinimas
821 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
822 watering_place: Laistymo vieta
823 water_point: Vandens Punktas
824 weighbridge: Svarstyklės
827 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
828 administrative: Administracinė riba
829 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
830 national_park: Nacionalinis parkas
831 political: Rinkiminė riba
832 protected_area: Saugoma teritorija
837 suspension: Kabantis tiltas
838 swing: Siūbuojantis tiltas
842 apartment: Apartamentas
843 apartments: Apartamentai
848 church: Bažnyčios Pastatas
849 civic: Civilinis statinys
850 college: Koledžo Pastatas
851 commercial: Komercinės paskirties pastatas
852 construction: Statomas pastatas
853 detached: Individualus namas
854 dormitory: Bendrabutis
857 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
860 greenhouse: Šiltnamis
862 hospital: Ligoninės pastatas
863 hotel: Viešbučio Pastatas
865 houseboat: Plaukiojantis namas
867 industrial: Pramoninis pastatas
868 kindergarten: Darželio Pastatas
869 manufacture: Pramoninis statinys
870 office: Biurų pastatas
871 public: Visuomeninis pastatas
872 residential: Gyvenamasis pastatas
873 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
875 ruins: Sugriuvęs pastatas
876 school: Mokyklos pastatas
877 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
878 service: Pagalbinis statinys
881 static_caravan: Karavanas
882 temple: Šventyklos pastatas
883 terrace: Terasos Pastatas
884 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
885 university: Universiteto pastatas
893 beekeeper: Bitininkas
895 brewery: Alaus darykla
897 caterer: Maisto tiekėjas
898 confectionery: Konditerija
900 electrician: Elektrikas
901 electronics_repair: Elektronikos taisykla
904 handicraft: Rankdarbiai
905 metal_construction: Metalo gamykla
907 photographer: Fotografas
908 plumber: Santechnikas
912 stonemason: Akmenskaldys
914 window_construction: Langų gamintojas
916 "yes": Amatų parduotuvė
918 access_point: Prieigos taškas
919 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
920 assembly_point: Susirinkimo taškas
921 defibrillator: Defibriliatorius
922 fire_extinguisher: Gesintuvas
923 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
924 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
925 life_ring: Gelbėjimo ratas
926 phone: Avarinis telefonas
927 siren: Avarinė sirena
928 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
929 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
931 abandoned: Apleistas kelias
932 bridleway: Jodinėjimo takas
933 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
934 bus_stop: Autobusų stotelė
935 construction: Statomas kelias
938 cycleway: Dviračių takas
940 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
941 footway: Pėsčiųjų takas
943 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
944 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
945 milestone: Riboženklis
947 motorway_junction: Autostrados sankryža
948 motorway_link: Automagistralinis kelias
950 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
952 primary: Pirmosios reikšmės kelias
953 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
954 proposed: Projektuojamas kelias
955 raceway: Lenktynių trasa
956 residential: Gyvenamasis kelias
957 rest_area: Poilsio vieta
959 secondary: Antros reikšmės kelias
960 secondary_link: Antros reikšmės kelias
961 service: Privažiuojamasis kelias
962 services: Autostrados paslaugų zona
963 speed_camera: Greičio kamera
966 street_lamp: Gatvės žibintas
967 tertiary: Trečios reikšmės kelias
968 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
970 traffic_mirror: Eismo veidrodis
971 traffic_signals: Šviesoforas
972 trunk: Magistralinis kelias
973 trunk_link: Magistralinis kelias
974 unclassified: Neklasifikuotas kelias
977 aircraft: Istorinis lėktuvas
978 archaeological_site: Archeologinė vieta
979 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
980 battlefield: Mūšio vieta
981 boundary_stone: Pasienio akmuo
982 building: Istorinis pastatas
984 cannon: Istorinė patranka
986 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
988 city_gate: Miesto vartai
989 citywalls: Miesto sienos
996 mine_shaft: Kasyklos šachta
998 railway: Istorinis geležinkelis
999 roman_road: Romėnų kelias
1001 rune_stone: Runų akmuo
1005 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1006 wayside_cross: Pakelės kryžius
1007 wayside_shrine: Koplytstulpis
1008 wreck: Nuskendęs laivas
1009 "yes": Istorinė Vieta
1013 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1014 aquaculture: Akvakultūra
1016 brownfield: Apleista teritorija
1018 commercial: Komercinis plotas
1019 conservation: Saugoma teritorija
1020 construction: Statybų aikštelė
1021 farmland: Fermos žemės
1026 greenfield: „Žaliasis laukas“
1027 industrial: Pramoninė zona
1028 landfill: Sąvartynas
1030 military: Karinė zona
1032 orchard: vaisių sodas
1033 plant_nursery: Daigynas
1035 railway: Geležinkelis
1036 recreation_ground: Rekreacinė zona
1037 religious: Šventvietė
1038 reservoir: Rezervuaras
1039 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1040 residential: Gyvenamasis rajonas
1041 retail: Mažmeninės prekybos zona
1042 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1043 vineyard: Vynuogynas
1046 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1048 beach_resort: Pajūrio kurortas
1049 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1051 bowling_alley: Boulingas
1054 dog_park: Šunų parkas
1056 fishing: Žvejybos zona
1057 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1058 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1060 golf_course: Golfo laukas
1061 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1062 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1063 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1064 miniature_golf: Mini golfas
1065 nature_reserve: Gamtos draustinis
1067 picnic_table: Pikniko stalas
1068 pitch: Sporto aikštė
1069 playground: Žaidimų aikštelė
1070 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1074 sports_centre: Sporto centras
1076 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1077 track: Bėgimo takelis
1078 water_park: Vandens parkas
1081 advertising: Reklama
1083 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1084 beacon: Radijo švyturys
1085 beehive: Bičių avilys
1088 bunker_silo: Bunkeris
1091 communications_tower: Ryšių bokštas
1095 flagpole: Vėliavos stiebas
1097 lighthouse: Švyturys
1101 mineshaft: Kasyklos šachta
1102 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1103 petroleum_well: Naftos šulinys
1106 pumping_station: Siurblinė
1107 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1108 silo: Siloso bokštas
1109 snow_cannon: Sniego patranka
1110 snow_fence: Sniego tvora
1111 storage_tank: Rezervuaras
1112 surveillance: Stebėjimas
1113 telescope: Teleskopas
1115 utility_pole: Elektros stulpas
1116 wastewater_plant: Vandenvalda
1117 watermill: Vandens Malūnas
1118 water_tap: Vandens čiaupas
1119 water_tower: Vandens Bokštas
1121 water_works: Vandentiekis
1122 windmill: Vėjo malūnas
1124 "yes": Žmogaus sukurta
1126 airfield: Karinis aerodromas
1127 barracks: Kareivinės
1129 checkpoint: Patikros punktas
1136 bare_rock: Plikos uolos
1140 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1145 fell: Kalnuota vieta
1153 hot_spring: Karštoji versmė
1158 moor: Dažnai užliejama vieta
1161 peninsula: Pusiasalis
1174 tree_row: Medžių eilė
1181 "yes": Gamtinis objektas
1183 accountant: Buhalteris
1184 administrative: Administracija
1185 advertising_agency: Reklamos agentūra
1186 architect: Architektas
1187 association: Asociacija
1189 diplomatic: Diplomatinis biuras
1190 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1191 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1192 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1193 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1194 financial: Finansų biuras
1195 government: Vyriausybinė tarnyba
1196 insurance: Draudimo įstaiga
1199 logistics: Logistikos biuras
1200 newspaper: Laikraščio biuras
1202 notary: Notaro biuras
1203 religion: Religinė įstaiga
1204 research: Tyrimų biuras
1205 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1206 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1207 travel_agent: Kelionių agentūra
1210 allotments: Kolektyviniai sodai
1211 archipelago: Salynas
1213 city_block: Miesto Blokas
1217 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1222 isolated_dwelling: Vienkiemis
1224 municipality: Savivaldybė
1225 neighbourhood: Rajonas
1227 postcode: Pašto kodas
1228 quarter: Mikrorajonas
1233 subdivision: Administracinis suskirstymas
1234 suburb: Miesto dalis
1239 abandoned: Apleistas geležinkelis
1240 construction: Statomas geležinkelis
1241 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1242 funicular: Funikulierius
1243 halt: Traukinio Stotelė
1244 junction: Geležinkelio mazgas
1245 level_crossing: Pervaža
1246 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1247 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1249 narrow_gauge: Siaurukas
1250 platform: Geležinkelio platforma
1251 preserved: Paveldo geležinkelis
1252 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1254 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1255 station: Geležinkelio stotis
1256 stop: Geležinkelio sustojimas
1257 subway: Metropoliteno linija
1258 subway_entrance: Įėjimas į metro
1259 switch: Geležinkelio punktai
1261 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1262 yard: Geležinkelio kiemas
1264 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1265 antiques: Antikvariniai daiktai
1266 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1267 art: Meno parduotuvė
1268 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1269 bag: Rankinių parduotuvė
1271 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1272 beauty: Grožio salonas
1273 bed: Patalynės gaminiai
1274 beverages: Gėrimų parduotuvė
1275 bicycle: Dviračių parduotuvė
1280 car: Automobilių parduotuvė
1281 car_parts: Automobilių dalys
1282 car_repair: Automobilių remontas
1283 carpet: Kilimų parduotuvė
1284 charity: Labdaros parduotuvė
1285 cheese: Sūrio parduotuvė
1287 chocolate: Šokoladinė
1288 clothes: Drabužių parduotuvė
1290 computer: Kompiuterių parduotuvė
1291 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1292 convenience: Parduotuvė
1293 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1294 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1295 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1296 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1297 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1299 department_store: Universalinė parduotuvė
1300 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1301 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1302 dry_cleaning: Sausasis valymas
1303 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1304 electronics: Elektronikos parduotuvė
1305 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1306 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1307 fabric: Audinių parduotuvė
1308 farm: Ūkio parduotuvė
1309 fashion: Mados parduotuvė
1310 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1312 food: Maisto parduotuvė
1313 frame: Rėmų parduotuvė
1314 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1316 garden_centre: Sodo prekės
1317 gas: Dujų parduotuvė
1318 general: Bendroji parduotuvė
1319 gift: Dovanų parduotuvė
1320 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1321 grocery: Gastronomas
1322 hairdresser: Kirpykla
1323 hardware: Aparatūros parduotuvė
1324 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1325 hearing_aids: Klausos aparatai
1326 herbalist: Žolininkas
1327 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1328 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1329 ice_cream: Ledų parduotuvė
1330 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1331 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1334 locksmith: Spynininkas
1336 mall: Prekybos centras
1338 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1339 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1340 money_lender: Pinigų skolintojas
1341 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1342 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1343 music: Muzikos prekių parduotuvė
1344 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1345 newsagent: Spaudos pardavėjas
1346 nutrition_supplements: Maisto papildai
1348 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1349 outdoor: Lauko parduotuvė
1350 paint: Dažų Parduotuvė
1351 pastry: Konditerijos parduotuvė
1352 pawnbroker: Lombardas
1353 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1354 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1355 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1356 photo: Foto prekių parduotuvė
1357 seafood: Jūros gėrybės
1358 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1359 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1360 shoes: Batų parduotuvė
1361 sports: Sporto prekių parduotuvė
1362 stationery: Raštinės reikmenys
1363 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1364 supermarket: Prekybos centras
1366 tattoo: Tatuiruočių salonas
1367 tea: Arbatos parduotuvė
1368 ticket: Bilietų Parduotuvė
1369 tobacco: Tabako Parduotuvė
1370 toys: Žaislų parduotuvė
1371 travel_agency: Kelionių agentūra
1372 tyres: Padangų Parduotuvė
1373 vacant: Laisva parduotuvė
1374 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1375 video: Video parduotuvė
1376 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1377 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1378 wine: Vyno Parduotuvė
1381 alpine_hut: Kalnų trobelė
1382 apartment: Poilsio Apartamentai
1383 artwork: Meno dirbiniai
1384 attraction: Lankytina vieta
1385 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1386 cabin: Turistų namelis
1387 camp_site: Stovyklavietė
1388 caravan_site: Kemperių aikštelė
1391 guest_house: Svečių namai
1394 information: Informacija
1397 picnic_site: Poilsiavietė
1398 theme_park: Nuotykių parkas
1399 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1400 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1401 zoo: Zoologijos sodas
1403 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1407 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1408 boatyard: Valčių priežiūra
1411 derelict_canal: Kanalas
1414 drain: Drenažo griovys
1416 lock_gate: Šliuzo vartai
1417 mooring: Švartavimas
1418 rapids: Upės slenksčiai
1424 "yes": Vandens vektorius
1426 level2: Šalies sienos
1427 level3: Regiono riba
1428 level4: Valstybės sienos
1429 level5: Regiono ribos
1430 level6: Apskrities ribos
1431 level7: Savivaldybės riba
1432 level8: Miesto sienos
1434 level10: Priemiesčio riba
1435 level11: Mikrorajono riba
1441 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1442 more_results: Daugiau rezultatų
1446 select_status: Parinkite būseną
1447 select_type: Pasirinkite tipą
1448 reported_user: Pranešęs naudotojas
1449 not_updated: Neatnaujinta
1451 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1452 user_not_found: Naudotojo nėra
1453 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1456 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1457 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1458 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1460 one: '{%count} pranešimas'
1461 few: '%{count} pranešimai'
1462 many: '{%count} pranešimas'
1463 other: '%{count} pranešimų'
1464 reported_item: Praneštas elementas
1470 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1472 one: '{%count} pranešimas'
1473 few: '%{count} pranešimai'
1474 many: '{%count} pranešimas'
1475 other: '%{count} pranešimų'
1476 no_reports: Jokių ataskaitų
1477 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1478 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1479 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1482 reopen: Iš naujo atidaryti
1483 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1484 read_reports: Skaityti pranešimus
1485 new_reports: Nauji pranešimai
1486 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1487 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1488 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1490 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1492 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1494 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1496 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1497 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1499 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1502 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1503 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1506 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1507 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1511 title_html: Pranešimas %{link}
1512 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1514 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1516 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1517 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1519 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1522 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1523 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1524 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1527 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1528 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1529 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1532 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1533 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1534 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1535 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1538 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1539 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1540 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1543 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1544 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1547 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1548 home: Eiti į namų vietą
1551 sign_up: Užsiregistruoti
1552 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1558 export_data: Eksportuoti duomenis
1559 gps_traces: GPS pėdsakai
1560 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1561 user_diaries: Dienoraščiai
1562 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1563 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1564 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1565 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1566 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1567 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1568 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1569 partners_fastly: Fastly
1570 partners_partners: partneriai
1571 tou: Naudojimo sąlygos
1572 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1574 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1575 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1576 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1579 copyright: Teisės ir licencija
1580 communities: Bendruomenės
1581 community: Bendruomenė
1582 community_blogs: Dienoraščiai
1583 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1585 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1587 learn_more: Sužinoti daugiau
1590 diary_comment_notification:
1591 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1592 hi: Sveiki, %{to_user},
1593 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1595 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1596 antraštė %{subject}'
1597 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1598 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1599 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1600 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1601 message_notification:
1602 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1603 hi: Sveiki, %{to_user},
1604 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1605 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1607 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1608 autoriui %{replyurl}
1609 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1610 galite čia %{replyurl}
1611 friendship_notification:
1612 hi: Labas, %{to_user},
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1614 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1615 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1616 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1617 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1618 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1620 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1621 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1622 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1623 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1625 hi: Sveiki, %{to_user},
1626 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1627 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1628 rasite adresu %{url}
1629 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1631 hi: Sveiki, %{to_user},
1632 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1634 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1636 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1637 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1638 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1640 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1641 padėsiančios jums pradėti.
1643 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1645 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1646 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1647 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1650 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1652 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1653 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1654 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1655 nustatytumėte slaptažodį.
1656 note_comment_notification:
1657 anonymous: Anoniminis naudotojas
1660 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1661 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1662 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1664 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1665 netoliese %{place}.'
1666 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1667 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1668 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1669 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1671 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1673 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1674 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1676 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1677 Pastaba yra šalia %{place}.'
1678 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1679 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1681 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1682 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1684 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1685 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1686 pastabų netoliese %{place}.'
1687 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1688 Pastaba yra netoli %{place}.'
1689 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1690 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1691 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1692 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1693 changeset_comment_notification:
1694 hi: Sveiki, %{to_user},
1697 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1698 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1700 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1701 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1702 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1703 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1704 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1705 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1706 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1707 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1708 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1709 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1710 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1711 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1712 ir spauskite „Atsisakyti“.
1713 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1714 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1717 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1718 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1719 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1720 galėsite pradėti žymėti.
1721 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1722 patvirtinimo mygtuką.
1724 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1725 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1726 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1727 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1728 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1729 click_here: spauskite čia
1731 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1733 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1734 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1735 savo naują e-pašto adresą.
1737 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1738 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1740 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1741 resend_success_flash:
1742 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1743 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1744 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1745 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1746 į patvirtinimo prašymus.
1750 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1752 one: '%{count} naujas pranešimas'
1753 other: '%{count} nauji pranešimai'
1755 one: '%{count} senas pranešimas'
1756 other: '%{count} seni pranešimai'
1757 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1758 su %{people_mapping_nearby_link}?
1759 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1767 unread_button: Žymėti neskaitytu
1768 read_button: Žymėti skaitytu
1769 reply_button: Atsakyti
1770 destroy_button: Ištrinti
1771 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1773 title: Siųsti žinutę
1774 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1775 back_to_inbox: Atgal į gautus
1777 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1778 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1779 prieš bandydami siųsti daugiau.
1781 title: Nėra tokio pranešimo
1782 heading: Nėra tokio pranešimo
1783 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1788 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1789 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1790 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1791 su %{people_mapping_nearby_link}?
1792 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1794 title: Nutildyti pranešimai
1796 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1797 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1798 paskyros, jei norite atsakyti.
1800 title: Skaityti pranešimą
1801 reply_button: Atsakyti
1802 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1803 destroy_button: Trinti
1805 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1806 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1807 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1808 sent_message_summary:
1809 destroy_button: Ištrinti
1811 my_inbox: Mano gauti
1813 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1815 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1816 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1818 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1819 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1821 destroyed: Pranešimas ištrintas
1824 title: Pamiršau slaptažodį
1825 heading: Pamiršote slaptažodį?
1826 email address: El. pašto adresas
1827 new password button: Atstatyti slaptažodį
1828 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1829 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1830 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1832 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1833 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1834 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1835 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1837 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1838 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1841 title: Mano parinktys
1842 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1843 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1844 edit_preferences: Keisti parinktis
1846 title: Keisti parinktis
1847 save: Atnaujinti parinktis
1850 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1851 update_success_flash:
1852 message: Parinktys atnaujintos.
1855 title: Redaguoti profilį
1856 save: Atnaujinti profilį
1860 gravatar: Naudoti Gravatar
1861 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1862 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1863 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1864 new image: Pridėti nuotrauką
1865 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1866 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1867 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1868 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1870 home location: Pradinė lokacija
1871 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1872 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1875 undelete: Anuliuoti trynimą
1877 success: Profilis atnaujintas.
1878 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1882 tab_title: Prisijungti
1883 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1884 password: Slaptažodis
1885 remember: Prisiminti prisijungimą
1886 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1887 login_button: Prisijungti
1888 register now: Užsiregistruoti
1889 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1890 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1893 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1894 logout_button: Atsijungti
1896 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1897 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1901 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1905 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1906 ordered: Surikiuotas sąrašas
1907 first: Pirmas įrašas
1908 second: Antras įrašas
1912 alt: Alternatyvusis tekstas
1913 url: Interneto adresas (URL)
1914 codeblock: Kodo blokas
1921 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1922 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1923 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1924 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1925 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1926 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1927 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1928 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1929 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1930 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1931 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1932 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1933 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1934 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1935 open_data_title: Atviri duomenys
1936 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1937 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1938 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1939 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1940 open_data_open_data: atviri duomenys
1941 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1944 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1945 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1946 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1947 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1948 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1949 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1950 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1951 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1953 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1954 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1955 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1956 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1957 partners_title: Partneriai
1960 title: Apie šį vertimą
1961 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1962 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1963 english_link: anglų originalo
1965 title: Apie šį puslapį
1966 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1967 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1968 teises ir %{mapping_link}.
1969 native_link: Lietuviška versija
1970 mapping_link: pradėti žymėjimą
1972 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1973 introduction_1_html: |-
1974 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1975 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1976 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1977 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1978 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1979 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1980 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1981 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1982 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1983 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1985 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1986 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1988 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1989 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1990 attribution_example:
1991 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1992 title: Priskyrimo pavyzdys
1993 more_title_html: Papildoma informacija
1994 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1995 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1996 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1997 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1998 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1999 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2000 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2001 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2002 contributors_at_austria: Austrija
2003 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2004 contributors_au_australia: Australija
2005 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2006 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2008 contributors_ca_credit_html: |-
2009 %{canada}: yra duomenų iš
2010 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2011 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2012 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2013 Geografijos skyriaus).
2014 contributors_ca_canada: Kanada
2015 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2016 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2017 contributors_cz_czechia: Čekija
2018 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2020 contributors_fi_credit_html: |-
2021 %{finland}: yra duomenų iš
2022 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2023 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2024 contributors_fi_finland: Suomija
2025 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2026 contributors_fr_credit_html: |-
2027 %{france}: yra duomenų iš
2028 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2029 contributors_fr_france: Prancūzija
2030 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2032 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2033 contributors_nz_credit_html: |-
2034 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2035 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2036 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2037 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2038 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2039 contributors_rs_credit_html: |-
2040 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2041 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2042 contributors_rs_serbia: Serbija
2043 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2044 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2045 contributors_si_credit_html: |-
2046 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2047 (vieša Slovėnijos informacija).
2048 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2049 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2050 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2051 contributors_es_credit_html: |-
2052 %{spain}: yra duomenų iš
2053 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2054 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2055 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2056 contributors_es_spain: Ispanija
2057 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2058 valstybės teisės saugomos.'
2059 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2060 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2062 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2063 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2064 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2065 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2066 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2067 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2068 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2069 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2071 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2072 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2074 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2075 JavaScript palaikymą.
2076 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2077 permalink: Nuoroda į šią vietą
2078 shortlink: Trumpoji nuoroda
2079 createnote: Pridėti pastabą
2081 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2082 pagal atvirą licenciją.
2083 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2084 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2086 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2087 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2088 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2089 user_page_link: naudotojo puslapis
2090 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2091 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2092 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2096 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2098 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2100 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2102 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2103 išvardintų šaltinių:'
2104 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2105 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2106 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2109 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2113 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2115 title: Geofabrik atsisiuntimai
2116 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2119 title: Kiti šaltiniai
2120 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2121 export_button: Eksportuoti
2123 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2127 title: Prisijungti prie bendruomenės
2128 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2129 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2130 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2132 title: Kiti rūpesčiai
2133 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2134 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2135 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2136 copyright: autorinių teisių puslapyje
2137 working_group: OSMF darbo grupe
2139 title: Pagalbos paieška
2140 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2141 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2144 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2145 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2147 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2148 title: Pradedančiojo vadovas
2149 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2151 title: Bendruomenės forumas
2152 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2154 title: El. pašto grupės
2155 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2156 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2159 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2162 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2163 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2165 title: Organizacijoms
2166 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2167 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2169 title: OpenStreetMap Wiki
2170 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2172 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2173 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2175 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2176 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2177 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2178 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2179 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2181 title: Turite klausimų?
2183 search_results: Paieškos rezultatai
2187 get_directions: Gauti nurodymus
2188 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2191 where_am_i: Kur tai yra?
2192 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2194 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2198 motorway: Autostrada
2199 main_road: Kelias, gatvė
2200 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2201 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2202 secondary: Antros reikšmės kelias
2203 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2205 bridleway: Raitųjų takas
2206 cycleway: Dviračių takas
2207 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2208 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2209 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2210 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2211 footway: Pėsčiųjų takas
2214 subway: Metropoliteno linija
2216 light_rail: Greitasis traukinys
2218 trolleybus: Troleibusas
2220 cable_car: Lyno keltuvas
2221 chair_lift: Keltuvas
2222 runway: Kilimo takas
2223 taxiway: Riedėjimo takas
2224 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2225 admin: Administracinės ribos
2228 orchard: Vaismedžių plantacija
2229 vineyard: Vynuogynas
2235 bare_rock: Plikos uolos
2240 built_up: Užstatyta teritorija
2241 resident: Gyvenamoji zona
2242 retail: Mažmeninis rajonas
2243 industrial: Pramoninė zona
2244 commercial: Komericinis plotas
2248 reservoir: Tvenkinys
2249 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2254 brownfield: Apleista teritorija
2257 pitch: Sportinis laukas
2258 centre: Sporto centras
2260 reserve: Gamtos rezervatas
2261 military: Karinis rajonas
2263 university: Universitetas
2265 building: Didelis pastatas
2266 station: Geležinkelio stotis
2269 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2270 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2271 private: Privati prieiga
2272 destination: Atvykimo susisiekimas
2273 construction: Statomi keliai
2274 bus_stop: Autobusų stotelė
2276 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2277 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2278 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2279 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2282 title: Sveiki atvykę!
2283 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2284 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2285 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2287 title: Kas yra žemėlapyje
2289 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2290 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2292 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2301 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2302 start_mapping: Pradėti žymėti
2304 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2305 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2306 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2311 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2312 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2313 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2314 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2316 title: Vietiniai skyriai
2319 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2320 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2321 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2323 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2324 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2326 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2327 visibility_help: ką tai reiškia?
2329 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2331 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2332 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2333 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2335 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2336 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2338 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2339 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2340 taip pat nori įkelti savo darbus.
2341 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2342 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2343 taip pat nori įkelti savo darbus.
2346 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2347 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2348 visibility_help: ką tai reiškia?
2350 updated: Pėdsakas įkeltas
2354 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2355 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2357 filename: 'Failo pavadinimas:'
2358 download: atsisiųsti
2361 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2364 owner: 'Savininkas:'
2365 description: 'Aprašymas:'
2368 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2369 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2370 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2371 visibility: 'Matomumas:'
2372 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2374 older: Senesni pėdsakai
2375 newer: Naujesni pėdsakai
2379 one: '{%count} taškas'
2380 few: '%{count} taškai'
2381 many: '{%count} taškas'
2382 other: '%{count} taškų'
2384 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2386 edit_map: Keisti žemėlapį
2388 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2390 trackable: ATSEKAMAS
2392 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2393 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2394 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2395 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2396 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2397 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2398 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2399 kūrimą %{wiki_link}.'
2400 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2401 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2402 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2403 all_traces: Visi pėdsakai
2404 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2405 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2406 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2408 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2410 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2412 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2414 heading: GPX laikmena išjungta
2415 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2417 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2419 description_with_count:
2420 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2421 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2422 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2424 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2426 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2427 naršyklėje slapukus.
2429 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2431 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2432 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2433 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2434 kad sužinotumėte daugiau.
2435 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2436 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2437 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2439 account_settings: Paskyros nustatymai
2440 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2441 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2442 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2444 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2446 title: Prisijunkite su OpenID
2447 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2449 title: Prisijunkite su Google
2450 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2452 title: Prisijungti su Facebook
2453 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2455 title: Prisijungti su Microsoft
2456 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2458 title: Prisijungti su GitHub
2459 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2461 title: Prisijungti su Vikipedija
2462 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2464 title: Prisijunkite su Wordpress
2465 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2467 title: Prisijunkite su AOL
2468 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2471 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2472 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2473 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2474 tiek kiek jums reikia.
2475 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2476 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2477 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2478 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2479 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2480 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2481 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2482 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2483 grant_access: Suteikti prieigą
2485 title: Autorizavimo užklausa leista
2486 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2487 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2489 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2490 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2491 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2493 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2495 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2497 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2498 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2499 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2500 write_api: Redaguoti žemėlapį
2501 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2502 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2503 write_notes: Keisti pastabas
2504 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2505 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2508 title: Registruoti naują programą
2510 title: Keisti jūsų programą
2512 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2513 key: 'Naudotojo raktas:'
2514 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2515 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2516 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2517 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2518 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2519 edit: Keisti detales
2520 delete: Pašąlinti klientą
2521 confirm: Esate tikras?
2522 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2524 title: Mano OAuth duomenys
2525 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2526 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2527 application: Programos pavadinimas
2530 my_apps: Mano klientinės programos
2531 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2532 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2533 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2535 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2536 register_new: Registruoti jūsų programą
2538 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2540 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2542 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2544 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2546 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2547 oauth2_applications:
2549 title: Mano klientinės programos
2550 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2551 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2552 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2553 new: Užregistruoti naują programą
2555 permissions: Leidimai
2559 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2561 title: Užregistruoti naują programą
2563 title: Keisti jūsų programą
2567 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2568 client_id: Kliento ID
2569 client_secret: Kliento slaptas kodas
2570 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2572 permissions: Leidimai
2573 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2575 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2576 oauth2_authorizations:
2578 title: Reikalinga prieigos teisė
2579 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2585 title: Prieigos teisės kodas
2586 oauth2_authorized_applications:
2588 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2589 application: Programa
2590 permissions: Leidimai
2591 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2594 revoke: Atšaukti prieigos teises
2595 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2598 title: Sukurti paskyrą
2599 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2601 header: Laisvas ir redaguojamas
2602 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2603 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2604 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2605 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2606 patvirtintume tavo paskyrą.
2607 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2608 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2609 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2610 continue: Užsiregistruoti
2611 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2612 privacy_policy: privatumo politika
2613 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2617 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2618 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2619 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2620 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2621 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2622 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2623 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2624 consider_pd_why: kas tai?
2627 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2628 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2629 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2633 rest_of_world: Likęs pasaulis
2634 terms_declined_flash:
2635 terms_declined_link: šis viki puslapis
2637 title: Nėra tokio naudotojo
2638 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2639 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2640 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2643 my diary: Mano dienoraštis
2644 my edits: Mano keitimai
2645 my traces: Mano pėdsakai
2646 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2647 my messages: Mano pranešimai
2648 my profile: Mano profilis
2649 my settings: Mano nustatymai
2650 my comments: Mano komentarai
2651 my_preferences: Mano parinktys
2652 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2653 blocks on me: Apribojimai man
2654 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2655 edit_profile: Redaguoti profilį
2656 send message: Siųsti žinutę
2660 notes: Žemėlapio pastabos
2661 remove as friend: Nebedraugauti
2662 add as friend: Pridėti draugą
2663 mapper since: 'Žymi nuo:'
2664 ct status: Talkininkų sąlygos
2665 ct undecided: Nenuspręsta
2666 ct declined: Atmesta
2667 email address: 'E-pašto adresas:'
2668 created from: 'Sukurta iš:'
2670 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2672 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2673 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2675 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2676 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2678 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2679 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2680 block_history: Aktyvūs blokavimai
2681 moderator_history: Gauti užblokavimai
2682 comments: Komentarai
2683 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2684 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2685 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2686 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2687 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2688 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2689 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2690 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2691 confirm: Patvirtinti
2692 report: Pranešti apie šį naudotoją
2694 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2698 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2699 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2700 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2701 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2702 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2704 title: Paskyra sustabdyta
2705 heading: Paskyra sustabdyta
2707 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2708 dėl įtartinos veiklos.
2709 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2710 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2712 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2713 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2714 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2715 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2716 invalid_scope: Neteisinga sritis
2717 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2719 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2721 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2722 naudodami žemiau pateiktą formą.
2724 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2725 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2726 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2729 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2730 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2731 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2732 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2735 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2736 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2737 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2738 confirm: Patvirtinti
2739 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2740 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2742 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2743 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2744 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2745 confirm: Patvirtinti
2746 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2747 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2750 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2751 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2753 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2754 back: Atgal į sąrašą
2756 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2757 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2758 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2760 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2762 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2763 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2764 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2766 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2767 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2769 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2770 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2773 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2775 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2776 success: Blokavimas atnaujintas.
2778 title: Naudotojų blokavimai
2779 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2780 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2782 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2783 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2785 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2786 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2787 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2789 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2791 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2792 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2793 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2795 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2798 one: '{%count} valanda'
2799 few: '%{count} valandos'
2800 many: '{%count} valanda'
2801 other: '%{count} valandų'
2803 one: '{%count} diena'
2804 few: '%{count} dienos'
2805 many: '{%count} diena'
2806 other: '%{count} dienų'
2808 one: '{%count} savaitė'
2809 few: '%{count} savaitės'
2810 many: '{%count} savaitė'
2811 other: '%{count} savaičių'
2813 one: '{%count} mėnesis'
2814 few: '%{count} mėnesiai'
2815 many: '{%count} mėnesis'
2816 other: '%{count} mėnesių'
2818 one: '{%count} metai'
2819 few: '%{count} metai'
2820 many: '{%count} metai'
2821 other: '%{count} metų'
2823 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2824 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2825 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2827 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2828 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2829 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2831 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2832 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2840 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2841 revoker: 'Atšaukėjas:'
2842 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2844 not_revoked: (neatšauktas)
2849 display_name: Blokuojamas naudotojas
2850 creator_name: Kūrėjas
2851 reason: Blokavimo priežastis
2853 revoker_name: Atšaukė
2856 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2857 heading: '%{user} pastabos'
2858 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2859 no_notes: Užrašų nėra
2862 description: Aprašymas
2864 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2866 title: 'Pastaba: %{id}'
2867 description: Aprašymas
2868 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2869 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2870 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2871 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2872 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2873 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2874 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2875 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2876 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2877 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2878 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2879 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2880 report: pranešti apie šią pastabą
2881 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2882 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2885 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2886 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2888 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2890 title: Nauja pastaba
2891 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2892 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2893 pastabą, aprašančią problemą.
2894 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2895 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2896 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2897 add: Pridėti pastabą
2904 link: Nuoroda arba HTML
2906 short_link: TrumpaNuoroda
2909 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2912 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2914 download: Atsisiųsti
2915 short_url: Trumpas URL
2916 include_marker: Įtraukti žymeklį
2917 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2918 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2919 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2920 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2923 report_problem: Pranešti apie problemą
2925 title: Sutartiniai ženklai
2926 tooltip: Sutartiniai ženklai
2927 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2933 title: Rodyti mano vietą
2935 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2936 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2937 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2938 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2940 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2941 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2942 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2943 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2945 standard: Standartinis
2946 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2947 transport_map: Transporto žemėlapis
2950 header: Žemėlapio sluoksniai
2951 notes: Žemėlapio pastabos
2952 data: Žemėlapio duomenys
2953 gps: Vieši GPS pėdsakai
2954 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2956 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2957 andy_allan: Endis Alanas
2959 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2960 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2961 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2962 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2963 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2964 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2965 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2966 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2970 subscribe: Užsisakyti
2971 unsubscribe: Atsisakyti
2972 hide_comment: slėpti
2973 unhide_comment: neslėpti
2974 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2979 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2980 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2981 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2982 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2983 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2984 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2985 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2986 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2987 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2988 descend: Nusileidimas
2989 directions: Nurodymai
2991 distance_m: '%{distance} m'
2992 distance_km: '%{distance} km'
2994 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2995 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2997 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2998 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2999 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3000 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3001 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3003 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3005 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3006 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3007 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3008 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3009 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3011 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3012 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3013 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3015 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3016 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3017 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3018 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3019 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3020 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3021 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3022 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3023 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3024 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3025 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3026 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3027 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3028 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3030 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3031 į %{name}, link %{directions}
3032 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3033 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3034 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3036 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3037 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3038 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3040 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3041 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3042 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3043 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3044 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3045 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3046 via_point_without_exit: (per tašką)
3047 follow_without_exit: Sekite %{name}
3048 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3049 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3050 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3051 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3052 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3053 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3054 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3055 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3056 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3057 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3059 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3076 nothing_found: Nerasta objektų
3077 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3078 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3080 directions_from: Nuorodos iš čia
3081 directions_to: Nuorodos į čia
3082 add_note: Pridėti pastabą čia
3083 show_address: Rodyti adresą
3084 query_features: Ieškoti objektų
3085 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3088 heading: Keisti redakciją
3089 title: Keisti redakciją
3091 empty: Nėra jokių redakcijų
3092 heading: Redakcijų sąrašas
3093 title: Redakcijų sąrašas
3095 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3096 title: Sukurti naują redakciją
3098 description: 'Aprašymas:'
3099 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3100 title: Redakcijos rodymas
3102 edit: Redaguoti šią redakciją
3103 destroy: Pašalinti šią redakciją
3104 confirm: Ar esate tikra(s)?
3106 flash: Redakcija sukurta.
3108 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3110 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3111 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3112 flash: Redakcija sunaikinta.
3113 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3115 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3116 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3117 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3118 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})