]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Crazymadlover
18 # Author: Csbotero
19 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Danniel07
21 # Author: DannyS712
22 # Author: DarkGames26
23 # Author: Dcapillae
24 # Author: Destinid10 2
25 # Author: Dgstranz
26 # Author: Egofer
27 # Author: Ejegg
28 # Author: Fitoschido
29 # Author: Fortega
30 # Author: Francodiaz7
31 # Author: Geryescalier
32 # Author: Guillembb
33 # Author: Harvest
34 # Author: Hereñu
35 # Author: Hufkratzer
36 # Author: Idontknow
37 # Author: Ignaciolep
38 # Author: Indiralena
39 # Author: Invadinado
40 # Author: JDíaz32
41 # Author: Jackiezelaya
42 # Author: Jakeukalane
43 # Author: James
44 # Author: JanKlaaseen
45 # Author: Javiersanp
46 # Author: Jelou
47 # Author: Jlrb+
48 # Author: Joanmp17
49 # Author: Johnarupire
50 # Author: Josuert
51 # Author: Juenti el toju
52 # Author: Jynus
53 # Author: KATRINE1992
54 # Author: Kresp0
55 # Author: Ktranz
56 # Author: La Mantis
57 # Author: Larjona
58 # Author: Laura Ospina
59 # Author: Locos epraix
60 # Author: Luzcaru
61 # Author: Macofe
62 # Author: MarcoAurelio
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Minh Nguyen
65 # Author: Mor
66 # Author: Nah omy
67 # Author: Nancystodd
68 # Author: Nelthal
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nunte
71 # Author: Ovruni
72 # Author: Pantareje
73 # Author: PerroVerd
74 # Author: Peter17
75 # Author: Pierpao
76 # Author: Pompilos
77 # Author: Remux
78 # Author: Reverse88
79 # Author: Rodhos
80 # Author: Rodm23
81 # Author: Rodney Araujo
82 # Author: Rubenwap
83 # Author: Ruila
84 # Author: Sim6
85 # Author: Sukanya121
86 # Author: TehFrog
87 # Author: Tiberius1701
88 # Author: Toliño
89 # Author: Translationista
90 # Author: VegaDark
91 # Author: Vivaelcelta
92 # Author: Xuacu
93 # Author: Yllelder
94 ---
95 es:
96   time:
97     formats:
98       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
99   helpers:
100     file:
101       prompt: Seleccionar archivo
102     submit:
103       diary_comment:
104         create: Comentar
105       diary_entry:
106         create: Publicar
107         update: Actualizar
108       issue_comment:
109         create: Añadir Comentario
110       message:
111         create: Enviar
112       client_application:
113         create: Registrar
114         update: Actualizar
115       oauth2_application:
116         create: Registrar
117         update: Actualizar
118       redaction:
119         create: Crear censura
120         update: Guardar redacción
121       trace:
122         create: Subir
123         update: Guardar cambios
124       user_block:
125         create: Crear bloqueo
126         update: Actualizar bloqueo
127   activerecord:
128     errors:
129       messages:
130         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
131         email_address_not_routable: no es enrutable
132     models:
133       acl: Lista de control de acceso
134       changeset: Conjunto de cambios
135       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
136       country: País
137       diary_comment: Comentario de diario
138       diary_entry: Entrada de diario
139       friend: Amigo
140       issue: Problema
141       language: Idioma
142       message: Mensaje
143       node: Nodo
144       node_tag: Etiqueta del nodo
145       old_node: Nodo antiguo
146       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
147       old_relation: Relación antigua
148       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
149       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
150       old_way: Vía antigua
151       old_way_node: Nodo de la vía antigua
152       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
153       relation: Relación
154       relation_member: Miembro de la relación
155       relation_tag: Etiqueta de la relación
156       report: Informe
157       session: Sesión
158       trace: Traza
159       tracepoint: Punto de la traza
160       tracetag: Etiqueta de la traza
161       user: Usuario
162       user_preference: Preferencia de usuario
163       user_token: Ficha de usuario
164       way: Vía
165       way_node: Nodo de la vía
166       way_tag: Etiqueta de la vía
167     attributes:
168       client_application:
169         name: Nombre (obligatorio)
170         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
171         callback_url: URL de devolución de llamada
172         support_url: URL de asistencia
173         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
174         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
175         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
176         allow_write_api: modificar el mapa
177         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
178         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
179         allow_write_notes: modificar notas
180       diary_comment:
181         body: Cuerpo
182       diary_entry:
183         user: Usuario
184         title: Asunto
185         body: Cuerpo
186         latitude: Latitud
187         longitude: Longitud
188         language_code: Idioma
189       doorkeeper/application:
190         name: Nombre
191         redirect_uri: Redirigir URI
192         confidential: ¿Solicitud confidencial?
193         scopes: Permisos
194       friend:
195         user: Usuario
196         friend: Amigo
197       trace:
198         user: Usuario
199         visible: Visible
200         name: Nombre de archivo
201         size: Tamaño
202         latitude: Latitud
203         longitude: Longitud
204         public: Pública
205         description: Descripción
206         gpx_file: Cargar archivo GPX
207         visibility: Visibilidad
208         tagstring: Etiquetas
209       message:
210         sender: Remitente
211         title: Asunto
212         body: Cuerpo
213         recipient: Destinatario
214       redaction:
215         title: Título
216         description: Descripción
217       report:
218         category: Seleccione el motivo de su informe
219         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
220       user:
221         auth_provider: Proveedor de autentificación
222         auth_uid: UID de autentificación
223         email: Correo electrónico
224         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
225         new_email: Nuevo correo electrónico
226         active: Activo
227         display_name: Nombre para mostrar
228         description: Descripción del perfil
229         home_lat: Latitud
230         home_lon: Longitud
231         languages: Idiomas preferidos
232         preferred_editor: Editor preferido
233         pass_crypt: Contraseña
234         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
235     help:
236       doorkeeper/application:
237         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
238           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
239           de una sola página no son confidenciales)
240         redirect_uri: Utilice una línea por URI
241       trace:
242         tagstring: delimitado por comas
243       user_block:
244         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
245           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
246           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
247           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
248           así que intente utilizar términos simples.
249         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
250           sea eliminado?
251       user:
252         new_email: (nunca se muestra públicamente)
253   datetime:
254     distance_in_words_ago:
255       about_x_hours:
256         one: hace cerca de %{count} hora
257         other: hace cerca de %{count} horas
258       about_x_months:
259         one: hace cerca de %{count} mes
260         other: hace cerca de %{count} meses
261       about_x_years:
262         one: hace cerca de %{count} año
263         other: hace cerca de %{count} años
264       almost_x_years:
265         one: hace casi %{count} año
266         other: hace casi %{count} años
267       half_a_minute: hace medio minuto
268       less_than_x_seconds:
269         one: hace menos de %{count} segundo
270         other: hace menos de %{count} segundos
271       less_than_x_minutes:
272         one: hace menos de %{count} minuto
273         other: hace menos de %{count} minutos
274       over_x_years:
275         one: hace más de %{count} año
276         other: hace más de %{count} años
277       x_seconds:
278         one: hace %{count} segundo
279         other: hace %{count} segundos
280       x_minutes:
281         one: hace %{count} minuto
282         other: hace %{count} minutos
283       x_days:
284         one: ayer
285         other: hace %{count} días
286       x_months:
287         one: hace %{count} mes
288         other: hace %{count} meses
289       x_years:
290         one: hace %{count} año
291         other: hace %{count} años
292   editor:
293     default: Predeterminado (actualmente %{name})
294     id:
295       name: iD
296       description: iD (editor en el navegador)
297     remote:
298       name: Control Remoto
299       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
300   auth:
301     providers:
302       none: Ninguno
303       openid: OpenID
304       google: Google
305       facebook: Facebook
306       windowslive: Microsoft
307       github: GitHub
308       wikipedia: Wikipedia
309   api:
310     notes:
311       comment:
312         opened_at_html: Creado %{when}
313         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
314         commented_at_html: Actualizado %{when}
315         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
316         closed_at_html: Resuelto %{when}
317         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
318         reopened_at_html: Reactivado %{when}
319         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
320       rss:
321         title: Notas de OpenStreetMap
322         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
323           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
324         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
325         opened: nueva nota (cerca de %{place})
326         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
327         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
328         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
329       entry:
330         comment: Comentario
331         full: Nota completa
332   account:
333     deletions:
334       show:
335         title: Eliminar mi cuenta
336         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
337           y no puede ser revertido.
338         delete_account: Eliminar cuenta
339         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
340           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
341         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
342           descripción y ubicación de inicio.
343         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
344           por otras cuentas.
345         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
346           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
347         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
348         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
349         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
350           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
351         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
352           se conservarán pero estarán ocultos.
353         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
354           si las hay, se conservarán.
355         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
356         confirm_delete: ¿Lo confirma?
357         cancel: Cancelar
358   accounts:
359     edit:
360       title: Editar cuenta
361       my settings: Mi configuración
362       current email address: Correo electrónico actual
363       external auth: Autenticación externa
364       openid:
365         link text: ¿Qué es esto?
366       public editing:
367         heading: Edición pública
368         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
369         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
370         enabled link text: ¿Qué es esto?
371         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
372           son anónimas.
373         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
374       contributor terms:
375         heading: Términos de colaborador
376         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
377         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
378         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
379           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
380         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
381           Dominio Público.
382         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
383         link text: ¿Qué es esto?
384       save changes button: Guardar cambios
385       delete_account: Eliminar cuenta...
386     go_public:
387       heading: Edición pública
388       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
389         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
390         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
391         botón de abajo.
392       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
393         pueden editar los datos de los mapas.
394       find_out_why: Encuentra por qué
395       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
396         pública.
397       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
398         son ahora públicos de forma predeterminada.
399       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
400     update:
401       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
402         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
403         nueva dirección de correo electrónico.
404       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
405     destroy:
406       success: Cuenta eliminada.
407   browse:
408     created: Creado
409     closed: Cerrado
410     version: Versión
411     in_changeset: Conjunto de cambios
412     anonymous: anónimo
413     no_comment: (sin comentarios)
414     part_of: Parte de
415     part_of_relations:
416       one: 1 relación
417       other: '%{count} relaciones'
418     part_of_ways:
419       one: 1 vía
420       other: '%{count} vías'
421     download_xml: Descargar XML
422     view_history: Ver historial
423     view_details: Ver detalles
424     location: 'Ubicación:'
425     changeset:
426       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
427       belongs_to: Autor
428       node: Nodos (%{count})
429       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
430       way: Vías (%{count})
431       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
432       relation: Relaciones (%{count})
433       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
434       comment: Comentarios (%{count})
435       changesetxml: XML del conjunto de cambios
436       osmchangexml: XML en formato osmChange
437       feed:
438         title: Conjunto de cambios %{id}
439         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
440       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
441       discussion: Discusión
442       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
443         se cierre el conjunto de cambios.
444     node:
445       title_html: 'Nodo: %{name}'
446       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
447     way:
448       title_html: 'Vía: %{name}'
449       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
450       nodes: Nodos
451       nodes_count:
452         one: 1 nodo
453         other: '%{count} nodos'
454       also_part_of_html:
455         one: parte de la vía %{related_ways}
456         other: parte de las vías %{related_ways}
457     relation:
458       title_html: 'Relación: %{name}'
459       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
460       members: Miembros
461       members_count:
462         one: 1 miembro
463         other: '%{count} miembros'
464     relation_member:
465       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
466       type:
467         node: Nodo
468         way: Vía
469         relation: Relación
470     containing_relation:
471       entry_html: Relación %{relation_name}
472       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
473     not_found:
474       title: No encontrado
475       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
476       type:
477         node: nodo
478         way: vía
479         relation: relación
480         changeset: conjunto de cambios
481         note: nota
482     timeout:
483       title: Error de tiempo de espera
484       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
485         demasiado tiempo en obtenerse.
486       type:
487         node: nodo
488         way: vía
489         relation: relación
490         changeset: conjunto de cambios
491         note: nota
492     redacted:
493       redaction: Censura %{id}
494       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
495         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
496       type:
497         node: nodo
498         way: vía
499         relation: relación
500     start_rjs:
501       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
502         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
503         estos datos?
504       load_data: Cargar datos
505       loading: Cargando…
506     tag_details:
507       tags: Etiquetas
508       wiki_link:
509         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
510         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
511       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
512       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
513       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
514       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
515       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
516       email_link: Correo electrónico %{email}
517     query:
518       title: Consultar elementos
519       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
520       nearby: Elementos cercanos
521       enclosing: Elementos delimitantes
522   changesets:
523     changeset_paging_nav:
524       showing_page: Página %{page}
525       next: Siguiente »
526       previous: « Anterior
527     changeset:
528       anonymous: Anónimo
529       no_edits: (sin ediciones)
530       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
531     changesets:
532       id: Id.
533       saved_at: Guardado en
534       user: Usuario
535       comment: Comentario
536       area: Área
537     index:
538       title: Conjuntos de cambios
539       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
540       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
541       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
542       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
543       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
544       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
545       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
546       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
547       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
548       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
549       load_more: Cargar más
550     timeout:
551       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
552         en recuperarse.
553   changeset_comments:
554     comment:
555       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
556         %{author}'
557       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
558     comments:
559       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
560         %{author}'
561     index:
562       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
563       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
564     timeout:
565       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
566         tardó demasiado en recuperarse.
567   dashboards:
568     contact:
569       km away: '%{count} km de distancia'
570       m away: '%{count} m de distancia'
571     popup:
572       your location: Su ubicación
573       nearby mapper: Mapeadores cercanos
574       friend: Amigo
575     show:
576       title: Mi tablero
577       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
578         para ver los usuarios cercanos.'
579       edit_your_profile: Edita tu perfil
580       my friends: Mis amigos
581       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
582       nearby users: Otros usuarios cercanos
583       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
584       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
585       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
586       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
587       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
588   diary_entries:
589     new:
590       title: Nueva entrada en el diario
591     form:
592       location: Ubicación
593       use_map_link: Usar mapa
594     index:
595       title: Diarios de usuarios
596       title_friends: Diarios de amigos
597       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
598       user_title: Diario de %{user}
599       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
600       new: Nueva entrada de diario
601       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
602       my_diary: Mi diario
603       no_entries: No hay entradas en el diario
604       recent_entries: Entradas recientes en el diario
605       older_entries: Entradas más antiguas
606       newer_entries: Entradas más recientes
607     edit:
608       title: Editar entrada del diario
609       marker_text: Lugar de la entrada del diario
610     show:
611       title: Diario de %{user} | %{title}
612       user_title: Diario de %{user}
613       leave_a_comment: Dejar un comentario
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
615       login: Iniciar sesión
616     no_such_entry:
617       title: No existe esa entrada de diario
618       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
619       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
620         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
623       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
624       comment_link: Comentar esta entrada
625       reply_link: Enviar un mensaje al autor
626       comment_count:
627         zero: No hay comentarios
628         one: '%{count} comentario'
629         other: '%{count} comentarios'
630       edit_link: Editar esta entrada
631       hide_link: Ocultar esta entrada
632       unhide_link: Mostrar esta entrada
633       confirm: Confirmar
634       report: Denunciar esta entrada
635     diary_comment:
636       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
637       hide_link: Ocultar este comentario
638       unhide_link: Mostrar este comentario
639       confirm: Confirmar
640       report: Denunciar este comentario
641     location:
642       location: 'Ubicación:'
643       view: Ver
644       edit: Editar
645     feed:
646       user:
647         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
648         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
649       language:
650         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
651         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
652           en %{language_name}
653       all:
654         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
655         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
656     comments:
657       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
658       heading: Comentarios del diario de %{user}
659       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
660       no_comments: Ningún comentario de diario
661       post: Publicación
662       when: Cuando
663       comment: Comentario
664       newer_comments: Comentarios más recientes
665       older_comments: Comentarios más antiguos
666   doorkeeper:
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Solicitud registrada.
671   errors:
672     contact:
673       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
674       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
675       contact: contacto
676       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
677         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
678         la URL exacta de su solicitud.
679     forbidden:
680       title: Prohibido
681       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
682         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: Error en la aplicación
685       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
686         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
687     not_found:
688       title: No se encontró el archivo
689       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
690         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
694       button: Añadir como amigo
695       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
696       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
697       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
698       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
699         un poco antes de intentar agregar más amigos.
700     remove_friend:
701       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
702       button: Quitar amistad
703       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
704       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
705   geocoder:
706     search:
707       title:
708         results_from_html: Resultados de %{results_link}
709         latlon: Fuentes internas
710         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
711         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: Teleférico
716           chair_lift: Telesilla
717           drag_lift: Telearrastre
718           gondola: Telecabina
719           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
720           platter: Telesquí
721           pylon: Pilón
722           station: Estación de remonte
723           t-bar: Telesquí
724           "yes": Vía aérea
725         aeroway:
726           aerodrome: Aeródromo
727           airstrip: Aeródromo
728           apron: Pista
729           gate: Puerta de aeropuerto
730           hangar: Hangar
731           helipad: Helipuerto
732           holding_position: Punto de espera
733           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
734           parking_position: Punto de estacionamiento
735           runway: Pista
736           taxilane: Pista de rodaje
737           taxiway: Calle de rodaje
738           terminal: Terminal de aeropuerto
739           windsock: Manga de viento
740         amenity:
741           animal_boarding: Alojamiento de animales
742           animal_shelter: Refugio de animales
743           arts_centre: Centro artístico
744           atm: Cajero automático
745           bank: Banco
746           bar: Bar
747           bbq: Parrilla
748           bench: Banco
749           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
750           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
751           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
752           biergarten: Terraza
753           blood_bank: Banco de sangre
754           boat_rental: Alquiler de botes
755           brothel: Burdel
756           bureau_de_change: Casa de cambio
757           bus_station: Estación de autobuses
758           cafe: Cafetería
759           car_rental: Alquiler de vehículos
760           car_sharing: Vehículo compartido
761           car_wash: Autolavado
762           casino: Casino
763           charging_station: Estación de carga
764           childcare: Guardería
765           cinema: Cine
766           clinic: Clínica
767           clock: Reloj
768           college: Instituto
769           community_centre: Centro comunitario
770           conference_centre: Centro de conferencias
771           courthouse: Juzgado
772           crematorium: Crematorio
773           dentist: Dentista
774           doctors: Consultorio médico
775           drinking_water: Agua potable
776           driving_school: Autoescuela
777           embassy: Embajada
778           events_venue: Lugar de eventos
779           fast_food: Comida rápida
780           ferry_terminal: Terminal de ferrys
781           fire_station: Parque de bomberos
782           food_court: Zona de restaurantes
783           fountain: Fuente
784           fuel: Estación de servicio
785           gambling: Juegos de azar
786           grave_yard: Cementerio
787           grit_bin: Contenedor de grano
788           hospital: Hospital
789           hunting_stand: Apostadero de caza
790           ice_cream: Heladería
791           internet_cafe: Cibercafé
792           kindergarten: Escuela infantil/guardería
793           language_school: Escuela de idiomas
794           library: Biblioteca
795           loading_dock: Muelle de carga
796           love_hotel: Hotel para parejas
797           marketplace: Mercado
798           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
799           monastery: Monasterio
800           money_transfer: Transferencia de dinero
801           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
802           music_school: Escuela de música
803           nightclub: Club nocturno
804           nursing_home: Residencia para la tercera edad
805           parking: Aparcamiento
806           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
807           parking_space: Estacionamiento
808           payment_terminal: Terminal de pago
809           pharmacy: Farmacia
810           place_of_worship: Templo
811           police: Policía
812           post_box: Buzón
813           post_office: Oficina de correos
814           prison: Prisión
815           pub: Pub
816           public_bath: Baño público
817           public_bookcase: Biblioteca libre
818           public_building: Edificio público
819           ranger_station: Estación de guardaparques
820           recycling: Punto de reciclaje
821           restaurant: Restaurante
822           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
823           school: Escuela
824           shelter: Refugio
825           shower: Ducha
826           social_centre: Centro social
827           social_facility: Instalación social
828           studio: Estudio
829           swimming_pool: Piscina
830           taxi: Taxi
831           telephone: Teléfono público
832           theatre: Teatro
833           toilets: Baños
834           townhall: Ayuntamiento
835           training: Centro de formación
836           university: Universidad
837           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
838           vending_machine: Máquina expendedora
839           veterinary: Clínica veterinaria
840           village_hall: Sala del pueblo
841           waste_basket: Papelera
842           waste_disposal: Contenedor de basura
843           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
844           watering_place: Abrevadero
845           water_point: Punto de agua
846           weighbridge: Báscula de puente
847           "yes": Servicio
848         boundary:
849           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
850           administrative: Frontera administrativa
851           census: Límite de censo
852           national_park: Parque Nacional
853           political: Límite electoral
854           protected_area: Área protegida
855           "yes": Límite
856         bridge:
857           aqueduct: Acueducto
858           boardwalk: Paseo marítimo
859           suspension: Puente colgante
860           swing: Puente giratorio
861           viaduct: Viaducto
862           "yes": Puente
863         building:
864           apartment: Apartamento/Departamento
865           apartments: Apartamentos/Departamentos
866           barn: Granero
867           bungalow: Bungalow
868           cabin: Cabaña
869           chapel: Capilla
870           church: Edificio de la iglesia
871           civic: Edificio cívico
872           college: Edificio educativo superior no universitario
873           commercial: Edificio de oficinas
874           construction: Edificio en construcción
875           detached: Casa independiente
876           dormitory: Residencia de estudiantes
877           duplex: Casa dúplex
878           farm: Casa de campo
879           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
880           garage: Garaje
881           garages: Garajes
882           greenhouse: Invernadero
883           hangar: Hangar
884           hospital: Edificio hospitalario
885           hotel: Edificio del hotel
886           house: Casa
887           houseboat: Casa flotante
888           hut: Choza
889           industrial: Edificio industrial
890           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
891           manufacture: Edificio de manufactura
892           office: Edificio de oficinas
893           public: Edificio público
894           residential: Edificio residencial
895           retail: Edificio comercial
896           roof: Techo
897           ruins: Edificio en ruinas
898           school: Edificio escolar
899           semidetached_house: Casa adosada
900           service: Edificio de servicios
901           shed: Cobertizo
902           stable: Establo para caballos
903           static_caravan: Caravana
904           temple: Edificio del templo
905           terrace: Edificio terraza
906           train_station: Edificio de la estación de tren
907           university: Edificio universitario
908           warehouse: Almacén
909           "yes": Edificio
910         club:
911           scout: Base del grupo de exploradores
912           sport: Club de Deportes
913           "yes": Club
914         craft:
915           beekeeper: Apicultor
916           blacksmith: Herrero
917           brewery: Fábrica de cerveza
918           carpenter: Carpintero
919           caterer: Servicio de comida
920           confectionery: Repostería
921           dressmaker: Modista
922           electrician: Electricista
923           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
924           gardener: Jardinero
925           glaziery: Cristalería
926           handicraft: Artesanía
927           hvac: Taller de climatización
928           metal_construction: Constructor de metal
929           painter: Pintor
930           photographer: Fotógrafo
931           plumber: Plomero/fontanero
932           roofer: Techador/Techista
933           sawmill: Aserradero
934           shoemaker: Zapatero
935           stonemason: Albañil
936           tailor: Sastre
937           window_construction: Construcción de ventanas
938           winery: Bodega
939           "yes": Tienda de artesanía
940         emergency:
941           access_point: Punto de acceso
942           ambulance_station: Base de ambulancias
943           assembly_point: Punto de reunión
944           defibrillator: Desfibrilador
945           fire_extinguisher: Extintor de incendios
946           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
947           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
948           life_ring: Salvavidas de emergencia
949           phone: Teléfono de emergencia
950           siren: Sirena de emergencia
951           suction_point: Punto de succión de emergencia
952           water_tank: Tanque de agua de emergencia
953         highway:
954           abandoned: Calle o carretera abandonada
955           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
956           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
957           bus_stop: Parada de autobuses
958           construction: Calle o carretera en construcción
959           corridor: Corredor
960           crossing: Cruce
961           cycleway: Bicisenda
962           elevator: Ascensor
963           emergency_access_point: Acceso de emergencia
964           emergency_bay: Apartadero de emergencia
965           footway: Sendero
966           ford: Vado
967           give_way: Señal de ceda el paso
968           living_street: Calle residencial
969           milestone: Hito
970           motorway: Autovía
971           motorway_junction: Cruce de autovías
972           motorway_link: Enlace de autovía
973           passing_place: Lugar de paso
974           path: Camino
975           pedestrian: Vía peatonal
976           platform: Plataforma
977           primary: Carretera primaria
978           primary_link: Carretera primaria
979           proposed: Vía en proyecto
980           raceway: Circuito de carreras
981           residential: Calle
982           rest_area: Área de descanso
983           road: Carretera
984           secondary: Carretera secundaria
985           secondary_link: Carretera secundaria
986           service: Vía de servicio
987           services: Servicios carreteros
988           speed_camera: Radar
989           steps: Escaleras
990           stop: Señal de alto
991           street_lamp: Farola
992           tertiary: Carretera terciaria
993           tertiary_link: Carretera terciaria
994           track: Pista
995           traffic_mirror: Espejo de tráfico
996           traffic_signals: Señales de tráfico
997           trailhead: Inicio del sendero
998           trunk: Vía rápida
999           trunk_link: Enlace de vía rápida
1000           turning_circle: Radio de giro
1001           turning_loop: Bucle de giro
1002           unclassified: Carretera sin clasificar
1003           "yes": Camino
1004         historic:
1005           aircraft: Avión histórico
1006           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1007           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1008           battlefield: Campo de batalla
1009           boundary_stone: Mojón
1010           building: Edificio histórico
1011           bunker: Búnker
1012           cannon: Cañón histórico
1013           castle: Castillo
1014           charcoal_pile: Carbonera histórica
1015           church: Iglesia
1016           city_gate: Puerta de la ciudad
1017           citywalls: Murallas de la ciudad
1018           fort: Fuerte
1019           heritage: Patrimonio de la humanidad
1020           hollow_way: Camino excavado
1021           house: Casa histórica
1022           manor: Casa señorial
1023           memorial: Memorial
1024           milestone: Hito histórico
1025           mine: Mina
1026           mine_shaft: Pozo minero
1027           monument: Monumento
1028           railway: Ferrocarril histórico
1029           roman_road: Calzada romana
1030           ruins: Ruinas
1031           rune_stone: Piedra rúnica
1032           stone: Piedra
1033           tomb: Tumba
1034           tower: Torre
1035           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1036           wayside_cross: Crucero
1037           wayside_shrine: Sepulcro
1038           wreck: Pecio
1039           "yes": Sitio histórico
1040         junction:
1041           "yes": Intersección
1042         landuse:
1043           allotments: Huertos
1044           aquaculture: Acuicultura
1045           basin: Cuenca
1046           brownfield: Solar vacante
1047           cemetery: Cementerio
1048           commercial: Área comercial
1049           conservation: Espacio natural protegido
1050           construction: Área de construcción
1051           farmland: Tierra de labranza
1052           farmyard: Corral
1053           forest: Bosque
1054           garages: Garajes
1055           grass: Césped
1056           greenfield: Terreno urbanizable
1057           industrial: Zona industrial
1058           landfill: Basurero, vertedero
1059           meadow: Pradera
1060           military: Zona militar
1061           mine: Mina
1062           orchard: Huerto
1063           plant_nursery: Vivero de plantas
1064           quarry: Cantera
1065           railway: Ferrocarril
1066           recreation_ground: Área recreacional
1067           religious: Terreno religioso
1068           reservoir: Embalse
1069           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1070           residential: Área residencial
1071           retail: Zona comercial
1072           village_green: Parque municipal
1073           vineyard: Viñedo
1074           "yes": Uso del suelo
1075         leisure:
1076           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1077           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1078           bandstand: Quiosco de música
1079           beach_resort: Complejo en la playa
1080           bird_hide: Observatorio de aves
1081           bleachers: Gradas
1082           bowling_alley: Pista de bolos
1083           common: Terreno común
1084           dance: Salón de baile
1085           dog_park: Parque canino
1086           firepit: Foso de fuego
1087           fishing: Área de pesca
1088           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1089           fitness_station: Gimnasio
1090           garden: Jardín
1091           golf_course: Campo de golf
1092           horse_riding: Centro ecuestre
1093           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1094           marina: Puerto deportivo
1095           miniature_golf: Minigolf
1096           nature_reserve: Reserva natural
1097           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1098           park: Parque
1099           picnic_table: Mesa de picnic
1100           pitch: Cancha deportiva
1101           playground: Área de juegos
1102           recreation_ground: Área recreativa
1103           resort: Centro turístico
1104           sauna: Sauna
1105           slipway: Grada
1106           sports_centre: Centro deportivo
1107           stadium: Estadio
1108           swimming_pool: Piscina
1109           track: Pista de carreras
1110           water_park: Parque acuático
1111           "yes": Ocio
1112         man_made:
1113           adit: Entrada a galería
1114           advertising: Publicidad
1115           antenna: Antena
1116           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1117           beacon: Baliza
1118           beam: Barra
1119           beehive: Colmena
1120           breakwater: Rompeolas
1121           bridge: Puente
1122           bunker_silo: Búnker
1123           cairn: Mojón de piedras
1124           chimney: Chimenea
1125           clearcut: Claro
1126           communications_tower: Torre de comunicaciones
1127           crane: Grúa
1128           cross: Cruz
1129           dolphin: Poste de amarre
1130           dyke: Dique
1131           embankment: Terraplén
1132           flagpole: Asta de bandera
1133           gasometer: Depósito de gas
1134           groyne: Espigón
1135           kiln: Horno
1136           lighthouse: Faro
1137           manhole: Pozo de inspección
1138           mast: Mástil
1139           mine: Mina
1140           mineshaft: Pozo minero
1141           monitoring_station: Estación de monitorización
1142           petroleum_well: Pozo petrolífero
1143           pier: Muelle
1144           pipeline: Tubería
1145           pumping_station: Estación de bombeo
1146           reservoir_covered: Depósito cubierto
1147           silo: Silo
1148           snow_cannon: Cañón de nieve
1149           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1150           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1151           street_cabinet: Armario de servicios
1152           surveillance: Vigilancia
1153           telescope: Telescopio
1154           tower: Torre
1155           utility_pole: Poste de servicios públicos
1156           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1157           watermill: Molino hidráulico
1158           water_tap: Llave de agua
1159           water_tower: Torre de agua
1160           water_well: Pozo
1161           water_works: Planta potabilizadora
1162           windmill: Molino de viento
1163           works: Fábrica
1164           "yes": Artificial
1165         military:
1166           airfield: Aeródromo militar
1167           barracks: Barracas
1168           bunker: Búnker
1169           checkpoint: Puesto de control
1170           trench: Trinchera
1171           "yes": Ejército
1172         mountain_pass:
1173           "yes": Paso de montaña
1174         natural:
1175           atoll: Atolón
1176           bare_rock: Roca desnuda
1177           bay: Bahía
1178           beach: Playa
1179           cape: Cabo
1180           cave_entrance: Entrada a cueva
1181           cliff: Acantilado
1182           coastline: Costa
1183           crater: Cráter
1184           dune: Duna
1185           fell: Monte
1186           fjord: Fiordo
1187           forest: Bosque
1188           geyser: Géiser
1189           glacier: Glaciar
1190           grassland: Pradera
1191           heath: Brezal
1192           hill: Colina
1193           hot_spring: Fuente termal
1194           island: Isla
1195           isthmus: Istmo
1196           land: Tierra
1197           marsh: Marisma
1198           moor: Páramo
1199           mud: Lodo
1200           peak: Pico
1201           peninsula: Península
1202           point: Punto
1203           reef: Arrecife
1204           ridge: Cresta
1205           rock: Roca
1206           saddle: Collado
1207           sand: Arena
1208           scree: Pedregal
1209           scrub: Matorrales
1210           shingle: Guijarros
1211           spring: Manantial
1212           stone: Piedra
1213           strait: Estrecho
1214           tree: Árbol
1215           tree_row: Fila de Árboles
1216           tundra: Tundra
1217           valley: Valle
1218           volcano: Volcán
1219           water: Agua
1220           wetland: Pantano
1221           wood: Bosque
1222           "yes": Elemento natural
1223         office:
1224           accountant: Contable
1225           administrative: Administración
1226           advertising_agency: Agencia de publicidad
1227           architect: Arquitecto
1228           association: Asociación
1229           company: Empresa
1230           diplomatic: Oficina diplomática
1231           educational_institution: Institución educativa
1232           employment_agency: Agencia de empleo
1233           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1234           estate_agent: Inmobiliaria
1235           financial: Oficina financiera
1236           government: Oficina gubernamental
1237           insurance: Oficina de seguros
1238           it: Oficina de TI
1239           lawyer: Abogado
1240           logistics: Oficina de logística
1241           newspaper: Oficina de periódico
1242           ngo: Oficina de ONG
1243           notary: Notario
1244           religion: Oficina religiosa
1245           research: Oficina de investigación
1246           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1247           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1248           travel_agent: Agencia de viajes
1249           "yes": Oficina
1250         place:
1251           allotments: Parcelas
1252           archipelago: Archipiélago
1253           city: Ciudad
1254           city_block: Manzana
1255           country: País
1256           county: Condado
1257           farm: Granja
1258           hamlet: Aldea
1259           house: Casa
1260           houses: Casas
1261           island: Isla
1262           islet: Islote
1263           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1264           locality: Paraje
1265           municipality: Municipio
1266           neighbourhood: Barrio
1267           plot: Parcela
1268           postcode: Código postal
1269           quarter: Distrito
1270           region: Región
1271           sea: Mar
1272           square: Plaza
1273           state: Estado o provincia
1274           subdivision: Subdivisión
1275           suburb: Suburbio
1276           town: Pueblo
1277           village: Aldea
1278           "yes": Lugar
1279         railway:
1280           abandoned: Ferrocarril abandonado
1281           buffer_stop: Parada de búfer
1282           construction: Vía ferroviaria en construcción
1283           disused: Ferrocarril en desuso
1284           funicular: Vía de funicular
1285           halt: Apeadero
1286           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1287           level_crossing: Paso a nivel
1288           light_rail: Metro ligero
1289           miniature: Ferrocarril en miniatura
1290           monorail: Monorail
1291           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1292           platform: Andén
1293           preserved: Ferrocarril preservado
1294           proposed: Vía de tren proyectada
1295           rail: Raíl
1296           spur: Ramal ferroviario
1297           station: Estación de trenes
1298           stop: Parada de tren
1299           subway: Metro
1300           subway_entrance: Boca de metro
1301           switch: Aguja de ferrocarril
1302           tram: Ruta de tranvía
1303           tram_stop: Parada de tranvía
1304           turntable: Placa giratoria
1305           yard: Estación de clasificación
1306         shop:
1307           agrarian: Tienda agraria
1308           alcohol: Licorería
1309           antiques: Anticuario
1310           appliance: Tienda de electrodomésticos
1311           art: Tienda de artículos de arte
1312           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1313           bag: Tienda de bolsos
1314           bakery: Panadería
1315           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1316           beauty: Salón de belleza
1317           bed: Colchonería
1318           beverages: Tienda de bebidas
1319           bicycle: Tienda de bicicletas
1320           bookmaker: Casa de apuestas
1321           books: Librería
1322           boutique: Boutique
1323           butcher: Carnicería
1324           car: Concesionario
1325           car_parts: Repuestos de automóvil
1326           car_repair: Taller mecánico
1327           carpet: Tienda de alfombras
1328           charity: Tienda benéfica
1329           cheese: Tienda de quesos
1330           chemist: Droguería
1331           chocolate: Chocolatería
1332           clothes: Tienda de ropa
1333           coffee: Tienda de café
1334           computer: Tienda de informática
1335           confectionery: Confitería
1336           convenience: Pequeño supermercado
1337           copyshop: Copistería
1338           cosmetics: Tienda de cosméticos
1339           craft: Tienda de suministros de artesanía
1340           curtain: Tienda de cortinas
1341           dairy: Tienda de lácteos
1342           deli: Delicatessen
1343           department_store: Grandes almacenes
1344           discount: Tienda de descuento
1345           doityourself: Tienda de bricolaje
1346           dry_cleaning: Tintorería
1347           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1348           electronics: Tienda de electrónica
1349           erotic: Tienda erótica
1350           estate_agent: Inmobiliaria
1351           fabric: Tienda de telas
1352           farm: Tienda de productos agrícolas
1353           fashion: Tienda de moda
1354           fishing: Tienda de artículos pesca
1355           florist: Floristería
1356           food: Tienda de alimentación
1357           frame: Tienda de marcos
1358           funeral_directors: Funeraria
1359           furniture: Tienda de muebles
1360           garden_centre: Vivero
1361           gas: Tienda de gas embotellado
1362           general: Tienda de artículos generales
1363           gift: Tienda de regalos
1364           greengrocer: Frutería
1365           grocery: Tienda de alimentación
1366           hairdresser: Peluquería
1367           hardware: Ferretería
1368           health_food: Tienda de comida saludable
1369           hearing_aids: Tienda de audífonos
1370           herbalist: Herbolario
1371           hifi: Tienda Hi-Fi
1372           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1373           ice_cream: Heladería
1374           interior_decoration: Decoración de interiores
1375           jewelry: Joyería
1376           kiosk: Quiosco
1377           kitchen: Tienda de cocina
1378           laundry: Lavandería
1379           locksmith: Cerrajero
1380           lottery: Lotería
1381           mall: Centro comercial
1382           massage: Masaje
1383           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1384           mobile_phone: Tienda de telefonía
1385           money_lender: Prestamista de dinero
1386           motorcycle: Tienda de motocicletas
1387           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1388           music: Tienda de música
1389           musical_instrument: Instrumentos musicales
1390           newsagent: Quiosco de prensa
1391           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1392           optician: Óptica
1393           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1394           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1395           paint: Tienda de pintura
1396           pastry: Pastelería
1397           pawnbroker: Casa de empeños
1398           perfumery: Perfumería
1399           pet: Tienda de mascotas
1400           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1401           photo: Tienda de fotografía
1402           seafood: Mariscos
1403           second_hand: Tienda de segunda mano
1404           sewing: Tienda de costura
1405           shoes: Zapatería
1406           sports: Tienda de deportes
1407           stationery: Papelería
1408           storage_rental: Trasteros de alquiler
1409           supermarket: Supermercado
1410           tailor: Sastre
1411           tattoo: Estudio de tatuajes
1412           tea: Tienda de té
1413           ticket: Tienda de Tickets
1414           tobacco: Tabaquería. Estanco
1415           toys: Juguetería
1416           travel_agency: Agencia de viajes
1417           tyres: Tienda de neumáticos
1418           vacant: Tienda vacante
1419           variety_store: Bazar
1420           video: Videoclub
1421           video_games: Tienda de videojuegos
1422           wholesale: Almacén al por mayor
1423           wine: Vinatería
1424           "yes": Tienda
1425         tourism:
1426           alpine_hut: Refugio de montaña
1427           apartment: Apartamento turístico
1428           artwork: Obra de arte
1429           attraction: Atracción turística
1430           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1431           cabin: Cabaña Turística
1432           camp_pitch: Lugar para acampar
1433           camp_site: Campamento/camping
1434           caravan_site: Camping para caravanas
1435           chalet: Chalet
1436           gallery: Galería
1437           guest_house: Pensión
1438           hostel: Albergue
1439           hotel: Hotel
1440           information: Información turística
1441           motel: Motel
1442           museum: Museo
1443           picnic_site: Área de picnic
1444           theme_park: Parque temático
1445           viewpoint: Mirador
1446           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1447           zoo: Zoológico
1448         tunnel:
1449           building_passage: Pasaje de edificio
1450           culvert: Alcantarilla
1451           "yes": Túnel
1452         waterway:
1453           artificial: Vía fluvial artificial
1454           boatyard: Astillero
1455           canal: Canal
1456           dam: Presa
1457           derelict_canal: Canal abandonado
1458           ditch: Acequia
1459           dock: Muelle
1460           drain: Desagüe
1461           lock: Esclusa
1462           lock_gate: Compuerta de esclusa
1463           mooring: Amarradero
1464           rapids: Rápidos
1465           river: Río
1466           stream: Arroyo
1467           wadi: Rambla
1468           waterfall: Cascada
1469           weir: Represa
1470           "yes": Curso de agua
1471       admin_levels:
1472         level2: Límite de país
1473         level3: Límite regional
1474         level4: Límite de estado o provincia
1475         level5: Límite de región
1476         level6: Límite de provincia
1477         level7: Límite municipal
1478         level8: Límite de ciudad
1479         level9: Límite de pueblo
1480         level10: Límite de suburbio
1481         level11: Límite vecinal
1482       types:
1483         cities: Ciudades
1484         towns: Municipios
1485         places: Lugares
1486     results:
1487       no_results: No se han encontrado resultados
1488       more_results: Más resultados
1489   issues:
1490     index:
1491       title: Incidencias
1492       select_status: Seleccionar estado
1493       select_type: Seleccionar tipo
1494       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1495       reported_user: Usuario denunciado
1496       not_updated: No actualizado
1497       search: Buscar
1498       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1499       user_not_found: El usuario no existe
1500       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1501       status: Estado
1502       reports: Reportes
1503       last_updated: Última actualización
1504       link_to_reports: Ver informes
1505       reports_count:
1506         one: 1 informe
1507         other: '%{count} informes'
1508       reported_item: Elemento denunciado
1509       states:
1510         ignored: Ignorado
1511         open: Abierto
1512         resolved: Resuelto
1513     show:
1514       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1515       reports:
1516         zero: Sin informes
1517         one: 1 informe
1518         other: '%{count} informes'
1519       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1520       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1521       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1522       resolve: Resolver
1523       ignore: Ignorar
1524       reopen: Reabrir
1525       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1526       read_reports: Leer reportes
1527       new_reports: Informes nuevos
1528       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1529       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1530       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1531     resolve:
1532       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1533     ignore:
1534       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1535     reopen:
1536       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1537     comments:
1538       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1539       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1540     reports:
1541       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1542     helper:
1543       reportable_title:
1544         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1545         note: Nota n.º %{note_id}
1546   issue_comments:
1547     create:
1548       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1549       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1550   reports:
1551     new:
1552       title_html: Reportar %{link}
1553       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1554       disclaimer:
1555         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1556           de que:'
1557         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1558         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1559           de otros miembros de la comunidad.
1560         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1561           cuestión.
1562       categories:
1563         diary_entry:
1564           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1565           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1566           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1567           other_label: Otro
1568         diary_comment:
1569           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1570           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1571           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1572           other_label: Otro
1573         user:
1574           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1575           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1576           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1577           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1578           other_label: Otro
1579         note:
1580           spam_label: Esta nota es spam
1581           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1582           abusive_label: Esta nota es abusiva
1583           other_label: Otro
1584     create:
1585       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1586       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1587   layouts:
1588     logo:
1589       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1590     home: Inicio
1591     logout: Cerrar sesión
1592     log_in: Iniciar sesión
1593     sign_up: Registrarse
1594     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1595     edit: Editar
1596     history: Historial
1597     export: Exportar
1598     issues: Incidencias
1599     data: Datos
1600     export_data: Exportar datos
1601     gps_traces: Trazas GPS
1602     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1603     user_diaries: Diarios de usuario
1604     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1605     edit_with: Editar con %{editor}
1606     tag_line: El wikimapamundi libre
1607     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1608     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1609       uso libre bajo una licencia abierta.
1610     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1611     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1612       el alojamiento.'
1613     partners_ucl: UCL
1614     partners_fastly: Fastly
1615     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1616     partners_partners: socios
1617     tou: Términos de uso
1618     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1619       debido a trabajos de mantenimiento.
1620     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1621       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1622     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1623     help: Ayuda
1624     about: Acerca de
1625     copyright: Derechos de autor
1626     communities: Comunidades
1627     community: Comunidad
1628     community_blogs: Blogs de la comunidad
1629     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1630     make_a_donation:
1631       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1632       text: Hacer una donación
1633     learn_more: Más información
1634     more: Más
1635   user_mailer:
1636     diary_comment_notification:
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1638       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1639       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1640         %{subject}:'
1641       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1642       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1643         o responder en %{replyurl}
1644       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1645         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1646     message_notification:
1647       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1648       hi: Hola %{to_user},
1649       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1650         el asunto %{subject}:'
1651       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1652         con el asunto %{subject}:'
1653       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1654         en %{replyurl}
1655       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1656         %{replyurl}
1657     friendship_notification:
1658       hi: Hola %{to_user},
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1660       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1661       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1662       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1663       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1664       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1665     gpx_description:
1666       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1667         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1668       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1669         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1670     gpx_failure:
1671       hi: Hola %{to_user},
1672       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1673       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1674         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1675       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1676     gpx_success:
1677       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1678       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1679     signup_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
1681       greeting: ¡Hola!
1682       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1683       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1684         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1685         para confirmar su cuenta:'
1686       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1687         información adicional para ayudarle a empezar.
1688     email_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1690       greeting: Hola,
1691       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1692         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1693       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1694         el cambio.
1695     lost_password:
1696       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1697       greeting: Hola,
1698       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1699         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1700         electrónico.
1701       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1702         su contraseña.
1703     note_comment_notification:
1704       anonymous: Un usuario anónimo
1705       greeting: Hola,
1706       commented:
1707         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1709           le interesa'
1710         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1711           cerca de %{place}.'
1712         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1713           de mapa cerca de %{place}'
1714         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1715           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1716         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1717           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1718       closed:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1721         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1723           de %{place}.'
1724         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1725           La nota está cerca de %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1727           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1728       reopened:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1731           interesa'
1732         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1733           %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1735           de %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1737           La nota está cerca de %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1739           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1740       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1741       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1742     changeset_comment_notification:
1743       hi: Hola %{to_user},
1744       greeting: Hola,
1745       commented:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1747           de cambios'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1749           que le interesa'
1750         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1751           conjuntos de cambios'
1752         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1753           sus conjuntos de cambios'
1754         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1755           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1756         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1757           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1758         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1760         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1761       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1762       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1763       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1764         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1765       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1766         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1767   confirmations:
1768     confirm:
1769       heading: Revise su correo electrónico!
1770       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1771       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1772         y podrá comenzar a mapear.
1773       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1774       button: Confirmar
1775       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1776       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1777       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1778     confirm_resend:
1779       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1780     confirm_email:
1781       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1782       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1783         su nueva dirección de correo electrónico.
1784       button: Confirmar
1785       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1786       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1787         de autenticación.
1788       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1789     resend_success_flash:
1790       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1791         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1792       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1793         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1794         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1795   messages:
1796     inbox:
1797       title: Buzón de entrada
1798       my_inbox: Mi buzón
1799       my_outbox: Mi buzón de salida
1800       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1801       new_messages:
1802         one: '%{count} nuevo mensaje'
1803         other: '%{count} nuevos mensajes'
1804       old_messages:
1805         one: '%{count} mensaje antiguo'
1806         other: '%{count} mensajes antiguos'
1807       from: De
1808       subject: Asunto
1809       date: Fecha
1810       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1811         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1812       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1813     message_summary:
1814       unread_button: Marcar como no leído
1815       read_button: Marcar como leí­do
1816       reply_button: Responder
1817       destroy_button: Eliminar
1818     new:
1819       title: Enviar mensaje
1820       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1821       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1822     create:
1823       message_sent: Mensaje enviado
1824       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1825         de intentar enviar más.
1826     no_such_message:
1827       title: Este mensaje no existe.
1828       heading: Este mensaje no existe.
1829       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1830     outbox:
1831       title: Bandeja de salida
1832       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1833       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1834       messages:
1835         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1836         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1837       to: A
1838       subject: Asunto
1839       date: Fecha
1840       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1841         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1842       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1843     reply:
1844       wrong_user: |-
1845         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1846
1847         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1848     show:
1849       title: Leer mensaje
1850       reply_button: Responder
1851       unread_button: Marcar como no leído
1852       destroy_button: Eliminar
1853       back: Volver
1854       wrong_user: |-
1855         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1856
1857         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1858     sent_message_summary:
1859       destroy_button: Eliminar
1860     mark:
1861       as_read: Mensaje marcado como leído
1862       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1863     destroy:
1864       destroyed: Mensaje borrado
1865   passwords:
1866     lost_password:
1867       title: Contraseña perdida
1868       heading: ¿Contraseña olvidada?
1869       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1870       new password button: Restablecer contraseña
1871       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1872         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1873       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1874         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1875       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1876         correo electrónico.
1877     reset_password:
1878       title: Restablecer contraseña
1879       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1880       reset: Restablecer contraseña
1881       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1882       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1883         la URL?
1884   preferences:
1885     show:
1886       title: Mis preferencias
1887       preferred_editor: Editor preferido
1888       preferred_languages: Idiomas preferidos
1889       edit_preferences: Editar preferencias
1890     edit:
1891       title: Editar preferencias
1892       save: Actualizar preferencias
1893       cancel: Cancelar
1894     update:
1895       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1896     update_success_flash:
1897       message: Preferencias actualizadas.
1898   profiles:
1899     edit:
1900       title: Editar perfil
1901       save: Actualizar perfil
1902       cancel: Cancelar
1903       image: Imagen
1904       gravatar:
1905         gravatar: Usa Gravatar
1906         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1907         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1908         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1909         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1910       new image: Añadir una imagen
1911       keep image: Mantener la imagen actual
1912       delete image: Eliminar la imagen actual
1913       replace image: Reemplazar la imagen actual
1914       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1915       home location: Lugar de origen
1916       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1917       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1918         sobre el mapa?
1919     update:
1920       success: Perfil actualizado.
1921       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1922   sessions:
1923     new:
1924       title: Iniciar sesión
1925       heading: Iniciar sesión
1926       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1927       password: 'Contraseña:'
1928       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1929       remember: Recordarme
1930       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1931       login_button: Iniciar sesión
1932       register now: Regístrese ahora
1933       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1934       no account: ¿No está registrado?
1935       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1936       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1937       auth_providers:
1938         openid:
1939           title: Iniciar sesión con OpenID
1940           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1941         google:
1942           title: Iniciar sesión con Google
1943           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1944         facebook:
1945           title: Inicia sesión con Facebook
1946           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1947         windowslive:
1948           title: Inicia sesión con Windows Live
1949           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1950         github:
1951           title: Iniciar sesión con GitHub
1952           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1953         wikipedia:
1954           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1955           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1956         wordpress:
1957           title: Iniciar sesión con Wordpress
1958           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1959         aol:
1960           title: Iniciar sesión con AOL
1961           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1962     destroy:
1963       title: Cerrar sesión
1964       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1965       logout_button: Cerrar sesión
1966     suspended_flash:
1967       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1968       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1969         sobre esto.
1970       support: el servicio técnico
1971   shared:
1972     markdown_help:
1973       headings: Títulos
1974       heading: Título
1975       subheading: Subtítulo
1976       unordered: Lista sin ordenar
1977       ordered: Lista ordenada
1978       first: Primer elemento
1979       second: Segundo elemento
1980       link: Enlace
1981       text: Texto
1982       image: Imagen
1983       alt: Texto alternativo
1984       url: URL
1985     richtext_field:
1986       edit: Editar
1987       preview: Previsualizar
1988   site:
1989     about:
1990       next: Siguiente
1991       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
1992         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
1993       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
1994         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
1995         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
1996       local_knowledge_title: Conocimiento local
1997       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
1998         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
1999         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2000         actualizados.
2001       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2002       community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
2003         y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
2004         apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
2005         de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
2006         más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog
2007         de OpenStreetMap</a>, \n<a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
2008         \n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a>, y \nel
2009         sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
2010       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2011       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2012       open_data_title: Datos abiertos
2013       open_data_1_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puede usarlo libremente
2014         para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
2015         Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
2016         resultado bajo la misma licencia. Consulte la <a href=''%{copyright_path}''>página
2017         sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
2018       open_data_open_data: datos abiertos
2019       legal_title: Legal
2020       legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
2021         formalmente por la  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
2022         (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
2023         por la OSMF está sujeto \na nuestros  <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Términos
2024         de uso</a>,  <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
2025         de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
2026         de privacidad</a>."
2027       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2028       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2029       partners_title: Socios
2030     copyright:
2031       foreign:
2032         title: Acerca de esta traducción
2033         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2034           la versión inglesa prevalecerá
2035         english_link: el original en Inglés
2036       native:
2037         title: Acerca de esta página
2038         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2039           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2040           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2041         native_link: versión en español
2042         mapping_link: comenzar a cartografiar
2043       legal_babble:
2044         title_html: Derechos de autor y licencia
2045         introduction_1_open_data: datos abiertos
2046         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2047           Commons
2048         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2049         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2050           cosas siguientes:'
2051         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2052         attribution_example:
2053           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2054           title: Ejemplo de atribución
2055         more_title_html: Para saber más...
2056         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2057         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2058         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2059         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2060           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2061           y otras fuentes, entre ellas:'
2062         contributors_at_austria: Austria
2063         contributors_au_australia: Australia
2064         contributors_ca_canada: Canadá
2065         contributors_fi_finland: Finlandia
2066         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2067         contributors_fr_france: Francia
2068         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2069         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2070         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2071         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2072         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2073         contributors_es_spain: España
2074         contributors_es_ign: IGN
2075         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2076         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2077         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2078           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2079           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2080         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2081         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2082           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2083           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2084           los poseedores de los derechos de autor.
2085         trademarks_title: Marcas
2086         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2087     index:
2088       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2089       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2090       permalink: Enlace permanente
2091       shortlink: Atajo
2092       createnote: Añadir una nota
2093       license:
2094         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2095       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2096         y con la opción de control remoto activada'
2097     edit:
2098       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2099       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2100         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2101       user_page_link: página de usuario
2102       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2103       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2104       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2105         para esta funcionalidad.
2106     export:
2107       title: Exportar
2108       area_to_export: Área a exportar
2109       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2110       format_to_export: Formato de exportación
2111       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2112       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2113       embeddable_html: HTML integrable
2114       licence: Licencia
2115       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2116         (ODbL).
2117       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2118       too_large:
2119         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2120           que se enumeran a continuación:'
2121         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2122           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2123           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2124         planet:
2125           title: Planeta OSM
2126           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2127             de OpenStreetMap
2128         overpass:
2129           title: Overpass API
2130           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2131             de datos de OpenStreetMap
2132         geofabrik:
2133           title: Descargas de Geofabrik
2134           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2135             y ciudades seleccionadas
2136         other:
2137           title: Otras fuentes
2138           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2139       options: Opciones
2140       format: Formato
2141       scale: Escala
2142       max: máx.
2143       image_size: Tamaño de la imagen
2144       zoom: Zum
2145       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2146       latitude: 'Lat:'
2147       longitude: 'Lon:'
2148       output: Resultado
2149       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2150       export_button: Exportar
2151     fixthemap:
2152       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2153       how_to_help:
2154         title: Cómo ayudar
2155         join_the_community:
2156           title: Unirse a la comunidad
2157           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2158             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2159             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2160             usted mismo.
2161       other_concerns:
2162         title: Otras preocupaciones
2163         copyright: página de derechos de copia
2164     help:
2165       title: Cómo obtener ayuda
2166       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2167         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2168         temas de cartografía.
2169       welcome:
2170         url: /welcome
2171         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2172         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2173       beginners_guide:
2174         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2175         title: Guía para principiantes
2176         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2177       help:
2178         title: Foro de ayuda
2179         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2180           y respuestas de OpenStreetMap.
2181       mailing_lists:
2182         title: Listas de correo
2183         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2184           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2185       community:
2186         title: Foro de la Comunidad
2187         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2188       irc:
2189         title: IRC
2190         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2191           temas.
2192       switch2osm:
2193         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2194         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2195           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2196       welcomemat:
2197         title: Para organizaciones
2198         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2199           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2200       wiki:
2201         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2202         title: Wiki de OpenStreetMap
2203         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2204     potlatch:
2205       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2206         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2207         para su uso en un navegador web.
2208     any_questions:
2209       title: ¿Alguna pregunta?
2210       paragraph_1_html: |-
2211         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2212         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2213         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2214       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2215       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2216     sidebar:
2217       search_results: Resultados de la búsqueda
2218       close: Cerrar
2219     search:
2220       search: Buscar
2221       get_directions: Obtener indicaciones
2222       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2223       from: Desde
2224       to: Hacia
2225       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2226       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2227       submit_text: Ir
2228       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2229     key:
2230       table:
2231         entry:
2232           motorway: Autopista
2233           main_road: Carretera principal
2234           trunk: Carretera principal
2235           primary: Vía primaria
2236           secondary: Vía secundaria
2237           unclassified: Carretera sin clasificar
2238           track: Pista
2239           bridleway: Vía ecuestre
2240           cycleway: Bicisenda
2241           cycleway_national: Ciclovía nacional
2242           cycleway_regional: Ciclovía regional
2243           cycleway_local: Ciclovía local
2244           footway: Vía peatonal
2245           rail: Ferrocarril
2246           subway: Metro
2247           tram:
2248           - Metro ligero
2249           - Tranvía
2250           cable:
2251           - Telecabina
2252           - Telesilla
2253           runway:
2254           - Pista de aeropuerto
2255           - Calle de rodaje
2256           apron:
2257           - Rampa aeroportuaria
2258           - terminal
2259           admin: Límites administrativos
2260           forest: Bosque
2261           wood: Madera
2262           golf: Campo de golf
2263           park: Parque
2264           resident: Zona residencial
2265           common:
2266           - Común
2267           - pradera
2268           - Jardín
2269           retail: Zona de comercios
2270           industrial: Zona industrial
2271           commercial: Zona de oficinas
2272           heathland: Landa, brezal
2273           lake:
2274           - Lago
2275           - embalse
2276           farm: Campiña
2277           brownfield: Baldío
2278           cemetery: Cementerio
2279           allotments: Huertos de ocio
2280           pitch: Campo de juego
2281           centre: Centro deportivo
2282           reserve: Reserva natural
2283           military: Área militar
2284           school:
2285           - Escuela
2286           - universidad
2287           building: Edificio significativo
2288           station: Estación de tren
2289           summit:
2290           - Cumbre
2291           - pico
2292           tunnel: Borde a rayas = túnel
2293           bridge: Borde negro = puente
2294           private: Acceso privado
2295           destination: Acceso a destino
2296           construction: Vías en construcción
2297           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2298           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2299           toilets: Baños
2300     welcome:
2301       title: ¡Bienvenido!
2302       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2303         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2304         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2305         necesita saber.
2306       whats_on_the_map:
2307         title: Qué hay en el mapa
2308         on_the_map_html: |-
2309           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2310           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2311         real_and_current: reales y actuales
2312         doesnt: "no"
2313       basic_terms:
2314         title: Términos básicos para mapear
2315         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2316           clave que le pueden ser útiles.
2317         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2318           para editar el mapa.
2319         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2320         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2321           lago o un edificio.
2322         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2323           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2324         editor: editor
2325         node: nodo
2326         way: vía
2327         tag: etiqueta
2328       rules:
2329         title: Reglas
2330         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2331           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2332           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2333           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2334         imports: Importaciones
2335         automated_edits: Ediciones automatizadas
2336       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2337       add_a_note:
2338         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2339         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2340           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2341         para_2_html: |-
2342           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2343           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2344           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2345         the_map: el mapa
2346     communities:
2347       title: Comunidades
2348       lede_text: |-
2349         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2350         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2351         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2352         También pueden ser formales o informales.
2353       local_chapters:
2354         title: Delegaciones locales
2355         about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
2356           dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
2357           lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2358           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2359           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2360           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2361         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2362           locales:'
2363       other_groups:
2364         title: Otros grupos
2365   traces:
2366     visibility:
2367       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2368       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2369       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2370         de tiempo)
2371       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2372         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2373     new:
2374       upload_trace: Subir traza GPS
2375       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2376       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2377       help: Ayuda
2378       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2379     create:
2380       upload_trace: Subir traza GPS
2381       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2382         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2383         un correo electrónico al finalizar.
2384       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2385         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2386       traces_waiting:
2387         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2388           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2389         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2390           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2391     edit:
2392       cancel: Cancelar
2393       title: Editando traza %{name}
2394       heading: Editando traza %{name}
2395       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2396     update:
2397       updated: Traza actualizada
2398     trace_optionals:
2399       tags: Etiquetas
2400     show:
2401       title: Viendo traza %{name}
2402       heading: Viendo traza %{name}
2403       pending: PENDIENTE
2404       filename: 'Nombre de archivo:'
2405       download: descargar
2406       uploaded: 'Cargado el:'
2407       points: 'Puntos:'
2408       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2409       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2410       map: mapa
2411       edit: editar
2412       owner: 'Propietario:'
2413       description: 'Descripción:'
2414       tags: 'Etiquetas:'
2415       none: Ninguna
2416       edit_trace: Editar esta traza
2417       delete_trace: Borrar esta traza
2418       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2419       visibility: 'Visibilidad:'
2420       confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
2421     trace_paging_nav:
2422       showing_page: Página %{page}
2423       older: Trazas más antiguas
2424       newer: Trazas más recientes
2425     trace:
2426       pending: PENDIENTE
2427       count_points:
2428         one: 1 punto
2429         other: '%{count} puntos'
2430       more: más
2431       trace_details: Ver detalles de la traza
2432       view_map: Ver mapa
2433       edit_map: Editar mapa
2434       public: PÚBLICO
2435       identifiable: IDENTIFICABLE
2436       private: PRIVADA
2437       trackable: RASTREABLE
2438       by: por
2439       in: en
2440     index:
2441       public_traces: Trazas GPS públicas
2442       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2443       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2444       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2445       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2446       empty_title: Todavía no hay nada
2447       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2448         %{wiki_link} correspondiente.'
2449       upload_new: Cargue una traza nueva
2450       wiki_page: página del wiki
2451       upload_trace: Subir una traza
2452       all_traces: Todas las trazas
2453       my_traces: Mis trazas
2454       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2455       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2456     destroy:
2457       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2458     make_public:
2459       made_public: Traza hecha pública
2460     offline_warning:
2461       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2462         este momento
2463     offline:
2464       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2465       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2466         disponible en este momento.
2467     georss:
2468       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2469     description:
2470       description_with_count:
2471         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2472         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2473       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2474   application:
2475     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2476     require_cookies:
2477       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2478         en su navegador antes de continuar.
2479     require_admin:
2480       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2481     setup_user_auth:
2482       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2483         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2484       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2485         web para obtener más información.
2486       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2487         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2488         pero debe conocerlos.
2489     settings_menu:
2490       account_settings: Configuración de la cuenta
2491       oauth1_settings: Otras configuraciones
2492       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2493       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2494   oauth:
2495     authorize:
2496       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2497       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2498         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2499         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2500       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2501       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2502       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2503       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2504       allow_write_api: modificar el mapa.
2505       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2506       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2507       allow_write_notes: cambiar notas.
2508       grant_access: Otorgar acceso
2509     authorize_success:
2510       title: Solicitud de autorización permitida
2511       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2512       verification: El código de verificación es %{code}.
2513     authorize_failure:
2514       title: Falló la solicitud de autorización
2515       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2516       invalid: El token de autorización no es válido.
2517     revoke:
2518       flash: Revocó el token para %{application}
2519     permissions:
2520       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2521     scopes:
2522       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2523       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2524       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2525       write_api: modificar el mapa.
2526       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2527       write_gpx: Subir trazas de GPS
2528       write_notes: Modifica notas
2529       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2530       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2531   oauth_clients:
2532     new:
2533       title: Registrar una nueva aplicación
2534     edit:
2535       title: Editar su aplicación
2536     show:
2537       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2538       key: 'Clave de Consumidor:'
2539       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2540       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2541       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2542       authorize_url: 'URL de autorización:'
2543       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2544       edit: Editar detalles
2545       delete: Eliminar cliente
2546       confirm: ¿Está seguro?
2547       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2548     index:
2549       title: Mis datos OAuth
2550       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2551       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2552       application: Nombre de la aplicación
2553       issued_at: Emitido el
2554       revoke: ¡Revocar!
2555       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2556       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2557         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2558         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2559       oauth: OAuth
2560       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2561       register_new: Registre su aplicación
2562     form:
2563       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2564     not_found:
2565       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2566     create:
2567       flash: Registrada la información exitosamente
2568     update:
2569       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2570     destroy:
2571       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2572   oauth2_applications:
2573     index:
2574       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2575       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2576         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2577         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2578       new: Registre su aplicación
2579       name: Nombre
2580       permissions: Permisos
2581     application:
2582       edit: Ediciones
2583       delete: Eliminar
2584       confirm_delete: Ver esta aplicación
2585     new:
2586       title: Registrar una nueva aplicación
2587     edit:
2588       title: Editar tu aplicación
2589     show:
2590       edit: Editar
2591       delete: Eliminar
2592       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2593       client_id: Identificador de cliente
2594       client_secret: Secreto del cliente
2595       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2596         de nuevo
2597       permissions: 'Permisos:'
2598       redirect_uris: Redirigir URI
2599     not_found:
2600       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2601   oauth2_authorizations:
2602     new:
2603       title: Falló la solicitud de autorización
2604       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2605         permisos?
2606       authorize: Autorizar →
2607       deny: Denegar
2608     error:
2609       title: Se produjo un error.
2610     show:
2611       title: Sin código de autorización
2612   oauth2_authorized_applications:
2613     index:
2614       title: Mis aplicaciones autorizadas
2615       application: Solicitudes
2616       permissions: 'Permisos:'
2617       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2618     application:
2619       revoke: Revocar el acceso
2620       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2621   users:
2622     new:
2623       title: Registrarse
2624       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2625       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2626         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2627       support: asistencia
2628       about:
2629         header: Libre y editable
2630         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2631           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2632           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2633         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2634           para confirmar tu cuenta.
2635       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2636         tarde en las preferencias.
2637       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2638       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2639       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2640         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2641       continue: Registrarse
2642       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2643       privacy_policy: normativa de privacidad
2644     terms:
2645       title: Términos
2646       heading: Términos
2647       heading_ct: Términos de colaborador
2648       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2649         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2650         el botón Continuar.
2651       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2652         actuales y futuras.
2653       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2654         descritos
2655       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2656         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2657       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2658       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2659         encuentran en Dominio Público.
2660       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2661       continue: Continuar
2662       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2663       decline: Declinar
2664       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2665         de colaborador para continuar.
2666       legale_select: 'País de residencia:'
2667       legale_names:
2668         france: Francia
2669         italy: Italia
2670         rest_of_world: Resto del mundo
2671     terms_declined_flash:
2672       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2673         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2674       terms_declined_link: esta página wiki
2675       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2676     no_such_user:
2677       title: Este usuario no existe
2678       heading: El usuario %{user} no existe
2679       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2680         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2681       deleted: eliminado
2682     show:
2683       my diary: Mi diario
2684       my edits: Mis ediciones
2685       my traces: Mis trazas
2686       my notes: Mis notas
2687       my messages: Mis mensajes
2688       my profile: Mi perfil
2689       my settings: Mi configuración
2690       my comments: Mis comentarios
2691       my_preferences: Mis preferencias
2692       my_dashboard: Mi tablero
2693       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2694       blocks by me: Bloqueados por mí
2695       edit_profile: Editar perfil
2696       send message: Enviar mensaje
2697       diary: Diario
2698       edits: Ediciones
2699       traces: Trazas
2700       notes: Notas del mapa
2701       remove as friend: Eliminar como amigo
2702       add as friend: Añadir como amigo
2703       mapper since: 'Mapeando desde:'
2704       ct status: 'Términos de colaborador:'
2705       ct undecided: Indeciso
2706       ct declined: Rechazado
2707       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2708       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2709       created from: 'Creado a partir de:'
2710       status: 'Estado:'
2711       spam score: 'Puntuación de spam:'
2712       role:
2713         administrator: Este usuario es un administrador
2714         moderator: Este usuario es un moderador
2715         grant:
2716           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2717           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2718         revoke:
2719           administrator: Revocar acceso de administrador
2720           moderator: Revocar acceso de moderador
2721       block_history: Bloqueos activos
2722       moderator_history: Bloqueos impuestos
2723       comments: Comentarios
2724       create_block: Bloquear a este usuario
2725       activate_user: Activar este usuario
2726       confirm_user: Confirmar este usuario
2727       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2728       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2729       hide_user: Ocultar este usuario
2730       unhide_user: Mostrar este usuario
2731       delete_user: Eliminar este usuario
2732       confirm: Confirmar
2733       report: Denunciar a este usuario
2734     go_public:
2735       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2736         editar.
2737     index:
2738       title: Usuarios
2739       heading: Usuarios
2740       showing:
2741         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2742         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2743       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2744       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2745       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2746       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2747       empty: No hay usuarios coincidentes
2748     suspended:
2749       title: Cuenta suspendida
2750       heading: Cuenta suspendida
2751       support: A favor
2752       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2753         debido a actividad sospechosa.
2754       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2755         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2756     auth_failure:
2757       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2758       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2759       no_authorization_code: Sin código de autorización
2760       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2761       invalid_scope: Ámbito no válido
2762       unknown_error: Autentificación fallida
2763     auth_association:
2764       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2765       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2766         a continuación.
2767       option_2: |-
2768         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2769         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2770         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2771   user_role:
2772     filter:
2773       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2774       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2775       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2776       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2777         usuario actual.
2778     grant:
2779       title: Confirmar adjudicación de rol
2780       heading: Confirmar adjudicación de rol
2781       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2782         `%{name}'?
2783       confirm: Confirmar
2784       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2785         el usuario y el rol sean válidos.
2786     revoke:
2787       title: Confirmar revocación de rol
2788       heading: Confirmar revocación de rol
2789       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2790         `%{name}'?
2791       confirm: Confirmar
2792       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2793         el usuario y el rol sean válidos.
2794   user_blocks:
2795     model:
2796       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2797         bloqueo.
2798       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2799     not_found:
2800       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2801       back: Regresar al índice
2802     new:
2803       title: Creando un bloqueo para %{name}
2804       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2805       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2806         uso de la API?
2807       back: Ver todos los bloqueos
2808     edit:
2809       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2810       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2811       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2812         uso de la API?
2813       show: Ver este bloqueo
2814       back: Ver todos los bloqueos
2815     filter:
2816       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2817       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2818         de la lista desplegable.
2819     create:
2820       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2821     update:
2822       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2823       success: Bloqueo actualizado.
2824     index:
2825       title: Bloqueos de usuario
2826       heading: Listado de bloqueos de usuario
2827       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2828     revoke:
2829       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2830       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2831       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2832       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2833       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2834       revoke: Revocar
2835       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2836     helper:
2837       time_future_html: Termina en %{time}.
2838       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2839       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2840         ha iniciado sesión.
2841       time_past_html: Finalizado %{time}.
2842       block_duration:
2843         hours:
2844           one: '%{count} hora'
2845           other: '%{count} horas'
2846         days:
2847           one: '%{count} día'
2848           other: '%{count} días'
2849         weeks:
2850           one: '%{count} semana'
2851           other: '%{count} semanas'
2852         months:
2853           one: '%{count} mes'
2854           other: '%{count} meses'
2855         years:
2856           one: '%{count} año'
2857           other: '%{count} años'
2858     blocks_on:
2859       title: Bloqueos sobre %{name}
2860       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2861       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2862     blocks_by:
2863       title: Bloqueos por %{name}
2864       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2865       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2866     show:
2867       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2868       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2869       created: 'Creado:'
2870       duration: 'Duración:'
2871       status: 'Estado:'
2872       show: Mostrar
2873       edit: Editar
2874       revoke: Revocar
2875       confirm: ¿Está seguro?
2876       reason: 'Razón del bloqueo:'
2877       back: Ver todos los bloqueos
2878       revoker: 'Revocador:'
2879       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2880         eliminado
2881     block:
2882       not_revoked: (no revocado)
2883       show: Mostrar
2884       edit: Editar
2885       revoke: Revocar
2886     blocks:
2887       display_name: Usuario bloqueado
2888       creator_name: Creador
2889       reason: Razón del bloqueo
2890       status: Estado
2891       revoker_name: Revocado por
2892       showing_page: Página %{page}
2893       next: Siguiente »
2894       previous: « Anterior
2895   notes:
2896     index:
2897       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2898       heading: Notas de %{user}
2899       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2900       no_notes: Ninguna nota
2901       id: Identificador
2902       creator: Creador
2903       description: Descripción
2904       created_at: Creado el
2905       last_changed: Última modificación
2906     show:
2907       title: 'Nota: %{id}'
2908       description: Descripción
2909       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2910       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2911       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2912       report: denunciar esta nota
2913       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2914         ser verificados de forma independiente.
2915       hide: Ocultar
2916       resolve: Resolver
2917       reactivate: Reactivar
2918       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2919       comment: Comentar
2920       report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
2921         puede %{link}.
2922       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2923         con un comentario.
2924       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2925       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2926     new:
2927       title: Nota nueva
2928       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2929         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2930         para explicar el problema.
2931       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2932         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2933         protegidos por derechos de autor.
2934       add: Añadir nota
2935   javascripts:
2936     close: Cerrar
2937     share:
2938       title: Compartir
2939       cancel: Cancelar
2940       image: Imagen
2941       link: Enlace o código HTML
2942       long_link: Enlace
2943       short_link: Enlace corto
2944       geo_uri: Geo URI
2945       embed: HTML
2946       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2947       format: 'Formato:'
2948       scale: 'Escala:'
2949       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2950       download: Descargar
2951       short_url: URL corta
2952       include_marker: Incluir marcador
2953       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2954       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2955       view_larger_map: Ver mapa más grande
2956       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2957     embed:
2958       report_problem: Reportar problemas
2959     key:
2960       title: Leyenda del mapa
2961       tooltip: Leyenda del mapa
2962       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2963     map:
2964       zoom:
2965         in: Acercar
2966         out: Alejar
2967       locate:
2968         title: Mostrar mi ubicación
2969         metersPopup:
2970           one: Estás a un metro de este punto
2971           other: Estás a %{count} metros de este punto
2972         feetPopup:
2973           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2974           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2975       base:
2976         standard: Estándar
2977         cyclosm: CyclOSM
2978         cycle_map: Mapa ciclista
2979         transport_map: Mapa de transporte
2980         hot: Humanitario
2981         opnvkarte: ÖPNVKarte
2982       layers:
2983         header: Capas del mapa
2984         notes: Notas del mapa
2985         data: Datos del mapa
2986         gps: Trazas GPS públicas
2987         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2988         title: Capas
2989       osm_france: OpenStreetMap Francia
2990     site:
2991       edit_tooltip: Editar el mapa
2992       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
2993       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
2994       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
2995       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
2996       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
2997       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
2998       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
2999     changesets:
3000       show:
3001         comment: Comentar
3002         subscribe: Suscribirse
3003         unsubscribe: Cancelar suscripción
3004         hide_comment: ocultar
3005         unhide_comment: mostrar
3006     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
3007       haga clic aquí.
3008     directions:
3009       ascend: Ascender
3010       engines:
3011         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3012         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3013         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3014         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3015         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3016         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3017         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3018         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3019         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3020       descend: Descender
3021       directions: Indicaciones
3022       distance: Distancia
3023       distance_m: '%{distance} m'
3024       distance_km: '%{distance} km'
3025       errors:
3026         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3027         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3028       instructions:
3029         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3030         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3031         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3032         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3033         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3034         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3035           %{directions}
3036         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3037           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3038         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3039         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3040         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3041           en dirección %{directions}
3042         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3043         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3044         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3045           en dirección %{directions}
3046         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3047         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3048         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3049           %{name}
3050         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3051         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3052         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3053         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3054         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3055         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3056         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3057         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3058         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3059         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3060         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3061           %{directions}
3062         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3063           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3064         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3065         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3066         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3067           en dirección %{directions}
3068         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3069         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3070         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3071           en dirección %{directions}
3072         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3073         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3074         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3075           %{name}
3076         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3077         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3078         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3079         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3080         follow_without_exit: Siga a %{name}
3081         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3082         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3083         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3084         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3085         destination_without_exit: Llegue a su destino
3086         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3087         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3088         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3089         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3090           %{name}
3091         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3092         unnamed: sin nombre
3093         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3094         exit_counts:
3095           first: 1.ª
3096           second: 2.ª
3097           third: 3.ª
3098           fourth: 4.ª
3099           fifth: 5.ª
3100           sixth: 6.ª
3101           seventh: 7.ª
3102           eighth: 8.ª
3103           ninth: 9.ª
3104           tenth: 10.ª
3105       time: Hora
3106     query:
3107       node: Nodo
3108       way: Vía
3109       relation: Relación
3110       nothing_found: No se encontraron elementos
3111       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3112       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3113     context:
3114       directions_from: Indicaciones desde aquí
3115       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3116       add_note: Añadir una nota aquí
3117       show_address: Mostrar dirección
3118       query_features: Consultar elementos
3119       centre_map: Centrar el mapa aquí
3120   redactions:
3121     edit:
3122       heading: Editar censura
3123       title: Editar redacción
3124     index:
3125       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3126       heading: Lista de redacciones
3127       title: Lista de censuras
3128     new:
3129       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3130       title: Creando nueva redacción
3131     show:
3132       description: 'Descripción:'
3133       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3134       title: Mostrando redacción
3135       user: 'Creador:'
3136       edit: Editar esta censura
3137       destroy: Eliminar esta redacción
3138       confirm: ¿Está seguro?
3139     create:
3140       flash: Se creó la censura.
3141     update:
3142       flash: Cambios guardados.
3143     destroy:
3144       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3145         a esta redacción antes de destruirla.
3146       flash: Redacción destruida.
3147       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3148   validations:
3149     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3150     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3151     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3152     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3153 ...