Merge branch 'master' into moderation
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       feed:
130         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
131         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
132       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
133       discussion: การอภิปราย
134     node:
135       title: 'หมุด: %{name}'
136       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
137     way:
138       title: 'เส้นทาง: %{name}'
139       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
140       nodes: หมุด
141     relation:
142       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
143       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
144       members: สมาชิก
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
147       type:
148         node: หมุด
149         way: เส้นทาง
150         relation: ความสัมพันธ์
151     containing_relation:
152       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
153       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
156       type:
157         node: หมุด
158         way: เส้นทาง
159         relation: ความสัมพันธ์
160         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
161         note: หมายเหตุ
162     timeout:
163       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
164       type:
165         node: หมุด
166         way: เส้นทาง
167         relation: ความสัมพันธ์
168         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
169         note: หมายเหตุ
170     redacted:
171       redaction: การตรวจทาน %{id}
172       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
173         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178     start_rjs:
179       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
180         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
181       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
182       loading: กำลังโหลด...
183     tag_details:
184       tags: ป้ายกำกับ
185       wiki_link:
186         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
187         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
188       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิข้อมูล
189       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
190       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
191     note:
192       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
193       new_note: หมายเหตุใหม่
194       description: คำอธิบาย
195       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
196       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
197       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
198       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
199       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         ก่อน</abbr>
201       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ก่อน</abbr>
203       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ก่อน</abbr>
205       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
206       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ก่อน</abbr>
212       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
213     query:
214       title: คุณสมบัติการสอบถาม
215       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
216       nearby: คุณสมบัติที่อยู่ใกล้เคียง
217       enclosing: คุณสมบัติที่ปิดล้อม
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: หน้า %{page}
221       next: ถัดไป »
222       previous: « ก่อนหน้า
223     changeset:
224       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
225       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
226       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
227     changesets:
228       id: รหัส
229       saved_at: บันทึกที่
230       user: ผู้ใช้
231       comment: ความเห็น
232       area: พื้นที่
233     list:
234       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
235       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
236       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของท่าน
237       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
238       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
239       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
240       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
241       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
242       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
243       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
244       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
245     timeout:
246       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
247     rss:
248       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
249       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
250       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
251       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
252       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
253       full: การสนทนาแบบเต็ม
254   diary_entry:
255     new:
256       title: สร้างบันทึกใหม่
257       publish_button: เผยแพร่
258     list:
259       title: บันทึกของผู้ใช้
260       title_friends: บันทึกของเพื่อน
261       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
262       user_title: บันทึกของ %{user}
263       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
264       new: สร้างบันทึกใหม่
265       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของท่าน
266       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
267       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
268       older_entries: รายการก่อนหน้า
269       newer_entries: รายการใหม่กว่า
270     edit:
271       title: แก้ไขรายการบันทึก
272       subject: 'เรื่อง:'
273       body: 'เนื้อหา:'
274       language: 'ภาษา:'
275       location: 'ที่ตั้ง:'
276       latitude: 'ละติจูด:'
277       longitude: 'ลองจิจูด:'
278       use_map_link: ใช้แผนที่
279       save_button: บันทึก
280       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
281     view:
282       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
283       user_title: บันทึกของ %{user}
284       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
285       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
286       login: ลงชื่อเข้าใช้
287       save_button: บันทึก
288     no_such_entry:
289       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
290       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
291       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
292         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
293     diary_entry:
294       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
295       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
296       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
297       comment_count:
298         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
299         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
300         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
301       edit_link: แก้ไขรายการนี้
302       hide_link: ซ่อนรายการนี้
303       confirm: ยืนยัน
304     diary_comment:
305       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
306       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
307       confirm: ยืนยัน
308     location:
309       location: 'ที่ตั้ง:'
310       view: ดู
311       edit: แก้ไข
312     feed:
313       user:
314         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
315         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
316       language:
317         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
318         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
319       all:
320         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
321         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
322     comments:
323       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
324       post: เผยแพร่
325       when: เมื่อ
326       comment: ความเห็น
327       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
328       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
329       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
330   export:
331     title: ส่งออก
332     start:
333       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
334       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
335       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
336       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
337       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
338       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
339       licence: สัญญาอนุญาต
340       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
341         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
342         Commons Open Database</a> (ODbL).
343       too_large:
344         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
345         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
346           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
347         planet:
348           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
349         geofabrik:
350           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
351         metro:
352           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
353           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
354         other:
355           title: แหล่งข้อมูลอื่น
356           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
357       options: ตัวเลือก
358       format: รูปแบบ
359       scale: มาตราส่วน
360       max: ขนาดสูงสุด
361       image_size: ขนาดภาพ
362       zoom: ย่อ-ขยาย
363       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
364       latitude: 'ละติจูด:'
365       longitude: 'ลองจิจูด:'
366       output: การแสดงผล
367       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
368       export_button: ส่งออก
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
373         uk_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           cable_car: รถกระเช้า
386           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
387           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
388           gondola: รถกระเช้า
389           station: สถานีรถกระเช้า
390         aeroway:
391           aerodrome: ลานบิน
392           apron: ลานจอดเครื่องบิน
393           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
394           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
395           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
396           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
397           terminal: อาคารผู้โดยสาร
398         amenity:
399           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
400           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
401           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
402           bank: ธนาคาร
403           bar: ร้านสุรา
404           bbq: เตาปิ้งย่าง
405           bench: ม้านั่ง
406           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
407           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
408           biergarten: ลานเบียร์
409           boat_rental: บริการเช่าเรือ
410           brothel: สถานบริการทางเพศ
411           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
412           bus_station: สถานีขนส่ง
413           cafe: ร้านกาแฟ
414           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
415           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
416           car_wash: บริการล้างรถ
417           casino: บ่อนการพนัน
418           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
419           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
420           cinema: โรงภาพยนตร์
421           clinic: คลินิก
422           clock: นาฬิกา
423           college: วิทยาลัย
424           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
425           courthouse: ศาล
426           crematorium: ฌาปนสถาน
427           dentist: ทันตแพทย์
428           doctors: แพทย์
429           dormitory: หอพักนักศึกษา
430           drinking_water: น้ำดื่ม
431           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
432           embassy: สถานทูต
433           emergency_phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
434           fast_food: อาหารจานด่วน
435           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
436           fire_hydrant: หัวดับเพลิง
437           fire_station: สถานีดับเพลิง
438           food_court: ศูนย์อาหาร
439           fountain: น้ำพุ
440           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
441           gambling: การพนัน
442           grave_yard: สุสาน
443           gym: สถานออกกำลังกาย
444           health_centre: ศูนย์สุขภาพ
445           hospital: โรงพยาบาล
446           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
447           ice_cream: ร้านไอศกรีม
448           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
449           library: ห้องสมุด
450           market: ตลาด
451           marketplace: ตลาด
452           monastery: สำนักสงฆ์
453           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
454           nightclub: สถานบันเทิง
455           nursery: สถานรับเลี้ยงเด็ก
456           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
457           office: สำนักงาน
458           parking: ที่จอดรถ
459           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
460           pharmacy: ร้านขายยา
461           place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
462           police: สถานีตำรวจ
463           post_box: ตู้ไปรษณีย์
464           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
465           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
466           prison: ทัณฑสถาน
467           pub: ร้านเหล้า
468           public_building: อาคารสาธารณะ
469           reception_area: พื้นที่ต้อนรับ
470           recycling: จุดรีไซเคิล
471           restaurant: ร้านอาหาร
472           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
473           sauna: สถานที่อบตัว
474           school: โรงเรียน
475           shelter: ศาลาที่พัก
476           shop: ร้านค้า
477           shower: สถานที่อาบน้ำ
478           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
479           social_club: สโมสรพบปะ
480           social_facility: สโมสรพบปะ
481           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
482           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
483           taxi: รถแท็กซี่
484           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
485           theatre: โรงภาพยนตร์
486           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
487           townhall: ศาลาว่าการเมือง
488           university: มหาวิทยาลัย
489           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
490           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
491           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
492           waste_basket: ถังขยะ
493           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
494           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
495         boundary:
496           administrative: ขอบเขตการปกครอง
497           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
498           national_park: อุทยานแห่งชาติ
499           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
500         bridge:
501           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
502           suspension: สะพานแขวน
503           swing: สะพานหันข้าง
504           viaduct: สะพานบก
505           "yes": สะพาน
506         building:
507           "yes": อาคาร
508         craft:
509           brewery: โรงทำสุรา
510           carpenter: ช่างไม้
511           electrician: ช่างไฟฟ้า
512           gardener: คนสวน
513           painter: ช่างทาสี
514           photographer: ช่างภาพ
515           plumber: ช่างประปา
516           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
517           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
518           "yes": ร้านงานฝีมือ
519         emergency:
520           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
521           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
522           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
523           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
524         highway:
525           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
526           bridleway: ทางเกวียน
527           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
528           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
529           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
530           cycleway: ทางจักรยาน
531           elevator: ลิฟต์
532           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
533           footway: ทางเดินเท้า
534           ford: ถนนตัดทางน้ำ
535           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
536           milestone: หลักไมล์
537           motorway: ทางหลวงพิเศษ
538           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
539           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
540           path: เส้นทาง
541           pedestrian: ทางคนเดิน
542           platform: ชานชาลา
543           primary: ถนนสายหลัก
544           primary_link: ถนนสายหลัก
545           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
546           raceway: ลานแข่งรถ
547           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
548           rest_area: จุดแวะพัก
549           road: ถนน
550           secondary: ถนนสายรอง
551           secondary_link: ถนนสายรอง
552           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
553           services: บริการทางหลวงพิเศษ
554           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
555           steps: ขั้น
556           street_lamp: ไฟถนน
557           tertiary: ถนนสายย่อย
558           tertiary_link: ถนนสายย่อย
559           track: ราง
560           traffic_signals: สัญญาณจราจร
561           trail: ทางเดินป่า
562           trunk: ถนนสายประธาน
563           trunk_link: ถนนสายประธาน
564           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
565           unsurfaced: ถนนที่ยังไม่ปูลาด
566           "yes": ถนน
567         historic:
568           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
569           battlefield: สนามรบ
570           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
571           building: อาคารประวัติศาสตร์
572           bunker: บังเกอร์
573           castle: ปราสาท
574           church: โบสถ์
575           city_gate: ประตูเมือง
576           citywalls: กำแพงเมือง
577           fort: ป้อม
578           heritage: สถานที่มรดก
579           house: บ้าน
580           icon: ไอคอน
581           manor: บ้านสวน
582           memorial: อนุสรณ์
583           mine: เหมือง
584           monument: อนุสาวรีย์
585           roman_road: ถนนโรมัน
586           ruins: ซากโบราณสถาน
587           stone: หลักหิน
588           tomb: สุสาน
589           tower: หอคอย
590           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
591           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
592           wreck: ซากปรักหักพัง
593         junction:
594           "yes": ทางแยก
595         landuse:
596           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
597           basin: แอ่ง
598           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
599           cemetery: สุสาน
600           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
601           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
602           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
603           farm: ไร่นา
604           farmland: ไร่นา
605           farmyard: ลานไร่นา
606           forest: ป่า
607           garages: โรงรถ
608           grass: หญ้า
609           greenfield: พื้นที่สีเขียว
610           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
611           landfill: บ่อขยะ
612           meadow: ทุ่งหญ้า
613           military: เขตทหาร
614           mine: เหมือง
615           orchard: สวนผลไม้
616           quarry: เหมืองเปิด
617           railway: ทางรถไฟ
618           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
619           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
620           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
621           residential: เขตที่พักอาศัย
622           retail: ร้านค้าขายปลีก
623           road: พื้นที่ถนน
624           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
625           vineyard: ไร่องุ่น
626           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
627         leisure:
628           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
629           bird_hide: บังไพรดูนก
630           club: สโมสร
631           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
632           dog_park: สวนสุนัข
633           fishing: พื้นที่ตกปลา
634           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
635           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
636           garden: สวน
637           golf_course: สนามกอล์ฟ
638           horse_riding: สนามม้า
639           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
640           marina: ที่จอดเรือ
641           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
642           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
643           park: สวนสาธารณะ
644           pitch: ลานกีฬา
645           playground: สนามเด็กเล่น
646           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
647           resort: สถานที่พักผ่อน
648           sauna: สถานที่อบตัว
649           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
650           sports_centre: ศูนย์กีฬา
651           stadium: สนามกีฬา
652           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
653           track: ทางวิ่ง
654           water_park: สวนน้ำ
655           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
656         man_made:
657           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
658           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
659           tower: หอคอย
660           works: โรงงาน
661           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
662         military:
663           airfield: สนามบินทหาร
664           barracks: โรงทหาร
665           bunker: หลุมหลบภัย
666         mountain_pass:
667           "yes": ช่องเขา
668         natural:
669           bay: อ่าว
670           beach: หาด
671           cape: ถ้ำ
672           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
673           cliff: หน้าผา
674           crater: หลุมอุกกาบาต
675           dune: เนินทราย
676           fell: ทุ่งหญ้า
677           fjord: ฟยอร์ด
678           forest: ป่าดิบ
679           geyser: น้ำพุร้อน
680           glacier: ธารน้ำแข็ง
681           grassland: ทุ่งหญ้า
682           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
683           hill: เนินเขา
684           island: เกาะ
685           land: ที่ดิน
686           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
687           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
688           mud: โคลน
689           peak: ยอดเขา
690           point: จุด
691           reef: แนวปะการัง
692           ridge: สันเขา
693           rock: หลักหิน
694           saddle: หุบโค้ง
695           sand: ทราย
696           scree: ลาดหินร่วง
697           scrub: ป่าไม้พุ่ม
698           spring: น้ำพุธรรมชาติ
699           stone: หลักหิน
700           strait: ช่องแคบ
701           tree: ต้นไม้
702           valley: หุบผา
703           volcano: ภูเขาไฟ
704           water: น้ำ
705           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
706           wood: ไม้
707         office:
708           accountant: นักบัญชี
709           administrative: การปกครอง
710           architect: สถาปนิก
711           company: บริษัท
712           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
713           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
714           government: สำนักงานของรัฐบาล
715           insurance: สำนักงานประกันภัย
716           lawyer: ทนายความ
717           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
718           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
719           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
720           "yes": สำนักงาน
721         place:
722           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
723           block: ช่วงตึก
724           airport: สนามบิน
725           city: เมือง
726           country: ประเทศ
727           county: จังหวัด
728           farm: ไร่นา
729           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
730           house: บ้าน
731           houses: บ้าน
732           island: เกาะ
733           islet: เกาะขนาดเล็ก
734           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
735           locality: ชุมชน
736           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
737           municipality: เทศบาล
738           neighbourhood: ชุมชน
739           postcode: รหัสไปรษณีย์
740           region: ภูมิภาค
741           sea: ทะเล
742           state: รัฐ
743           subdivision: เขตการปกครองย่อย
744           suburb: ชานเมือง
745           town: เมือง
746           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
747           village: หมู่บ้าน
748           "yes": สถานที่
749         railway:
750           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
751           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
752           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
753           disused_station: สถานีรถไฟยุบแล้ว
754           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
755           halt: ที่หยุดรถไฟ
756           historic_station: สถานีรถไฟในอดีต
757           junction: ชุมทางรถไฟ
758           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
759           light_rail: รถไฟเบา
760           miniature: รถไฟเล็ก
761           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
762           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
763           platform: ชานชาลารถไฟ
764           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
765           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
766           spur: ทางรถไฟสายย่อย
767           station: สถานีรถไฟ
768           stop: ที่หยุดรถไฟ
769           subway: รถไฟใต้ดิน
770           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
771           switch: ประแจรถไฟ
772           tram: ทางรถราง
773           tram_stop: ที่หยุดรถราง
774         shop:
775           alcohol: ร้านขายสุรา
776           antiques: ร้านขายของเก่า
777           art: ร้านขายงานศิลปะ
778           bakery: ร้านขายขนมอบ
779           beauty: ร้านเสริมสวย
780           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
781           bicycle: ร้านขายและเช่าจักรยาน
782           books: ร้านขายหนังสือ
783           boutique: ร้านเสริมสวย
784           butcher: ร้านขายเนื้อ
785           car: ร้านรถยนต์
786           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
787           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
788           carpet: ร้านขายพรม
789           charity: ร้านการกุศล
790           chemist: ร้านขายยา
791           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
792           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
793           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
794           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
795           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
796           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
797           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
798           department_store: ห้างสรรพสินค้า
799           discount: ร้านสินค้าลดราคา
800           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
801           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
802           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
803           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
804           farm: ร้านในไร่นา
805           fashion: ร้านแฟชั่น
806           fish: ร้านขายปลา
807           florist: ร้านขายดอกไม้
808           food: ร้านขายอาหาร
809           funeral_directors: บริการจัดการศพ
810           furniture: เครื่องเรือน
811           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
812           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
813           general: ร้านค้าทั่วไป
814           gift: ร้านของขวัญ
815           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
816           grocery: ร้านชำ
817           hairdresser: ร้านทำผม
818           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
819           hifi: เครื่องเสียง
820           insurance: ประกันภัย
821           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
822           kiosk: ร้านแผงลอย
823           laundry: ร้านซักรีด
824           mall: ห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่
825           market: ตลาด
826           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
827           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
828           music: ร้านดนตรี
829           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
830           optician: จักษุแพทย์
831           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
832           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
833           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
834           pharmacy: ร้านขายยา
835           photo: ร้านถ่ายภาพ
836           salon: ร้านทำผมสตรี
837           second_hand: ร้านขายของมือสอง
838           shoes: ร้านขายรองเท้า
839           shopping_centre: ห้างสรรพสินค้า
840           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
841           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
842           supermarket: ห้างสรรพสินค้า
843           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
844           toys: ร้านขายของเล่น
845           travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
846           video: ร้านขายภาพยนตร์
847           wine: ร้านขายสุรา
848           "yes": ร้านค้า
849         tourism:
850           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
851           apartment: อาคารชุด
852           artwork: งานศิลปะ
853           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
854           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
855           cabin: กระท่อม
856           camp_site: ลานตั้งค่าย
857           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
858           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
859           gallery: หอศิลป์
860           guest_house: เรือนพัก
861           hostel: โรงแรมนอนรวม
862           hotel: โรงแรม
863           information: ประชาสัมพันธ์
864           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
865           museum: พิพิธภัณฑ์
866           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
867           theme_park: สวนสนุก
868           viewpoint: จุดชมวิว
869           zoo: สวนสัตว์
870         tunnel:
871           culvert: ท่อระบายน้ำ
872           "yes": อุโมงค์
873         waterway:
874           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
875           boatyard: ที่จอดเรือ
876           canal: คลอง
877           dam: เขื่อน
878           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
879           ditch: คู
880           dock: แอ่งจอดเรือ
881           drain: ทางระบายน้่ำ
882           lock: แอ่งยกเรือ
883           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
884           mooring: หลักผูกเรือ
885           rapids: แก่ง
886           river: แม่น้ำ
887           stream: ลำธาร
888           wadi: หุบวาดี
889           waterfall: น้ำตก
890           weir: ฝาย
891           "yes": ทางน้ำ
892       admin_levels:
893         level2: แนวเขตประเทศ
894         level4: แนวเขตรัฐ
895         level5: แนวเขตภูมิภาค
896         level6: แนวเขตจังหวัด
897         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
898         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
899         level10: แนวเขตชานเมือง
900     description:
901       title:
902         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
903           Nominatim</a>
904         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
905       types:
906         cities: เมือง
907         towns: เมือง
908         places: สถานที่
909     results:
910       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
911       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
912   layouts:
913     logo:
914       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
915     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
916     logout: ออกจากระบบ
917     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
918     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
919     sign_up: สมัครบัญชี
920     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
921     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
922     edit: แก้ไข
923     history: ประวัติ
924     export: ส่งออก
925     data: ข้อมูล
926     export_data: ส่งออกข้อมูล
927     gps_traces: รอยทาง GPS
928     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
929     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
930     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
931     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
932     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
933     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
934     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
935     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
936     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
937       ๆ
938     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
939     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
940     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
941     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
942     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
943     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
944     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
945     help: วิธีใช้
946     about: เกี่ยวกับ
947     copyright: ลิขสิทธิ์
948     community: ชุมชน
949     community_blogs: บทความชุมชน
950     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
951     foundation: มูลนิธิ
952     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
953     make_a_donation:
954       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
955       text: บริจาค
956     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
957     more: เพิ่มเติม
958   license_page:
959     foreign:
960       title: เกี่ยวกับการแปลนี้
961       text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
962         ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
963       english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
964     native:
965       title: เกี่ยวกับหน้านี้
966       text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
967         %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
968       native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
969       mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
970     legal_babble:
971       title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
972       intro_1_html: |-
973         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
974         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
975         Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
976         href="http://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
977       intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
978         OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
979         ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู <a
980         href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
981         \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
982       intro_3_html: |-
983         ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
984         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
985       credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
986       credit_1_html: |-
987         เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
988         &rdquo;.
989       credit_2_html: |-
990         ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
991         Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
992          CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
993         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
994         นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
995         ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
996         และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
997       more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
998       contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
999       contributors_at_html: |-
1000         <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1001         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1002         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1003         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1004         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1005       contributors_ca_html: |-
1006         <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1007         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1008         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1009         Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1010         Statistics Canada)
1011       contributors_fi_html: |-
1012         <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1013         ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1014         อนุญาตให้ใช้ตาม
1015         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1016       contributors_fr_html: |-
1017         <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1018         Direction Générale des Impôts)
1019       contributors_gb_html: |-
1020         <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1021         Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1022         2010-12
1023       infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1024       infringement_2_html: |-
1025         หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1026         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1027       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1028   welcome_page:
1029     title: ยินดีต้อนรับ!
1030     introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1031       ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1032     whats_on_the_map:
1033       title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1034       on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1035         และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1036         รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1037         โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1038       off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1039         สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1040         และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1041         (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1042     basic_terms:
1043       title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1044       paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1045         ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1046       editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1047       node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1048         หรือต้นไม้
1049       way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1050         ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1051       tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1052         เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1053     rules:
1054       title: อย่าลืมกติกา!
1055     questions:
1056       title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1057       paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1058         ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1059     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1060     add_a_note:
1061       title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1062       paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1063         คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1064       paragraph_2_html: |-
1065         แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1066         <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1067         ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1068   fixthemap:
1069     title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1070     how_to_help:
1071       title: วิธีการช่วยเหลือ
1072       join_the_community:
1073         title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1074         explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1075           เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1076           OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1077     other_concerns:
1078       title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1079       explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1080         โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย หรือติดต่อคณะทำงาน
1081         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF </a>
1082   help_page:
1083     title: ขอรับความช่วยเหลือ
1084     welcome:
1085       title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1086     beginners_guide:
1087       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1088       title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1089     mailing_lists:
1090       title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1091     forums:
1092       title: กระดานสนทนา
1093   about_page:
1094     next: ถัดไป
1095     used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1096     lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1097       ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1098       ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1099     local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1100     local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1101       โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1102       หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1103       ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1104     community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1105     community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1106       ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1107       อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1108       href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1109       href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1110       และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1111     open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1112     open_data_html: |-
1113       OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1114       แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1115       หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1116        <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1117     legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1118     legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1119       href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1120       การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1121       และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1122       \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1123       ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1124     partners_title: องค์กรพันธมิตร
1125   notifier:
1126     diary_comment_notification:
1127       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1128       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1129       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1130         %{subject}:'
1131       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1132         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1133     message_notification:
1134       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1135       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1136         %{subject}:'
1137       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1138         %{replyurl}
1139     friend_notification:
1140       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1141       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1142       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1143       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1144       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1145     gpx_notification:
1146       greeting: สวัสดี,
1147       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1148       with_description: มีคำอธิบาย
1149       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1150       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1151       failure:
1152         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1153         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1154         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1155           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1156         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1157       success:
1158         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1159         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1160           %{possible_points} จุด
1161     signup_confirm:
1162       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1163       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1164       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1165       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1166         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1167       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1168     email_confirm:
1169       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1170     email_confirm_plain:
1171       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1172       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1173         %{server_url} เป็น %{new_address}
1174       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1175     email_confirm_html:
1176       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1177       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1178         %{server_url} เป็น %{new_address}
1179       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1180     lost_password:
1181       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1182     lost_password_plain:
1183       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1184       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1185         openstreetmap.org
1186       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1187     lost_password_html:
1188       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1189       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1190         openstreetmap.org
1191       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1192     note_comment_notification:
1193       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1194       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1195       commented:
1196         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1197         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1198         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1199           %{place}
1200         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1201           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1202       closed:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1205         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1206           %{place}
1207         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1208           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1209       reopened:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1212         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1213           %{place}
1214         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1215           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1216       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1217     changeset_comment_notification:
1218       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1219       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1220       commented:
1221         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1222         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1223         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1224           ณ เวลา %{time}
1225         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1226           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1227         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1228         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1229       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1230       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1231         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1232   message:
1233     inbox:
1234       title: จดหมายรับ
1235       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1236       outbox: จดหมายออก
1237       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1238       new_messages:
1239         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1240         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1241       old_messages:
1242         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1243         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1244       from: จาก
1245       subject: เรื่อง
1246       date: วันที่
1247       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1248       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1249     message_summary:
1250       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1251       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1252       reply_button: ตอบกลับ
1253       delete_button: ลบ
1254     new:
1255       title: ส่งข้อความ
1256       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1257       subject: หัวเรื่อง
1258       body: เนื้อหา
1259       send_button: ส่ง
1260       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1261       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1262       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1263     no_such_message:
1264       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1265       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1266       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1267     outbox:
1268       title: จดหมายออก
1269       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1270       inbox: จดหมายรับ
1271       outbox: จดหมายออก
1272       messages:
1273         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1274         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1275       to: ถึง
1276       subject: หัวเรื่อง
1277       date: วันที่
1278       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1279       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1280     reply:
1281       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1282         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1283     read:
1284       title: อ่านข้อความ
1285       from: จาก
1286       subject: เรื่อง
1287       date: วันที่
1288       reply_button: ตอบกลับ
1289       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1290       delete_button: ลบ
1291       back: ย้อนกลับ
1292       to: ถึง
1293       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1294         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1295     sent_message_summary:
1296       delete_button: ลบ
1297     mark:
1298       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1299       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1300     delete:
1301       deleted: ข้อความถูกลบแล้ว
1302   site:
1303     index:
1304       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1305       permalink: ลิงก์ถาวร
1306       shortlink: ลิงก์ย่อ
1307       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1308     edit:
1309       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1310       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1311         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1312       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1313       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1314     sidebar:
1315       search_results: ผลการค้นหา
1316       close: ปิด
1317     search:
1318       search: ค้นหา
1319       get_directions: ขอเส้นทาง
1320       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1321       from: จาก
1322       to: ถึง
1323       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1324       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1325       submit_text: ไป
1326     key:
1327       table:
1328         entry:
1329           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1330           main_road: ถนนสายหลัก
1331           trunk: ถนนสายประธาน
1332           primary: ถนนสายหลัก
1333           secondary: ถนนสายรอง
1334           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1335           track: รอยทาง
1336           bridleway: ทางเกวียน
1337           cycleway: ทางจักรยาน
1338           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1339           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1340           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1341           footway: ทางเดินเท้า
1342           rail: ทางรถไฟ
1343           subway: รถไฟใต้ดิน
1344           tram:
1345           - รถไฟเบา
1346           - รถราง
1347           cable:
1348           - รถกระเช้า
1349           - รถกระเช้าเปลือย
1350           runway:
1351           - ทางวิ่งสนามบิน
1352           - ทางขับเครื่องบิน
1353           apron:
1354           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1355           - อาคารผู้โดยสาร
1356           admin: ขอบเขตการปกครอง
1357           forest: ป่า
1358           wood: ไม้
1359           golf: สนามกอล์ฟ
1360           park: สวน
1361           resident: เขตที่พักอาศัย
1362           common:
1363           - ที่ส่วนกลาง
1364           - ทุ่งหญ้า
1365           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1366           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1367           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1368           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1369           lake:
1370           - ทะเลสาบ
1371           - อ่างเก็บน้ำ
1372           farm: ไร่นา
1373           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1374           cemetery: สุสาน
1375           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1376           pitch: ลานกีฬา
1377           centre: ศูนย์กีฬา
1378           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1379           military: เขตทหาร
1380           school:
1381           - โรงเรียน
1382           - มหาวิทยาลัย
1383           building: อาคารสำคัญ
1384           station: สถานีรถไฟ
1385           summit:
1386           - ยอดเขา
1387           - ยอดเขา
1388           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1389           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1390           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1391           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1392           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1393           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1394           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1395           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1396     richtext_area:
1397       edit: แก้ไข
1398       preview: แสดงตัวอย่าง
1399     markdown_help:
1400       title_html: ตัดอ่านโดย <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1401       headings: หัวเรื่องหลัก
1402       heading: หัวเรื่องหลัก
1403       subheading: หัวเรื่องย่อย
1404       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1405       ordered: รายการเรียงลำดับ
1406       first: รายการแรก
1407       second: รายการที่สอง
1408       link: ลิงก์
1409       text: ข้อความ
1410       image: รูปภาพ
1411       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1412       url: ที่อยู่ลิงก์
1413   trace:
1414     visibility:
1415       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1416       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1417       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1418       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1419     create:
1420       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1421       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1422         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1423     edit:
1424       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1425       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1426       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1427       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1428       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1429     trace_form:
1430       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1431       description: 'คำอธิบาย:'
1432       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1433       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1434       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1435       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1436       upload_button: อัปโหลด
1437       help: วิธีใช้
1438     trace_header:
1439       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1440       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1441       see_your_traces: แสดงรอยทางของท่าน
1442     trace_optionals:
1443       tags: ป้ายกำกับ
1444     view:
1445       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1446       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1447       pending: ค้างอยู่
1448       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1449       download: ดาวน์โหลด
1450       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1451       points: 'จุด:'
1452       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1453       map: แผนที่
1454       edit: แก้ไข
1455       owner: 'เจ้าของ:'
1456       description: 'คำอธิบาย:'
1457       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1458       none: ไม่มี
1459       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1460       delete_track: ลบรอยทางนี้
1461       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1462       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1463     trace_paging_nav:
1464       showing_page: หน้า %{page}
1465       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1466       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1467     trace:
1468       pending: ค้างอยู่
1469       count_points: '%{count} จุด'
1470       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1471       more: เพิ่มเติม
1472       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1473       view_map: แสดงแผนที่
1474       edit: แก้ไข
1475       edit_map: แก้ไขแผนที่
1476       public: สาธารณะ
1477       identifiable: ระบุได้
1478       private: ส่วนตัว
1479       trackable: ติดตามได้
1480       by: โดย
1481       in: ใน
1482       map: แผนที่
1483     list:
1484       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1485       your_traces: รอยทาง GPS ของท่าน
1486       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1487       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1488       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1489     offline_warning:
1490       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1491     offline:
1492       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1493     description:
1494       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1495       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1496   oauth:
1497     oauthorize:
1498       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1499       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1500     oauthorize_success:
1501       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1502       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1503       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1504     oauthorize_failure:
1505       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1506       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1507       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1508     revoke:
1509       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1510     permissions:
1511       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1512   oauth_clients:
1513     new:
1514       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1515       submit: ลงทะเบียน
1516     edit:
1517       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1518       submit: แก้ไข
1519     show:
1520       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1521       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1522       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1523       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1524       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1525       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1526       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1527       edit: แก้ไขรายละเอียด
1528       delete: ลบไคลเอนต์
1529       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1530       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1531       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1532       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1533       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1534       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1535       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1536       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1537       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1538     index:
1539       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1540       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1541       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1542       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1543       issued_at: ออกให้ที่
1544       revoke: เพิกถอน
1545       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1546       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1547         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1548         requests มายังบริการของเราได้
1549       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1550       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1551     form:
1552       name: ชื่อ
1553       required: จำเป็น
1554       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1555       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1556       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1557       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1558       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1559       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1560       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1561       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1562       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1563       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1564       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1565     not_found:
1566       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1567     create:
1568       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1569     update:
1570       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1571     destroy:
1572       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1573   user:
1574     login:
1575       title: ลงชื่อเข้าใช้
1576       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1577       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1578       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1579       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1580       register now: ลงทะเบียนเดี๋ยวนี้
1581       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1582       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1583       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1584       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1585       auth_providers:
1586         openid:
1587           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1588           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1589         google:
1590           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1591           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1592         facebook:
1593           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1594           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1595         windowslive:
1596           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1597           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1598         github:
1599           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1600           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1601         wikipedia:
1602           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1603         yahoo:
1604           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1605           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1606         wordpress:
1607           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1608         aol:
1609           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1610           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1611     logout:
1612       title: ออกจากระบบ
1613       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1614       logout_button: ออกจากระบบ
1615     lost_password:
1616       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1617       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1618       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1619     reset_password:
1620       password: 'รหัสผ่าน:'
1621       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1622     new:
1623       title: สมัครสมาชิก
1624       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1625       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1626       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1627         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1628         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1629       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1630       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1631       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1632       password: 'รหัสผ่าน:'
1633       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1634       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1635       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1636         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1637       continue: สมัครบัญชี
1638       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1639       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1640         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1641     terms:
1642       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1643       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1644       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1645       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1646       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1647       agree: ยอมรับ
1648       decline: ไม่ยอมรับ
1649       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1650       legale_names:
1651         france: ฝรั่งเศส
1652         italy: อิตาลี
1653         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1654     no_such_user:
1655       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1656       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1657       deleted: ลบแล้ว
1658     view:
1659       my diary: บันทึกของฉัน
1660       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1661       my edits: การแก้ไขของฉัน
1662       my traces: รอยทางของฉัน
1663       my notes: หมายเหตุของฉัน
1664       my messages: ข้อความของฉัน
1665       my profile: ประวัติของฉัน
1666       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1667       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1668       oauth settings: การตั้งค่าoauth
1669       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1670       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1671       send message: ส่งข้อความ
1672       diary: บันทึก
1673       edits: การแก้ไข
1674       traces: รอยทาง
1675       notes: หมายเหตุแผนที่
1676       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1677       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1678       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1679       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1680       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1681       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1682       ct declined: ไม่ยอมรับ
1683       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1684       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1685       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1686       created from: 'สร้างจาก:'
1687       status: 'สถานะ:'
1688       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1689       description: คำอธิบาย
1690       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1691       settings_link_text: การตั้งค่า
1692       your friends: เพื่อนของท่าน
1693       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1694       km away: ห่างออกไป %{count}km
1695       m away: ห่างออกไป %{count}m
1696       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1697       comments: ความเห็นที่เขียน
1698       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1699       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1700       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1701     popup:
1702       your location: ตำแหน่งของคุณ
1703     account:
1704       title: แก้ไขบัญชี
1705       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1706       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1707       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1708       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1709       external auth: 'การอนุญาตจากภายนอก:'
1710       openid:
1711         link text: นี้คืออะไร?
1712       contributor terms:
1713         link text: นี้คืออะไร?
1714       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1715       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1716       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1717       image: 'รูปภาพ:'
1718       gravatar:
1719         gravatar: ใช้ Gravatar
1720         link text: นี้คืออะไร?
1721         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1722         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1723       new image: เพิ่มรูปภาพ
1724       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1725       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1726       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1727       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1728       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1729       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1730       latitude: 'ละติจูด:'
1731       longitude: 'ลองจิจูด:'
1732       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1733       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1734       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1735       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1736       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1737         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1738       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1739     confirm:
1740       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1741       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1742       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1743       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1744       button: ยืนยัน
1745       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1746       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1747       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1748       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1749     confirm_resend:
1750       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1751         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1752         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1753       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1754     confirm_email:
1755       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1756       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1757       button: ยืนยัน
1758       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1759       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1760       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1761     set_home:
1762       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1763     go_public:
1764       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1765     make_friend:
1766       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1767       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1768       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1769       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1770       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1771     remove_friend:
1772       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1773       button: ลบจากรายการเพื่อน
1774       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1775       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1776     filter:
1777       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1778     list:
1779       title: ผู้ใช้
1780       heading: ผู้ใช้
1781       showing:
1782         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1783         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1784       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1785       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1786       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1787       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1788     suspended:
1789       title: บัญชีถูกระงับ
1790       heading: บัญชีถูกระงับ
1791       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1792       body: |2-
1793
1794         <p>
1795           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1796         </p>
1797         <p>
1798           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1799         </p>
1800     auth_failure:
1801       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1802       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1803       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1804       unknown_signature_algorithm: ขั้นตอนวิธีลายมือชื่อไม่ทราบ
1805       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1806     auth_association:
1807       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1808       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1809       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1810         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1811   user_role:
1812     filter:
1813       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1814       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1815       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1816       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1817       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1818     grant:
1819       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1820       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1821       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1822         หรือไม่?
1823       confirm: ยืนยัน
1824       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1825     revoke:
1826       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1827       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1828       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1829       confirm: ยืนยัน
1830       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1831   user_block:
1832     model:
1833       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1834       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1835     not_found:
1836       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1837       back: กลับไปที่ดัชนี
1838     new:
1839       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1840       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1841       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1842         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1843         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1844       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1845       submit: สร้างการกีดกัน
1846       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1847       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1848       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1849       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1850     edit:
1851       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1852       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1853       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1854         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1855         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1856       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1857       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1858       show: ดูการกีดกันนี้
1859       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1860       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1861     filter:
1862       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1863       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
1864     create:
1865       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
1866     update:
1867       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1868     index:
1869       title: การกีดกันผู้ใช้
1870       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
1871       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1872     partial:
1873       next: ถัดไป »
1874       previous: « ก่อนหน้า
1875     helper:
1876       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1877     blocks_on:
1878       title: การกีดกันบน %{name}
1879       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1880       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1881   note:
1882     rss:
1883       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
1884     entry:
1885       comment: ความคิดเห็น
1886       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
1887   javascripts:
1888     close: ปิด
1889     share:
1890       title: แบ่งปัน
1891       cancel: ยกเลิก
1892       format: 'รูปแบบ:'
1893       scale: 'ขนาด:'
1894       short_url: URL สั้น
1895       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
1896     embed:
1897       report_problem: แจ้งปัญหา
1898     key:
1899       title: ความหมายสัญลักษณ์
1900       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
1901     map:
1902       zoom:
1903         in: ซูมเข้า
1904         out: ซูมออก
1905       locate:
1906         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
1907       base:
1908         standard: ปกติ
1909         cycle_map: แผนที่จักรยาน
1910         transport_map: แผนที่การขนส่ง
1911         hot: เพื่อมนุษยธรรม
1912       layers:
1913         header: ชั้นแผนที่
1914         notes: หมายเหตุแผนที่
1915         data: ข้อมูลแผนที่
1916       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
1917     site:
1918       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
1919       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
1920       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
1921       queryfeature_tooltip: สอบถามส่วนประกอบ
1922     changesets:
1923       show:
1924         comment: ความคิดเห็น
1925         subscribe: บอกรับข้อมูล
1926         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
1927         hide_comment: ซ่อน
1928         unhide_comment: แสดง
1929     notes:
1930       new:
1931         add: เพิ่มหมายเหตุ
1932       show:
1933         hide: ซ่อน
1934     directions:
1935       ascend: ลาดขึ้น
1936       descend: ลาดลง
1937       directions: เส้นทาง
1938       distance: ระยะทาง
1939       instructions:
1940         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
1941         offramp_right_without_exit: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
1942         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
1943         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1944         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
1945         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1946         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
1947         sharp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายหักไปที่ %{name}
1948         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
1949         offramp_left_without_exit: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
1950         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
1951         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1952         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
1953         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1954         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
1955         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
1956         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
1957         turn_left_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1958         slight_left_with_exit: ณ วงเวียน ขยับซ้ายไปที่ถนน %{name}
1959         turn_right_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1960         slight_right_with_exit: ณ วงเวียน ขยับขวาไปที่ถนน %{name}
1961         continue_with_exit: ณ วงเวียน ตรงไปที่ถนน %{name}
1962         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
1963         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
1964       time: เวลา
1965     query:
1966       node: หมุด
1967       way: เส้นทาง
1968       relation: ความสัมพันธ์
1969       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
1970       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
1971       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
1972     context:
1973       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
1974       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
1975       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
1976       show_address: แสดงที่อยู่
1977       query_features: สอบถามส่วนประกอบ
1978       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
1979   redaction:
1980     edit:
1981       description: คำอธิบาย
1982       heading: แก้ไขการตรวจทาน
1983       submit: บันทึกการตรวจทาน
1984       title: แก้ไขการตรวจทาน
1985     index:
1986       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
1987       heading: รายการการตรวจทาน
1988       title: รายการการตรวจทาน
1989     new:
1990       description: คำอธิบาย
1991       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
1992       submit: สร้างการตรวจทาน
1993       title: สร้างการตรวจทานใหม่
1994     show:
1995       description: 'คำอธิบาย:'
1996       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
1997       title: แสดงการตรวจทาน
1998       user: 'ผู้สร้าง:'
1999       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2000       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2001       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2002     create:
2003       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2004     update:
2005       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2006     destroy:
2007       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2008       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2009       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2010 ...