1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
25 acl: Prieigos valdymo sąrašas
27 changeset_tag: Pakeitimo žyma
29 diary_comment: Dienoraščio komentaras
30 diary_entry: Dienoraščio įrašas
37 old_node: Ankstesnis taškas
38 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
39 old_relation: Ankstesnis ryšys
40 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
41 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
42 old_way: Ankstesnis kelias
43 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
44 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
46 relation_member: Ryšio narys
47 relation_tag: Ryšio žyma
50 tracepoint: Pėdsako taškas
51 tracetag: Pėdsako žyma
53 user_preference: Naudotojo nustatymai
54 user_token: Naudotojo prieigos raktas
56 way_node: Kelio mazgas
78 description: Aprašymas
87 display_name: Rodomas vardas
88 description: Aprašymas
90 pass_crypt: Slaptažodis
92 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
95 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
98 description: iD (rengyklė naršyklėje)
101 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
103 name: nuotoliniu valdymu
104 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
108 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
109 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
110 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
112 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
114 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
116 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
119 in_changeset: Pakeitimas
121 no_comment: (nėra komentaro)
123 download_xml: Atsisiųsti XML
124 view_history: Žiūrėti istoriją
125 view_details: Žiūrėti detales
128 title: 'Pakeitimas: %{id}'
130 node: Taškų (%{count})
131 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
132 way: Keliai (%{count})
133 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
134 relation: Ryšiai (%{count})
135 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
136 comment: Komentarai (%{count})
137 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
139 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
141 changesetxml: Pakeitimo XML
142 osmchangexml: osmChange XML
144 title: Pakeitimas %{id}
145 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
146 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
147 discussion: Diskusija
149 title: 'Taškas: %{name}'
150 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
152 title: 'Kelias: %{name}'
153 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
156 one: dalis kelio %{related_ways}
157 other: dalis kelių %{related_ways}
159 title: 'Ryšys: %{name}'
160 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
163 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
169 entry: Ryšys %{relation_name}
170 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
172 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
177 changeset: pakeitimas
180 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
186 changeset: pakeitimas
189 redaction: Redakcija %{id}
190 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
191 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
197 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
198 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
199 load_data: Kraunami duomenys
204 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
205 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
206 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
207 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
208 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
210 title: 'Pastaba: %{id}'
211 new_note: Nauja pastaba
212 description: Aprašymas
213 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
214 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
215 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
216 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
217 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
218 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
220 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
222 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
223 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
224 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
226 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
228 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
230 title: Ieškoti geoobjektų
231 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
232 nearby: Artimi objektai
233 enclosing: Gaubiantys objektai
235 changeset_paging_nav:
236 showing_page: Puslapis %{page}
238 previous: « Ankstesnis
240 anonymous: Anonimiškas
241 no_edits: (nėra pakeitimų)
242 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
245 saved_at: Įrašymo laikas
251 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
252 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
253 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
254 empty: Nerasta pakeitimų.
255 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
256 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
257 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
258 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
259 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
260 load_more: Įkelti daugiau
262 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
264 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
265 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
266 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
267 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
268 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
269 full: Pilnas aptarimas
272 title: Naujas dienoraščio įrašas
273 publish_button: Publikuoti
275 title: Naudotojo dienoraščiai
276 title_friends: Draugų dienoraščiai
277 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
278 user_title: '%{user} dienoraštis'
279 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
280 new: Naujas dienoraščio įrašas
281 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
282 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
283 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
284 older_entries: Senesni įrašai
285 newer_entries: Naujesni įrašai
287 title: Keisti dienoraščio įrašą
291 location: 'Pozicija:'
294 use_map_link: naudoti žemėlapį
296 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
298 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
299 user_title: '%{user} dienoraštis'
300 leave_a_comment: Palikti komentarą
301 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
305 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
306 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
307 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
308 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
310 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
311 comment_link: Komentuoti šį įrašą
312 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
314 one: '%{count} komentaras'
316 other: '%{count} komentarai (-ų)'
317 edit_link: Keisti šį įrašą
318 hide_link: Slėpti šį įrašą
321 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
322 hide_link: Slėpti šį komentarą
330 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
331 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
333 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
334 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
336 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
337 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
339 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
344 newer_comments: Naujesni komentarai
345 older_comments: Senesni komentarai
349 area_to_export: Eksportuotinas plotas
350 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
351 format_to_export: Eksporto formatas
352 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
353 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
354 embeddable_html: Pritaikomas HTML
356 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
357 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
360 išvardintų šaltinių:'
361 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
362 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
363 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
366 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
370 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
372 title: Geofabrik atsisiuntimai
373 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
376 title: Metro iškarpos
377 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
380 title: Kiti šaltiniai
381 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
386 image_size: Žemėlapio dydis
388 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
392 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
393 export_button: Eksportuoti
397 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
398 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
399 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 Nominatim</a> rezultatai
401 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
402 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 search_osm_nominatim:
408 cable_car: Lyno keltuvas
410 drag_lift: Velkamas keltuvas
414 aerodrome: Aerodromas
415 apron: Oro uosto aikštelė
417 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
418 parking_position: Stovėjimo Pozicija
419 runway: Pakilimo takas
420 taxiway: Riedėjimo takas
423 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
424 arts_centre: Menų centras
430 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
431 bicycle_rental: Dviračių nuoma
432 biergarten: Lauko baras
433 boat_rental: Valčių nuoma
434 brothel: Viešieji namai
435 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
436 bus_station: Autobusų stotis
438 car_rental: Mašinų nuoma
439 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
440 car_wash: Automobilių plovykla
442 charging_station: Įkrovimo stotis
443 childcare: Vaikų priežiūra
448 community_centre: Bendruomenės centras
449 courthouse: Teismo pastatas
450 crematorium: Krematoriumas
453 drinking_water: Geriamas vanduo
454 driving_school: Vairavimo mokykla
456 fast_food: Greitas maistas
457 ferry_terminal: Keltų terminalas
458 fire_station: Gaisrinė
459 food_court: Savitarnos kavinė
465 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
467 kindergarten: Vaikų darželis
469 marketplace: Turgavietė
470 monastery: Vienuolynas
471 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
472 nightclub: Naktinis klubas
473 nursing_home: Slaugos namai
475 parking: Stovėjimo aikštelė
476 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
477 parking_space: Stovėjimo Vieta
479 place_of_worship: Maldos namai
481 post_box: Pašto dėžutė
483 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
486 public_building: Visuomeninis pastatas
487 recycling: Perdirbimo punktas
488 restaurant: Restoranas
489 retirement_home: Senelių namai
495 social_centre: Socialinių reikalų centras
496 social_club: Socialinių reikalų klubas
497 social_facility: Socialinė įstaiga
499 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
501 telephone: Viešas telefonas
505 university: Universitetas
506 vending_machine: Vendingas
507 veterinary: Veterinarijos chirurgija
508 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
509 waste_basket: Atliekų krepšelis
510 waste_disposal: Atliekų šalinimas
511 youth_centre: Jaunimo centras
513 administrative: Administracinė riba
514 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
515 national_park: Nacionalinis parkas
516 protected_area: Saugoma teritorija
519 suspension: Kabantis tiltas
520 swing: Siūbuojantis tiltas
526 brewery: Alaus darykla
528 electrician: Elektrikas
531 photographer: Fotografas
532 plumber: Santechnikas
535 "yes": Amatų parduotuvė
537 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
538 defibrillator: Defibriliatorius
539 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
540 phone: Avarinis telefonas
542 abandoned: Apleistas kelias
543 bridleway: Jodinėjimo takas
544 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
545 bus_stop: Autobusų stotelė
546 construction: Statomas kelias
548 cycleway: Dviračių takas
550 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
551 footway: Pėsčiųjų takas
553 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
554 milestone: Riboženklis
555 motorway: Automagistralė
556 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
557 motorway_link: Automagistralinis kelias
559 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
561 primary: Pirmosios reikšmės kelias
562 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
563 proposed: Projektuojamas kelias
564 raceway: Lenktynių trasa
565 residential: Gyvenamasis kelias
566 rest_area: Poilsio vieta
568 secondary: Antros reikšmės kelias
569 secondary_link: Antros reikšmės kelias
570 service: Privažiuojamasis kelias
571 services: Automagistralės paslaugos
572 speed_camera: Greičio kamera
575 street_lamp: Gatvės žibintas
576 tertiary: Trečios reikšmės kelias
577 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
579 traffic_signals: Šviesoforas
581 trunk: Magistralinis kelias
582 trunk_link: Magistralinis kelias
583 unclassified: Neklasifikuotas kelias
586 archaeological_site: Archeologinė vieta
587 battlefield: Mūšio vieta
588 boundary_stone: Pasienio akmuo
589 building: Istorinis pastatas
593 city_gate: Miesto vartai
594 citywalls: Miesto sienos
603 roman_road: Romėnų kelias
608 wayside_cross: Pakelės kryžius
609 wayside_shrine: Koplytstulpis
610 wreck: Nuskendęs laivas
611 "yes": Istorinė Vieta
615 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
617 brownfield: Apleista teritorija
619 commercial: Komercinis plotas
620 conservation: Apsaugos zona
621 construction: Statyba
623 farmland: Fermos žemės
628 greenfield: „Žaliasis laukas“
629 industrial: Pramoninė zona
632 military: Karinė zona
634 orchard: vaisių sodas
636 railway: Geležinkelis
637 recreation_ground: Rekreacinė zona
638 reservoir: Rezervuaras
639 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
640 residential: Gyvenamasis rajonas
641 retail: Mažmeninė prekyba
643 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
647 beach_resort: Pajūrio kurortas
648 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
650 dog_park: Šunų parkas
652 fishing: Žvejybos zona
653 fitness_centre: Sveikatingumo centras
654 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
656 golf_course: Golfo laukas
657 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
658 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
659 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
660 miniature_golf: Mini golfas
661 nature_reserve: Gamtos draustinis
664 playground: Žaidimų aikštelė
665 recreation_ground: Rekreacinis plotas
669 sports_centre: Sporto centras
671 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
672 track: Bėgimo takelis
673 water_park: Vandens parkas
677 bunker_silo: Bunkeris
681 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
683 surveillance: Stebėjimas
685 watermill: Vandens Malūnas
686 water_tower: Vandens Bokštas
689 "yes": Žmogaus sukurta
691 airfield: Karinis aerodromas
701 cave_entrance: Įėjimas į urvą
716 moor: Dažnai užliejama vieta
737 accountant: Buhalteris
738 administrative: Administracija
739 architect: Architektas
740 association: Asociacija
742 educational_institution: Švietimo Įstaiga
743 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
744 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
745 government: Vyriausybinė tarnyba
746 insurance: Draudimo įstaiga
750 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
751 travel_agent: Kelionių agentūra
754 allotments: Kolektyviniai sodai
756 city_block: Miesto Blokas
760 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
765 isolated_dwelling: Vienkiemis
767 municipality: Savivaldybė
768 neighbourhood: Rajonas
769 postcode: Pašto kodas
773 subdivision: Administracinis suskirstymas
776 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
780 abandoned: Apleistas geležinkelis
781 construction: Statomas geležinkelis
782 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
783 funicular: Funikulierius
784 halt: Traukinio Stotelė
785 junction: Geležinkelio mazgas
786 level_crossing: Pervaža
787 light_rail: Lengvasis geležinkelis
788 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
790 narrow_gauge: Siaurukas
791 platform: Geležinkelio platforma
792 preserved: Paveldo geležinkelis
793 proposed: Projektuojamas gelžkelis
794 spur: Geležinkelio atsišakojimas
795 station: Geležinkelio stotis
796 stop: Geležinkelio sustojimas
798 subway_entrance: Įėjimas į metro
799 switch: Geležinkelio punktai
801 tram_stop: Tramvajaus stotelė
803 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
804 antiques: Antikvariniai daiktai
807 beauty: Grožio salonas
808 beverages: Gėrimų parduotuvė
809 bicycle: Dviračių parduotuvė
814 car: Automobilių parduotuvė
815 car_parts: Automobilių dalys
816 car_repair: Automobilių remontas
817 carpet: Kilimų parduotuvė
818 charity: Labdaros parduotuvė
820 clothes: Drabužių parduotuvė
821 computer: Kompiuterių parduotuvė
822 confectionery: Konditerijos parduotuvė
823 convenience: Parduotuvė
824 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
825 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
827 department_store: Universalinė parduotuvė
828 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
829 doityourself: Pasidaryk pats
830 dry_cleaning: Sausasis valymas
831 electronics: Elektronikos parduotuvė
832 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
833 farm: Ūkio parduotuvė
834 fashion: Mados parduotuvė
835 fish: Žuvies parduotuvė
837 food: Maisto parduotuvė
838 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
841 garden_centre: Sodo prekės
842 general: Bendroji parduotuvė
843 gift: Dovanų parduotuvė
844 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
846 hairdresser: Kirpykla
847 hardware: Aparatūros parduotuvė
849 interior_decoration: Interjero Dekoracija
850 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
854 mall: Prekybos centras
857 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
858 motorcycle: Motociklų parduotuvė
859 music: Muzikos prekių parduotuvė
860 newsagent: Spaudos pardavėjas
862 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
863 outdoor: Lauko parduotuvė
864 paint: Dažų Parduotuvė
865 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
867 photo: Foto prekių parduotuvė
868 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
869 shoes: Batų parduotuvė
870 sports: Sporto prekių parduotuvė
871 stationery: Raštinės reikmenys
872 supermarket: Prekybos centras
874 ticket: Bilietų Parduotuvė
875 tobacco: Tabako Parduotuvė
876 toys: Žaislų parduotuvė
877 travel_agency: Kelionių agentūra
878 tyres: Padangų Parduotuvė
879 video: Video parduotuvė
880 wine: Vyno Parduotuvė
883 alpine_hut: Kalnų trobelė
884 apartment: Apartamentai
885 artwork: Meno dirbiniai
886 attraction: Lankytina vieta
887 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
889 camp_site: Stovyklavietė
890 caravan_site: Kemperių aikštelė
893 guest_house: Svečių namai
896 information: Informacija
899 picnic_site: Poilsiavietė
900 theme_park: Nuotykių parkas
901 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
902 zoo: Zoologijos sodas
907 artificial: Dirbtinis vandens kelias
908 boatyard: Valčių priežiūra
911 derelict_canal: Kanalas
914 drain: Drenažo griovys
916 lock_gate: Šliuzo vartai
918 rapids: Upės slenksčiai
924 "yes": Vandens vektorius
926 level2: Šalies sienos
927 level4: Valstybės sienos
928 level5: Regiono ribos
929 level6: Apskrities ribos
930 level8: Miesto sienos
932 level10: Priemiesčio riba
935 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
943 no_results: Daugiau rezultatų nėra
944 more_results: Daugiau rezultatų
947 alt_text: OpenStreetMap logotipas
948 home: Eiti į namų vietą
951 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
952 sign_up: Užsiregistruoti
953 start_mapping: Pradėti žymėjimą
954 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
959 export_data: Eksportuoti duomenis
960 gps_traces: GPS pėdsakai
961 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
962 user_diaries: Dienoraščiai
963 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
964 edit_with: Redaguoti su %{editor}
965 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
966 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
967 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
968 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
969 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
970 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} ir kiti %{partners}.
972 partners_ic: Imperial College London
973 partners_bytemark: Bytemark serveris
974 partners_partners: partneriai
975 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
977 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
978 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
979 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
982 copyright: Teisės ir licencija
983 community: Bendruomenė
984 community_blogs: Dienoraščiai
985 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
987 foundation_title: OpenStreetMap fondas
989 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
991 learn_more: Sužinoti daugiau
995 title: Apie šį vertimą
996 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
997 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
998 english_link: anglų originalas
1000 title: Apie šį puslapį
1001 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1002 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
1004 native_link: Lietuviška versija
1005 mapping_link: pradėti žymėjimą
1007 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1009 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1010 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1011 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1012 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1014 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1015 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1017 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1018 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1019 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1021 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1023 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1024 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1025 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1026 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1027 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1028 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1029 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1030 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1032 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1035 attribution_example:
1036 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1037 title: Priskyrimo pavyzdys
1038 more_title_html: Sužinokite daugiau
1040 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1041 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1043 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1044 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1045 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1046 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1047 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1048 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1049 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1050 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1051 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1052 contributors_at_html: |-
1053 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1054 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1055 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1056 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1057 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1058 contributors_ca_html: |-
1059 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1060 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1061 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1062 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1064 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1065 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1066 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1068 contributors_fr_html: |-
1069 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1070 Direction Générale des Impôts.
1071 contributors_nl_html: |-
1072 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1073 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1074 contributors_nz_html: |-
1075 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1076 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1077 contributors_si_html: |-
1078 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1079 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1080 (vieša Slovėnijos informacija).
1081 contributors_za_html: |-
1082 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1083 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1084 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1085 contributors_gb_html: |-
1086 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1087 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1089 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1090 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1091 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1092 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1093 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1094 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1095 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1096 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1097 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1098 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1099 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1100 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1101 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1103 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1104 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1105 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie šių
1106 ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1107 darbinei grupei</a>.
1109 title: Sveiki atvykę!
1110 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1111 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1112 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1114 title: Kas yra žemėlapyje
1115 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1116 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1117 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1118 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1119 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1120 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1121 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1123 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1124 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1126 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1127 galite redaguoti žemėlapį.
1128 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1129 restoranas ar medis.
1130 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1131 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1132 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1133 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1136 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1137 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1138 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1139 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1140 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1143 title: Turite klausimų?
1144 paragraph_1_html: |-
1145 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1146 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1147 start_mapping: Pradėti žymėti
1149 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1150 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1151 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1152 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1153 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1154 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1155 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1157 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1161 title: Prisijungti prie bendruomenės
1162 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1163 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1164 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1166 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1167 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1168 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1170 title: Kiti rūpesčiai
1171 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1172 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1173 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1174 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1176 title: Pagalbos paieška
1177 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1178 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1181 title: Sveiki atvykę į OSM
1182 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1184 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1185 title: Pradedančiojo vadovas
1186 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1188 url: https://help.openstreetmap.org/
1189 title: help.openstreetmap.org
1190 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1193 title: El. pašto grupės
1194 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1195 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1198 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1199 lentos stiliaus sąsajai.
1202 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1205 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1206 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1208 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1209 title: wiki.openstreetmap.org
1210 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1213 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1214 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1215 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1216 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1217 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1218 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1219 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1220 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1221 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1222 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1223 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1224 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1225 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1226 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1227 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1228 open_data_title: Atviri duomenys
1229 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1230 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1231 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1232 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1235 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai valdomi
1236 \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) \nbendruomenės
1237 vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1238 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1239 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1240 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių klausimų
1242 partners_title: Partneriai
1244 diary_comment_notification:
1245 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1246 hi: Sveiki, %{to_user},
1247 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1249 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1250 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1251 message_notification:
1252 hi: Sveiki, %{to_user},
1253 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1254 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1256 friend_notification:
1257 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1258 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1259 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1260 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1263 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1264 with_description: su aprašymu
1265 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1266 and_no_tags: neturintis žymų.
1268 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1269 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1270 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1271 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1273 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1274 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1276 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1278 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1279 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1280 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1282 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1283 padėsiančios jums pradėti.
1285 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1286 email_confirm_plain:
1288 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1289 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1290 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1294 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1295 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1296 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1299 lost_password_plain:
1301 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1302 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1303 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1304 nustatytumėte slaptažodį.
1307 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1308 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1309 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1310 note_comment_notification:
1311 anonymous: Anoniminis naudotojas
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1316 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1318 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1319 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1323 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1324 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1325 Pastaba yra šalia %{place}.'
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1330 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1331 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1332 Pastaba yra netoli %{place}.'
1333 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1334 changeset_comment_notification:
1335 hi: Sveiki, %{to_user},
1338 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1339 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1341 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1343 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1344 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1345 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1346 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1347 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1348 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1349 ir spauskite „Atsisakyti“.
1353 my_inbox: Mano gauti
1355 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1357 one: '%{count} naujas pranešimas'
1358 other: '%{count} nauji pranešimai'
1360 one: '%{count} senas pranešimas'
1361 other: '%{count} seni pranešimai'
1365 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1366 su %{people_mapping_nearby_link}?
1367 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1369 unread_button: Žymėti neskaitytu
1370 read_button: Žymėti skaitytu
1371 reply_button: Atsakyti
1372 delete_button: Ištrinti
1374 title: Siųsti žinutę
1375 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1379 back_to_inbox: Atgal į gautus
1380 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1381 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1382 prieš bandydami siųsti daugiau.
1384 title: Nėra tokio pranešimo
1385 heading: Nėra tokio pranešimo
1386 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1389 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1393 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1394 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1398 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1399 su %{people_mapping_nearby_link}?
1400 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1402 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1403 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1404 paskyros, jei norite atsakyti.
1406 title: Skaityti pranešimą
1410 reply_button: Atsakyti
1411 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1414 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1415 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1416 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1417 sent_message_summary:
1418 delete_button: Ištrinti
1420 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1421 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1423 deleted: Pranešimas ištrintas
1426 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1427 JavaScript palaikymą.
1428 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1429 permalink: Nuoroda į šią vietą
1430 shortlink: Trumpoji nuoroda
1431 createnote: Pridėti pastabą
1433 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1434 pagal atvirą licenciją.
1435 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1436 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1438 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1439 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1440 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1441 user_page_link: naudotojo puslapis
1442 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1443 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1444 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1445 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1446 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1447 žemėlapio redagavimo.
1448 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1449 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1450 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1451 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1452 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1453 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1454 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1455 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1456 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1459 search_results: Paieškos rezultatai
1463 get_directions: Gauti nurodymus
1464 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1467 where_am_i: Kur tai yra?
1468 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1473 motorway: Automagistralė
1474 main_road: Pagrindinis kelias
1475 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1476 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1477 secondary: Antros reikšmės kelias
1478 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1480 bridleway: Takas galvijams varyti
1481 cycleway: Dviračių takas
1482 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1483 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1484 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1485 footway: Pėsčiųjų takas
1489 - Lengvasis geležinkelis
1498 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1500 admin: Administracinės ribos
1505 resident: Gyvenamoji zona
1509 retail: Mažmeninis rajonas
1510 industrial: Pramoninė zona
1511 commercial: Komericinis plotas
1517 brownfield: Apleista teritorija
1520 pitch: Sportinis laukas
1521 centre: Sporto centras
1522 reserve: Gamtos rezervatas
1523 military: Karinis rajonas
1527 building: Didelis pastatas
1528 station: Geležinkelio stotis
1532 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1533 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1534 private: Privati prieiga
1535 destination: Atvykimo susisiekimas
1536 construction: Statomi keliai
1537 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1538 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1544 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1547 subheading: Paantraštė
1548 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1549 ordered: Surikiuotas sąrašas
1550 first: Pirmasis punktas
1551 second: Antras punktas
1555 alt: Alternatyvusis tekstas
1559 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1560 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1561 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1563 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1564 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1566 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1567 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1568 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1571 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1572 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1573 filename: 'Failo vardas:'
1574 download: atsisiųsti
1575 uploaded_at: 'Įkelta:'
1577 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1580 owner: 'Savininkas:'
1581 description: 'Aprašymas:'
1583 tags_help: atskirti kableliu
1584 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1585 visibility: 'Matomumas:'
1586 visibility_help: ką tai reiškia?
1588 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1589 description: Aprašymas
1591 tags_help: atskirta kableliais
1592 visibility: 'Matomumas:'
1593 visibility_help: ką tai reiškia?
1594 upload_button: Įkelti
1597 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1598 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1600 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1601 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1602 taip pat nori įkelti savo darbus.
1603 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1604 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1605 taip pat nori įkelti savo darbus.
1609 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1610 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1612 filename: 'Failo pavadinimas:'
1613 download: atsisiųsti
1616 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1619 owner: 'Savininkas:'
1620 description: 'Aprašymas:'
1623 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1624 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1625 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1626 visibility: 'Matomumas:'
1628 showing_page: Puslapis %{page}
1629 older: Senesni pėdsakai
1630 newer: Naujesni pėdsakai
1633 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1634 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1636 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1639 edit_map: Keisti žemėlapį
1641 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1643 trackable: ATSEKAMAS
1648 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1649 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1650 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1651 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1652 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1653 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1654 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1656 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1658 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1660 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1662 heading: GPX laikmena išjungta
1663 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1665 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1667 description_with_count:
1668 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1669 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1670 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1673 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1674 naršyklėje slapukus.
1676 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1678 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1679 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1680 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1681 kad sužinotumėte daugiau.
1682 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1683 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1684 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1687 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1688 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1689 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1690 tiek kiek jums reikia.
1691 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1692 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1693 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1694 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1695 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1696 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1697 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1698 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1699 grant_access: Suteikti prieigą
1701 title: Autorizavimo užklausa leista
1702 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1703 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1705 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1706 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1707 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1709 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1712 title: Registruoti naują programą
1713 submit: Registruotis
1715 title: Keisti jūsų programą
1718 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1719 key: 'Naudotojo raktas:'
1720 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1721 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1722 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1723 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1724 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1725 edit: Keisti detales
1726 delete: Pašąlinti klientą
1727 confirm: Esate tikras?
1728 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1729 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1730 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1731 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1732 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1733 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1734 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1735 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1737 title: Mano OAuth duomenys
1738 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1739 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1740 application: Programos pavadinimas
1743 my_apps: Mano klientinės programos
1744 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1745 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1746 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1747 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1748 register_new: Registruoti jūsų programą
1752 url: Pagrindinė programos nuoroda
1753 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1754 support_url: Palaikymo URL
1755 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1756 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1757 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1758 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1759 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1760 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1761 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1762 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1764 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1766 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1768 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1770 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1774 heading: Prisijungti
1775 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1776 password: 'Slaptažodis:'
1777 openid: '%{logo} OpenID:'
1778 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1779 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1780 login_button: Prisijungti
1781 register now: Užsiregistruoti
1782 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1783 vardu ir slaptažodžiu:'
1784 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1785 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1786 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1788 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1789 no account: Neturite savo paskyros?
1790 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1791 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1792 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1793 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1794 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1796 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1797 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1800 title: Prisijunkite su OpenID
1801 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1803 title: Prisijunkite su Google
1804 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1806 title: Prisijungti su Facebook
1807 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1809 title: Prisijungti su Windows Live
1810 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1812 title: Prisijungti su GitHub
1813 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1815 title: Prisijungti su Vikipedija
1816 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1818 title: Prisijunkite su Yahoo
1819 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1821 title: Prisijunkite su Wordpress
1822 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1824 title: Prisijunkite su AOL
1825 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1828 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1829 logout_button: Atsijungti
1831 title: Pamiršau slaptažodį
1832 heading: Pamiršote slaptažodį?
1833 email address: 'E-pašto adresas:'
1834 new password button: Atstatyti slaptažodį
1835 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1836 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1837 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1838 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1839 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1840 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1842 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1843 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1844 password: 'Slaptažodis:'
1845 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1846 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1847 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1848 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1850 title: Sukurti paskyrą
1851 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1852 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1853 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1855 header: Laisvas ir redaguojamas
1856 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1857 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1858 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1859 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1860 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1862 email address: 'E-pašto adresas:'
1863 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1864 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1865 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1866 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1867 display name: 'Rodomas vardas:'
1868 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1869 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1870 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1871 password: 'Slaptažodis:'
1872 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1873 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1874 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1875 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1876 continue: Užsiregistruoti
1877 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1878 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1879 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1881 title: Talkininkų sąlygos
1882 heading: Talkininkų sąlygos
1883 read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
1884 kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
1885 ir būsimo prisidėjimo.
1886 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1888 consider_pd_why: kas tai?
1889 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1890 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1893 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1894 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1895 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1899 rest_of_world: Likęs pasaulis
1901 title: Nėra tokio naudotojo
1902 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1903 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1904 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1907 my diary: Mano dienoraštis
1908 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1909 my edits: Mano keitimai
1910 my traces: Mano pėdsakai
1911 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1912 my messages: Mano pranešimai
1913 my profile: Mano profilis
1914 my settings: Mano nustatymai
1915 my comments: Mano komentarai
1916 oauth settings: OAuth nustatymai
1917 blocks on me: Apribojimai man
1918 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1919 send message: Siųsti žinutę
1923 notes: Žemėlapio pastabos
1924 remove as friend: Nebedraugauti
1925 add as friend: Pridėti draugą
1926 mapper since: 'Žymi nuo:'
1927 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1928 ct status: Talkininkų sąlygos
1929 ct undecided: Nenuspręsta
1930 ct declined: Atmesta
1931 ct accepted: Praėjo %{ago}
1932 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1933 email address: 'E-pašto adresas:'
1934 created from: 'Sukurta iš:'
1936 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1937 description: Aprašymas
1938 user location: Naudotojo pozicija
1939 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1940 norint matyti naudotojus netoliese.
1941 settings_link_text: nustatymai
1942 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1943 km away: Nutolęs %{count}km
1944 m away: nutolęs %{count}m
1945 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1946 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1949 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1950 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1952 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1953 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1955 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1956 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1957 block_history: Aktyvūs blokavimai
1958 moderator_history: Gauti užblokavimai
1959 comments: Komentarai
1960 create_block: Blokuoti šį naudotoją
1961 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
1962 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
1963 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
1964 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
1965 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
1966 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
1967 confirm: Patvirtinti
1968 friends_changesets: draugų keitimai
1969 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1970 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1971 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1973 your location: Jūsų pozicija
1974 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1977 title: Keisti paskyrą
1978 my settings: Mano nustatymai
1979 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1980 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1981 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1982 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
1984 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1987 heading: 'Viešas keitimas:'
1988 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1989 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1990 enabled link text: kas tai?
1991 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1993 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1994 public editing note:
1995 heading: Viešas keitimas
1996 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1997 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1998 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1999 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2000 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2001 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2002 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2005 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2006 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2007 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2008 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2010 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2013 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2014 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2015 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2018 gravatar: Naudoti Gravatar
2020 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2021 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2022 new image: Pridėti nuotrauką
2023 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2024 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2025 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2026 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2028 home location: Namų pozicija
2029 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2030 latitude: 'Platuma:'
2031 longitude: 'Ilguma:'
2032 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2033 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2034 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2035 return to profile: Grįžti į profilį
2036 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2037 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2038 el. pašto adreso patvirtinimui.
2039 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2041 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2042 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2043 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2044 galėsite pradėti žymėti.
2045 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2046 patvirtinimo mygtuką.
2048 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2049 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2050 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2051 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2054 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2055 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2056 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2057 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2059 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2061 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2062 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2063 savo naują e-pašto adresą.
2065 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2066 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2068 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2070 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2072 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2074 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2075 button: Pridėti kaip draugą
2076 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2077 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2078 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2080 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2081 button: Nebedraugauti
2082 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2083 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2085 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
2090 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2091 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2092 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2093 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2094 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2095 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2096 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2098 title: Paskyra sustabdyta
2099 heading: Paskyra sustabdyta
2100 webmaster: administratorius
2102 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2103 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2105 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2106 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2107 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2108 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2109 invalid_scope: Neteisinga sritis
2111 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2113 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2114 naudodami žemiau pateiktą formą.
2116 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2117 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2118 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2121 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2123 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2124 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2125 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2127 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2128 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2129 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2130 confirm: Patvirtinti
2131 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2132 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2134 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2135 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2136 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2137 confirm: Patvirtinti
2138 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2139 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2142 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2143 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2145 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2146 back: Atgal į sąrašą
2148 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2149 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2150 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2151 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2152 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2153 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2154 ne specialisto terminus.
2155 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2157 submit: Sukurti blokavimą
2158 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2159 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2160 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2161 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2163 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2164 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2165 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2166 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2167 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2168 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2169 ne specialisto terminus.
2170 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2172 submit: Atnaujinti blokavimą
2173 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2174 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2175 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2178 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2179 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2182 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2183 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2184 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2185 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2187 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2188 success: Blokavimas atnaujintas.
2190 title: Naudotojų blokavimai
2191 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2192 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2194 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2195 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2196 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2197 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2198 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2200 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2203 other: '%{count} valandos'
2209 display_name: Blokuojamas naudotojas
2210 creator_name: Kūrėjas
2211 reason: Blokavimo priežastis
2213 revoker_name: Atšaukė
2214 not_revoked: (neatšauktas)
2215 showing_page: Puslapis %{page}
2217 previous: « Ankstesnis
2219 time_future: Baigiasi po %{time}.
2220 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2221 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2223 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2224 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2225 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2227 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2228 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2229 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2231 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2232 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2233 time_future: Baigiasi %{time}
2234 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2242 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2243 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2244 revoker: 'Atšaukėjas:'
2245 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2248 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2249 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2250 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2251 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2252 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2253 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2254 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2255 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2257 title: OpenStreetMap pastabos
2258 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2259 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2260 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2261 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2262 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2263 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2264 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2269 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2270 heading: '%{user} pastabos'
2271 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2274 description: Aprašymas
2276 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2277 ago_html: prieš %{when}
2284 link: Nuoroda arba HTML
2286 short_link: TrumpaNuoroda
2289 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2292 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2293 download: Atsisiųsti
2294 short_url: Trumpas URL
2295 include_marker: Įtraukti žymeklį
2296 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2297 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2298 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2299 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2302 report_problem: Pranešti apie problemą
2304 title: Sutartiniai ženklai
2305 tooltip: Sutartiniai ženklai
2306 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2312 title: Rodyti mano vietą
2313 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2315 standard: Standartinis
2316 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2317 transport_map: Transporto žemėlapis
2320 header: Žemėlapio sluoksniai
2321 notes: Žemėlapio pastabos
2322 data: Žemėlapio duomenys
2323 gps: Vieši GPS pėdsakai
2324 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2326 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2327 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2329 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2330 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2331 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2332 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2333 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2334 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2335 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2336 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2340 subscribe: Užsisakyti
2341 unsubscribe: Atsisakyti
2342 hide_comment: slėpti
2343 unhide_comment: neslėpti
2346 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2347 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2348 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2349 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2350 add: Pridėti pastabą
2352 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2353 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2356 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2357 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2359 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2363 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2364 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2365 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2366 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2367 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2368 osrm_car: Mašina (OSRM)
2369 directions: Nurodymai
2372 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2373 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2375 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2376 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2377 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2378 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2379 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2380 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2381 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2382 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2383 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2384 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2385 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2386 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2387 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2388 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2389 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2390 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2391 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2392 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2393 via_point_without_exit: (per tašką)
2394 follow_without_exit: Sekite %{name}
2395 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2396 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2397 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2398 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2399 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2400 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2401 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2402 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2403 turn_left_with_exit: Žiede sukite kairėn į %{name}
2404 slight_left_with_exit: Žiede šiek tiek kairėn į %{name}
2405 turn_right_with_exit: Žiede sukite dešinėn į %{name}
2406 slight_right_with_exit: Žiede šiek tiek dešinėn į %{name}
2407 continue_with_exit: Žiede tęskite tiesiai į %{name}
2409 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2415 nothing_found: Nerasta objektų
2416 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2417 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2419 directions_from: Nuorodos iš čia
2420 directions_to: Nuorodos į čia
2421 add_note: Pridėti pastabą čia
2422 show_address: Rodyti adresą
2423 query_features: Ieškoti objektų
2424 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2427 description: Aprašymas
2428 heading: Keisti redakciją
2429 submit: Išsaugoti redakciją
2430 title: Keisti redakciją
2432 empty: Nėra jokių redakcijų
2433 heading: Redakcijų sąrašas
2434 title: Redakcijų sąrašas
2436 description: Aprašymas
2437 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2438 submit: Kurti redakciją
2439 title: Sukurti naują redakciją
2441 description: 'Aprašymas:'
2442 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2443 title: Redakcijos rodymas
2445 edit: Redaguoti šią redakciją
2446 destroy: Pašalinti šią redakciją
2447 confirm: Ar esate tikra(s)?
2449 flash: Redakcija sukurta.
2451 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2453 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2454 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2455 flash: Redakcija sunaikinta.
2456 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.