Merge branch 'master' into moderation
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: Jhertel
16 # Author: Joedalton
17 # Author: JrOsm
18 # Author: Kaare
19 # Author: Luckas
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mikini
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: OleLaursen
24 # Author: Peter Alberti
25 # Author: Ruila
26 # Author: The real emj
27 # Author: Winbladh
28 ---
29 da:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Adgangskontrolliste
36       changeset: Ændringssæt
37       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
38       country: Land
39       diary_comment: Blogkommentar
40       diary_entry: Blogindlæg
41       friend: Ven
42       language: Sprog
43       message: Meddelelse
44       node: Punkt
45       node_tag: Punktegenskab
46       notifier: Underret
47       old_node: Tidligere punkt
48       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
49       old_relation: Tidligere relation
50       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
51       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
52       old_way: Tidligere vej
53       old_way_node: Tidligere vejpunkt
54       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
55       relation: Relation
56       relation_member: Relationsmedlem
57       relation_tag: Relationsegenskab
58       session: Session
59       trace: Spor
60       tracepoint: Sporpunkt
61       tracetag: Sporegenskab
62       user: Bruger
63       user_preference: Brugerindstillinger
64       user_token: Brugertegn
65       way: Vej
66       way_node: Vejpunkt
67       way_tag: Vejegenskab
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: Brødtekst
71       diary_entry:
72         user: Bruger
73         title: Emne
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Længdegrad
76         language: Sprog
77       friend:
78         user: Bruger
79         friend: Ven
80       trace:
81         user: Bruger
82         visible: Synlig
83         name: Navn
84         size: Størrelse
85         latitude: Breddegrad
86         longitude: Længdegrad
87         public: Offentlig
88         description: Beskrivelse
89       message:
90         sender: Afsender
91         title: Emne
92         body: Brødtekst
93         recipient: Modtager
94       user:
95         email: E-mail
96         active: Aktiv
97         display_name: Vist navn
98         description: Beskrivelse
99         languages: Sprog
100         pass_crypt: Adgangskode
101   editor:
102     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (redigér i browseren)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
112     remote:
113       name: Fjernbetjening
114       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
115   browse:
116     created: Oprettet
117     closed: Lukket
118     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     version: Version
125     in_changeset: Ændringssæt
126     anonymous: anonym
127     no_comment: (ingen kommentar)
128     part_of: Del af
129     download_xml: Hent XML
130     view_history: Se historik
131     view_details: Se detaljer
132     location: 'Sted:'
133     changeset:
134       title: 'Ændringssæt: %{id}'
135       belongs_to: Forfatter
136       node: Punkter (%{count})
137       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
138       way: Veje (%{count})
139       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
140       relation: Relationer (%{count})
141       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
142       comment: Kommentarer (%{count})
143       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         siden</abbr>
145       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       changesetxml: XML for ændringssæt
148       osmchangexml: XML for osmChange
149       feed:
150         title: Ændringssæt %{id}
151         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
152       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
153       discussion: Diskussion
154       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
155         lukkes.
156     node:
157       title: 'Punkt: %{name}'
158       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vej: %{name}'
161       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
162       nodes: Punkter
163       also_part_of:
164         one: del af vejen %{related_ways}
165         other: del af vejene %{related_ways}
166     relation:
167       title: 'Relation: %{name}'
168       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
169       members: Medlemmer
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
172       type:
173         node: Punkt
174         way: Vej
175         relation: Relation
176     containing_relation:
177       entry: Relation %{relation_name}
178       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
179     not_found:
180       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
181       type:
182         node: punkt
183         way: vej
184         relation: relation
185         changeset: ændringssæt
186         note: bemærk
187     timeout:
188       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
189       type:
190         node: punkt
191         way: vej
192         relation: relation
193         changeset: ændringssæt
194         note: bemærk
195     redacted:
196       redaction: Omarbejdelse %{id}
197       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
198         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
199       type:
200         node: punkt
201         way: vej
202         relation: relation
203     start_rjs:
204       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
205         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
206         vist disse data?
207       load_data: Indlæs data
208       loading: Indlæser...
209     tag_details:
210       tags: Egenskaber
211       wiki_link:
212         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
213         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
214       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
215       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
216       telephone_link: Ring til %{phone_number}
217     note:
218       title: 'Bemærkning: %{id}'
219       new_note: Ny bemærkning
220       description: Beskrivelse
221       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
222       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
223       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
224       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
239     query:
240       title: Find kortobjekter
241       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
242       nearby: Kortobjekter i nærheden
243       enclosing: Omgivende kortobjekter
244   changeset:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: Side %{page}
247       next: Næste »
248       previous: « Forrige
249     changeset:
250       anonymous: Anonym
251       no_edits: (ingen ændringer)
252       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
253     changesets:
254       id: Id
255       saved_at: Gemt
256       user: Bruger
257       comment: Kommentar
258       area: Område
259     list:
260       title: Ændringssæt
261       title_user: Ændringssæt af %{user}
262       title_friend: Ændringssæt af dine venner
263       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
264       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
265       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
266       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
267       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
268       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
269       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
270       load_more: Indlæs mere
271     timeout:
272       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
273         har bedt om.
274     rss:
275       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
276       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
277       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
278       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
279       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
280       full: Fuldstændig diskussion
281   diary_entry:
282     new:
283       title: Nyt blogindlæg
284       publish_button: Offentliggør
285     list:
286       title: Brugerblogs
287       title_friends: Venners blogs
288       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
289       user_title: Blog for %{user}
290       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
291       new: Nyt blogindlæg
292       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
293       no_entries: Ingen blogindlæg
294       recent_entries: Seneste blogindlæg
295       older_entries: Ældre indlæg
296       newer_entries: Nyere indlæg
297     edit:
298       title: Ret blogindlæg
299       subject: 'Emne:'
300       body: 'Indhold:'
301       language: 'Sprog:'
302       location: 'Position:'
303       latitude: 'Breddegrad:'
304       longitude: 'Længdegrad:'
305       use_map_link: brug kort
306       save_button: Gem
307       marker_text: Placering for blogindlæg
308     view:
309       title: '%{user}''s blog | %{title}'
310       user_title: '%{user}''s blog'
311       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
312       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
313       login: Log på
314       save_button: Gem
315     no_such_entry:
316       title: Intet blogindlæg fundet
317       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
318       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
319         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
320     diary_entry:
321       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
322       comment_link: Kommentér dette indlæg
323       reply_link: Svar på dette indlæg
324       comment_count:
325         one: '%{count} kommentar'
326         zero: Ingen kommentarer
327         other: '%{count} kommentarer'
328       edit_link: Vis dette indlæg
329       hide_link: Skjul dette indlæg
330       confirm: Bekræft
331     diary_comment:
332       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
333       hide_link: Skjul denne kommentar
334       confirm: Bekræft
335     location:
336       location: 'Sted:'
337       view: Vis
338       edit: Ret
339     feed:
340       user:
341         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
342         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343       language:
344         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
345         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
346       all:
347         title: OpenStreetMap-blogindlæg
348         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
349     comments:
350       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
351       post: Skriv
352       when: Hvornår
353       comment: Kommentar
354       ago: '%{ago} siden'
355       newer_comments: Nyere kommentarer
356       older_comments: Ældre kommentarer
357   export:
358     title: Eksportér
359     start:
360       area_to_export: Område som skal eksporteres
361       manually_select: Vælg et andet område manuelt
362       format_to_export: Format for eksport
363       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
364       map_image: Kort billede (viser standard lag)
365       embeddable_html: HTML der kan indlejres
366       licence: Licens
367       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
369       too_large:
370         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
371           de kilder, der er anført nedenfor:'
372         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
373           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
374           kilder til bulk data-downloads:'
375         planet:
376           title: Planet OSM
377           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
378             database
379         overpass:
380           title: OverføringsAPI
381           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
382             databasen
383         geofabrik:
384           title: Geofabrik Downloads
385           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
386             byer
387         metro:
388           title: Metro uddrag
389           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
390         other:
391           title: Andre kilder
392           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
393       options: Indstillinger
394       format: Format
395       scale: Skala
396       max: maks
397       image_size: Billedstørrelse
398       zoom: Zoom
399       add_marker: Tilføj en markør på kortet
400       latitude: 'Bredde:'
401       longitude: 'Længde:'
402       output: Output
403       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
404       export_button: Eksportér
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
409         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
410           Postcode</a>
411         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Svævebane
422           chair_lift: Stolelift
423           drag_lift: Træklift
424           gondola: Gondolbane
425           station: Svævebanestation
426         aeroway:
427           aerodrome: Flyveplads
428           apron: Forstykke
429           gate: Gate
430           helipad: Helikopterplads
431           runway: Landingsbane
432           taxiway: Rullevej
433           terminal: Terminal
434         amenity:
435           animal_shelter: Dyreinternat
436           arts_centre: Kunstcenter
437           atm: Pengeautomat
438           bank: Bank
439           bar: Bar
440           bbq: Grill
441           bench: Bænk
442           bicycle_parking: Cykelparkering
443           bicycle_rental: Cykeludlejning
444           biergarten: Udendørs øludskænkning
445           boat_rental: Bådudlejning
446           brothel: Bordel
447           bureau_de_change: Vekselkontor
448           bus_station: Busstation
449           cafe: Café
450           car_rental: Biludlejning
451           car_sharing: Delebiler
452           car_wash: Bilvask
453           casino: Kasino
454           charging_station: Ladestation
455           childcare: Børnepasning
456           cinema: Biograf
457           clinic: Klinik
458           clock: Ur
459           college: Videregående uddannelsesinstitution
460           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
461           courthouse: Retsbygning
462           crematorium: Krematorium
463           dentist: Tandlæge
464           doctors: Læger
465           dormitory: Kollegium
466           drinking_water: Drikkevand
467           driving_school: Køreskole
468           embassy: Ambassade
469           emergency_phone: Nødtelefon
470           fast_food: Fastfood
471           ferry_terminal: Færgeterminal
472           fire_hydrant: Brandhane
473           fire_station: Brandstation
474           food_court: Food Court
475           fountain: Springvand
476           fuel: Benzinstation
477           gambling: Spil
478           grave_yard: Kirkegård
479           gym: Træningscenter
480           health_centre: Sundhedscenter
481           hospital: Sygehus
482           hunting_stand: Jagtplatform
483           ice_cream: Is
484           kindergarten: Børnehave
485           library: Bibliotek
486           market: Marked
487           marketplace: Markedsplads
488           monastery: Kloster
489           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
490           nightclub: Natklub
491           nursery: Førskole
492           nursing_home: Plejehjem
493           office: Kontor
494           parking: Parkering
495           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
496           pharmacy: Apotek
497           place_of_worship: Sted for gudstjenester
498           police: Politi
499           post_box: Postkasse
500           post_office: Postkontor
501           preschool: Før-børnehaveklasse
502           prison: Fængsel
503           pub: Pub
504           public_building: Offentlig bygning
505           reception_area: Modtagelsesområde
506           recycling: Genbrugsstation
507           restaurant: Restaurant
508           retirement_home: Plejehjem
509           sauna: Sauna
510           school: Skole
511           shelter: Shelter
512           shop: Forretning
513           shower: Brusebad
514           social_centre: Socialcenter
515           social_club: Social klub
516           social_facility: Socialforsogsfacilitet
517           studio: Studie
518           swimming_pool: Swimmingpool
519           taxi: Taxa
520           telephone: Offentlig telefon
521           theatre: Teater
522           toilets: Toiletter
523           townhall: Rådhus
524           university: Universitet
525           vending_machine: Automat
526           veterinary: Dyrlæge
527           village_hall: Forsamlingshus
528           waste_basket: Skraldespand
529           waste_disposal: Skraldecontainer
530           youth_centre: Ungdomscenter
531         boundary:
532           administrative: Administrativ grænse
533           census: Folketællingsgrænse
534           national_park: Nationalpark
535           protected_area: Beskyttet område
536         bridge:
537           aqueduct: Akvædukt
538           suspension: Hængebro
539           swing: Drejebro
540           viaduct: Viadukt
541           "yes": Bro
542         building:
543           "yes": Bygning
544         craft:
545           brewery: Bryggeri
546           carpenter: Tømrer
547           electrician: Elektriker
548           gardener: Gartner
549           painter: Maler
550           photographer: Fotograf
551           plumber: Blikkenslager
552           shoemaker: Skomager
553           tailor: Skrædder
554           "yes": Håndsværksbutik
555         emergency:
556           ambulance_station: Ambulancestation
557           defibrillator: Hjertestarter
558           landing_site: Nødlandingsplads
559           phone: Nødtelefon
560         highway:
561           abandoned: Forladt motorvej
562           bridleway: Ridesti
563           bus_guideway: Styret busspor
564           bus_stop: Busstoppested
565           construction: Vej under konstruktion
566           cycleway: Cykelsti
567           elevator: Elevator
568           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
569           footway: Gangsti
570           ford: Vadested
571           living_street: Vej med legende børn
572           milestone: Milepæl
573           motorway: Motorvej
574           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
575           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
576           path: Sti
577           pedestrian: Gågade
578           platform: Perron
579           primary: Hovedvej (primærrute)
580           primary_link: Hovedvej (primærrute)
581           proposed: Foreslået vej
582           raceway: Racerbane
583           residential: Vej i byområder
584           rest_area: Rasteplads
585           road: Vej
586           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
587           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
588           service: Adgangsvej
589           services: Motorvejsserviceområde
590           speed_camera: Fartkamera
591           steps: Trappe
592           street_lamp: Gadelygte
593           tertiary: Hovedvej
594           tertiary_link: Hovedvej
595           track: Hjulspor
596           traffic_signals: Trafiklys
597           trail: Spor
598           trunk: Motortrafikvej
599           trunk_link: Motortrafikvej
600           unclassified: Anden vej
601           unsurfaced: Uasfalteret vej
602           "yes": Vej
603         historic:
604           archaeological_site: Arkæologisk sted
605           battlefield: Slagmark
606           boundary_stone: Grænsesten
607           building: Historisk Bygning
608           bunker: Bunker
609           castle: Slot
610           church: Kirke
611           city_gate: Byport
612           citywalls: Bymure
613           fort: Skanse
614           heritage: Kulturarvssted
615           house: Hus
616           icon: Ikon
617           manor: Herregård
618           memorial: Mindesmærke
619           mine: Mine
620           monument: Monument
621           roman_road: Romersk vej
622           ruins: Ruin
623           stone: Sten
624           tomb: Grav
625           tower: Tårn
626           wayside_cross: Vejkors
627           wayside_shrine: Vejside helligdom
628           wreck: Vrag
629         junction:
630           "yes": Kryds
631         landuse:
632           allotments: Kolonihaver
633           basin: Bassin
634           brownfield: Tidligere industriområde
635           cemetery: Begravelsesplads
636           commercial: Erhvervsområde
637           conservation: Fredet
638           construction: Byggeri
639           farm: Gård
640           farmland: Landbrugsjord
641           farmyard: Gårdsplads
642           forest: Skov
643           garages: Garager
644           grass: Græs
645           greenfield: Ikke-udviklet område
646           industrial: Industriområde
647           landfill: Losseplads
648           meadow: Eng
649           military: Militært område
650           mine: Mine
651           orchard: Plantage
652           quarry: Stenbrud/grusgrav
653           railway: Jernbane
654           recreation_ground: Idrætsplads
655           reservoir: Reservoir
656           reservoir_watershed: Vandreservoir
657           residential: Boligområde
658           retail: Detailhandel
659           road: Vejområde
660           village_green: Forte
661           vineyard: Vingård
662           "yes": Arealanvendelse
663         leisure:
664           beach_resort: Badestrand
665           bird_hide: Fugleskjul
666           club: Klub
667           common: Fælles arealer
668           dog_park: Hundepark
669           fishing: Fiskeområde
670           fitness_centre: Motionscenter
671           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
672           garden: Have
673           golf_course: Golfbane
674           horse_riding: Ridning
675           ice_rink: Skøjtebane
676           marina: Bådehavn
677           miniature_golf: Minigolf
678           nature_reserve: Naturreservat
679           park: Park
680           pitch: Sportsarena
681           playground: Legeplads
682           recreation_ground: Idrætsplads
683           resort: Feriested
684           sauna: Sauna
685           slipway: Bedding
686           sports_centre: Sportscenter
687           stadium: Stadion
688           swimming_pool: Svømmebasin
689           track: Løbebane
690           water_park: Vandland
691           "yes": Fritid
692         man_made:
693           lighthouse: Fyr
694           pipeline: Rørledning
695           tower: Tårn
696           works: Fabrik
697           "yes": Menneskeskabt
698         military:
699           airfield: Militær flyveplads
700           barracks: Kaserne
701           bunker: Bunker
702         mountain_pass:
703           "yes": Bjergpas
704         natural:
705           bay: Bugt
706           beach: Strand
707           cape: Odde
708           cave_entrance: Huleindgang
709           cliff: Forbjerg
710           crater: Krater
711           dune: Klit
712           fell: Fjeld
713           fjord: Fjord
714           forest: Skov
715           geyser: Gejser
716           glacier: Gletsjer
717           grassland: Græsslette
718           heath: Hede
719           hill: Bakke
720           island: Ø
721           land: Land
722           marsh: Marsk
723           moor: Bjerghede
724           mud: Mudder
725           peak: Top
726           point: Punkt
727           reef: Rev
728           ridge: Bjergkam
729           rock: Klippe
730           saddle: Saddel
731           sand: Sand
732           scree: Klint
733           scrub: Krat
734           spring: Kilde
735           stone: Sten
736           strait: Sund
737           tree: Træ
738           valley: Dal
739           volcano: Vulkan
740           water: Vand
741           wetland: Vådområde
742           wood: Skov
743         office:
744           accountant: Revisor
745           administrative: Administration
746           architect: Arkitekt
747           company: Firma
748           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
749           estate_agent: Ejendomsmægler
750           government: Statligt kontor
751           insurance: Forsikringskontor
752           lawyer: Advokat
753           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
754           telecommunication: Telekommunikationskontor
755           travel_agent: Rejsebureau
756           "yes": Kontor
757         place:
758           allotments: Kolonihaver
759           block: Blok
760           airport: Lufthavn
761           city: Storby
762           country: Land
763           county: Amt
764           farm: Gård
765           hamlet: Bebyggelse
766           house: Hus
767           houses: Huse
768           island: Ø
769           islet: Holm
770           isolated_dwelling: Enlig bolig
771           locality: Sted
772           moor: Hede
773           municipality: Kommune
774           neighbourhood: Kvarter
775           postcode: Postnummer
776           region: Region
777           sea: Hav
778           state: Stat
779           subdivision: Bydel
780           suburb: Forstad
781           town: By
782           unincorporated_area: Kommunefrit område
783           village: Landsby
784           "yes": Sted
785         railway:
786           abandoned: Nedlagt jernbane
787           construction: Jernbane under konstruktion
788           disused: Nedlagt jernbane
789           disused_station: Nedlagt jernbanestation
790           funicular: Kabelbane
791           halt: Togstoppested
792           historic_station: Historisk jernbanestation
793           junction: Jernbaneovergang
794           level_crossing: Jernbaneoverskæring
795           light_rail: Bybane
796           miniature: Miniature jernbane
797           monorail: Monorail
798           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
799           platform: Jernbaneperron
800           preserved: Bevaret jernbane
801           proposed: Foreslået jernbane
802           spur: Jernbanesidespor
803           station: Jernbanestation
804           stop: Jernbanestation
805           subway: Undergrundsbane
806           subway_entrance: Undergrundsindgang
807           switch: Sporskifte
808           tram: Sporvej
809           tram_stop: Sporvognsstoppested
810         shop:
811           alcohol: Spiritusforretning
812           antiques: Antikviteter
813           art: Kunstbutik
814           bakery: Bager
815           beauty: Skønhedssalon
816           beverages: Drikkevareforretning
817           bicycle: Cykelhandel
818           books: Boghandel
819           boutique: Boutique
820           butcher: Slagter
821           car: Bilforhandler
822           car_parts: Bilreservedele
823           car_repair: Bilværksted
824           carpet: Tæppebutik
825           charity: Velgørenhedsbutik
826           chemist: Apotek
827           clothes: Tøjbutik
828           computer: Computerforretning
829           confectionery: Slikbutik
830           convenience: Kiosk
831           copyshop: Kopibutik
832           cosmetics: Kosmetikforretning
833           deli: Delikatessebutik
834           department_store: Varehus
835           discount: Tilbudsbutik
836           doityourself: Gør-det-selv
837           dry_cleaning: Renseri
838           electronics: Elektronikforretning
839           estate_agent: Ejendomsmægler
840           farm: Gårdbutik
841           fashion: Modebutik
842           fish: Fiskehandler
843           florist: Blomsterhandler
844           food: Fødevarehandel
845           funeral_directors: Begravelsesforretning
846           furniture: Møbler
847           gallery: Galleri
848           garden_centre: Havecenter
849           general: Landhandel
850           gift: Souvenirbutik
851           greengrocer: Grønthandler
852           grocery: Købmand
853           hairdresser: Frisør
854           hardware: Byggemarked
855           hifi: Hi-Fi
856           insurance: Forsikring
857           jewelry: Guldsmed
858           kiosk: Kiosk
859           laundry: Vaskeri
860           mall: Indkøbscenter
861           market: Marked
862           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
863           motorcycle: Motorcykelbutik
864           music: Musikforretning
865           newsagent: Bladkiosk
866           optician: Optiker
867           organic: Økologisk fødevarebutik
868           outdoor: Udendørs butik
869           pet: Dyrehandel
870           pharmacy: Apotek
871           photo: Fotobutik
872           salon: Salon
873           second_hand: Genbrugsbutik
874           shoes: Skobutik
875           shopping_centre: Indkøbscenter
876           sports: Sportsforretning
877           stationery: Papirvarehandel
878           supermarket: Supermarked
879           tailor: Skrædder
880           toys: Legetøjsbutik
881           travel_agency: Rejsebureau
882           video: Videoforretning
883           wine: Vinforretning
884           "yes": Forretning
885         tourism:
886           alpine_hut: Bjerghytte
887           apartment: Lejlighed
888           artwork: Kunst
889           attraction: Seværdighed
890           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
891           cabin: Hytte
892           camp_site: Lejrplads
893           caravan_site: Campingplads
894           chalet: Chalet
895           gallery: Galleri
896           guest_house: Guesthouse (hotel)
897           hostel: Vandrerhjem
898           hotel: Hotel
899           information: Turistinformation
900           motel: Motel
901           museum: Museum
902           picnic_site: Picnicsted
903           theme_park: Forlystelsespark
904           viewpoint: Udsigtspunkt
905           zoo: Zoologisk have
906         tunnel:
907           culvert: Stenkiste
908           "yes": Tunnel
909         waterway:
910           artificial: Kunstig vandvej
911           boatyard: Bådeværft
912           canal: Kanal
913           dam: Dæmning
914           derelict_canal: Nedlagt kanal
915           ditch: Grøft
916           dock: Dok
917           drain: Afløb
918           lock: Sluse
919           lock_gate: Sluseport
920           mooring: Fortøjning
921           rapids: Stryg
922           river: Flod
923           stream: Bæk
924           wadi: Flodseng
925           waterfall: Vandfald
926           weir: Overløbsdæmning
927           "yes": Vandvej
928       admin_levels:
929         level2: Landegrænse
930         level4: Regionsgrænse
931         level5: Regionsgrænse
932         level6: Kommunegrænse
933         level8: Bygrænse
934         level9: Bydelsgrænse
935         level10: Sognegrænse
936     description:
937       title:
938         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939           Nominatim</a>
940         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
941       types:
942         cities: Storbyer
943         towns: Byer
944         places: Steder
945     results:
946       no_results: Ingen resultater fundet
947       more_results: Flere resultater
948   layouts:
949     logo:
950       alt_text: OpenStreetMap-logo
951     home: Gå til hjemmeposition
952     logout: Log af
953     log_in: Log på
954     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
955     sign_up: Opret konto
956     start_mapping: Begynd kortlægningen
957     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
958     edit: Redigér
959     history: Historik
960     export: Eksportér
961     data: Data
962     export_data: Eksporter data
963     gps_traces: GPS-spor
964     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
965     user_diaries: Brugerblogs
966     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
967     edit_with: Redigér med %{editor}
968     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
969     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
970     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
971       at bruge under en åben licens.
972     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
973     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
974     partners_ucl: University College London
975     partners_ic: Imperial College London
976     partners_bytemark: Bytemark Hosting
977     partners_partners: partnere
978     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
979       databasevedligeholdelse.
980     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
981       af database vedligeholdelse.
982     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
983     help: Hjælp
984     about: Om
985     copyright: Ophavsret
986     community: Fællesskabet
987     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
988     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
989     foundation: Fond
990     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
991     make_a_donation:
992       title: Støt OpenStreetMap med en donation
993       text: Donér
994     learn_more: Lær mere
995     more: Mere
996   license_page:
997     foreign:
998       title: Om denne oversættelse
999       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1000         har den engelske tekst forrang
1001       english_link: den engelske originaltekst
1002     native:
1003       title: Om denne side
1004       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1005         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1006         og %{mapping_link}.
1007       native_link: den danske udgave
1008       mapping_link: begynde kortlægningen
1009     legal_babble:
1010       title_html: Ophavsret og licens
1011       intro_1_html: |-
1012         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1013         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1014         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1015         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1016       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1017         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1018         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1019         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1020         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1021       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1022         licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1023         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1024       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1025       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1026         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1027       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1028         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1029         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1030         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1031         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1032         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1033         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1034         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1035         creativecommons.org."
1036       credit_3_html: |-
1037         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1038         For eksempel:
1039       attribution_example:
1040         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1041         title: Eksempel på kildeangivelse
1042       more_title_html: Læs mere
1043       more_1_html: |-
1044         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1045         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a> og i fællesskabets <a
1046         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Juridiske
1047         FAQ</a>.
1048       more_2_html: |-
1049         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1050         gratis kort-API til tredjeparter.
1051
1052         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1053         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1054         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1055       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1056       contributors_intro_html: |-
1057         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1058         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1059         og andre kilder, blandt dem:
1060       contributors_at_html: |-
1061         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1062         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1063         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1064         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1065         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1066       contributors_ca_html: |-
1067         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1068         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1069         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1070         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1071         Statistics Canada).
1072       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1073         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1074         licensen</a>.'
1075       contributors_fr_html: |-
1076         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1077         Direction Générale des Impôts.
1078       contributors_nl_html: |-
1079         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1080         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1081       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1082         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1083       contributors_si_html: |-
1084         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1085         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1086         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1087         (offentlig information Slovenien).
1088       contributors_za_html: |-
1089         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1090         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1091         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1092       contributors_gb_html: |-
1093         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1094         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1095         2010-12.
1096       contributors_footer_1_html: |-
1097         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1098         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1099       contributors_footer_2_html: |-
1100         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1101         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1102         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1103       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1104       infringement_1_html: |-
1105         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1106         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1107         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1108       infringement_2_html: |-
1109         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1110          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1111          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1112         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1113       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1114       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1115         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1116         spørgsmål om din brug af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1117   welcome_page:
1118     title: Velkommen!
1119     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1120       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1121       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1122     whats_on_the_map:
1123       title: Hvad kortet indholder
1124       on_html: |-
1125         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1126         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1127         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1128       off_html: |-
1129         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1130         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1131         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1132         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1133     basic_terms:
1134       title: Grundlæggende begreber
1135       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1136         til OpenStreetMap.
1137       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1138         kan bruges til at redigere kortet.
1139       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1140         restaurant eller et træ.
1141       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1142         en å eller en bygning.
1143       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1144         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1145         på en vej.
1146     rules:
1147       title: Regler!
1148       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1149         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1150         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1151         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1152         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1153         Redigeringer</a>."
1154     questions:
1155       title: Spørgsmål?
1156       paragraph_1_html: |-
1157         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1158         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1159     start_mapping: Editér kortet
1160     add_a_note:
1161       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1162       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1163         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1164       paragraph_2_html: |-
1165         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1166         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1167         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1168   fixthemap:
1169     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1170     how_to_help:
1171       title: Hvordan man kan hjælpe
1172       join_the_community:
1173         title: Deltag i fællesskabet
1174         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1175           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1176           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1177           data selv.
1178       add_a_note:
1179         instructions_html: |-
1180           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1181           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1182     other_concerns:
1183       title: Andre bekymringer
1184       explanation_html: |-
1185         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1186         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1187         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1188   help_page:
1189     title: Få hjælp
1190     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1191       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1192       kortlægning.
1193     welcome:
1194       url: /welcome
1195       title: Velkommen til OSM
1196       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1197     beginners_guide:
1198       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1199       title: Hjælp for nybegyndere
1200       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1201     help:
1202       url: https://help.openstreetmap.org/
1203       title: help.openstreetmap.org
1204       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1205         side.
1206     mailing_lists:
1207       title: Mailinglister
1208       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1209         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1210     forums:
1211       title: Fora
1212       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1213         interface.
1214     irc:
1215       title: IRC
1216       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1217     switch2osm:
1218       title: switch2osm
1219       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1220         baserede kort og andre tjenester.
1221     wiki:
1222       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1223       title: wiki.openstreetmap.org
1224       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1225   about_page:
1226     next: Næste
1227     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1228     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1229       apps og hardware-enheder'
1230     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1231       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1232       over hele verden.
1233     local_knowledge_title: Lokal viden
1234     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1235       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1236       at OSM er præcis og ajourført.
1237     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1238     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1239       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1240       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1241       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1242       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1243       og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1244     open_data_title: Åbne Data
1245     open_data_html: |-
1246       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1247       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1248       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1249       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1250     legal_title: Juridisk
1251     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1252       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1253       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1254       <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1255       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1256       \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1257       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger."
1258     partners_title: Partnere
1259   notifier:
1260     diary_comment_notification:
1261       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1262       hi: Hej %{to_user},
1263       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1264         %{subject}:'
1265       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1266         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1267     message_notification:
1268       hi: Hej %{to_user},
1269       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1270         %{subject}:'
1271       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1272     friend_notification:
1273       hi: Hej %{to_user},
1274       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1275       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1276       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1277       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1278     gpx_notification:
1279       greeting: Hej,
1280       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1281       with_description: med beskrivelsen
1282       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1283       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1284       failure:
1285         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1286         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1287         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1288         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1289       success:
1290         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1291         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1292           mulige punkter.
1293     signup_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1295       greeting: Halløj!
1296       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1297       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1298         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1299         link for at bekræfte din konto:'
1300       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1301         så du kan komme godt i gang.
1302     email_confirm:
1303       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1304     email_confirm_plain:
1305       greeting: Hej,
1306       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1307         på %{server_url} til %{new_address}.
1308       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1309         ændringen.
1310     email_confirm_html:
1311       greeting: Hej,
1312       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1313         på %{server_url} til %{new_address}.
1314       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1315         ændringen.
1316     lost_password:
1317       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1318     lost_password_plain:
1319       greeting: Hej,
1320       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1321         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1322       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1323         din adgangskode.
1324     lost_password_html:
1325       greeting: Hej,
1326       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1327         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1328       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1329         din adgangskode.
1330     note_comment_notification:
1331       anonymous: En anonym bruger
1332       greeting: Hej,
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1336           du er interesseret i'
1337         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1338           nær %{place}.'
1339         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1340           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1341       closed:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1344           interesseret i'
1345         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1346         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1347           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1348       reopened:
1349         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1350         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1351           du er interesseret i'
1352         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1353           %{place}.'
1354         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1355           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1356       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1357     changeset_comment_notification:
1358       hi: Hej %{to_user},
1359       greeting: Hej,
1360       commented:
1361         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1362         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1363           du er interesseret i'
1364         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1365           oprettet %{time}'
1366         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1367           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1368         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1369         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1370       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1371       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1372         %{url} og klikke "Afmeld".
1373   message:
1374     inbox:
1375       title: Indbakke
1376       my_inbox: Min indbakke
1377       outbox: udbakke
1378       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1379       new_messages:
1380         one: '%{count} nye besked'
1381         other: '%{count} nye beskeder'
1382       old_messages:
1383         one: '%{count} gammel besked'
1384         other: '%{count} gamle beskeder'
1385       from: Fra
1386       subject: Emne
1387       date: Dato
1388       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1389         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1390       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1391     message_summary:
1392       unread_button: Marker som ulæst
1393       read_button: Marker som læst
1394       reply_button: Svar
1395       delete_button: Slet
1396     new:
1397       title: Send besked
1398       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1399       subject: Emne
1400       body: Brødtekst
1401       send_button: Send
1402       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1403       message_sent: Besked sendt
1404       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1405         før du forsøger at sende flere.
1406     no_such_message:
1407       title: Ingen besked fundet
1408       heading: Ingen besked fundet
1409       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1410     outbox:
1411       title: Udbakke
1412       my_inbox: Min %{inbox_link}
1413       inbox: indbakke
1414       outbox: udbakke
1415       messages:
1416         one: Du har %{count} sendt besked
1417         other: Du har %{count} sendte beskeder
1418       to: Til
1419       subject: Emne
1420       date: Dato
1421       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1422         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1423       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1424     reply:
1425       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1426         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1427         bruger for at svare.
1428     read:
1429       title: Læs besked
1430       from: Fra
1431       subject: Emne
1432       date: Dato
1433       reply_button: Svar
1434       unread_button: Marker som ulæst
1435       delete_button: Slet
1436       back: Tilbage
1437       to: Til
1438       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1439         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1440         den korrekte bruger for at svare.
1441     sent_message_summary:
1442       delete_button: Slet
1443     mark:
1444       as_read: Besked markeret som læst
1445       as_unread: Besked markeret som ulæst
1446     delete:
1447       deleted: Besked slettet
1448   site:
1449     index:
1450       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1451         har deaktiveret Javascript.
1452       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1453       permalink: Permalink
1454       shortlink: Kort link
1455       createnote: Tilføj en bemærkning
1456       license:
1457         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1458           license
1459       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1460         og fjernbetjening er aktiveret
1461     edit:
1462       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1463       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1464         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1465       user_page_link: brugerside
1466       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1467       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1468         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1469         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1470         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1471       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1472         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1473         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1474       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1475         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1476       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1477         2 skal du trykke på gem-knappen).
1478       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1479       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1480         for denne funktion.
1481     sidebar:
1482       search_results: Søgeresultater
1483       close: Luk
1484     search:
1485       search: Søg
1486       get_directions: Få rutevejledninger
1487       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1488       from: Fra
1489       to: Til
1490       where_am_i: Hvor er dette?
1491       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1492       submit_text: Søg
1493     key:
1494       table:
1495         entry:
1496           motorway: Motorvej
1497           main_road: Hovedvej
1498           trunk: Motortrafikvej
1499           primary: Hovedvej (primærrute)
1500           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1501           unclassified: Anden vej
1502           track: Hjulspor
1503           bridleway: Ridesti
1504           cycleway: Cykelsti
1505           cycleway_national: National cykelsti
1506           cycleway_regional: Regional cykelsti
1507           cycleway_local: Lokal cykelsti
1508           footway: Gangsti
1509           rail: Jernbane
1510           subway: Undergrundsbane
1511           tram:
1512           - Letbane
1513           - sporvogn
1514           cable:
1515           - Kabelvogn
1516           - stolelift
1517           runway:
1518           - Landingsbane
1519           - taxibane
1520           apron:
1521           - Lufthavnsforplads
1522           - terminal
1523           admin: Administrativ grænse
1524           forest: Skov
1525           wood: Skov
1526           golf: Golfbane
1527           park: Park
1528           resident: Boligområde
1529           common:
1530           - Fælled
1531           - eng
1532           retail: Detailhandelsområde
1533           industrial: Industriområde
1534           commercial: Erhvervsområde
1535           heathland: Hede
1536           lake:
1537           - Sø
1538           - reservoir
1539           farm: Gård
1540           brownfield: Tidligere industriområde
1541           cemetery: Begravelsesplads
1542           allotments: Kolonihaver
1543           pitch: Sportsbane
1544           centre: Sportscenter
1545           reserve: Naturreservat
1546           military: Militært område
1547           school:
1548           - Skole
1549           - universitet
1550           building: Vigtig bygning
1551           station: Togstation
1552           summit:
1553           - Bjergtop
1554           - højdepunkt
1555           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1556           bridge: Sort kant = bro
1557           private: Privat adgang
1558           destination: Ærindekørsel tilladt
1559           construction: Veje under konstruktion
1560           bicycle_shop: Cykelhandler
1561           bicycle_parking: Cykelparkering
1562           toilets: Toiletter
1563     richtext_area:
1564       edit: Redigér
1565       preview: Forhåndsvisning
1566     markdown_help:
1567       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1568       headings: Overskrifter
1569       heading: Overskrift
1570       subheading: Underoverskrift
1571       unordered: Usorteret liste
1572       ordered: Sorteret liste
1573       first: Første objekt
1574       second: Andet objekt
1575       link: Link
1576       text: Tekst
1577       image: Billede
1578       alt: Alt-tekst
1579       url: URL
1580   trace:
1581     visibility:
1582       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1583       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1584       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1585       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1586         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1587     create:
1588       upload_trace: Upload GPS-spor
1589       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1590         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1591         det er gjort.
1592     edit:
1593       title: Redigerer spor %{name}
1594       heading: Redigerer spor %{name}
1595       filename: 'Filnavn:'
1596       download: hent
1597       uploaded_at: 'Indsendt:'
1598       points: 'Punkter:'
1599       start_coord: 'Startkoordinat:'
1600       map: kort
1601       edit: redigér
1602       owner: 'Ejer:'
1603       description: 'Beskrivelse:'
1604       tags: 'Egenskaber:'
1605       tags_help: kommasepareret
1606       save_button: Gem ændringer
1607       visibility: 'Synlighed:'
1608       visibility_help: hvad betyder det her?
1609     trace_form:
1610       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1611       description: 'Beskrivelse:'
1612       tags: 'Egenskaber:'
1613       tags_help: kommasepareret
1614       visibility: 'Synlighed:'
1615       visibility_help: hvad betyder det her?
1616       upload_button: Upload
1617       help: Hjælp
1618     trace_header:
1619       upload_trace: Upload et spor
1620       see_all_traces: Vis alle spor
1621       see_your_traces: Vis alle dine spor
1622       traces_waiting:
1623         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1624           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1625         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1626           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1627     trace_optionals:
1628       tags: Egenskaber
1629     view:
1630       title: Viser spor %{name}
1631       heading: Viser spor %{name}
1632       pending: VENTENDE
1633       filename: 'Filnavn:'
1634       download: hent
1635       uploaded: 'Uploadet:'
1636       points: 'Punkter:'
1637       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1638       map: kort
1639       edit: redigér
1640       owner: 'Ejer:'
1641       description: 'Beskrivelse:'
1642       tags: 'Egenskaber:'
1643       none: Ingen
1644       edit_track: Redigér dette spor
1645       delete_track: Slet dette spor
1646       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1647       visibility: 'Synlighed:'
1648     trace_paging_nav:
1649       showing_page: Side %{page}
1650       older: Ældre spor
1651       newer: Nyere spor
1652     trace:
1653       pending: VENTENDE
1654       count_points: '%{count} punkter'
1655       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1656       more: detaljer
1657       trace_details: Vis spordetaljer
1658       view_map: Vis kort
1659       edit: redigér
1660       edit_map: Redigér kort
1661       public: OFFENTLIG
1662       identifiable: IDENTIFICERBAR
1663       private: PRIVAT
1664       trackable: SPORBAR
1665       by: af
1666       in: i
1667       map: kort
1668     list:
1669       public_traces: Offentlige GPS-spor
1670       your_traces: Dine GPS-spor
1671       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1672       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1673       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1674       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1675         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1676         siden</a>.
1677     delete:
1678       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1679     make_public:
1680       made_public: Spor gjort offentlig
1681     offline_warning:
1682       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1683         ikke tilgængelig
1684     offline:
1685       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1686       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1687         tidspunkt ikke tilgængelig
1688     georss:
1689       title: OpenStreetMap GPS spor
1690     description:
1691       description_with_count:
1692         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1693         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1694       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1695   application:
1696     require_cookies:
1697       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1698         cookies før du fortsætter.
1699     require_moderator:
1700       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1701     setup_user_auth:
1702       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1703         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1704       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1705         ud mere.
1706       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1707         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1708         men du skal læse dem.
1709   oauth:
1710     oauthorize:
1711       title: Tillad adgang til din konto
1712       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1713         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1714         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1715       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1716       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1717       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1718       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1719       allow_write_api: tilpas kortet.
1720       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1721       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1722       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1723       grant_access: Tillad adgang
1724     oauthorize_success:
1725       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1726       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1727       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1728     oauthorize_failure:
1729       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1730       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1731       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1732     revoke:
1733       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1734     permissions:
1735       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1736   oauth_clients:
1737     new:
1738       title: Registrere en ny applikation
1739       submit: Registrér
1740     edit:
1741       title: Redigere din applikation
1742       submit: Redigér
1743     show:
1744       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1745       key: 'Forbrugernøgle:'
1746       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1747       url: 'Request Token URL:'
1748       access_url: 'Access Token URL:'
1749       authorize_url: 'Godkend URL:'
1750       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1751       edit: Redigér detaljer
1752       delete: Slet klient
1753       confirm: Er du sikker?
1754       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1755       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1756       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1757       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1758       allow_write_api: tilpas kortet.
1759       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1760       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1761       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1762     index:
1763       title: Mine OAuth detaljer
1764       my_tokens: Mine godkendte programmer
1765       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1766       application: Programnavn
1767       issued_at: Udstedt
1768       revoke: Tilbagekald!
1769       my_apps: Mine klientprogrammer
1770       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1771         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1772         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1773       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1774       register_new: Registrer dit program
1775     form:
1776       name: Navn
1777       required: Påkrævet
1778       url: Programmets hovedadresse
1779       callback_url: Callback URL
1780       support_url: Support URL
1781       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1782       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1783       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1784       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1785       allow_write_api: ændre kortet.
1786       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1787       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1788       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1789     not_found:
1790       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1791     create:
1792       flash: Registrering af informationen lykkedes
1793     update:
1794       flash: Opdateret klientoplysninger
1795     destroy:
1796       flash: Annulerede klient programmets registrering
1797   user:
1798     login:
1799       title: Log på
1800       heading: Log på
1801       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1802       password: 'Adgangskode:'
1803       openid: '%{logo} OpenID:'
1804       remember: Husk mig
1805       lost password link: Glemt din adgangskode?
1806       login_button: Log på
1807       register now: Opret nu
1808       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1809         og din adgangskode:'
1810       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1811       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1812       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1813       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1814       no account: Har du ingen konto?
1815       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1816         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1817         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1818       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1819         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1820         at drøfte dette.
1821       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1822       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1823       auth_providers:
1824         openid:
1825           title: Log på med OpenID
1826           alt: Log på med en OpenID-URL
1827         google:
1828           title: Log på med Google
1829           alt: Log på med et Google OpenID
1830         facebook:
1831           title: Log på med Facebook
1832           alt: Log på med en Facebook-konto
1833         windowslive:
1834           title: Log på med Windows Live
1835           alt: Log på med en Windows Live-konto
1836         github:
1837           title: Log ind med GitHub
1838           alt: Log ind med en GitHub-konto
1839         wikipedia:
1840           title: Log ind med Wikipedia
1841           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1842         yahoo:
1843           title: Log på med Yahoo
1844           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1845         wordpress:
1846           title: Log på med Wordpress
1847           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1848         aol:
1849           title: Log på med AOL
1850           alt: Log på med et AOL OpenID
1851     logout:
1852       title: Log af
1853       heading: Log af fra OpenStreetMap
1854       logout_button: Log af
1855     lost_password:
1856       title: Glemt adgangskode
1857       heading: Glemt adgangskode?
1858       email address: 'E-mailadresse:'
1859       new password button: Nulstil adgangskode
1860       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1861         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1862       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1863         snart indstille en ny.
1864       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1865     reset_password:
1866       title: Nulstil adgangskode
1867       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1868       password: 'Adgangskode:'
1869       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1870       reset: Nulstil adgangskode
1871       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1872       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1873     new:
1874       title: Opret konto
1875       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1876         dig pt.
1877       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1878         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1879         som muligt.
1880       about:
1881         header: Fri og redigerbar
1882         html: |-
1883           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1884           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1885       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1886         for bidragsydere</a>.
1887       email address: 'E-mailadresse:'
1888       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1889       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1890         title="OSMF-privatlivspolitik inklusive afsnittet om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>
1891         for mere information
1892       display name: 'Vist navn:'
1893       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1894         senere i indstillingerne.
1895       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1896       password: 'Adgangskode:'
1897       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1898       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1899       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1900         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1901       continue: Opret konto
1902       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1903       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1904         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1905         wikiside</a>.
1906     terms:
1907       title: Vilkår for bidragsydere
1908       heading: Vilkår for bidragsydere
1909       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1910         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1911         bidrag.
1912       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1913         fælleseje/frit for ophavsret
1914       consider_pd_why: hvad er dette?
1915       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1916         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1917       agree: Acceptér
1918       decline: Afslå
1919       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1920         bidragsydere for at fortsætte.
1921       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1922       legale_names:
1923         france: Frankrig
1924         italy: Italien
1925         rest_of_world: Resten af verden
1926     no_such_user:
1927       title: Ingen sådan bruger
1928       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1929       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1930         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1931       deleted: slettet
1932     view:
1933       my diary: Min blog
1934       new diary entry: nyt blogindlæg
1935       my edits: Mine redigeringer
1936       my traces: Mine GPS-spor
1937       my notes: Mine bemærkninger
1938       my messages: Mine meddelelser
1939       my profile: Min profil
1940       my settings: Mine indstillinger
1941       my comments: Mine kommentarer
1942       oauth settings: oauth-indstillinger
1943       blocks on me: Mine blokeringer
1944       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1945       send message: Send besked
1946       diary: Blog
1947       edits: Redigeringer
1948       traces: GPS-spor
1949       notes: Kortbemærkninger
1950       remove as friend: Fjern som ven
1951       add as friend: Tilføj som ven
1952       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1953       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1954       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1955       ct undecided: Uafklaret
1956       ct declined: Afslået
1957       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1958       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1959       email address: 'E-mailadresse:'
1960       created from: 'Oprettet fra:'
1961       status: 'Status:'
1962       spam score: 'Spambedømmelse:'
1963       description: Beskrivelse
1964       user location: Brugerposition
1965       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1966         se andre brugere i nærheden.
1967       settings_link_text: indstillinger
1968       your friends: Dine venner
1969       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1970       km away: '%{count}km væk'
1971       m away: '%{count}m væk'
1972       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1973       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1974         i nærheden.
1975       role:
1976         administrator: Denne bruger er en administrator
1977         moderator: Denne bruger er en moderator
1978         grant:
1979           administrator: Giv administrator-adgang
1980           moderator: Giv moderator-adgang
1981         revoke:
1982           administrator: Fjern administrator-adgang
1983           moderator: Fjern moderator-adgang
1984       block_history: Aktive blokeringer
1985       moderator_history: Uddelte blokeringer
1986       comments: Kommentarer
1987       create_block: Blokér denne bruger
1988       activate_user: Aktivér denne bruger
1989       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
1990       confirm_user: Bekræft denne bruger
1991       hide_user: Skjul denne bruger
1992       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
1993       delete_user: Slet denne bruger
1994       confirm: Bekræft
1995       friends_changesets: venners ændringssæt
1996       friends_diaries: venners blogindlæg
1997       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1998       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1999     popup:
2000       your location: Din position
2001       nearby mapper: Bruger i nærheden
2002       friend: Ven
2003     account:
2004       title: Rediger konto
2005       my settings: Mine indstillinger
2006       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2007       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2008       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2009       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2010       openid:
2011         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2012         link text: hvad er dette?
2013       public editing:
2014         heading: 'Offentlig redigering:'
2015         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2016         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2017         enabled link text: hvad er dette?
2018         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2019           anonyme.
2020         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2021       public editing note:
2022         heading: Offentlig redigering
2023         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2024           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2025           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2026           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2027           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2028           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2029           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2030       contributor terms:
2031         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2032         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2033         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2034         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2035           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2036         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2037           fælleseje/uden ophavsret.
2038         link text: hvad er dette?
2039       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2040       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2041       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2042       image: 'Billede:'
2043       gravatar:
2044         gravatar: Brug Gravatar
2045         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2046         link text: hvad er dette?
2047         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2048         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2049       new image: Tilføj et billede
2050       keep image: Behold det nuværende billede
2051       delete image: Fjern det nuværende billede
2052       replace image: Erstat det aktuelle billede
2053       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2054       home location: 'Hjemmeposition:'
2055       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2056       latitude: 'Breddegrad:'
2057       longitude: 'Længdegrad:'
2058       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2059       save changes button: Gem ændringer
2060       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2061       return to profile: Tilbage til profil
2062       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2063         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2064       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2065     confirm:
2066       heading: Tjek din e-mail!
2067       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2068       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2069         vil kunne starte kortlægningen.
2070       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2071         konto.
2072       button: Bekræft
2073       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2074       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2075       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2076       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2077         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2078     confirm_resend:
2079       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2080         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2081         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2082         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2083       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2084     confirm_email:
2085       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2086       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2087         e-mailadresse.
2088       button: Bekræft
2089       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2090       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2091       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2092     set_home:
2093       flash success: Hjemmeposition gemt
2094     go_public:
2095       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2096         redigere.
2097     make_friend:
2098       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2099       button: Tilføj som en ven
2100       success: '%{name} er nu din ven!'
2101       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2102       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2103     remove_friend:
2104       heading: Fjern %{user} som ven?
2105       button: Fjern som ven
2106       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2107       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2108     filter:
2109       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2110     list:
2111       title: Brugere
2112       heading: Brugere
2113       showing:
2114         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2115         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2116       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2117       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2118       confirm: Bekræft valgte brugere
2119       hide: Skjul valgte brugere
2120       empty: Ingen brugere fundet
2121     suspended:
2122       title: Konto suspenderet
2123       heading: Konto suspenderet
2124       webmaster: webmaster
2125       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2126         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2127         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2128         at drøfte det.\n</p>"
2129     auth_failure:
2130       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2131       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2132       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2133       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2134       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2135     auth_association:
2136       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2137       option_1: |-
2138         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2139         ved hjælp af formularen nedenfor.
2140       option_2: |-
2141         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2142         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2143         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2144   user_role:
2145     filter:
2146       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2147         ikke en administrator.
2148       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2149       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2150       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2151       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2152         nuværende bruger.
2153     grant:
2154       title: Bekræft rolletildeling
2155       heading: Bekræft rolletildeling
2156       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2157       confirm: Bekræft
2158       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2159         brugeren og rollen begge er gyldige.
2160     revoke:
2161       title: Bekræft fratagelse af rolle
2162       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2163       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2164       confirm: Bekræft
2165       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2166         brugeren og rollen begge er gyldige.
2167   user_block:
2168     model:
2169       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2170         blokering.
2171       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2172     not_found:
2173       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2174       back: Tilbage til indeks
2175     new:
2176       title: Opretter blokering af %{name}
2177       heading: Opretter blokering af %{name}
2178       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2179         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2180         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2181         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2182       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2183       submit: Opret blokering
2184       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2185       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2186         på disse meddelelser.
2187       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2188       back: Vis alle blokeringer
2189     edit:
2190       title: Redigerer blokering af %{name}
2191       heading: Redigerer blokering af %{name}
2192       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2193         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2194         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2195         udtryk.
2196       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2197       submit: Opdater blokering
2198       show: Vis denne blokering
2199       back: Vis alle blokeringer
2200       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2201     filter:
2202       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2203       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2204         listen over værdier.
2205     create:
2206       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2207         frist til at reagere.
2208       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2209         dem.
2210       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2211     update:
2212       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2213         den.
2214       success: Blokering opdateret.
2215     index:
2216       title: Brugerblokeringer
2217       heading: Liste over brugerblokeringer
2218       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2219     revoke:
2220       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2221       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2222       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2223       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2224       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2225       revoke: Tilbagekald!
2226       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2227     period:
2228       one: 1 time
2229       other: '%{count} timer'
2230     partial:
2231       show: Vis
2232       edit: Redigér
2233       revoke: Tilbagekald!
2234       confirm: Er du sikker?
2235       display_name: Blokkeret bruger
2236       creator_name: Oprettet af
2237       reason: Årsag til blokering
2238       status: Status
2239       revoker_name: Tilbagekaldt af
2240       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2241       showing_page: Side %{page}
2242       next: Næste »
2243       previous: « Forrige
2244     helper:
2245       time_future: Slutter om %{time}.
2246       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2247       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2248         ind.
2249       time_past: Sluttede %{time} siden.
2250     blocks_on:
2251       title: Blokeringer af %{name}
2252       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2253       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2254     blocks_by:
2255       title: Blokeringer af %{name}
2256       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2257       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2258     show:
2259       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2260       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2261       time_future: Slutter om %{time}
2262       time_past: Sluttede %{time} siden
2263       created: Oprettet
2264       ago: '%{time} siden'
2265       status: Status
2266       show: Vis
2267       edit: Redigér
2268       revoke: Tilbagekald!
2269       confirm: Er du sikker?
2270       reason: 'Årsag til blokering:'
2271       back: Vis alle blokeringer
2272       revoker: 'Tilbagekalder:'
2273       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2274   note:
2275     description:
2276       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2277       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2278       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2279       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2280       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2281       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2282       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2283       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2284     rss:
2285       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2286       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2287         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2288       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2289       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2290       commented: ny kommentar (nær %{place})
2291       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2292       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2293     entry:
2294       comment: Kommentar
2295       full: Fuld bemærkning
2296     mine:
2297       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2298       heading: '%{user}s bemærkninger'
2299       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2300       id: Id
2301       creator: Oprettet af
2302       description: Beskrivelse
2303       created_at: Oprettet den
2304       last_changed: Sidst ændret
2305       ago_html: '%{when} siden'
2306   javascripts:
2307     close: Luk
2308     share:
2309       title: Del
2310       cancel: Annuller
2311       image: Billede
2312       link: Link eller HTML
2313       long_link: Link
2314       short_link: Kort link
2315       geo_uri: Geo-URI
2316       embed: HTML
2317       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2318       format: 'Format:'
2319       scale: 'Skala:'
2320       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2321       download: Hent
2322       short_url: Kort URL
2323       include_marker: Tilføj markør
2324       center_marker: Centrér kortet på markøren
2325       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2326       view_larger_map: Vis større kort
2327       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2328     embed:
2329       report_problem: Rapporter et problem
2330     key:
2331       title: Kortsymboler
2332       tooltip: Kortsymboler
2333       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2334     map:
2335       zoom:
2336         in: Zoom ind
2337         out: Zoom ud
2338       locate:
2339         title: Vis min placering
2340         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2341       base:
2342         standard: Standard
2343         cycle_map: Cykelkort
2344         transport_map: Transportkort
2345         hot: Humanitær
2346       layers:
2347         header: Kortlag
2348         notes: Kortbemærkninger
2349         data: Kortdata
2350         gps: Offentlige GPS-spor
2351         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2352         title: Lag
2353       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2354       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2355     site:
2356       edit_tooltip: Rediger kortet
2357       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2358       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2359       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2360       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2361       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2362       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2363       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2364     changesets:
2365       show:
2366         comment: Kommentar
2367         subscribe: Abonnér
2368         unsubscribe: Afmeld
2369         hide_comment: skjul
2370         unhide_comment: fjern skjul
2371     notes:
2372       new:
2373         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2374           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2375           en bemærkning for at forklare problemet.
2376         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2377           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2378           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2379         add: Tilføj bemærkning
2380       show:
2381         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2382           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2383         hide: Skjul
2384         resolve: Løs
2385         reactivate: Genaktiver
2386         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2387         comment: Kommenter
2388     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2389     directions:
2390       ascend: Stigning
2391       engines:
2392         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2393         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2394         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2395         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2396         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2397         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2398         osrm_car: Bil (OSRM)
2399       descend: Fald
2400       directions: Rutevejledning
2401       distance: Afstand
2402       errors:
2403         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2404         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2405       instructions:
2406         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2407         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2408         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2409         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2410         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2411           %{name}
2412         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2413         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2414         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2415         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2416         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2417         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2418         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2419         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2420         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2421         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2422           %{name}
2423         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2424         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2425         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2426         via_point_without_exit: (via punkt)
2427         follow_without_exit: Følg %{name}
2428         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2429         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2430         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2431         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2432         destination_without_exit: Nå målet
2433         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2434         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2435         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2436         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2437         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2438         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2439         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2440         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2441         unnamed: unavngiven vej
2442         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2443       time: Tid
2444     query:
2445       node: Punkt
2446       way: Vej
2447       relation: Relation
2448       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2449       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2450       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2451     context:
2452       directions_from: Rutevejledning herfra
2453       directions_to: Rutevejledning hertil
2454       add_note: Tilføj note her
2455       show_address: Vis adresse
2456       query_features: Find kortobjekter
2457       centre_map: Centrer kort her
2458   redaction:
2459     edit:
2460       description: Beskrivelse
2461       heading: Rediger omarbejdelse
2462       submit: Gem omarbejdelse
2463       title: Rediger omarbejdelse
2464     index:
2465       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2466       heading: Liste over omarbejdelser
2467       title: Liste over omarbejdelser
2468     new:
2469       description: Beskrivelse
2470       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2471       submit: Opret omarbejdelse
2472       title: Opretter ny omarbejdelse
2473     show:
2474       description: 'Beskrivelse:'
2475       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2476       title: Viser omarbejdelse
2477       user: 'Oprettet af:'
2478       edit: Rediger denne omarbejdelse
2479       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2480       confirm: Er du sikker?
2481     create:
2482       flash: Omarbejdelse oprettet.
2483     update:
2484       flash: Ændringer gemt.
2485     destroy:
2486       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2487         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2488       flash: Omarbejdelse slettet.
2489       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2490 ...