Atom readers (Firefox/Liferea) don't like when we embed XHTML anchors
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
93         prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
94         next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
95       all:
96         prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
97         next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
98     changeset_details:
99       created_at: "Búið til:"
100       closed_at: "Lokað:"
101       belongs_to: "Höfundur:"
102       bounding_box: "Svæðismörk:"
103       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
104       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
105       box: "svæðismörk"
106       has_nodes:
107         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
108         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
109       has_ways:
110         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
111         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
112       has_relations:
113         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
114         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
115     common_details: 
116       edited_at: "Breytt:"
117       edited_by: "Breytt af:"
118       version: "Útgáfa:"
119       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
120     containing_relation:
121       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
122       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
123     map:
124       loading: "Hleð..."
125       deleted: "Eytt"
126       larger:
127         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
128         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
129         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
130         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
131     node_details:
132       coordinates: "Hnit: "
133       part_of: "Hluti af:"
134     node_history:
135       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
136       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
138       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139       view_details: "sýna breytingarsögu"
140     node:
141       node: "Hnútur"
142       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
143       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
144       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
145       view_history: "sýna breytingarsögu"
146       edit: "breyta"
147     not_found:
148       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
149       type:
150         node: fannst ekki hnútur
151         way: fannst ekki vegur
152         relation: fundust ekki vensli
153     paging_nav:
154       showing_page: "Sýni síðu"
155       of: "af"
156     relation_details:
157       members: "Stök:"
158       part_of: "Hluti af:"
159     relation_history:
160       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
161       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
162       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
163       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
164       view_details: "sýna breytingarsögu"
165     relation_member:
166       entry: "{{type}} {{name}}"
167       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
168       type:
169         node: "Hnúturinn"
170         way: "Vegurinn"
171         relation: "Venslin"
172     relation:
173       relation: "Vensl"
174       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
177       view_history: "sýna breytingarsögu"
178     start:
179       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
180       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
181     start_rjs:
182       data_layer_name: "Gögn"
183       data_frame_title: "Gögn"
184       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
185       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
186       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
187       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
188       load_data: "Hlaða inn gögnum"
189       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
190       loading: "Hleð inn gögnum..."
191       show_history: "Sýna breytingarsögu"
192       wait: "Augnablik..."
193       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
194       details: "Nánar"
195       private_user: "ónafngreindum"
196       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
197       object_list:
198         heading: "Hlutir"
199         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
200         type:
201           node: "Hnúturinn"
202           way: "Vegurinn"
203         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
204         details: "Nánar"
205         selected:
206           type:
207             node: "Hnútur [[id]]"
208             way: "Vegur [[id]]"
209             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
210         history:
211           type:
212             node: "hnút [[id]]"
213             way: "veg [[id]]"
214             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
215     tag_details:
216       tags: "Eigindi:"
217     way_details:
218       nodes: "Hnútar:"
219       part_of: "Hluti af:"
220       also_part_of:
221         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
222         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
223     way_history:
224       way_history: "Breytingarskrá vegs"
225       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
226       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
227       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
228       view_details: "sýna breytingarsögu"
229     way:
230       way: "Vegur"
231       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
232       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
233       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
234       view_history: "sýna breytingarsögu"
235       edit: "breyta"
236   changeset:
237     changeset_paging_nav: 
238       showing_page: "Sýni síðu"
239       of: "af"
240     changeset:
241       still_editing: "(enn að breyta)"
242       anonymous: "Ónafngreindur"
243       no_comment: "(engin)"
244       no_edits: "(engar breytingar)"
245       show_area_box: "sýna svæðismörk"
246       big_area: "(stórt)"
247       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
248     changesets:
249       id: "Kennitala"
250       saved_at: "Vistað"
251       user: "Notandi"
252       comment: "Athugasemd"
253       area: "Svæði"
254     list:
255       title: "Breytingarsett"
256       title_user: "Breytingar eftir {{user}}"
257       title_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
258       title_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
259
260       heading: "Breytingarsett"
261       heading_user: "Breytingar eftir {{user}}"
262       heading_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
263       heading_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
264
265       description: "Nýlegar breytingar"
266       description_user: "Breytingar eftir {{user}}"
267       description_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
268       description_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
269   diary_entry:
270     new:
271       title: "Ný bloggfærsla"
272     list:
273       title: "Blogg notenda"
274       user_title: "Blogg {{user}}"
275       new: "Ný bloggfærsla"
276       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
277       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
278       no_entries: "Engar bloggfærslur"
279       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
280       older_entries: "Eldri færslur"
281       newer_entries: "Nýrri færslur"
282     edit:
283       title: "Breyta bloggfærslu"
284       subject: "Titill: "
285       body: "Texti: "
286       language: "Tungumál: "
287       location: "Staðsetning: "
288       latitude: "Lengdargráða: "
289       longitude: "Breiddargráða: "
290       use_map_link: "finna á korti"
291       save_button: "Vista"
292       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
293     view:
294       title: "Blogg | {{user}}"
295       user_title: "Blogg {{user}}"
296       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
297       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
298       login: "Innskráðu þig"
299       save_button: "Vista"
300     no_such_entry:
301       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
302       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
303       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
304     no_such_user:
305       title: "Notandi ekki til"
306       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
307       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
308     diary_entry:
309       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
310       comment_link: "Bæta við athugasemd"
311       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
312       comment_count:
313         one: "1 athugasemd"
314         other: "{{count}} athugasemdir"
315       edit_link: "Breyta þessari færslu"
316     diary_comment:
317       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
318   export:
319     start:
320       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
321       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
322       format_to_export: "Skráasnið"
323       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
324       mapnik_image: "Mapnik mynd"
325       osmarender_image: "Osmarender mynd"
326       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
327       licence: "Leyfi"
328       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
329       options: "Valmöguleikar"
330       format: "Snið"
331       scale: "Skali"
332       max: "hámark"
333       image_size: "Stærð myndar:"
334       zoom: "Þys"
335       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
336       latitude: "Lengdargráða:"
337       longitude: "Breiddargráða:"
338       output: "Úttak"
339       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
340       export_button: "Niðurhala"
341     start_rjs:
342       export: "Niðurhala"
343       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
344       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
345       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
346       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
347       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
348       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
349   geocoder:
350     search:
351       title:
352         latlon: 'Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
353         us_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
354         uk_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
355         ca_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
356         osm_namefinder: 'Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
357         geonames: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
358     search_osm_namefinder:
359       prefix: "{{type}} "
360       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
361       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
362       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
363     description:
364       title:
365         osm_namefinder: '{{types}} frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
366         geonames: 'Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
367       types:
368         cities: Borgir
369         towns: Bæir
370         places: Staðir
371     description_osm_namefinder:
372       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}} "
373     results:
374       no_results: "Ekkert fannst"
375     distance:
376       zero: "minna en 1 km"
377       one: "u.þ.b. 1 km"
378       other: "u.þ.b. {{count}} km"
379     direction:
380       south_west: "suðvestur"
381       south: "suður"
382       south_east: "suðaustur"
383       east: "austur"
384       north_east: "norðaustur"
385       north: "norður"
386       north_west: "norðvestur"
387       west: "vestur"
388   layouts:
389     project_name:
390       # in <title>
391       title: OpenStreetMap
392       # in <h1>
393       h1: OpenStreetMap
394     logo:
395       alt_text: OpenStreetMap merkið
396     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
397     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
398     home: "heim"
399     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
400     inbox: "innhólf ({{count}})"
401     inbox_tooltip:
402       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
403       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
404       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
405     logout: "útskrá"
406     logout_tooltip: "Útskrá"
407     log_in: "innskrá"
408     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
409     sign_up: "búa til aðgang"
410     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
411     view: "Kort"
412     view_tooltip: "Kortasýn"
413     edit: "Breyta"
414     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
415     history: "Breytingarskrá"
416     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
417     export: "Niðurhala"
418     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
419     gps_traces: "GPS ferlar"
420     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
421     user_diaries: "Blogg notenda"
422     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
423     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
424     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
425     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
426     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
427     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
428     intro_3_bytemark: "bytemark"
429     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
430     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
431     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
432     donate_link_text: "fjárframlagi"
433     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
434     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
435     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
436     news_blog: "Fréttablogg"
437     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
438     shop: "Verslun"
439     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
440     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
441     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
442     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
443   notifier:
444     diary_comment_notification:
445       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
446       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
447       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
448       hi: "Hæ {{to_user}},"
449       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
450       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
451     message_notification:
452       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
453       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
454       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
455       hi: "Hæ {{to_user}},"
456       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
457       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
458       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
459     friend_notification:
460       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
461       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
462       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
463     gpx_notification:
464       greeting: "Hæ,"
465       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
466       with_description: "með lýsinguna:"
467       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
468       and_no_tags: "og engin tögg."
469       failure:
470         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
471         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
472         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
473         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
474         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
475       success:
476         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
477         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
478     signup_confirm:
479       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
480     signup_confirm_plain:
481       greeting: "Hæ!"
482       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
483       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
484       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
485       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
486       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
487       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
488       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
489       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
490       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
491       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
492       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
493       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
494       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
495       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
496       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
497       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
498     signup_confirm_html:
499       greeting: "Hæ!"
500       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
501       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
502       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
503       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
504       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
505       more_videos_here: "hægt að finna hér"
506       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
507       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
508       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
509       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
510     email_confirm:
511       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
512     email_confirm_plain:
513       greeting: "Hæ,"
514       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
515       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
516       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
517     email_confirm_html:
518       greeting: "Hæ,"
519       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
520       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
521     lost_password:
522       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
523     lost_password_plain:
524       greeting: "Hæ,"
525       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
526       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
527       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
528     lost_password_html:
529       greeting: "Hæ,"
530       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
531       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
532     reset_password:
533       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
534     reset_password_plain:
535       greeting: "Hæ,"
536       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
537     reset_password_html:
538       greeting: "Hæ,"
539       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
540   message:
541     inbox:
542       title: "Innhólf"
543       my_inbox: "Mitt innhólf"
544       outbox: "úthólf"
545       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
546       from: "Frá"
547       subject: "Titill"
548       date: "Dagsetning"
549       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
550       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
551     message_summary:
552       unread_button: "Merkja sem ólesin"
553       read_button: "Merkja sem lesin"
554       reply_button: "Svara"
555       delete_button: "Eyða"
556     new:
557       title: "Senda skilaboð"
558       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
559       subject: "Titill"
560       body: "Texti"
561       send_button: "Senda"
562       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
563       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
564     no_such_user:
565       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
566       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
567       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
568     outbox:
569       title: "Úthólf"
570       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
571       inbox: "innhólf"
572       outbox: "úthólf"
573       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
574       to: "Til"
575       subject: "Titill"
576       date: "Dags"
577       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
578       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
579     read:
580       title: "Lesa skilaboð"
581       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
582       from: "Frá"
583       subject: "Titill"
584       date: "Dags"
585       reply_button: "Svara"
586       unread_button: "Merkja sem ólesin"
587       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
588       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
589       to: "Til"
590       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
591     sent_message_summary:
592       delete_button: "Eyða"
593     mark:
594       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
595       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
596     delete:
597       deleted: "Skilaboðunum var eytt"
598   site:
599     index:
600       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
601       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
602       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
603       permalink: "Varanlegur tengill"
604       shortlink: "Varanlegur smátengill"
605       license:
606         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
607         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
608         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
609         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
610         project_url: "http://openstreetmap.org"
611     edit:
612       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
613       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
614       user_page_link: notandasíðunni þinni
615       anon_edits: "({{link}})"
616       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
617       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
618       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
619       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
620     sidebar:
621       search_results: "Leitarniðurstöður"
622       close: "Loka"
623     search:
624       search: "Leita"
625       where_am_i: "Hvar er ég?"
626       submit_text: "Ok"
627       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
628     key:
629       map_key: "Kortaskýringar"
630       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
631       table:
632         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
633         entry:
634           motorway: "Hraðbraut"
635           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
636           primary: "Stofnvegur"
637           secondary: "Tengivegur"
638           # tertiary: "Landsvegur"
639           unclassified: "Héraðsvegur"
640           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
641           track: "Slóði"
642           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
643           bridleway: "Reiðstígur"
644           cycleway: "Hjólastígur"
645           footway: "Göngustígur"
646           rail: "Lestarteinar"
647           subway: "Neðanjarðarlest"
648           tram:
649             - Smálest
650             - „tram“
651           cable:
652             - Skíðalyfta
653             - stólalyfta
654           runway:
655             - Flugbraut
656             - akstursbraut
657           apron:
658             - Flugbrautarhlað
659             - flugstöð
660           admin: "Stjórnsýslumörk"
661           forest: "Ræktaður skógur"
662           wood: "Náttúrulegur skógur"
663           golf: "Golfvöllur"
664           park: "Almenningsgarður"
665           resident: "Íbúðasvæði"
666           tourist: "Ferðamannasvæði"
667           common:
668             - Almenningur
669             - lundur
670           retail: "Smásölusvæði"
671           industrial: "Iðnaðarsvæði"
672           commercial: "Skrifstoðusvæði"
673           heathland: "Heiðalönd"
674           lake:
675             - Vatn
676             - uppistöðulón
677           farm: "Bóndabær"
678           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
679           cemetery: "Grafreitur"
680           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
681           pitch: "Íþróttavöllur"
682           centre: "Íþróttamiðstöð"
683           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
684           military: "Hersvæði"
685           school:
686             - Skóli
687             - Háskóli
688           building: "Merkisbygging"
689           station: "Lestarstöð"
690           summit:
691             - Fjallstindur
692             - tindur
693           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
694           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
695           private: "Í einkaeigu"
696           permissive: "Umferð leyfileg"
697           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
698           construction: "Vegur í byggingu"
699   trace:
700     create:
701       upload_trace: "Upphala GPS feril"
702       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
703     edit:
704       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
705       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
706       filename: "Skráanafn:"
707       download: "niðurhala"
708       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
709       points: "Punktar:"
710       start_coord: "Byrjunarhnit:"
711       map: "kort"
712       edit: "breyta"
713       owner: "Eigandi:"
714       description: "Lýsing:"
715       tags: "Tögg:"
716       tags_help: "aðskilin með kommum"
717       save_button: "Vista breytingar"
718     no_such_user:
719       title: "Notandi ekki til"
720       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
721       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
722     trace_form:
723       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
724       description: "Lýsing"
725       tags: "Tögg"
726       tags_help: "aðskilin með kommum"
727       public: "Sjáanleg öðrum?"
728       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
729       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
730       upload_button: "Upphala"
731       help: "Hjálp"
732       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
733     trace_header:
734       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
735       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
736       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
737       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
738     trace_optionals:
739       tags: "Tögg"
740     view:
741       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
742       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
743       pending: "Í BIÐ"
744       filename: "Skráarnafn:"
745       download: "niðurhala"
746       uploaded: "Hlaðið upp:"
747       points: "Punktar:"
748       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
749       map: "kort"
750       edit: "breyta"
751       owner: "Eigandi:"
752       description: "Lýsing:"
753       tags: "Tögg"
754       none: "engin"
755       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
756       edit_track: "Breyta"
757       delete_track: "Eyða"
758       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
759     trace_paging_nav:
760       showing: "Sýni síðu"
761       of: "af"
762     trace:
763       pending: "Í BIÐ"
764       count_points: "{{count}} punktar"
765       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
766       more: "upplýsingar"
767       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
768       view_map: "Sjá kort"
769       edit: "breyta"
770       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
771       public: "ALLIR SJÁ"
772       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
773       by: "eftir"
774       in: "í"
775       map: "kort"
776     list:
777       public_traces: "Allir ferlar"
778       your_traces: "Þínir ferlar"
779       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
780       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
781     delete:
782       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
783     make_public:
784       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
785   user:
786     login:
787       title: "Innskrá"
788       heading: "Innskrá"
789       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
790       create_account: "stofnaðu aðgang"
791       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
792       password: "Lykilorð: "
793       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
794       login_button: "Innskrá"
795       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
796       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
797     lost_password:
798       title: "gleymt lykilorð"
799       heading: "Gleymt lykilorð?"
800       email address: "Netfang:"
801       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
802       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
803       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
804     reset_password:
805       title: "lykilorð endurstillt"
806       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
807       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
808     new:
809       title: "Nýskrá"
810       heading: "Nýskrá"
811       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
812       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
813       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
814       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
815       email address: "Netfang: "
816       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
817       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
818       display name: "Sýnilegt nafn: "
819       password: "Lykilorð: "
820       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
821       signup: "Nýskrá"
822       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
823     no_such_user:
824       title: "Notandi ekki til"
825       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
826       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
827     view:
828       my diary: bloggið mitt
829       new diary entry: ný bloggfærsla
830       my edits: mínar breytingar
831       my traces: mínir ferlar
832       my settings: mínar stillingar
833       send message: senda póst
834       diary: blogg
835       edits: breytingar
836       traces: ferlar
837       remove as friend: fjarlægja sem vin
838       add as friend: bæta við sem vin
839       mapper since: "Notandi síðan: "
840       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
841       user image heading: Notandamynd
842       delete image: Eyða myndinni
843       upload an image: Upphala mynd
844       add image: Upphala
845       description: Lýsing
846       user location: "Staðsetning"
847       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
848       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
849       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
850       your friends: Vinir þínir
851       no friends: Þú átt enga vini
852       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
853       m away: "í {{count}} m fjarlægð"
854       nearby users: "Nálægir notendur:"
855       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
856       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
857     friend_map:
858       your location: Þín staðsetning
859       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
860     account:
861       title: "Stillingar"
862       my settings: Mínar stillingar
863       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
864       public editing:
865         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
866         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
867         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
868         enabled link text: "nánar"
869         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
870         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
871       profile description: "Lýsing á þér: "
872       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
873       home location: "Staðsetning: "
874       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
875       latitude: "Lengdargráða: "
876       longitude: "Breiddargráða: "
877       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
878       save changes button: "Vista breytingar"
879       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
880       return to profile: "Aftur á mína síðu"
881       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
882       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
883     confirm:
884       heading: "Staðfesta notanda"
885       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
886       button: "Staðfesta"
887       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
888       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
889     confirm_email:
890       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
891       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
892       button: "Staðfesta"
893       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
894       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
895     set_home:
896       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
897     go_public:
898       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
899     make_friend:
900       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
901       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
902       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
903     remove_friend:
904       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
905       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."