Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   activerecord:
39     models:
40       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
41       changeset: Módosításcsomag
42       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
43       country: Ország
44       diary_comment: Naplómegjegyzés
45       diary_entry: Naplóbejegyzés
46       friend: Barát
47       language: Nyelv
48       message: Üzenet
49       node: Pont
50       node_tag: Pont címkéje
51       notifier: Értesítő
52       old_node: Régi pont
53       old_node_tag: Régi pont címkéje
54       old_relation: Régi kapcsolat
55       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
56       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
57       old_way: Régi vonal
58       old_way_node: Régi vonal pontja
59       old_way_tag: Régi vonal címkéje
60       relation: Kapcsolat
61       relation_member: Kapcsolat tagja
62       relation_tag: Kapcsolat címkéje
63       session: Folyamat
64       trace: Nyomvonal
65       tracepoint: Nyomvonal pontja
66       tracetag: Nyomvonal címkéje
67       user: Felhasználó
68       user_preference: Felhasználói beállítás
69       user_token: Felhasználói utalvány
70       way: Vonal
71       way_node: Vonal pontja
72       way_tag: Vonal címkéje
73     attributes:
74       diary_comment:
75         body: Szöveg
76       diary_entry:
77         user: Felhasználó
78         title: Tárgy
79         latitude: Földrajzi szélesség
80         longitude: Földrajzi hosszúság
81         language: Nyelv
82       friend:
83         user: Felhasználó
84         friend: Barát
85       trace:
86         user: Felhasználó
87         visible: Látható
88         name: Név
89         size: Méret
90         latitude: Földrajzi szélesség
91         longitude: Földrajzi hosszúság
92         public: Nyilvános
93         description: Leírás
94       message:
95         sender: Küldő
96         title: Tárgy
97         body: Szöveg
98         recipient: Címzett
99       user:
100         email: E-mail
101         active: Aktív
102         display_name: Megjelenítendő név
103         description: Leírás
104         languages: Nyelvek
105         pass_crypt: Jelszó
106   editor:
107     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
108     potlatch:
109       name: Potlatch 1
110       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
111     id:
112       name: iD
113       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
114     potlatch2:
115       name: Potlatch 2
116       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
117     remote:
118       name: Távirányító
119       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
120   api:
121     notes:
122       comment:
123         opened_at_html: Létrehozva %{when}
124         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
125         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
126         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
127         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
128         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
129         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
130         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
131       rss:
132         title: OpenStreetMap jegyzetek
133         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
134           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
135         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
136         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
137         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
138         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
139         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
140       entry:
141         comment: Hozzászólás
142         full: Teljes jegyzet
143   browse:
144     created: Létrehozva
145     closed: Lezárva
146     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
148     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
149     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
151     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
152     version: Verzió
153     in_changeset: Módosításcsomag
154     anonymous: névtelen
155     no_comment: (nincs hozzászólás)
156     part_of: Része ennek
157     download_xml: XML letöltése
158     view_history: Előzmények megjelenítése
159     view_details: Részletek megtekintése
160     location: 'Hely:'
161     changeset:
162       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
163       belongs_to: Szerző
164       node: Pontok (%{count})
165       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
166       way: Vonalak (%{count})
167       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
168       relation: Kapcsolatok (%{count})
169       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
170       comment: Hozzászólások (%{count})
171       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
172       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
173       changesetxml: Changeset XML
174       osmchangexml: osmChange XML
175       feed:
176         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
177         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
178       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
179       discussion: Megbeszélés
180       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
181         ha a módosításcsomag lezárul.
182     node:
183       title: 'Pont: %{name}'
184       history_title: 'Pont történet: %{name}'
185     way:
186       title: 'Vonal: %{name}'
187       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
188       nodes: Pontok
189       also_part_of:
190         one: '%{related_ways} vonal része'
191         other: '%{related_ways} vonalak része'
192     relation:
193       title: Kapcsolat:%{name}
194       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
195       members: Tagok
196     relation_member:
197       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
198       type:
199         node: 'Pont:'
200         way: 'Vonal:'
201         relation: 'Kapcsolat:'
202     containing_relation:
203       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
204       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
205     not_found:
206       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
207       type:
208         node: pont
209         way: vonal
210         relation: kapcsolat
211         changeset: módosításcsomag
212         note: jegyzet
213     timeout:
214       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
215         sokáig tartott.
216       type:
217         node: pont
218         way: vonal
219         relation: kapcsolat
220         changeset: módosításcsomag
221         note: jegyzet
222     redacted:
223       redaction: Eltávolítás %{id}
224       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
225         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
226       type:
227         node: pont
228         way: vonal
229         relation: kapcsolat
230     start_rjs:
231       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
232         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
233       load_data: Adatok betöltése
234       loading: Betöltés…
235     tag_details:
236       tags: Címkék
237       wiki_link:
238         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
239         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
240       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
241       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
242       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
243     note:
244       title: 'Jegyzet: %{id}'
245       new_note: Új jegyzet
246       description: Leírás
247       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
248       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
249       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
250       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
253       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       report: Jegyzet jelentése
260     query:
261       title: Funkciók lekérdezése
262       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
263       nearby: Közeli funkciók
264       enclosing: Bentfoglalt funkciók
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: '%{page} oldal'
268       next: Következő »
269       previous: « Előző
270     changeset:
271       anonymous: Névtelen
272       no_edits: (nincs szerkesztés)
273       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
274     changesets:
275       id: Azonosító
276       saved_at: Mentve
277       user: Felhasználó
278       comment: Megjegyzés
279       area: Terület
280     index:
281       title: Módosításcsomagok
282       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
283       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
284       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
285       empty: Nincs módosításcsomag
286       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
287       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
288       no_more: Nem található módosításcsomag
289       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
290       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
291       load_more: További betöltése
292     timeout:
293       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
294         tartott.
295   changeset_comments:
296     comment:
297       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
298       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
299     comments:
300       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
301     index:
302       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
303       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
304     timeout:
305       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
306         túl sokáig tartott.
307   diary_entries:
308     new:
309       title: Új naplóbejegyzés
310       publish_button: Publikálás
311     index:
312       title: Felhasználók naplói
313       title_friends: Ismerősök naplói
314       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
315       user_title: '%{user} naplója'
316       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
317       new: Új naplóbejegyzés
318       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
319       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
320       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
321       older_entries: Régebbi bejegyzések
322       newer_entries: Újabb bejegyzések
323     edit:
324       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
325       subject: 'Tárgy:'
326       body: 'Szöveg:'
327       language: 'Nyelv:'
328       location: 'Hely:'
329       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
330       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
331       use_map_link: térkép használata
332       save_button: Mentés
333       marker_text: Naplóbejegyzés helye
334     show:
335       title: '%{user} naplója | %{title}'
336       user_title: '%{user} naplója'
337       leave_a_comment: Hozzászólás írása
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
339       login: Bejelentkezés
340       save_button: Mentés
341     no_such_entry:
342       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
343       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
344       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
345         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
346         rossz.
347     diary_entry:
348       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
349       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
350       reply_link: Válasz a bejegyzésre
351       comment_count:
352         zero: Nincs hozzászólás
353         one: '%{count} hozzászólás'
354         other: '%{count} hozzászólás'
355       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
356       hide_link: Bejegyzés elrejtése
357       confirm: Megerősítés
358       report: Bejegyzés jelentése
359     diary_comment:
360       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
361       hide_link: Hozzászólás elrejtése
362       confirm: Megerősítés
363       report: Bejegyzés jelentése
364     location:
365       location: 'Hely:'
366       view: Megtekintés
367       edit: Szerkesztés
368     feed:
369       user:
370         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
371         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372       language:
373         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
374         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
375           nyelven
376       all:
377         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
378         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
379     comments:
380       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
381       post: Hozzászólás
382       when: Mikor
383       comment: Megjegyzés
384       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
385       newer_comments: Újabb hozzászólások
386       older_comments: Régebbi hozzászólások
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
391         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
392         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>-ról
394         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
395         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatimról</a>
397         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aerialway:
401           cable_car: Fülkés felvonó
402           chair_lift: Libegő
403           drag_lift: Sífelvonó
404           gondola: Gondola
405           platter: Sífelvonó
406           pylon: Pülón
407           station: Drótkötélpálya megálló
408           t-bar: Csákányos felvonó
409         aeroway:
410           aerodrome: Repülőtér
411           airstrip: Felszállópálya
412           apron: Forgalmi előtér
413           gate: Kapu
414           hangar: Hangár
415           helipad: Helikopter-leszálló
416           holding_position: Várakozási hely
417           parking_position: Parkolóhely
418           runway: Kifutópálya
419           taxiway: gurulóút
420           terminal: Utasterminál
421         amenity:
422           animal_shelter: Állatmenhely
423           arts_centre: Művészeti központ
424           atm: Bankautomata
425           bank: Bank
426           bar: Bár
427           bbq: Grillsütő
428           bench: Pad
429           bicycle_parking: Kerékpártároló
430           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
431           biergarten: Sörkert
432           boat_rental: Csónakkölcsönző
433           brothel: Bordélyház
434           bureau_de_change: Pénzváltó
435           bus_station: Autóbusz-állomás
436           cafe: Kávézó
437           car_rental: Autókölcsönző
438           car_sharing: Autómegosztás
439           car_wash: Autómosó
440           casino: Kaszinó
441           charging_station: Elektromos töltőállomás
442           childcare: Gyermekgondozás
443           cinema: Mozi
444           clinic: Klinika
445           clock: Óra
446           college: Főiskola
447           community_centre: Művelődési központ
448           courthouse: Bíróság
449           crematorium: Krematórium
450           dentist: Fogorvos
451           doctors: Orvosi rendelő
452           drinking_water: Ivóvíz
453           driving_school: Autósiskola
454           embassy: Nagykövetség
455           fast_food: Gyorsétterem
456           ferry_terminal: Kompkikötő
457           fire_station: Tűzoltóság
458           food_court: Ételudvar
459           fountain: Szökőkút
460           fuel: Benzinkút
461           gambling: Szerencsejáték
462           grave_yard: Kis temető
463           grit_bin: Szóróanyag tároló
464           hospital: Kórház
465           hunting_stand: Magasles
466           ice_cream: Jégkrém
467           kindergarten: Óvoda
468           library: Könyvtár
469           marketplace: Vásártér
470           monastery: Kolostor
471           motorcycle_parking: Motoros parkoló
472           nightclub: Éjszakai bár
473           nursing_home: Idősek otthona
474           office: Iroda
475           parking: Parkoló
476           parking_entrance: Parkoló bejárat
477           parking_space: Parkolóhely
478           pharmacy: Gyógyszertár
479           place_of_worship: Vallási hely
480           police: Rendőrség
481           post_box: Postaláda
482           post_office: Posta
483           preschool: Óvoda
484           prison: Börtön
485           pub: Kocsma
486           public_building: Középület
487           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
488           restaurant: Étterem
489           retirement_home: Nyugdíjasotthon
490           sauna: Szauna
491           school: Iskola
492           shelter: Menedékhely
493           shop: Bolt
494           shower: Zuhanyzó
495           social_centre: Szociális központ
496           social_club: Társasági klub
497           social_facility: Szociális létesítmény
498           studio: Stúdió
499           swimming_pool: Úszómedence
500           taxi: Taxi
501           telephone: Nyilvános telefon
502           theatre: Színház
503           toilets: WC
504           townhall: Városháza
505           university: Egyetem
506           vending_machine: Árusító automata
507           veterinary: Állatorvosi rendelő
508           village_hall: Községháza
509           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
510           waste_disposal: Hulladék lerakó
511           water_point: Víz mérő
512           youth_centre: Ifjúsági központ
513         boundary:
514           administrative: Közigazgatási határ
515           census: Népszámlálási határ
516           national_park: Nemzeti Park
517           protected_area: Védett terület
518         bridge:
519           aqueduct: Vízvezeték
520           boardwalk: Palló
521           suspension: Függőhíd
522           swing: Nyitható híd
523           viaduct: Viadukt
524           "yes": Híd
525         building:
526           "yes": Épület
527         craft:
528           brewery: Sörfőzde
529           carpenter: Ács
530           electrician: Villanyszerelő
531           gardener: Kertész
532           painter: Festő
533           photographer: Fényképész
534           plumber: Vízvezetékszerelő
535           shoemaker: Cipész
536           tailor: Szabó
537           "yes": Kézműves bolt
538         emergency:
539           ambulance_station: Mentőállomás
540           assembly_point: Gyülekezési pont
541           defibrillator: Defibrillátor
542           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
543           phone: Segélyhívó
544           water_tank: Sürgősségi víztartály
545           "yes": Sürgősségi
546         highway:
547           abandoned: Elhagyatott út
548           bridleway: Lovaglóút
549           bus_guideway: Buszsín
550           bus_stop: Buszmegálló
551           construction: Építés alatt álló közút
552           corridor: Folyósó
553           cycleway: Kerékpárút
554           elevator: Lift
555           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
556           footway: Gyalogút
557           ford: Gázló
558           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
559           living_street: Pihenőút
560           milestone: Kilométerkő
561           motorway: Autópálya
562           motorway_junction: Autópálya-csomópont
563           motorway_link: Autópálya
564           passing_place: Átkelőhely
565           path: Ösvény
566           pedestrian: Sétálóutca
567           platform: Peron
568           primary: Főút
569           primary_link: Főút
570           proposed: Tervezett út
571           raceway: Versenypálya
572           residential: Lakóövezeti út
573           rest_area: Pihenési terület
574           road: Út
575           secondary: Összekötő út
576           secondary_link: Összekötő út
577           service: Szervizút
578           services: Autópálya-pihenőhely
579           speed_camera: Sebességmérő kamera
580           steps: Lépcső
581           stop: Stop tábla
582           street_lamp: Utcai lámpa
583           tertiary: Bekötőút
584           tertiary_link: Bekötőút
585           track: Földút
586           traffic_signals: Jelzőlámpák
587           trail: Túraút
588           trunk: Autóút
589           trunk_link: Autóút
590           turning_loop: Autóforduló
591           unclassified: Egyéb út
592           "yes": Út
593         historic:
594           archaeological_site: Régészeti lelőhely
595           battlefield: Csatamező
596           boundary_stone: Határkő
597           building: Történelmi épület
598           bunker: Bunker
599           castle: Vár
600           church: Templom
601           city_gate: Városkapu
602           citywalls: Városfal
603           fort: Erőd
604           heritage: Világörökségi helyszín
605           house: Ház
606           icon: Ikon
607           manor: Majorság
608           memorial: Emlékmű
609           mine: Bánya
610           mine_shaft: Bánya akna
611           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
612           roman_road: Római út
613           ruins: Rom
614           stone: Kő
615           tomb: Sírkő
616           tower: Torony
617           wayside_cross: Útszéli kereszt
618           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
619           wreck: Hajóroncs
620           "yes": Történelmi hely
621         junction:
622           "yes": Csomópont
623         landuse:
624           allotments: Kert
625           basin: Medence
626           brownfield: Barnamező
627           cemetery: Temető
628           commercial: Irodaterület
629           conservation: Védelmi terület
630           construction: Építési terület
631           farm: Tanya
632           farmland: Mezőgazdasági terület
633           farmyard: Tanya épületei
634           forest: Erdő
635           garages: Garázs
636           grass: Füves terület
637           greenfield: Zöldmező
638           industrial: Ipari terület
639           landfill: Hulladéklerakó
640           meadow: Rét
641           military: Katonai terület
642           mine: Bánya
643           orchard: Gyümölcsös
644           quarry: Kőfejtő
645           railway: Vasúti terület
646           recreation_ground: Szabadidőpark
647           reservoir: Víztározó
648           reservoir_watershed: Víztározó
649           residential: Lakóövezet
650           retail: Kereskedelmi terület
651           road: Közúti terület
652           village_green: Közös mező
653           vineyard: Szőlős
654           "yes": Földhasználat
655         leisure:
656           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
657           bird_hide: Madárles
658           common: Közös terület
659           dog_park: Kutyapark
660           firepit: Tűzrakóhely
661           fishing: Horgászterület
662           fitness_centre: Fitneszközpont
663           fitness_station: Fitneszterem
664           garden: Kert
665           golf_course: Golfpálya
666           horse_riding: Lovaglás
667           ice_rink: Műjégpálya
668           marina: Kishajókikötő
669           miniature_golf: Minigolfpálya
670           nature_reserve: Természetvédelmi terület
671           park: Park
672           pitch: Sportpálya
673           playground: Játszótér
674           recreation_ground: Szabadidőpark
675           resort: Üdülőhely
676           sauna: Szauna
677           slipway: Sólya
678           sports_centre: Sportközpont
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Uszoda
681           track: Futópálya
682           water_park: Vízipark
683           "yes": Szabadidő
684         man_made:
685           adit: Tárna
686           beacon: Jelzőfény
687           beehive: Méhlakás
688           breakwater: Hullámtörő
689           bridge: Híd
690           bunker_silo: Bunker
691           chimney: Kémény
692           crane: Daru
693           dolphin: Kikötőbak
694           dyke: Gát
695           embankment: Töltés
696           flagpole: Zászlórúd
697           gasometer: Gáztározó
698           groyne: Keresztgát
699           kiln: Égetőkemence
700           lighthouse: Világítótorony
701           mast: Torony
702           mine: Bánya
703           mineshaft: Bánya akna
704           monitoring_station: Megfigyelő állomás
705           petroleum_well: Olajfúró
706           pier: Móló
707           pipeline: Csővezeték
708           silo: Siló
709           storage_tank: Tároló tartály
710           surveillance: Megfigyelés
711           tower: Torony
712           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
713           watermill: Vízimalom
714           water_tower: Víztorony
715           water_well: Kút
716           water_works: Vízművek
717           windmill: Szélmalom
718           works: Gyár
719           "yes": Mesterséges
720         military:
721           airfield: Katonai repülőtér
722           barracks: Laktanya
723           bunker: Bunker
724           "yes": Katonai
725         mountain_pass:
726           "yes": Hegyszoros
727         natural:
728           bay: Öböl
729           beach: Part
730           cape: Partfok
731           cave_entrance: Barlang bejárat
732           cliff: Szikla
733           crater: Kráter
734           dune: Dűne
735           fell: Kopár
736           fjord: Fjord
737           forest: Erdő
738           geyser: Gejzír
739           glacier: Gleccser
740           grassland: Füves puszta
741           heath: Puszta
742           hill: Domb
743           island: Sziget
744           land: Szárazföld
745           marsh: Mocsár
746           moor: Mocsár
747           mud: Iszap
748           peak: Hegycsúcs
749           point: Pont
750           reef: Zátony
751           ridge: Hegygerinc
752           rock: Szikla
753           saddle: Hágó
754           sand: Homok
755           scree: Sziklatörmelék
756           scrub: Cserjés
757           spring: Forrás
758           stone: Kő
759           strait: Tengerszoros
760           tree: Fa
761           valley: Völgy
762           volcano: Vulkán
763           water: Tó
764           wetland: Láp
765           wood: Erdő
766         office:
767           accountant: Könyvelő
768           administrative: Admininsztrálás
769           architect: Építész
770           association: Egyesület
771           company: Cég
772           educational_institution: Oktatási intézmény
773           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774           estate_agent: Ingatlanügynök
775           government: Kormányzati hivatal
776           insurance: Biztosítási iroda
777           it: IT iroda
778           lawyer: Ügyvéd
779           ngo: Civil szervezet irodája
780           telecommunication: Távközlési iroda
781           travel_agent: Utazási iroda
782           "yes": Iroda
783         place:
784           allotments: Veteményeskertek
785           city: Nagyváros
786           city_block: Várostömb
787           country: Ország
788           county: Megye
789           farm: Tanya
790           hamlet: Község
791           house: Ház
792           houses: Házak
793           island: Sziget
794           islet: Kis sziget
795           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
796           locality: Hely
797           municipality: Település
798           neighbourhood: Szomszédság
799           postcode: Irányítószám
800           quarter: Negyed
801           region: Régió
802           sea: Tenger
803           square: Tér
804           state: Állam
805           subdivision: Településrész
806           suburb: Városrész
807           town: Város
808           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
809           village: Nagyközség
810           "yes": Hely
811         railway:
812           abandoned: Felhagyott vasút
813           construction: Építés alatt álló vasút
814           disused: Használaton kívüli vasút
815           funicular: Siklóvasút
816           halt: Vasúti megállóhely
817           junction: Vasúti csomópont
818           level_crossing: Vasúti átjáró
819           light_rail: HÉV
820           miniature: Miniatűr vasút
821           monorail: Egysínű vasút
822           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
823           platform: Vasúti peron
824           preserved: Megőrzött vasút
825           proposed: Tervezett vasút
826           spur: Vasúti szárnyvonal
827           station: Vasútállomás
828           stop: Vasúti megálló
829           subway: Metró
830           subway_entrance: Metrókijárat
831           switch: Vasúti váltó
832           tram: Villamos
833           tram_stop: Villamosmegálló
834         shop:
835           alcohol: Alkoholos italbolt
836           antiques: Régiségek
837           art: Művészeti bolt
838           bakery: Pékség
839           beauty: Szépészeti bolt
840           beverages: Italbolt
841           bicycle: Kerékpárbolt
842           bookmaker: Fogadáskötő
843           books: Könyvesbolt
844           boutique: Butik
845           butcher: Hentesbolt
846           car: Autókereskedés
847           car_parts: Autóalkatrészbolt
848           car_repair: Autószerviz
849           carpet: Szőnyegbolt
850           charity: Adománybolt
851           chemist: Vegyipari bolt
852           clothes: Ruházati bolt
853           computer: Számítástechnikai bolt
854           confectionery: Édességbolt
855           convenience: Kisbolt
856           copyshop: Fénymásoló bolt
857           cosmetics: Kozmetikai bolt
858           deli: Delikátesz
859           department_store: Áruház
860           discount: Diszkontárubolt
861           doityourself: Barkácsbolt
862           dry_cleaning: Ruhatisztító
863           electronics: Elektronikai bolt
864           estate_agent: Ingatlankereskedés
865           farm: Kertészbolt
866           fashion: Divatbolt
867           fish: Halbolt
868           florist: Virágárus
869           food: Élelmiszerbolt
870           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
871           furniture: Bútorbolt
872           gallery: Galéria
873           garden_centre: Cserepes virágbolt
874           general: Vegyeskereskedés
875           gift: Ajándékbolt
876           greengrocer: Zöldséges
877           grocery: Fűszerbolt
878           hairdresser: Fodrászat
879           hardware: Szerelési bolt
880           hifi: Hi-Fi bolt
881           houseware: Háztartási bolt
882           interior_decoration: Belső dekoráció
883           jewelry: Ékszerbolt
884           kiosk: Trafik
885           kitchen: Konyhai felszerelés
886           laundry: Mosoda
887           lottery: Lottozó
888           mall: Üzletház
889           market: Piac
890           massage: Masszázs
891           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
892           motorcycle: Motorbolt
893           music: Zenebolt
894           newsagent: Újságárus
895           optician: Látszerész
896           organic: Bioélelmiszerbolt
897           outdoor: Túrabolt
898           paint: Festékbolt
899           pawnbroker: Zálog
900           pet: Állatkereskedés
901           pharmacy: Gyógyszertár
902           photo: Fotóbolt
903           seafood: Tengeri étel
904           second_hand: Használtcikk kereskedés
905           shoes: Cipőbolt
906           sports: Sportbolt
907           stationery: Írószerbolt
908           supermarket: Szupermarket
909           tailor: Szabó
910           ticket: Jegyiroda
911           tobacco: Duhánybolt
912           toys: Játékbolt
913           travel_agency: Utazási iroda
914           tyres: Gumibolt
915           vacant: Üres üzlet
916           variety_store: Vegyesbolt
917           video: Videókölcsönző
918           wine: Borüzlet
919           "yes": Bolt
920         tourism:
921           alpine_hut: Alpesi kunyhó
922           apartment: Nyaralóház
923           artwork: Műalkotás
924           attraction: Látnivaló
925           bed_and_breakfast: Vendégház
926           cabin: Kunyhó
927           camp_site: Kemping
928           caravan_site: Lakókocsitábor
929           chalet: Nyaralóház
930           gallery: Galéria
931           guest_house: Vendégház
932           hostel: Turistaszálló
933           hotel: Szálloda
934           information: Információ
935           motel: Motel
936           museum: Múzeum
937           picnic_site: Piknikezőhely
938           theme_park: Vidámpark
939           viewpoint: Kilátó
940           zoo: Állatkert
941         tunnel:
942           building_passage: Épület alatti átjáró
943           culvert: Áteresz
944           "yes": Alagút
945         waterway:
946           artificial: Mesterséges víziút
947           boatyard: Hajóhangár
948           canal: Csatorna
949           dam: Duzzasztógát
950           derelict_canal: Felhagyott csatorna
951           ditch: Árok
952           dock: Kikötő
953           drain: Árok
954           lock: Zsilip
955           lock_gate: Zsilip
956           mooring: Kikötő
957           rapids: Zuhatag
958           river: Folyó
959           stream: Patak
960           wadi: Vádi
961           waterfall: Vízesés
962           weir: Bukógát
963           "yes": Vízi út
964       admin_levels:
965         level2: Országhatár
966         level4: Államhatár
967         level5: Régióhatár
968         level6: Megyehatár
969         level8: Városhatár
970         level9: Faluhatár
971         level10: Városrészhatár
972     description:
973       title:
974         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
975           Nominatim</a>tól
976         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
977       types:
978         cities: Nagyvárosok
979         towns: Városok
980         places: Helyek
981     results:
982       no_results: Nem találhatók eredmények
983       more_results: További eredmények
984   issues:
985     index:
986       title: Problémák
987       select_status: Állapot kiválasztása
988       select_type: Típus kiválasztása
989       reported_user: Jelentett felhasználó
990       not_updated: Nem frissített
991       search: Keresés
992       search_guidance: 'Problémák keresése:'
993       user_not_found: A felhasználó nem létezik
994       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
995       status: Státusz
996       reports: Jelentések
997       last_updated: Utoljára frissítve
998       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
999       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1000         által
1001       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1002       states:
1003         open: Megnyitás
1004         resolved: Megoldva
1005   reports:
1006     new:
1007       categories:
1008         user:
1009           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1010           other_label: Egyéb
1011   layouts:
1012     logo:
1013       alt_text: OpenStreetMap logó
1014     home: Ugrás az otthonodhoz
1015     logout: Kijelentkezés
1016     log_in: Bejelentkezés
1017     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1018     sign_up: Regisztráció
1019     start_mapping: Térképezés indítása
1020     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1021     edit: Szerkesztés
1022     history: Előzmények
1023     export: Exportálás
1024     data: Adatok
1025     export_data: Adatok exportálása
1026     gps_traces: Nyomvonalak
1027     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1028     user_diaries: Naplók
1029     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1030     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1031     tag_line: A szabad világtérkép
1032     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1033     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1034       és szabad licenc alatt elérhető.
1035     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1036     partners_ucl: UCL
1037     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1038     partners_partners: partnerek
1039     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1040       munkát végeznek.
1041     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1042       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1043     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1044     help: Súgó
1045     about: Névjegy
1046     copyright: Szerzői jog és licenc
1047     community: Közösség
1048     community_blogs: Közösségi blogok
1049     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1050     foundation: Alapítvány
1051     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1052     make_a_donation:
1053       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1054       text: Adományozz
1055     learn_more: További info
1056     more: Több
1057   notifier:
1058     diary_comment_notification:
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1060       hi: Szia, %{to_user}!
1061       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1062         tárggyal:'
1063       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1064         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1065     message_notification:
1066       hi: Szia %{to_user}!
1067       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1068         %{subject} tárggyal:'
1069       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1070         rá itt: %{replyurl}'
1071     friend_notification:
1072       hi: Szia %{to_user},
1073       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1074       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1075       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1076       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1077     gpx_notification:
1078       greeting: Szia!
1079       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1080       with_description: 'ezzel a leírással:'
1081       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1082       and_no_tags: és címkék nélkül
1083       failure:
1084         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1085         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1086         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1087         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1088       success:
1089         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1090         loaded_successfully: |-
1091           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1092           %{possible_points} pontból.
1093     signup_confirm:
1094       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1095       greeting: Szia!
1096       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1097       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1098         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1099         jóváhagyásárért:'
1100       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1101         az elinduláshoz.
1102     email_confirm:
1103       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1104     email_confirm_plain:
1105       greeting: Szia!
1106       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1107         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1108       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1109         alábbi hivatkozásra.
1110     email_confirm_html:
1111       greeting: Szia!
1112       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1113         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1114       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1115         alábbi hivatkozásra.
1116     lost_password:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1118     lost_password_plain:
1119       greeting: Szia!
1120       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1121         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1122       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1123         az alábbi hivatkozásra.
1124     lost_password_html:
1125       greeting: Szia!
1126       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1127         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1128       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1129         az alábbi hivatkozásra.
1130     note_comment_notification:
1131       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1132       greeting: Szia!
1133       commented:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1136           amelyet te is figyelsz'
1137         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1138         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1139           is, %{place} közelében.'
1140       closed:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1143           amelyet te is figyelsz'
1144         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1145           közelében.'
1146         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1147           %{place} közelében.'
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1151           amelyet te is figyelsz'
1152         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1153         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1154           A jegyzet %{place} közelében van.'
1155       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1156     changeset_comment_notification:
1157       hi: Szia %{to_user},
1158       greeting: Szia!
1159       commented:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1162           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1163         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1164         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1165           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1166         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1167         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1168       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1169         %{url}.'
1170       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1171         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1172   messages:
1173     inbox:
1174       title: Beérkezett üzenetek
1175       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1176       outbox: Elküldött üzenetek
1177       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1178       new_messages:
1179         one: egy új üzenet
1180         other: '%{count} új üzenet'
1181       old_messages:
1182         one: egy régi üzeneted
1183         other: '%{count} régi üzeneted'
1184       from: Innen
1185       subject: Tárgy
1186       date: Érkezett
1187       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1188         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1189       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1190     message_summary:
1191       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1192       read_button: Jelölés olvasottként
1193       reply_button: Válasz
1194       destroy_button: Törlés
1195     new:
1196       title: Üzenet küldése
1197       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1198       subject: Tárgy
1199       body: Szöveg
1200       send_button: Küldés
1201       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1202     create:
1203       message_sent: Üzenet elküldve
1204       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1205         újabbakat küldenél.
1206     no_such_message:
1207       title: Nincs ilyen üzenet
1208       heading: Nincs ilyen üzenet
1209       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1210     outbox:
1211       title: Elküldött üzenetek
1212       my_inbox: '%{inbox_link}'
1213       inbox: Beérkezett üzenetek
1214       outbox: Elküldött üzenetek
1215       messages:
1216         one: Egy elküldött üzeneted van
1217         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1218       to: Ide
1219       subject: Tárgy
1220       date: Elküldve
1221       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1222         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1223       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1224     reply:
1225       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1226         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1227         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1228     show:
1229       title: Üzenet olvasása
1230       from: Innen
1231       subject: Tárgy
1232       date: Érkezett
1233       reply_button: Válasz
1234       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1235       destroy_button: Törlés
1236       back: Vissza
1237       to: Ide
1238       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1239         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1240         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1241     sent_message_summary:
1242       destroy_button: Törlés
1243     mark:
1244       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1245       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1246     destroy:
1247       destroyed: Üzenet törölve
1248   site:
1249     about:
1250       next: Következő
1251       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1252       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1253         biztosít térképadatokat'
1254       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1255         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1256         és még sok mindenről.
1257       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1258       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1259         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1260         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1261       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1262       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1263         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1264         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1265         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1266         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1267         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1268         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1269         weboldalát.
1270       open_data_title: Szabad adatok
1271       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1272         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1273         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1274         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1275         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1276       legal_title: Jogi segítség
1277       legal_html: |-
1278         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1279         <br>
1280         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1281       partners_title: Partnerek
1282     copyright:
1283       foreign:
1284         title: Erről a fordításról
1285         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1286           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1287         english_link: az eredeti angol nyelvű
1288       native:
1289         title: Erről az oldalról
1290         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1291           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1292           olvasását, és %{mapping_link}.
1293         native_link: magyar nyelvű változatára
1294         mapping_link: kezdheted a térképezést
1295       legal_babble:
1296         title_html: Szerzői jog és licenc
1297         intro_1_html: |-
1298           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1299           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1300           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1301           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1302         intro_2_html: |2-
1303             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1304             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1305             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1306         intro_3_html: |2-
1307              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1308              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1309              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1310         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1311         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1312           szöveget tüntesd fel.
1313         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1314           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1315           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1316           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1317           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1318           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1319           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1320           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1321           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1322           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1323         credit_3_html: |-
1324           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1325           Például:
1326         attribution_example:
1327           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1328             egy weboldalon
1329           title: Példa egy hivatkozásra
1330         more_title_html: Tudj meg többet!
1331         more_1_html: |-
1332           További információ adataink használatáról az <a
1333           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1334         more_2_html: |-
1335           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1336
1337           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1338         contributors_title_html: Közreműködőink
1339         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1340           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1341           többek között:'
1342         contributors_at_html: |-
1343           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1344              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1345              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1346         contributors_au_html: |-
1347           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1348              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1349         contributors_ca_html: |-
1350           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1351              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1352              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1353              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1354              Statistics Canada).
1355         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1356           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1357           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1358           licenc alatt."
1359         contributors_fr_html: |-
1360           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1361              Direction Générale des Impôts.
1362         contributors_nl_html: |-
1363           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1364           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1365         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1366           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1367           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1368           BY 4.0</a> szerint.'
1369         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1370           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1371           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1372           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1373         contributors_za_html: |-
1374           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1375           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1376           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1377         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1378           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1379         contributors_footer_1_html: |-
1380           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1381           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1382           az OpenStreetMap wikin.</a>
1383         contributors_footer_2_html: |2-
1384             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1385             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1386             vállal rá felelősséget.
1387         infringement_title_html: Copyright megsértése
1388         infringement_1_html: |2-
1389             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1390             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1391             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1392         infringement_2_html: |-
1393           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1394           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1395           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1396         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1397         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1398           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1399           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1400           irányelv</a>einket.
1401     index:
1402       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1403         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1404       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1405       permalink: Permalink
1406       shortlink: Shortlink
1407       createnote: Új jegyzet
1408       license:
1409         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1410       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1411         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1412     edit:
1413       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1414       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1415         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1416       user_page_link: felhasználói oldal
1417       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1418       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1419         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1420         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1421         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1422       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1423         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1424         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1425       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1426         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1427       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1428         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1429       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1430       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1431         funkcióhoz szükséges.
1432     export:
1433       title: Exportálás
1434       area_to_export: Exportálandó terület
1435       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1436       format_to_export: Exportálás formátuma
1437       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1438       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1439       embeddable_html: Beágyazható HTML
1440       licence: Licenc
1441       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1442         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1443       too_large:
1444         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1445           valamelyik lehetőséget.
1446         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1447           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1448           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1449         planet:
1450           title: Planet OSM
1451           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1452         overpass:
1453           title: Overpass API
1454           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1455             tükörserverről
1456         geofabrik:
1457           title: Geofabrik letöltések
1458           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1459             frissített kivonata
1460         metro:
1461           title: Metro Extracts
1462           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1463         other:
1464           title: Más források
1465           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1466       options: Beállítások
1467       format: 'Formátum:'
1468       scale: Méretarány
1469       max: max.
1470       image_size: Képméret
1471       zoom: Nagyítási szint
1472       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1473       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1474       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1475       output: Kimenet
1476       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1477       export_button: Exportálás
1478     fixthemap:
1479       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1480       how_to_help:
1481         title: Hogyan segíthetsz
1482         join_the_community:
1483           title: Csatlakozás a közösséghez
1484           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1485             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1486             és kijavítod az adatot saját magad.
1487         add_a_note:
1488           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1489             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1490             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1491             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1492       other_concerns:
1493         title: Egyéb aggályok
1494         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1495           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1496           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1497           munkacsoportot</a>.
1498     help:
1499       title: Segítségkérés
1500       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1501         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1502         beszélj meg a közösség tagjaival.
1503       welcome:
1504         url: /welcome
1505         title: Üdvözlünk az OSM-en
1506         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1507       beginners_guide:
1508         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1509         title: Kezdők kézikönyve
1510         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1511       help:
1512         url: https://help.openstreetmap.org/
1513         title: help.openstreetmap.org
1514         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1515       mailing_lists:
1516         title: Levelezőlisták
1517         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1518           helyi levelezőlistán.
1519       forums:
1520         title: Fórumok
1521         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1522           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1523       irc:
1524         title: IRC
1525         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1526       switch2osm:
1527         title: válts osm-re
1528         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1529           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1530       wiki:
1531         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1532         title: wiki.openstreetmap.org
1533         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1534     sidebar:
1535       search_results: Keresés eredményei
1536       close: Bezár
1537     search:
1538       search: Keresés
1539       get_directions: Útvonalterv
1540       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1541       from: Innen
1542       to: Ide
1543       where_am_i: Hol található?
1544       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1545       submit_text: Menj
1546     key:
1547       table:
1548         entry:
1549           motorway: Autópálya
1550           main_road: Fő út
1551           trunk: Autóút
1552           primary: Főút
1553           secondary: Összekötő út
1554           unclassified: Egyéb út
1555           track: Földút
1556           bridleway: Lovaglóút
1557           cycleway: Kerékpárút
1558           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1559           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1560           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1561           footway: Gyalogút
1562           rail: Vasút
1563           subway: Metró
1564           tram:
1565           - HÉV
1566           - villamos
1567           cable:
1568           - Fülkés
1569           - függőszékes felvonó
1570           runway:
1571           - Kifutópálya
1572           - gurulóút
1573           apron:
1574           - Forgalmi előtér
1575           - utasterminál
1576           admin: Közigazgatási határ
1577           forest: Erdő
1578           wood: Erdő
1579           golf: Golfpálya
1580           park: Park
1581           resident: Gyalogos övezet
1582           common:
1583           - Füves terület
1584           - rét
1585           retail: Kereskedelmi terület
1586           industrial: Ipari terület
1587           commercial: Kereskedelmi terület
1588           heathland: Kopár terület
1589           lake:
1590           - Tó
1591           - víztározó
1592           farm: Tanya
1593           brownfield: Bontási terület
1594           cemetery: Temető
1595           allotments: Kert
1596           pitch: Sportpálya
1597           centre: Sportközpont
1598           reserve: Természetvédelmi terület
1599           military: Katonai terület
1600           school:
1601           - Iskola
1602           - egyetem
1603           building: Fontosabb épület
1604           station: Vasútállomás
1605           summit:
1606           - Hegycsúcs
1607           - magaslat
1608           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1609           bridge: Fekete szegély = híd
1610           private: Behajtás csak engedéllyel
1611           destination: Csak célforgalom
1612           construction: Utak építés alatt
1613           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1614           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1615           toilets: Nyilvános WC
1616     richtext_area:
1617       edit: Szerkeszt
1618       preview: Előnézet
1619     markdown_help:
1620       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1621       headings: Címsorok
1622       heading: Címsor
1623       subheading: Alcím
1624       unordered: Rendezetlen lista
1625       ordered: Rendezett lista
1626       first: Első tétel
1627       second: Második tétel
1628       link: Hivatkozás
1629       text: Szöveg
1630       image: Kép
1631       alt: ALT szöveg
1632       url: URL
1633     welcome:
1634       title: Üdvözlet!
1635       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1636         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1637         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1638       whats_on_the_map:
1639         title: Mi van a térképen
1640         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1641           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1642           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1643           fizikailag létezik.
1644         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1645           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1646           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1647           külön engedélyed.
1648       basic_terms:
1649         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1650         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1651           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1652         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1653           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1654         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1655           például étterem vagy egy fa.
1656         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1657           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1658         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1659           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1660       rules:
1661         title: Szabályok!
1662         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1663           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1664           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1665           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1666           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1667           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1668           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1669       questions:
1670         title: Kérdésed van?
1671         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1672           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1673           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1674       start_mapping: Térképezés indítása
1675       add_a_note:
1676         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1677         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1678           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1679           egy jegyzetet!
1680         paragraph_2_html: |-
1681           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1682           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1683   traces:
1684     visibility:
1685       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1686       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1687         pontok)
1688       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1689       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1690         rendezett pontok időbélyeggel)
1691     new:
1692       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1693       description: 'Leírás:'
1694       tags: 'Címkék:'
1695       tags_help: vesszővel elválasztva
1696       visibility: 'Láthatóság:'
1697       visibility_help: Mit jelent ez?
1698       upload_button: Feltöltés
1699       help: Segítség
1700     create:
1701       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1702       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1703         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1704         egy e-mailt, amint elkészült.
1705       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1706         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1707         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1708     edit:
1709       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1710       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1711       filename: 'Fájlnév:'
1712       download: letöltés
1713       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1714       points: 'Pontok száma:'
1715       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1716       map: térkép
1717       edit: szerkesztés
1718       owner: 'Tulajdonos:'
1719       description: 'Leírás:'
1720       tags: 'Címkék:'
1721       tags_help: vesszővel elválasztva
1722       save_button: Módosítások mentése
1723       visibility: 'Láthatóság:'
1724       visibility_help: Mit jelent ez?
1725     trace_optionals:
1726       tags: Címkék
1727     show:
1728       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1729       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1730       pending: FÜGGŐBEN
1731       filename: 'Fájlnév:'
1732       download: letöltés
1733       uploaded: 'Feltöltve:'
1734       points: 'Pontok száma:'
1735       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1736       map: térkép
1737       edit: szerkesztés
1738       owner: 'Tulajdonos:'
1739       description: 'Leírás:'
1740       tags: 'Címkék:'
1741       none: nincsenek
1742       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1743       delete_trace: Nyomvonal törlése
1744       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1745       visibility: 'Láthatóság:'
1746     trace_paging_nav:
1747       showing_page: '%{page}. oldal'
1748       older: Régebbi nyomvonalak
1749       newer: Újabb nyomvonalak
1750     trace:
1751       pending: FÜGGŐBEN
1752       count_points: '%{count} pont'
1753       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1754       more: tovább
1755       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1756       view_map: Térkép megtekintése
1757       edit: szerkesztés
1758       edit_map: Térkép szerkesztése
1759       public: NYILVÁNOS
1760       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1761       private: NEM NYILVÁNOS
1762       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1763       by: 'készítette:'
1764       in: 'címkék:'
1765       map: térkép
1766     index:
1767       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1768       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1769       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1770       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1771       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1772         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1773         lapon</a>.
1774       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1775       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1776     delete:
1777       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1778     make_public:
1779       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1780     offline_warning:
1781       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1782     offline:
1783       heading: A GPX-tároló offline
1784       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1785     georss:
1786       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1787     description:
1788       description_with_count:
1789         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1790       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1791   application:
1792     require_cookies:
1793       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1794         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1795     setup_user_auth:
1796       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1797         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1798       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1799         felületen a részletek megtekintéséhez.
1800       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1801         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1802         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1803   oauth:
1804     authorize:
1805       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1806       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1807         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1808         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1809         szeretnél.
1810       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1811       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1812       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1813       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1814       allow_write_api: a térkép módosítása.
1815       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1816       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1817       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1818       grant_access: Hozzáférés megadása
1819     authorize_success:
1820       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1821       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1822       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1823     authorize_failure:
1824       title: Az azonosítás sikertelen.
1825       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1826       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1827     revoke:
1828       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1829     permissions:
1830       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1831   oauth_clients:
1832     new:
1833       title: Új alkalmazás regisztrálása
1834       submit: Regisztrálás
1835     edit:
1836       title: Alkalmazás szerkesztése
1837       submit: Szerkesztés
1838     show:
1839       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1840       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1841       secret: 'Fogyasztói titok:'
1842       url: 'Utalványkérési URL:'
1843       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1844       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1845       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1846       edit: Részletek szerkesztése
1847       delete: Ügyfél törlése
1848       confirm: Biztos vagy benne?
1849       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1850       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1851       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1852       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1853       allow_write_api: a térkép módosítása.
1854       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1855       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1856       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1857     index:
1858       title: OAuth részletek
1859       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1860       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1861       application: Alkalmazás neve
1862       issued_at: Kibocsátva ekkor
1863       revoke: Visszavonás!
1864       my_apps: Kliensalkalmazások
1865       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1866         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1867         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1868       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1869       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1870     form:
1871       name: Név
1872       required: Szükséges
1873       url: Fő alkalmazás URL
1874       callback_url: Visszahívási URL
1875       support_url: Támogatás URL
1876       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1877       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1878       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1879       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1880       allow_write_api: a térkép módosítása.
1881       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1882       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1883       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1884     not_found:
1885       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1886     create:
1887       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1888     update:
1889       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1890     destroy:
1891       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1892   users:
1893     login:
1894       title: Bejelentkezés
1895       heading: Bejelentkezés
1896       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1897       password: 'Jelszó:'
1898       openid: '%{logo} OpenID:'
1899       remember: Emlékezz rám
1900       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1901       login_button: Bejelentkezés
1902       register now: Regisztrálj most
1903       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1904         és jelszavaddal:'
1905       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1906       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1907       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1908         kell egy felhasználói fiókkal.
1909       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1910         igénybe.
1911       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1912       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1913         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1914         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1915       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1916         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1917         kérdés tisztázásához.'
1918       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1919       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1920       auth_providers:
1921         openid:
1922           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1923           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1924         google:
1925           title: Bejelentkezés Google-lel
1926           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1927         facebook:
1928           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1929           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1930         windowslive:
1931           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1932           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1933         github:
1934           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1935           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1936         wikipedia:
1937           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1938           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1939         yahoo:
1940           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1941           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1942         wordpress:
1943           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1944           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1945         aol:
1946           title: Bejelentkezés AOL-lal
1947           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1948     logout:
1949       title: Kijelentkezés
1950       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1951       logout_button: Kijelentkezés
1952     lost_password:
1953       title: Elvesztett jelszó
1954       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1955       email address: 'E-mail cím:'
1956       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1957       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1958         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1959       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1960         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1961       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1962     reset_password:
1963       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1964       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1965       password: 'Jelszó:'
1966       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1967       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1968       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1969       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1970     new:
1971       title: Felhasználói fiók létrehozása
1972       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1973         egy felhasználói fiókot.
1974       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1975         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1976         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1977       about:
1978         header: Szabad és szerkeszthető
1979         html: |-
1980           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1981           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1982       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1983         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1984         feltételeket</a>.
1985       email address: 'E-mail cím:'
1986       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1987       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1988         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1989         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1990       display name: 'Megjelenítendő név:'
1991       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1992         később megváltoztathatod.
1993       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1994       password: 'Jelszó:'
1995       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1996       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1997       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1998         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1999       continue: Regisztráció
2000       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2001       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2002         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2003     terms:
2004       title: Hozzájárulási feltételek
2005       heading: Hozzájárulási feltételek
2006       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
2007         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
2008         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
2009       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2010       consider_pd_why: mi ez?
2011       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2012         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2013         fordítás</a>'
2014       agree: Elfogadom
2015       decline: Elutasítom
2016       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2017         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2018       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2019       legale_names:
2020         france: Franciaország
2021         italy: Olaszország
2022         rest_of_world: A világ többi része
2023     no_such_user:
2024       title: Nincs ilyen felhasználó
2025       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2026       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2027         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2028       deleted: törölve
2029     show:
2030       my diary: Naplóm
2031       new diary entry: új naplóbejegyzés
2032       my edits: Szerkesztéseim
2033       my traces: Saját nyomvonalak
2034       my notes: Saját jegyzeteim
2035       my messages: Üzeneteim
2036       my profile: Profilom
2037       my settings: Beállításaim
2038       my comments: Saját megjegyzések
2039       oauth settings: oauth beállítások
2040       blocks on me: Saját blokkolásaim
2041       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2042       send message: Üzenet küldése
2043       diary: Napló
2044       edits: Szerkesztések
2045       traces: Nyomvonalak
2046       notes: Térképjegyzetek
2047       remove as friend: Barát eltávolítása
2048       add as friend: Felvétel barátnak
2049       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2050       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2051       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2052       ct undecided: Nem eldöntött
2053       ct declined: Elutasítva
2054       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2055       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2056       email address: 'E-mail cím:'
2057       created from: 'Készítve innen:'
2058       status: 'Állapot:'
2059       spam score: 'Spam pontszám:'
2060       description: Leírás
2061       user location: Felhasználó helye
2062       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2063         a hozzád közeli felhasználókat.
2064       settings_link_text: beállítások
2065       my friends: Barátaim
2066       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2067       km away: '%{count} km-re innen'
2068       m away: '%{count} m-re innen'
2069       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2070       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2071         szerkesztenek.
2072       role:
2073         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2074         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2075         grant:
2076           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2077           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2078         revoke:
2079           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2080           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2081       block_history: Aktív blokkolások
2082       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2083       comments: Megjegyzések
2084       create_block: felhasználó blokkolása
2085       activate_user: felhasználó aktiválása
2086       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2087       confirm_user: felhasználó megerősítése
2088       hide_user: felhasználó elrejtése
2089       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2090       delete_user: felhasználó törlése
2091       confirm: Megerősítés
2092       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2093       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2094       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2095       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2096     popup:
2097       your location: Helyed
2098       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2099       friend: Barát
2100     account:
2101       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2102       my settings: Beállításaim
2103       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2104       new email address: 'Új e-mail cím:'
2105       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2106       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2107       openid:
2108         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2109         link text: mi ez?
2110       public editing:
2111         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2112         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2113         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2114         enabled link text: mi ez?
2115         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2116           névtelen.
2117         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2118       public editing note:
2119         heading: Nyilvános szerkesztés
2120         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2121           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2122           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2123           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2124           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2125           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2126           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2127           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2128           már nyilvános.</li></ul>
2129       contributor terms:
2130         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2131         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2132         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2133         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2134           áttekintéséhez és elfogadásához.
2135         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2136         link text: mi ez?
2137       profile description: 'Profil leírása:'
2138       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2139       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2140       image: 'Kép:'
2141       gravatar:
2142         gravatar: Gravatar használata
2143         link text: mi ez?
2144         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2145         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2146       new image: Kép hozzáadása
2147       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2148       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2149       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2150       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2151       home location: 'Otthon:'
2152       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2153       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2154       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2155       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2156         kattintok?
2157       save changes button: Módosítások mentése
2158       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2159       return to profile: Vissza a profilhoz
2160       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2161         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2162       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2163     confirm:
2164       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2165       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2166       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2167         és máris kezdheted a térképezést.
2168       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2169         megerősítés gombot.
2170       button: Megerősítés
2171       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2172       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2173       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2174       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2175         ide</a>.
2176     confirm_resend:
2177       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2178         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2179         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2180         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2181         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2182       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2183     confirm_email:
2184       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2185       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2186         gombot.
2187       button: Megerősítés
2188       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2189       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2190       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2191     set_home:
2192       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2193     go_public:
2194       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2195         a szerkesztés.
2196     make_friend:
2197       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2198       button: Ismerősnek jelölöm
2199       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2200       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2201       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2202     remove_friend:
2203       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2204       button: Barát eltávolítása
2205       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2206       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2207     index:
2208       title: Felhasználók
2209       heading: Felhasználók
2210       showing:
2211         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2212         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2213       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2214       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2215       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2216       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2217       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2218     suspended:
2219       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2220       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2221       webmaster: webmester
2222       body: |-
2223         <p>
2224           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2225           gyanús tevékenységed miatt.
2226         </p>
2227         <p>
2228           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2229           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2230         </p>
2231     auth_failure:
2232       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2233       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2234       no_authorization_code: Nem engedély kód
2235       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2236       invalid_scope: Érvénytelen kód
2237     auth_association:
2238       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2239       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2240         a lenti űrlap segítségével.
2241       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2242         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2243   user_role:
2244     filter:
2245       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2246       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2247       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2248       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2249         adminisztrátorjogát.
2250     grant:
2251       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2252       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2253       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2254       confirm: Megerősítés
2255       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2256         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2257     revoke:
2258       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2259       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2260       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2261       confirm: Megerősítés
2262       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2263         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2264   user_blocks:
2265     model:
2266       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2267         kell lenned.
2268       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2269     not_found:
2270       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2271       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2272     new:
2273       title: '%{name} blokkolása'
2274       heading: '%{name} blokkolása'
2275       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2276         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2277         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2278         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2279         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2280       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2281       submit: Blokkolás kiosztása
2282       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2283         abba.
2284       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2285         az értesítésre.
2286       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2287       back: Összes blokkolás megtekintése
2288     edit:
2289       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2290       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2291       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2292         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2293         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2294         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2295       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2296       submit: Blokkolás frissítése
2297       show: blokkolás megjelenítése
2298       back: Összes blokkolás megjelenítése
2299       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2300     filter:
2301       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2302       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2303         értéknek kell lennie.
2304     create:
2305       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2306         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2307       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2308         blokkolod őt.
2309       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2310     update:
2311       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2312       success: Blokkolás frissítve.
2313     index:
2314       title: Felhasználói blokkolások
2315       heading: Felhasználói blokkolások listája
2316       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2317     revoke:
2318       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2319       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2320       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2321       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2322       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2323       revoke: Visszavonás!
2324       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2325     period:
2326       one: 1 órája
2327       other: '%{count} órája'
2328     helper:
2329       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2330       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2331       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2332       time_past: Véget ért %{time} óta.
2333     blocks_on:
2334       title: '%{name} blokkolásai'
2335       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2336       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2337     blocks_by:
2338       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2339       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2340       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2341     show:
2342       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2343       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2344       time_future: Véget ér %{time} múlva
2345       time_past: Véget ért %{time} óta
2346       created: Létrehozva
2347       ago: '%{time} ezelőtt'
2348       status: Állapot
2349       show: Megjelenítés
2350       edit: Szerkesztés
2351       revoke: Visszavonás!
2352       confirm: Biztos vagy benne?
2353       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2354       back: Összes blokkolás megjelenítése
2355       revoker: 'Visszavonó:'
2356       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2357     block:
2358       not_revoked: (nincs visszavonva)
2359       show: Megjelenítés
2360       edit: Szerkesztés
2361       revoke: Visszavonás!
2362     blocks:
2363       display_name: Blokkolt felhasználó
2364       creator_name: Készítő
2365       reason: Blokkolás indoklása
2366       status: Állapot
2367       revoker_name: 'Visszavonta:'
2368       showing_page: '%{page}. oldal'
2369       next: Következő »
2370       previous: « Előző
2371   notes:
2372     mine:
2373       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2374       heading: '%{user} jegyzetei'
2375       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2376       id: ID
2377       creator: Létrehozta
2378       description: Leírás
2379       created_at: Létrehozva ekkor
2380       last_changed: Utoljára módosítva
2381       ago_html: '%{when}'
2382   javascripts:
2383     close: Bezárás
2384     share:
2385       title: Megosztás
2386       cancel: Mégsem
2387       image: Kép
2388       link: Link vagy HTML
2389       long_link: Link
2390       short_link: Rövid link
2391       geo_uri: Geo URI
2392       embed: HTML
2393       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2394       format: 'Formátum:'
2395       scale: 'Méretarány:'
2396       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2397       download: Letöltés
2398       short_url: Rövid URL
2399       include_marker: Helyjelölővel
2400       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2401       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2402       view_larger_map: Nagyobb térkép
2403       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2404     embed:
2405       report_problem: Probléma jelentése
2406     key:
2407       title: Jelmagyarázat
2408       tooltip: Jelmagyarázat
2409       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2410     map:
2411       zoom:
2412         in: Nagyítás
2413         out: Kicsinyítés
2414       locate:
2415         title: Mutasd a helyzetemet
2416         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2417       base:
2418         standard: Alapértelmezett
2419         cycle_map: Kerékpártérkép
2420         transport_map: Tömegközlekedés
2421         hot: Humanitárius
2422       layers:
2423         header: Térképnézetek
2424         notes: Térképjegyzetek
2425         data: Térképadatok
2426         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2427         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2428         title: Rétegek
2429       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2430       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2431     site:
2432       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2433       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2434       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2435       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2436       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2437       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2438       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2439       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2440     changesets:
2441       show:
2442         comment: Megjegyzés
2443         subscribe: Feliratkozás
2444         unsubscribe: Leiratkozás
2445         hide_comment: elrejt
2446         unhide_comment: megjelenít
2447     notes:
2448       new:
2449         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2450           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2451           írd le a problémát.
2452         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2453           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2454           származó információkat.
2455         add: Jegyzet hozzáadása
2456       show:
2457         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2458           melyeket ellenőrizni szükséges.
2459         hide: Elrejtés
2460         resolve: Megoldás
2461         reactivate: Újraaktiválás
2462         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2463         comment: Hozzászólás
2464     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2465       ide.
2466     directions:
2467       ascend: Emelkedés
2468       engines:
2469         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2470         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2471         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2472         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2473       descend: Ereszkedés
2474       directions: Irányok
2475       distance: Távolság
2476       errors:
2477         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2478         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2479       instructions:
2480         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2481         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2482         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2483         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2484         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2485         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2486         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2487         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2488         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2489         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2490         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2491         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2492         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2493         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2494         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2495         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2496         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2497         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2498         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2499         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2500         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2501         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2502         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2503         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2504         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2505         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2506         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2507         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2508           erre: %{name}'
2509         unnamed: névtelen út
2510         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2511         exit_counts:
2512           first: "1."
2513           second: "2."
2514           third: "3."
2515           fourth: "4."
2516           fifth: "5."
2517           sixth: "6."
2518           seventh: "7."
2519           eighth: "8."
2520           ninth: "9."
2521           tenth: "10."
2522       time: Időpont
2523     query:
2524       node: Csomópont
2525       way: Vonal
2526       relation: Kapcsolat
2527       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2528       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2529       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2530     context:
2531       directions_from: Navigáció innen
2532       directions_to: Navigáció ide
2533       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2534       show_address: Cím megjelenítése
2535       query_features: Funkciók lekérdezése
2536       centre_map: Térkép középre hozása itt
2537   redactions:
2538     edit:
2539       description: Leírás
2540       heading: Módosítás szerkesztése
2541       submit: Módosítás mentése
2542       title: Módosítás szerkesztése
2543     index:
2544       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2545       heading: Módosítások listája
2546       title: Módosítások listája
2547     new:
2548       description: Leírás
2549       heading: Információ megadása az új módosításról
2550       submit: Módosítás létrehozása
2551       title: Új módosítás létrehozása
2552     show:
2553       description: 'Leírás:'
2554       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2555       title: Módosítás mutatása
2556       user: 'Készítő:'
2557       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2558       destroy: Módosítás eltávolítása
2559       confirm: Biztos vagy benne?
2560     create:
2561       flash: Módosítás létrehozva.
2562     update:
2563       flash: Változtatások elmentve.
2564     destroy:
2565       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2566         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2567       flash: Módosítás törölve.
2568       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2569   validations:
2570     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2571 ...