Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Скуп измена: %{id}"
92       changesetxml: XML скуп измена
93       feed: 
94         title: Скуп измена %{id}
95         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Скуп измена
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Припада:"
100       bounding_box: "Гранични оквир:"
101       box: оквир
102       closed_at: "Затворено:"
103       created_at: "Направљено:"
104       has_nodes: 
105         few: "Има следећа %{count} чвора:"
106         one: "Има следећи чвор:"
107         other: "Има следећих %{count} чворова:"
108       has_relations: 
109         few: "Има следећа %{count} односа:"
110         one: "Има следећи однос:"
111         other: "Има следећих %{count} односа:"
112       has_ways: 
113         few: "Има следеће %{count} путање:"
114         one: "Има следећу путању:"
115         other: "Има следећих %{count} путања:"
116       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
117       show_area_box: Прикажи оквир подручја
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Коментар:"
120       deleted_at: "Обрисано:"
121       deleted_by: "Обрисао:"
122       edited_at: "Измењено:"
123       edited_by: "Изменио:"
124       in_changeset: "У скупу измена:"
125       version: "Верзија:"
126     containing_relation: 
127       entry: Однос %{relation_name}
128       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Обрисано
131       edit: 
132         area: Уреди подручје
133         node: Уреди чвор
134         relation: Уреди однос
135         way: Уреди путању
136       larger: 
137         area: Погледај подручје на већој мапи
138         node: Погледај чвор на већој мапи
139         relation: Погледај однос на већој мапи
140         way: Погледај путању на већој мапи
141       loading: Учитавам…
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
145         next_node_tooltip: Следећи чвор
146         next_note_tooltip: Следећа белешка
147         next_relation_tooltip: Следећи однос
148         next_way_tooltip: Следећа путања
149         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
150         prev_node_tooltip: Претходни чвор
151         prev_note_tooltip: Претходна белешка
152         prev_relation_tooltip: Претходни однос
153         prev_way_tooltip: Претходна путања
154       paging: 
155         all: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158         user: 
159           next: "%{id} »"
160           prev: « %{id}
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
163         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
165     node: 
166       download_xml: Преузми XML
167       edit: Уреди чвор
168       node: Чвор
169       node_title: "Чвор: %{node_name}"
170       view_history: Погледај историју
171     node_details: 
172       coordinates: "Координате:"
173       part_of: "Део:"
174     node_history: 
175       download_xml: Преузми XML
176       node_history: Историја чвора
177       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
178       view_details: Погледај детаље
179     not_found: 
180       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
181       type: 
182         changeset: скуп измена
183         node: чвор
184         relation: однос
185         way: путања
186     note: 
187       at_by_html: пре %{when} од стране %{user}
188       at_html: пре %{when}
189       closed: "Затворено:"
190       comments: "Коментари:"
191       description: "Опис:"
192       last_modified: "Последња измена:"
193       opened: "Отворено:"
194       title: Белешка
195     paging_nav: 
196       of: од
197       showing_page: страница
198     redacted: 
199       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
200       redaction: Редакција %{id}
201       type: 
202         node: чвор
203         relation: однос
204         way: путања
205     relation: 
206       download_xml: Преузми XML
207       relation: Однос
208       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
209       view_history: Погледај историју
210     relation_details: 
211       members: "Чланови:"
212       part_of: "Део:"
213     relation_history: 
214       download_xml: Преузми XML
215       relation_history: Историја односа
216       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
217       view_details: Погледај детаље
218     relation_member: 
219       entry: "%{type} %{name}"
220       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
221       type: 
222         node: Чвор
223         relation: Однос
224         way: Путања
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Подаци
227       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
228       details: Детаљи
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
230       hide_areas: Сакриј подручја
231       history_for_feature: Историја за %{feature}
232       load_data: Учитај податке
233       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
234       loading: Учитавам…
235       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
236       object_list: 
237         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
238         back: Назад на списак предмета
239         details: Детаљи
240         heading: Списак предмета
241         history: 
242           type: 
243             node: Чвор %{id}
244             way: Путања %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Чвор %{id}
248             way: Путања %{id}
249         type: 
250           node: Чвор
251           way: Путања
252       private_user: приватни корисник
253       show_areas: Прикажи подручја
254       show_history: Прикажи историју
255       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
256       view_data: Прикажи податке за тренутни приказ мапе
257       wait: Причекајте…
258       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
259     tag_details: 
260       tags: "Ознаке:"
261       wiki_link: 
262         key: Страница с описом за ознаку %{key}
263         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
265     timeout: 
266       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
267       type: 
268         changeset: скуп измена
269         node: тачка
270         relation: однос
271         way: путања
272     way: 
273       download_xml: Преузми XML
274       edit: Уреди путању
275       view_history: Погледај историју
276       way: Путања
277       way_title: "Путања: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: такође део путање %{related_ways}
281         other: такође део путања %{related_ways}
282       nodes: "Чворови:"
283       part_of: "Део:"
284     way_history: 
285       download_xml: Преузми XML
286       view_details: Погледај детаље
287       way_history: Историја путање
288       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Анонимно
292       big_area: (велико)
293       no_comment: (нема коментара)
294       no_edits: (нема измена)
295       show_area_box: погледај оквир подручја
296       still_editing: (још увек уређује)
297       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Следећа »
300       previous: « Претходна
301       showing_page: Страница %{page}
302     changesets: 
303       area: Подручје
304       comment: Коментар
305       id: Назнака
306       saved_at: Сачувано у
307       user: Корисник
308     list: 
309       description: Скорашње измене
310       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
311       description_friend: Измене ваших пријатеља
312       description_nearby: Измене од околних корисника
313       description_user: Скупови измена корисника %{user}
314       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
315       empty_anon_html: Још нема измена
316       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
317       heading: Скупови измена
318       heading_bbox: Скупови измена
319       heading_friend: Измене
320       heading_nearby: Измене
321       heading_user: Скупови измена
322       heading_user_bbox: Скупови измена
323       title: Скупови измена
324       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
325       title_friend: Измене ваших пријатеља
326       title_nearby: Измене од околних корисника
327       title_user: Скупови измена корисника %{user}
328       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: пре %{ago}
334       comment: Коментар
335       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
336       newer_comments: Новији коментари
337       older_comments: Старији коментари
338       post: Постави
339       when: Када
340     diary_comment: 
341       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
342       confirm: Потврди
343       hide_link: Сакриј овај коментар
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         one: 1 коментар
347         other: "%{count} коментара"
348       comment_link: Прокоментариши овај унос
349       confirm: Потврди
350       edit_link: Уреди овај унос
351       hide_link: Сакриј овај унос
352       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
353       reply_link: Одговори на овај унос
354     edit: 
355       body: "Текст:"
356       language: "Језик:"
357       latitude: "Географска ширина:"
358       location: "Локација:"
359       longitude: "Географска дужина:"
360       marker_text: Локација уноса у дневнику
361       save_button: Сачувај
362       subject: "Тема:"
363       title: Уреди унос у дневнику
364       use_map_link: користи мапу
365     feed: 
366       all: 
367         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
368         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
369       language: 
370         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
371         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
372       user: 
373         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
374         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
375     list: 
376       in_language_title: Дневници на %{language}
377       new: Нови унос у дневнику
378       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
379       newer_entries: Новији уноси
380       no_entries: Нема уноса у дневнику
381       older_entries: Старији уноси
382       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
383       title: Кориснички дневници
384       title_friends: Дневници пријатеља
385       title_nearby: Дневници околних корисника
386       user_title: Дневник корисника %{user}
387     location: 
388       edit: Уреди
389       location: "Локација:"
390       view: Погледај
391     new: 
392       title: Нови унос у дневнику
393     no_such_entry: 
394       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
395       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
396       title: Нема таквог уноса у дневнику
397     view: 
398       leave_a_comment: Оставите коментар
399       login: Пријавите се
400       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
401       save_button: Сачувај
402       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
403       user_title: Дневник корисника %{user}
404   editor: 
405     default: Подразумевано (тренутно %{name})
406     potlatch: 
407       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
408       name: Потлач 1
409     potlatch2: 
410       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
411       name: Потлач 2
412     remote: 
413       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
414       name: Даљинско управљање
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Додај маркер на мапу
418       area_to_export: Подручје за извоз
419       embeddable_html: Уградиви HTML код
420       export_button: Извези
421       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
422       format: Формат
423       format_to_export: Формат за извоз
424       image_size: Величина слике
425       latitude: "ГШ:"
426       licence: Лиценца
427       longitude: "ГД:"
428       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
429       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
430       max: највише
431       options: Могућности
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
433       output: Излаз
434       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
435       scale: Размера
436       too_large: 
437         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
438         heading: Подручје је превелико
439         other: 
440           title: Остали извори
441       zoom: Увећање
442     start_rjs: 
443       add_marker: Додај маркер на мапу
444       change_marker: Промени положај маркера
445       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
446       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
447       export: Извези
448       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
449   geocoder: 
450     description: 
451       title: 
452         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
453         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
454       types: 
455         cities: Градови
456         places: Места
457         towns: Варошице
458     direction: 
459       east: источно
460       north: северно
461       north_east: североисточно
462       north_west: северозападно
463       south: јужно
464       south_east: југоисточно
465       south_west: југозападно
466       west: западно
467     distance: 
468       one: око једног километра
469       other: око %{count} километра
470       zero: мање од једног километра
471     results: 
472       more_results: Више резултата
473       no_results: Нема резултата
474     search: 
475       title: 
476         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
477         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
478         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
479         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
480         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
481     search_osm_nominatim: 
482       admin_levels: 
483         level10: Приградска граница
484         level2: Државна граница
485         level4: Савезна граница
486         level5: Регионална граница
487         level6: Окружна граница
488         level8: Градска граница
489         level9: Сеоска граница
490       prefix: 
491         aeroway: 
492           aerodrome: Аеродром
493           apron: Рампа
494           gate: Капија
495           helipad: Хелиодром
496           runway: Писта
497           taxiway: Рулна стаза
498           terminal: Терминал
499         amenity: 
500           WLAN: Бежични интернет
501           airport: Аеродром
502           arts_centre: Уметнички центар
503           artwork: Уметничко дело
504           atm: Банкомат
505           auditorium: Дворана
506           bank: Банка
507           bar: Бар
508           bbq: Роштиљ
509           bench: Клупа
510           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
511           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
512           biergarten: Пивска башта
513           brothel: Јавна кућа
514           bureau_de_change: Мењачница
515           bus_station: Аутобуска станица
516           cafe: Кафе
517           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
518           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
519           car_wash: Ауто-перионица
520           casino: Казино
521           charging_station: Напојна станица
522           cinema: Биоскоп
523           clinic: Клиника
524           club: Клуб
525           college: Факултет
526           community_centre: Друштвени центар
527           courthouse: Суд
528           crematorium: Крематоријум
529           dentist: Зубар
530           doctors: Доктор
531           dormitory: Студентски дом
532           drinking_water: Пијаћа вода
533           driving_school: Ауто-школа
534           embassy: Амбасада
535           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
536           fast_food: Брза храна
537           ferry_terminal: Скела
538           fire_hydrant: Хидрант
539           fire_station: Ватрогасна станица
540           food_court: Штандови за брзу храну
541           fountain: Фонтана
542           fuel: Бензинска пумпа
543           grave_yard: Гробље
544           gym: Фитнес центар
545           hall: Хала
546           health_centre: Дом здравља
547           hospital: Болница
548           hotel: Хотел
549           hunting_stand: Ловачки дом
550           ice_cream: Продавница сладоледа
551           kindergarten: Обданиште
552           library: Библиотека
553           market: Пијаца
554           marketplace: Пијаца
555           mountain_rescue: Горска служба
556           nightclub: Ноћни клуб
557           nursery: Јаслице
558           nursing_home: Старачки дом
559           office: Пословница
560           park: Парк
561           parking: Паркинг
562           pharmacy: Апотека
563           place_of_worship: Место богослужења
564           police: Полиција
565           post_box: Поштанско сандуче
566           post_office: Пошта
567           preschool: Предшколска установа
568           prison: Затвор
569           pub: Паб
570           public_building: Установа
571           public_market: Пијаца
572           reception_area: Пријемно подручје
573           recycling: Место за рециклажу
574           restaurant: Ресторан
575           retirement_home: Старачки дом
576           sauna: Сауна
577           school: Школа
578           shelter: Склониште
579           shop: Продавница
580           shopping: Трговачки центар
581           shower: Туш
582           social_centre: Социјални центар
583           social_club: Друштвени клуб
584           studio: Студио
585           supermarket: Супермаркет
586           swimming_pool: Базен
587           taxi: Такси
588           telephone: Телефонска говорница
589           theatre: Позориште
590           toilets: Тоалети
591           townhall: Градска скупштина
592           university: Универзитет
593           vending_machine: Аутомат
594           veterinary: Ветеринарска хирургија
595           village_hall: Сеоски дом
596           waste_basket: Корпа за отпатке
597           wifi: Бежични интернет
598           youth_centre: Дом омладине
599         boundary: 
600           administrative: Административна граница
601           census: Пописна граница
602           national_park: Национални парк
603           protected_area: Заштићено подручје
604         bridge: 
605           aqueduct: Аквадукт
606           suspension: Висећи мост
607           swing: Вртешки мост
608           viaduct: Вијадукт
609           "yes": Мост
610         building: 
611           "yes": Зграда
612         emergency: 
613           fire_hydrant: Хидрант
614         highway: 
615           bridleway: Коњичка стаза
616           bus_guideway: Аутобуска трака
617           bus_stop: Аутобуска станица
618           byway: Пречица
619           construction: Ауто-пут у изградњи
620           cycleway: Бициклистичка стаза
621           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
622           footway: Пешачка стаза
623           ford: Газ
624           living_street: Улица смиреног промета
625           milestone: Миљоказ
626           minor: Другоразредни пут
627           motorway: Ауто-пут
628           motorway_junction: Петља
629           motorway_link: Мото-пут
630           path: Стаза
631           pedestrian: Пешачка стаза
632           platform: Платформа
633           primary: Главни пут
634           primary_link: Главни пут
635           raceway: Тркачка стаза
636           residential: Улица
637           rest_area: Одмаралиште
638           road: Пут
639           secondary: Споредни пут
640           secondary_link: Споредни пут
641           service: Сервисни пут
642           services: Услуге на ауто-путу
643           speed_camera: Фото-радар
644           steps: Степенице
645           stile: Прелаз преко ограде
646           tertiary: Локални пут
647           tertiary_link: Локални пут
648           track: Макадам
649           trail: Стаза
650           trunk: Магистрални пут
651           trunk_link: Магистрални пут
652           unclassified: Некатегорисани пут
653           unsurfaced: Неасфалтирани пут
654         historic: 
655           archaeological_site: Археолошко налазиште
656           battlefield: Бојиште
657           boundary_stone: Гранични камен
658           building: Зграда
659           castle: Дворац
660           church: Црква
661           fort: Утврђивање
662           house: Кућа
663           icon: Икона
664           manor: Племићко имање
665           memorial: Споменик
666           mine: Рудник
667           monument: Споменик
668           museum: Музеј
669           ruins: Рушевине
670           tower: Торањ
671           wayside_cross: Крајпуташ
672           wayside_shrine: Успутно светиште
673           wreck: Олупина
674         landuse: 
675           allotments: Баште
676           basin: Басен
677           brownfield: Земљиште за пренамену
678           cemetery: Гробље
679           commercial: Пословно подручје
680           conservation: Заштићено подручје
681           construction: Градилиште
682           farm: Фарма
683           farmland: Поље
684           farmyard: Фарма
685           forest: Шума
686           garages: Гаража
687           grass: Трава
688           greenfield: Зелено поље
689           industrial: Индустријско подручје
690           landfill: Депонија
691           meadow: Ливада
692           military: Војно подручје
693           mine: Рудник
694           nature_reserve: Резерват природе
695           orchard: Воћњак
696           park: Парк
697           piste: Скијашка стаза
698           quarry: Каменолом
699           railway: Железничка пруга
700           recreation_ground: Рекреацијско подручје
701           reservoir: Резервоар
702           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
703           residential: Стамбено подручје
704           retail: Малопродаја
705           road: Путно подручје
706           village_green: Сеоско поље
707           vineyard: Виноград
708           wetland: Мочвара
709           wood: Шума
710         leisure: 
711           beach_resort: Морско одмаралиште
712           bird_hide: Склониште за птице
713           common: Општинско земљиште
714           fishing: Риболовно подручје
715           fitness_station: Технички преглед
716           garden: Башта
717           golf_course: Голф терен
718           ice_rink: Клизалиште
719           marina: Марина
720           miniature_golf: Мини голф
721           nature_reserve: Резерват природе
722           park: Парк
723           pitch: Спортско игралиште
724           playground: Игралиште
725           recreation_ground: Рекреацијско подручје
726           sauna: Сауна
727           slipway: Навоз
728           sports_centre: Спортски центар
729           stadium: Стадион
730           swimming_pool: Базен
731           track: Стаза за трчање
732           water_park: Водени парк
733         military: 
734           airfield: Војни аеродром
735           barracks: Касарна
736           bunker: Бункер
737         mountain_pass: 
738           "yes": Планински прелаз
739         natural: 
740           bay: Залив
741           beach: Плажа
742           cape: Рт
743           cave_entrance: Улаз у пећину
744           channel: Канал
745           cliff: Литица
746           crater: Кратер
747           dune: Дина
748           feature: Обележје
749           fell: Брдо
750           fjord: Фјорд
751           forest: Шума
752           geyser: Гејзир
753           glacier: Глечер
754           heath: Равница
755           hill: Брдо
756           island: Острво
757           land: Земљиште
758           marsh: Мочвара
759           moor: Мочвара
760           mud: Блато
761           peak: Врх
762           point: Тачка
763           reef: Гребен
764           ridge: Гребен
765           river: Река
766           rock: Стена
767           scree: Осулина
768           scrub: Гуштара
769           shoal: Спруд
770           spring: Извор
771           stone: Камен
772           strait: Мореуз
773           tree: Дрво
774           valley: Долина
775           volcano: Вулкан
776           water: Вода
777           wetland: Мочвара
778           wetlands: Мочвара
779           wood: Шума
780         office: 
781           accountant: Рачуновођа
782           architect: Архитекта
783           company: Фирма
784           employment_agency: Агенција за запошљавање
785           estate_agent: Агенција за некретнине
786           government: Владина служба
787           insurance: Служба за осигуравање
788           lawyer: Адвокат
789           ngo: НВО канцеларија
790           telecommunication: Телекомуникациона служба
791           travel_agent: Туристичка агенција
792           "yes": Канцеларија
793         place: 
794           airport: Аеродром
795           city: Град
796           country: Земља
797           county: Округ
798           farm: Фарма
799           hamlet: Заселак
800           house: Кућа
801           houses: Куће
802           island: Острво
803           islet: Хрид
804           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
805           locality: Локалитет
806           moor: Мочвара
807           municipality: Општина
808           postcode: Поштански број
809           region: Подручје
810           sea: Море
811           state: Савезна држава
812           subdivision: Подгрупа
813           suburb: Предграђе
814           town: Варошица
815           unincorporated_area: Слободна земља
816           village: Село
817         railway: 
818           abandoned: Напуштена железница
819           construction: Железничка пруга у изградњи
820           disused: Напуштена железница
821           disused_station: Напуштена железничка станица
822           funicular: Жичана железница
823           halt: Железничко стајалиште
824           historic_station: Историјска железничка станица
825           junction: Железнички чвор
826           level_crossing: Пружни прелаз
827           light_rail: Лака железница
828           miniature: Минијатурна железница
829           monorail: Једнотрачна пруга
830           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
831           platform: Железничка платформа
832           preserved: Очувана железница
833           spur: Пруга
834           station: Железничка станица
835           subway: Метро станица
836           subway_entrance: Улаз у метро
837           switch: Скретница
838           tram: Трамвај
839           tram_stop: Трамвајско стајалиште
840           yard: Ранжирна станица
841         shop: 
842           alcohol: Трговина пићем
843           antiques: Антикварница
844           art: Атеље
845           bakery: Пекара
846           beauty: Парфимерија
847           beverages: Продавница пића
848           bicycle: Продавница бицикала
849           books: Књижара
850           butcher: Месара
851           car: Ауто-кућа
852           car_parts: Ауто-делови
853           car_repair: Ауто-сервис
854           carpet: Продавница тепиха
855           charity: Добротворна продавница
856           chemist: Апотекар
857           clothes: Бутик
858           computer: Рачунарска опрема
859           confectionery: Посластичарница
860           convenience: Потрепштине
861           copyshop: Копирница
862           cosmetics: Козметичарска радња
863           department_store: Робна кућа
864           discount: Дисконт
865           doityourself: Уради сам
866           dry_cleaning: Хемијско чишћење
867           electronics: Електронска опрема
868           estate_agent: Агент за некретнине
869           farm: Пољопривредна апотека
870           fashion: Модна продавница
871           fish: Рибарница
872           florist: Цвећара
873           food: Бакалница
874           funeral_directors: Погребно предузеће
875           furniture: Намештај
876           gallery: Галерија
877           garden_centre: Вртни центар
878           general: Продавница мешовите робе
879           gift: Сувенирница
880           greengrocer: Пиљарница
881           grocery: Бакалница
882           hairdresser: Фризерски салон
883           hardware: Гвожђара
884           hifi: Музичка опрема
885           insurance: Осигурање
886           jewelry: Златара
887           kiosk: Киоск
888           laundry: Перионица рубља
889           mall: Тржни центар
890           market: Маркет
891           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
892           motorcycle: Продавница мотоцикала
893           music: Музичка продавница
894           newsagent: Новинар
895           optician: Оптичар
896           organic: Продавница здраве хране
897           outdoor: Штанд
898           pet: Продавница кућних љубимаца
899           photo: Фотографска радња
900           salon: Салон
901           shoes: Продавница обуће
902           shopping_centre: Тржни центар
903           sports: Спортска опрема
904           stationery: Папирница
905           supermarket: Супермаркет
906           toys: Продавница играчака
907           travel_agency: Туристичка агенција
908           video: Видеотека
909           wine: Трговина пићем
910         tourism: 
911           alpine_hut: Планинарски дом
912           artwork: Галерија
913           attraction: Атракција
914           bed_and_breakfast: Полупансион
915           cabin: Колиба
916           camp_site: Камп
917           caravan_site: Камп-приколице
918           chalet: Планинска колиба
919           guest_house: Гостинска кућа
920           hostel: Хостел
921           hotel: Хотел
922           information: Подаци
923           lean_to: Склониште
924           motel: Мотел
925           museum: Музеј
926           picnic_site: Место за пикник
927           theme_park: Тематски парк
928           valley: Долина
929           viewpoint: Видиковац
930           zoo: Зоолошки врт
931         tunnel: 
932           "yes": Тунел
933         waterway: 
934           artificial: Вештачки водени пут
935           boatyard: Бродоградилиште
936           canal: Канал
937           connector: Спој водних путева
938           dam: Брана
939           derelict_canal: Одбачени канал
940           ditch: Јарак
941           dock: Док
942           drain: Одвод
943           lock: Брана
944           lock_gate: Врата бране
945           mineral_spring: Минерални извор
946           mooring: Сидриште
947           rapids: Брзаци
948           river: Река
949           riverbank: Речна обала
950           stream: Поток
951           wadi: Суво корито реке
952           water_point: Тачка водотока
953           waterfall: Водопад
954           weir: Брана
955       prefix_format: "%{name}"
956   html: 
957     dir: ltr
958   javascripts: 
959     close: Затвори
960     map: 
961       base: 
962         cycle_map: Бициклистичка мапа
963         mapquest: Мапквест опен
964         standard: Стандардна
965         transport_map: Саобраћајна мапа
966       zoom: 
967         in: Увећај
968         out: Умањи
969     notes: 
970       show: 
971         comment: Коментариши
972         comment_and_resolve: Коментариши и реши
973         hide: Сакриј
974         permalink: Трајна веза
975         resolve: Реши
976     share: 
977       cancel: Откажи
978       download: Преузми
979       embed: HTML
980       format: "Формат:"
981       image: Слика
982       long_link: Веза
983       scale: Размераː
984       short_link: Кратка веза
985       title: Дели
986     site: 
987       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
988       edit_tooltip: Уредите мапу
989       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
990       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
991   layouts: 
992     community: Заједница
993     community_blogs: Блогови заједнице
994     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
995     copyright: Ауторска права и лиценца
996     documentation: Документација
997     documentation_title: Документација пројекта
998     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
999     donate_link_text: приложити новац
1000     edit: Уреди
1001     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
1002     foundation: Задужбина
1003     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
1004     gps_traces: ГПС трагови
1005     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
1006     help: Помоћ
1007     help_centre: Центар за помоћ
1008     help_title: Страница помоћи за пројекат
1009     help_url: http://help.openstreetmap.org/
1010     history: Историја
1011     home: Иди на место дома
1012     intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Креирана од корисника као што сте ви.
1013     intro_2_create_account: Отворите налог
1014     intro_2_download: преузимање
1015     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
1016     intro_2_license: отворена лиценца
1017     intro_2_use: употреба
1018     log_in: пријави ме
1019     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1020     logo: 
1021       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1022     logout: Одјави се
1023     make_a_donation: 
1024       text: Приложите новац
1025       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
1026     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1027     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1028     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1029     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1030     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1031     partners_partners: партнери
1032     partners_ucl: VR центар UCL-а
1033     project_name: 
1034       h1: OpenStreetMap
1035       title: OpenStreetMap
1036     sign_up: отвори налог
1037     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1038     tag_line: Слободна вики мапа света
1039     user_diaries: Дневници
1040     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1041     view: Преглед
1042     view_tooltip: Погледајте мапу
1043     wiki: вики
1044     wiki_title: Вики странице пројекта
1045     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1046   license_page: 
1047     foreign: 
1048       english_link: енглеског оригинала
1049       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1050       title: О преводу
1051     legal_babble: 
1052       attribution_example: 
1053         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1054         title: Пример за навођење
1055       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1056       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1057       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1058       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1059       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1060       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1061       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1062       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1063       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1064       contributors_title_html: Наши сарадници
1065       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1066       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1067       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1068       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1069       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1070       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1071       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1072       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1073       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1074       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1075       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1076       more_title_html: Сазнајте више
1077       title_html: Ауторска права и лиценца
1078     native: 
1079       mapping_link: почните с мапирањем
1080       native_link: српско издање
1081       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1082       title: О страници
1083   message: 
1084     delete: 
1085       deleted: Порука је обрисана
1086     inbox: 
1087       date: Датум
1088       from: Од
1089       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1090       my_inbox: Примљене
1091       new_messages: 
1092         one: "%{count} нова порука"
1093         other: "%{count} нове поруке"
1094       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1095       old_messages: 
1096         one: "%{count} стара порука"
1097         other: "%{count} старе поруке"
1098       outbox: послате
1099       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1100       subject: Наслов
1101       title: Примљене
1102     mark: 
1103       as_read: Порука је означена као прочитана
1104       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1105     message_summary: 
1106       delete_button: Обриши
1107       read_button: Означи као прочитано
1108       reply_button: Одговори
1109       unread_button: Означи као непрочитано
1110     new: 
1111       back_to_inbox: Назад на примљене
1112       body: Текст
1113       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1114       message_sent: Порука је послата.
1115       send_button: Пошаљи
1116       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1117       subject: Наслов
1118       title: Пошаљи поруку
1119     no_such_message: 
1120       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1121       heading: Нема такве поруке
1122       title: Нема такве поруке
1123     outbox: 
1124       date: Датум
1125       inbox: примљене
1126       messages: 
1127         one: Имате %{count} послату поруку
1128         other: Имате %{count} послате поруке
1129       my_inbox: "%{inbox_link}"
1130       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1131       outbox: послате
1132       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1133       subject: Наслов
1134       title: Послате
1135       to: За
1136     read: 
1137       date: Датум
1138       from: Од
1139       reply_button: Одговори
1140       subject: Наслов
1141       title: Прочитај поруку
1142       to: За
1143       unread_button: Означи као непрочитано
1144       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1145     reply: 
1146       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1147     sent_message_summary: 
1148       delete_button: Обриши
1149   note: 
1150     description: 
1151       opened_at_html: Направљено пре %{when}
1152     entry: 
1153       comment: Коментар
1154       full: Потпуна белешка
1155     mine: 
1156       created_at: Направљено
1157       creator: Творац
1158       description: Опис
1159       id: Id
1160       last_changed: Последња измена
1161   notifier: 
1162     diary_comment_notification: 
1163       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1164       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1165       hi: Поздрав, %{to_user},
1166       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1167     email_confirm: 
1168       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1169     email_confirm_html: 
1170       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1171       greeting: Поздрав,
1172       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1173     email_confirm_plain: 
1174       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1175       greeting: Поздрав,
1176       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1177     friend_notification: 
1178       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1179       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1180       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1181       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
1182     gpx_notification: 
1183       and_no_tags: и без ознака.
1184       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1185       failure: 
1186         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1187         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1188         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1189         more_info_2: "може се наћи на:"
1190         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1191       greeting: Поздрав,
1192       success: 
1193         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1194         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1195       with_description: с описом
1196       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1197     lost_password: 
1198       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1199     lost_password_html: 
1200       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1201       greeting: Поздрав,
1202       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1203     lost_password_plain: 
1204       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1205       greeting: Поздрав,
1206     message_notification: 
1207       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1208       hi: Поздрав, %{to_user},
1209       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1210     note_comment_notification: 
1211       anonymous: Анонимни корисник
1212       greeting: Поздрав,
1213     signup_confirm: 
1214       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1215       greeting: Здраво!
1216       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1217   oauth: 
1218     oauthorize: 
1219       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1220       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1221       allow_to: "Дозволи програму да:"
1222       allow_write_api: мења мапу.
1223       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1224       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1225       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1226       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1227     revoke: 
1228       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1229   oauth_clients: 
1230     create: 
1231       flash: Подаци су успешно уписани
1232     destroy: 
1233       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1234     edit: 
1235       submit: Уреди
1236       title: Уреди програм
1237     form: 
1238       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1239       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1240       allow_write_api: мењање мапе.
1241       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1242       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1243       allow_write_notes: измени белешке.
1244       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1245       callback_url: Повратна адреса
1246       name: Име
1247       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1248       required: Неопходно
1249       support_url: Адреса подршке
1250       url: Адреса главног програма
1251     index: 
1252       application: Назив програма
1253       issued_at: Издано
1254       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1255       my_apps: Програми
1256       my_tokens: Одобрени програми
1257       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1258       register_new: Упиши програм
1259       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1260       revoke: Опозови
1261       title: OAuth детаљи
1262     new: 
1263       submit: Отвори налог
1264       title: Упиши нови програм
1265     not_found: 
1266       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1267     show: 
1268       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1269       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1270       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1271       allow_write_api: мења мапу.
1272       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1273       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1274       allow_write_notes: измени белешке.
1275       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1276       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1277       confirm: Јесте ли сигурни?
1278       delete: Обриши клијент
1279       edit: Детаљи измене
1280       key: "Кључ потрошача:"
1281       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1282       secret: "Тајна потрошача:"
1283       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1284       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1285       url: "Адреса захтевног новчића:"
1286     update: 
1287       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1288   printable_name: 
1289     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1290   redaction: 
1291     create: 
1292       flash: Редакција је направљена.
1293     destroy: 
1294       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1295       flash: Редакција је уклоњена.
1296       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1297     edit: 
1298       description: Опис
1299       heading: Уреди редакцију
1300       submit: Сачувај редакцију
1301       title: Уређивање редакције
1302     index: 
1303       empty: Нема редакција.
1304       heading: Списак редакција
1305       title: Списак редакција
1306     new: 
1307       description: Опис
1308       heading: Унесите податке за нову редакцију
1309       submit: Направи редакцију
1310       title: Прављење нове редакције
1311     show: 
1312       confirm: Јесте ли сигурни?
1313       description: "Опис:"
1314       destroy: Уклони ову редакцију
1315       edit: Уреди ову редакцију
1316       heading: Приказ редакције „%{title}“
1317       title: Приказ редакције
1318       user: "Творац:"
1319     update: 
1320       flash: Измене су сачуване.
1321   site: 
1322     edit: 
1323       anon_edits: (%{link})
1324       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1325       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1326       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1327       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1328       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1329       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1330       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1331       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1332       user_page_link: корисничке странице
1333     index: 
1334       createnote: Додај белешку
1335       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1336       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1337       license: 
1338         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1339       permalink: Трајна веза
1340       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1341       shortlink: Кратка веза
1342     key: 
1343       table: 
1344         entry: 
1345           admin: Административна граница
1346           allotments: Баште
1347           apron: 
1348             - Аеродромски перон
1349             - терминал
1350           bridge: Црни оквир – мост
1351           bridleway: Коњичка стаза
1352           brownfield: Грађевинско земљиште
1353           building: Значајна зграда
1354           byway: Споредни пут
1355           cable: 
1356             - Жичара
1357             - седишница
1358           cemetery: Гробље
1359           centre: Спортски центар
1360           commercial: Пословно подручје
1361           common: 
1362             - Пољана
1363             - ливада
1364           construction: Путеви у изградњи
1365           cycleway: Бициклистичка стаза
1366           destination: Приступ одредишту
1367           farm: Фарма
1368           footway: Пешачка стаза
1369           forest: Шума
1370           golf: Голф терен
1371           heathland: Пустош
1372           industrial: Индустријско подручје
1373           lake: 
1374             - Језеро
1375             - резервоар
1376           military: Војно подручје
1377           motorway: Ауто-пут
1378           park: Парк
1379           permissive: Приступ уз дозволу
1380           pitch: Спортско игралиште
1381           primary: Главни пут
1382           private: Приватни посед
1383           rail: Железничка пруга
1384           reserve: Резерват природе
1385           resident: Стамбено подручје
1386           retail: Малопродајно подручје
1387           runway: 
1388             - Аеродромска писта
1389             - рулне стазе
1390           school: 
1391             - Школа
1392             - универзитет
1393           secondary: Споредни пут
1394           station: Железничка станица
1395           subway: Подземна железница
1396           summit: 
1397             - Узвишење
1398             - врх
1399           tourist: Туристичка атракција
1400           track: Макадам
1401           tram: 
1402             - Лака железница
1403             - трамвај
1404           trunk: Магистрални пут
1405           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1406           unclassified: Некатегорисани пут
1407           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1408           wood: Шума
1409     markdown_help: 
1410       alt: Резервни текст
1411       first: Прва ставка
1412       heading: Наслов
1413       headings: Наслови
1414       image: Слика
1415       link: Веза
1416       ordered: Сврстан списак
1417       second: Друга ставка
1418       subheading: Поднаслов
1419       text: Текст
1420       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1421       unordered: Несврстан списак
1422       url: Адреса
1423     richtext_area: 
1424       edit: Уреди
1425       preview: Преглед
1426     search: 
1427       search: Претрага
1428       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1429       submit_text: Иди
1430       where_am_i: Где сам?
1431       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1432     sidebar: 
1433       close: Затвори
1434       search_results: Резултати претраге
1435   time: 
1436     formats: 
1437       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1438   trace: 
1439     create: 
1440       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1441       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1442     delete: 
1443       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1444     edit: 
1445       description: "Опис:"
1446       download: преузми
1447       edit: уреди
1448       filename: "Назив датотеке:"
1449       heading: Уређивање трага %{name}
1450       map: мапа
1451       owner: "Власник:"
1452       points: "Тачака:"
1453       save_button: Сачувај измене
1454       start_coord: "Почетна координата:"
1455       tags: "Ознаке:"
1456       tags_help: раздвојено запетама
1457       title: Уређивање трага %{name}
1458       uploaded_at: "Отпремљено:"
1459       visibility: "Видљивост:"
1460       visibility_help: шта ово значи?
1461       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1462     list: 
1463       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1464       public_traces: Јавни ГПС трагови
1465       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1466       tagged_with: " означени са %{tags}"
1467       your_traces: Ваши ГПС трагови
1468     make_public: 
1469       made_public: Јавни траг
1470     offline: 
1471       heading: GPX остава је ван мреже
1472       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1473     offline_warning: 
1474       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1475     trace: 
1476       ago: пре %{time_in_words_ago}
1477       by: од
1478       count_points: "%{count} тачака"
1479       edit: уреди
1480       edit_map: Уреди мапу
1481       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1482       in: у
1483       map: мапа
1484       more: више
1485       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1486       private: ПРИВАТНИ
1487       public: ЈАВНИ
1488       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1489       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1490       view_map: Погледај карту
1491     trace_form: 
1492       description: "Опис:"
1493       help: Помоћ
1494       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1495       tags: "Ознаке:"
1496       tags_help: раздвојено запетама
1497       upload_button: Отпреми
1498       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1499       visibility: "Видљивост:"
1500       visibility_help: шта ово значи?
1501       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1502     trace_header: 
1503       see_all_traces: Погледај све трагове
1504       see_your_traces: Погледај своје трагове
1505       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1506       upload_trace: Отпреми траг
1507     trace_optionals: 
1508       tags: Ознаке
1509     trace_paging_nav: 
1510       newer: Новији трагови
1511       older: Старији трагови
1512       showing_page: Приказ странице %{page}
1513     view: 
1514       delete_track: Обриши овај траг
1515       description: "Опис:"
1516       download: преузми
1517       edit: уреди
1518       edit_track: Уреди овај траг
1519       filename: "Назив датотеке:"
1520       heading: Преглед трага %{name}
1521       map: мапа
1522       none: ништа
1523       owner: "Власник:"
1524       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1525       points: "Тачака:"
1526       start_coordinates: "Почетна координата:"
1527       tags: "Ознаке:"
1528       title: Преглед трага %{name}
1529       trace_not_found: Траг није пронађен.
1530       uploaded: "Отпремљено:"
1531       visibility: "Видљивост:"
1532     visibility: 
1533       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1534       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1535       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1536       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1537   user: 
1538     account: 
1539       contributor terms: 
1540         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1541         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1542         heading: "Услови уређивања:"
1543         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1544         link text: шта је ово?
1545         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1546         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1547       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1548       delete image: Уклони тренутну слику
1549       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1550       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1551       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1552       gravatar: 
1553         gravatar: Користи Граватар
1554         link text: шта је ово?
1555       home location: "Место становања:"
1556       image: "Слика:"
1557       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1558       keep image: Задржи тренутну слику
1559       latitude: "Географска ширина:"
1560       longitude: "Географска дужина:"
1561       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1562       my settings: Поставке
1563       new email address: "Нова е-адреса:"
1564       new image: Додај слику
1565       no home location: Нисте унели место становања.
1566       openid: 
1567         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1568         link text: шта је ово?
1569         openid: "OpenID:"
1570       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1571       preferred languages: "Жељени језици:"
1572       profile description: "Опис профила:"
1573       public editing: 
1574         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1575         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1576         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1577         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1578         enabled link text: шта је ово?
1579         heading: "Јавно уређивање:"
1580       public editing note: 
1581         heading: Јавно уређивање
1582         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1583       replace image: Замени тренутну слику
1584       return to profile: Назад на профил
1585       save changes button: Сачувај измене
1586       title: Уреди налог
1587       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1588     confirm: 
1589       already active: Овај налог је већ потврђен.
1590       button: Потврди
1591       heading: Потврда корисничког налога
1592       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1593       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1594     confirm_email: 
1595       button: Потврди
1596       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1597       heading: Потврда промене е-адресе
1598       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1599       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1600     confirm_resend: 
1601       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1602       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1603     filter: 
1604       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1605     go_public: 
1606       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1607     list: 
1608       confirm: Потврди изабране кориснике
1609       empty: Није пронађен ниједан корисник
1610       heading: Корисници
1611       hide: Сакриј изабране кориснике
1612       showing: 
1613         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1614         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1615       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1616       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1617       title: Корисници
1618     login: 
1619       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1620       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1621       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1622       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1623       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1624       heading: Пријава
1625       login_button: Пријави ме
1626       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1627       new to osm: Нови сте на сајту?
1628       no account: Немате налог?
1629       openid: "%{logo} OpenID:"
1630       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1631       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1632       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1633       openid_providers: 
1634         aol: 
1635           alt: Пријавите се преко AOL-а
1636           title: Пријава путем AOL-а
1637         google: 
1638           alt: Пријавите се преко Гугла
1639           title: Пријава путем Гугла
1640         myopenid: 
1641           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1642           title: Пријава путем myOpenID-ја
1643         openid: 
1644           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1645           title: Пријава путем OpenID-ја
1646         wordpress: 
1647           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1648           title: Пријава путем Вордпреса
1649         yahoo: 
1650           alt: Пријавите се преко Јахуа
1651           title: Пријава путем Јахуа
1652       password: "Лозинка:"
1653       register now: Отворите налог
1654       remember: Запамти ме
1655       title: Пријава
1656       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1657       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1658       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1659     logout: 
1660       heading: Одјава
1661       logout_button: Одјави ме
1662       title: Одјава
1663     lost_password: 
1664       email address: "Е-адреса:"
1665       heading: Заборавили сте лозинку?
1666       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1667       new password button: Поништи лозинку
1668       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1669       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1670       title: Повратак лозинке
1671     make_friend: 
1672       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1673       button: Додај као пријатеља
1674       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1675       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1676       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1677     new: 
1678       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1679       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1680       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1681       continue: Настави
1682       display name: "Име приказа:"
1683       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1684       email address: "Е-адреса:"
1685       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1686       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1687       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1688       openid: "%{logo} OpenID:"
1689       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1690       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1691       password: "Лозинка:"
1692       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1693       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1694       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1695       title: Отварање налога
1696       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1697     no_such_user: 
1698       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1699       heading: Корисник %{user} не постоји
1700       title: Нема таквог корисника
1701     popup: 
1702       friend: Пријатељ
1703       nearby mapper: Оближњи картограф
1704       your location: Ваша локација
1705     remove_friend: 
1706       button: Уклони из пријатеља
1707       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1708       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1709       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1710     reset_password: 
1711       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1712       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1713       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1714       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1715       password: "Лозинка:"
1716       reset: Поништи лозинку
1717       title: Поништи лозинку
1718     set_home: 
1719       flash success: Место становања је успешно сачувано
1720     suspended: 
1721       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1722       heading: Суспендован налог
1723       title: Суспендован налог
1724       webmaster: администратор
1725     terms: 
1726       agree: Прихвати
1727       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1728       consider_pd_why: шта је ово?
1729       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1730       decline: Одбаци
1731       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1732       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1733       heading: Услови уређивања
1734       legale_names: 
1735         france: Француска
1736         italy: Италија
1737         rest_of_world: Остатак света
1738       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1739       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1740       title: Услови уређивања
1741       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1742     view: 
1743       activate_user: активирај овог корисника
1744       add as friend: додај као пријатеља
1745       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1746       block_history: добијене блокаде
1747       blocks by me: моја блокирања
1748       blocks on me: блокирања на мене
1749       comments: коментари
1750       confirm: Потврди
1751       confirm_user: потврди овог корисника
1752       create_block: блокирај овог корисника
1753       created from: "Направљено из:"
1754       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1755       ct declined: Одбијено
1756       ct status: "Услови за учешће:"
1757       ct undecided: Неодлучено
1758       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1759       delete_user: обриши овог корисника
1760       description: Опис
1761       diary: Дневник
1762       edits: Измене
1763       email address: "Е-адреса:"
1764       friends_changesets: Све измене пријатеља
1765       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1766       hide_user: сакриј овог корисника
1767       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1768       km away: удаљено %{count} км
1769       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1770       m away: удаљено %{count} м
1771       mapper since: "Картограф од:"
1772       moderator_history: дате блокаде
1773       my comments: моји коментари
1774       my diary: мој дневник
1775       my edits: моје измене
1776       my profile: Мој профил
1777       my settings: Моје поставке
1778       my traces: моји трагови
1779       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1780       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1781       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1782       new diary entry: нови унос у дневнику
1783       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1784       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1785       oauth settings: oAuth поставке
1786       remove as friend: уклони као пријатеља
1787       role: 
1788         administrator: Овај корисник је администратор
1789         grant: 
1790           administrator: Додели овлашћења администратора
1791           moderator: Додели овлашћења уредника
1792         moderator: Овај корисник је уредник
1793         revoke: 
1794           administrator: Опозови овлашћења администратора
1795           moderator: Опозови овлашћења уредника
1796       send message: пошаљи поруку
1797       settings_link_text: поставкама
1798       spam score: "Оцена спама:"
1799       status: "Стање:"
1800       traces: Трагови
1801       unhide_user: откриј овог корисника
1802       user location: Боравиште корисника
1803       your friends: Ваши пријатељи
1804   user_block: 
1805     blocks_by: 
1806       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1807       heading: Списак блокада од %{name}
1808       title: Блокаде од %{name}
1809     blocks_on: 
1810       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1811       heading: Списак блокада за %{name}
1812       title: Блокаде за %{name}
1813     create: 
1814       flash: Блокирај корисника %{name}.
1815       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1816       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1817     edit: 
1818       back: Погледај све блокаде
1819       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1820       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1821       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1822       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1823       show: Погледај ову блокаду
1824       submit: Ажурирај блокаду
1825       title: Уређивање блокаде за %{name}
1826     filter: 
1827       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1828       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1829     helper: 
1830       time_future: Завршава се у %{time}.
1831       time_past: Завршено пре %{time}.
1832       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1833     index: 
1834       empty: Није направљена ниједна блокада.
1835       heading: Списак корисничких блокада
1836       title: Корисничке блокаде
1837     model: 
1838       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1839       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1840     new: 
1841       back: Погледај све блокаде
1842       heading: Блокирање %{name}
1843       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1844       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1845       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1846       submit: Направи блокаду
1847       title: Блокирање %{name}
1848       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1849       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1850     not_found: 
1851       back: Назад на индекс
1852       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1853     partial: 
1854       confirm: Јесте ли сигурни?
1855       creator_name: Творац
1856       display_name: Блокирани корисник
1857       edit: Уреди
1858       next: Следеће »
1859       not_revoked: (није опозвано)
1860       previous: « Претходно
1861       reason: Разлози за блокирање
1862       revoke: Опозови
1863       revoker_name: Опозвао
1864       show: Прикажи
1865       showing_page: Приказ странице %{page}
1866       status: Стање
1867     period: 
1868       one: 1 сат
1869       other: "%{count} сата"
1870     revoke: 
1871       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1872       flash: Ова блокада је опозвана.
1873       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1874       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1875       revoke: Опозови
1876       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1877       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1878     show: 
1879       back: Погледај све блокаде
1880       confirm: Јесте ли сигурни?
1881       edit: Уреди
1882       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1883       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1884       reason: "Разлог за блокирање:"
1885       revoke: Опозови
1886       revoker: "Опозивалац:"
1887       show: Прикажи
1888       status: Стање
1889       time_future: Завршава се у %{time}
1890       time_past: Завршено пре %{time}
1891       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1892     update: 
1893       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1894       success: Блокада је ажурирана.
1895   user_role: 
1896     filter: 
1897       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1898       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1899       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1900       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1901     grant: 
1902       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1903       confirm: Потврди
1904       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1905       heading: Потврда доделе улоге
1906       title: Потврда доделе улоге
1907     revoke: 
1908       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1909       confirm: Потврди
1910       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1911       heading: Потврда одузимања улоге
1912       title: Потврда одузимања улоге