]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     changesets:
204       id: Naznaka
205       saved_at: Sačuvano u
206       user: Korisnik
207       comment: Komentar
208       area: Područje
209     index:
210       title: Skupovi izmena
211       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
212       title_friend: Izmene vaših prijatelja
213       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
214       feed:
215         title: Skup izmena %{id}
216         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
217     show:
218       title: Skup izmena
219       changesetxml: XML skup izmena
220       osmchangexml: osmChange XML
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
256       older_entries: Stariji unosi
257       newer_entries: Noviji unosi
258     edit:
259       title: Uredi unos u dnevniku
260       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
261     show:
262       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
263       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
264       leave_a_comment: Ostavite komentar
265       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
266       login: Prijavite se
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog unosa u dnevniku
269       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
270       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
271         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
274       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
275       reply_link: Odgovori na ovaj unos
276       comment_count:
277         one: 1 komentar
278         other: '%{count} komentara'
279       edit_link: Uredi ovaj unos
280       hide_link: Sakrij ovaj unos
281       confirm: Potvrdi
282     diary_comment:
283       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
284       hide_link: Sakrij ovaj komentar
285       confirm: Potvrdi
286     location:
287       location: 'Lokacija:'
288       view: Pogledaj
289       edit: Uredi
290     feed:
291       user:
292         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
293         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
294       language:
295         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
296         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
297       all:
298         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
299         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
300     comments:
301       post: Postavi
302       when: Kada
303       comment: Komentar
304       newer_comments: Noviji komentari
305       older_comments: Stariji komentari
306   friendships:
307     make_friend:
308       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
309       button: Dodaj kao prijatelja
310       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
311       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
312       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
313     remove_friend:
314       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
315       button: Ukloni iz prijatelja
316       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
317       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
318   geocoder:
319     search_osm_nominatim:
320       prefix:
321         aeroway:
322           aerodrome: Aerodrom
323           helipad: Heliodrom
324           runway: Pista
325           taxiway: Rulna staza
326           terminal: Terminal
327         amenity:
328           arts_centre: Umetnički centar
329           atm: Bankomat
330           bank: Banka
331           bar: Bar
332           bbq: Roštilj
333           bench: Klupa
334           bicycle_parking: Biciklistički parking
335           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
336           biergarten: Pivska bašta
337           brothel: Javna kuća
338           bureau_de_change: Menjačnica
339           bus_station: Autobuska stanica
340           cafe: Kafe
341           car_rental: Iznajmljivanje automobila
342           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
343           car_wash: Auto-perionica
344           casino: Kazino
345           charging_station: Napojna stanica
346           cinema: Bioskop
347           clinic: Klinika
348           college: Fakultet
349           community_centre: Društveni centar
350           courthouse: Sud
351           crematorium: Krematorijum
352           dentist: Zubar
353           doctors: Doktor
354           drinking_water: Pijaća voda
355           driving_school: Auto-škola
356           embassy: Ambasada
357           fast_food: Brza hrana
358           ferry_terminal: Skela
359           fire_station: Vatrogasna stanica
360           food_court: Štandovi za brzu hranu
361           fountain: Fontana
362           fuel: Benzinska pumpa
363           grave_yard: Groblje
364           hospital: Bolnica
365           hunting_stand: Lovački dom
366           ice_cream: Prodavnica sladoleda
367           kindergarten: Obdanište
368           library: Biblioteka
369           marketplace: Pijaca
370           nightclub: Noćni klub
371           nursing_home: Starački dom
372           parking: Parking
373           pharmacy: Apoteka
374           place_of_worship: Mesto bogosluženja
375           police: Policija
376           post_box: Poštansko sanduče
377           post_office: Pošta
378           prison: Zatvor
379           pub: Pab
380           public_building: Ustanova
381           recycling: Mesto za reciklažu
382           restaurant: Restoran
383           school: Škola
384           shelter: Sklonište
385           shower: Tuš
386           social_centre: Socijalni centar
387           studio: Studio
388           swimming_pool: Bazen
389           taxi: Taksi
390           telephone: Telefonska govornica
391           theatre: Pozorište
392           toilets: Toaleti
393           townhall: Gradska skupština
394           university: Univerzitet
395           vending_machine: Automat
396           veterinary: Veterinarska hirurgija
397           village_hall: Seoski dom
398           waste_basket: Korpa za otpatke
399         boundary:
400           administrative: Administrativna granica
401           census: Popisna granica
402           national_park: Nacionalni park
403           protected_area: Zaštićeno područje
404         bridge:
405           aqueduct: Akvadukt
406           suspension: Viseći most
407           swing: Vrteški most
408           viaduct: Vijadukt
409           "yes": Most
410         building:
411           apartments: Stambeni blok
412           chapel: Kapela
413           church: Crkva
414           commercial: Poslovna zgrada
415           dormitory: Studentski dom
416           farm: Zgrada farme
417           garage: Garaža
418           hospital: Bolnica
419           hotel: Hotel
420           house: Kuća
421           industrial: Industrijska zgrada
422           office: Poslovnica
423           public: Javna zgrada
424           residential: Stambena zgrada
425           retail: Maloprodajna radnja
426           school: Škola
427           terrace: Terasa
428           train_station: Železnička stanica
429           university: Univerzitetska zgrada
430           "yes": Zgrada
431         highway:
432           bridleway: Konjička staza
433           bus_guideway: Autobuska traka
434           bus_stop: Autobuska stanica
435           construction: Auto-put u izgradnji
436           cycleway: Biciklistička staza
437           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
438           footway: Pešačka staza
439           ford: Gaz
440           living_street: Ulica smirenog prometa
441           milestone: Miljokaz
442           motorway: Auto-put
443           motorway_junction: Petlja
444           motorway_link: Moto-put
445           path: Staza
446           pedestrian: Pešačka staza
447           platform: Platforma
448           primary: Glavni put
449           primary_link: Glavni put
450           raceway: Trkačka staza
451           residential: Ulica
452           rest_area: Odmaralište
453           road: Put
454           secondary: Sporedni put
455           secondary_link: Sporedni put
456           service: Servisni put
457           services: Usluge na auto-putu
458           speed_camera: Foto-radar
459           steps: Stepenice
460           tertiary: Lokalni put
461           tertiary_link: Lokalni put
462           track: Makadam
463           trunk: Magistralni put
464           trunk_link: Magistralni put
465           unclassified: Nekategorisani put
466         historic:
467           archaeological_site: Arheološko nalazište
468           battlefield: Bojište
469           boundary_stone: Granični kamen
470           building: Zgrada
471           castle: Dvorac
472           church: Crkva
473           fort: Utvrđivanje
474           house: Kuća
475           manor: Plemićko imanje
476           memorial: Spomenik
477           mine: Rudnik
478           monument: Spomenik
479           ruins: Ruševine
480           tower: Toranj
481           wayside_cross: Krajputaš
482           wayside_shrine: Usputno svetište
483           wreck: Olupina
484         landuse:
485           allotments: Bašte
486           basin: Basen
487           brownfield: Zemljište za prenamenu
488           cemetery: Groblje
489           commercial: Poslovno područje
490           conservation: Zaštićeno područje
491           construction: Gradilište
492           farmland: Polje
493           farmyard: Farma
494           forest: Šuma
495           garages: Garaža
496           grass: Trava
497           greenfield: Zeleno polje
498           industrial: Industrijsko područje
499           landfill: Deponija
500           meadow: Livada
501           military: Vojno područje
502           mine: Rudnik
503           orchard: Voćnjak
504           quarry: Kamenolom
505           railway: Železnička pruga
506           recreation_ground: Rekreacijsko područje
507           reservoir: Rezervoar
508           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
509           residential: Stambeno područje
510           retail: Maloprodaja
511           village_green: Seosko polje
512           vineyard: Vinograd
513         leisure:
514           beach_resort: Morsko odmaralište
515           bird_hide: Sklonište za ptice
516           common: Opštinsko zemljište
517           fishing: Ribolovno područje
518           fitness_station: Tehnički pregled
519           garden: Bašta
520           golf_course: Golf teren
521           ice_rink: Klizalište
522           marina: Marina
523           miniature_golf: Mini golf
524           nature_reserve: Rezervat prirode
525           park: Park
526           pitch: Sportsko igralište
527           playground: Igralište
528           recreation_ground: Rekreacijsko područje
529           sauna: Sauna
530           slipway: Navoz
531           sports_centre: Sportski centar
532           stadium: Stadion
533           swimming_pool: Bazen
534           track: Staza za trčanje
535           water_park: Vodeni park
536         military:
537           airfield: Vojni aerodrom
538           barracks: Kasarna
539           bunker: Bunker
540         natural:
541           bay: Zaliv
542           beach: Plaža
543           cape: Rt
544           cave_entrance: Ulaz u pećinu
545           cliff: Litica
546           coastline: Obala
547           crater: Krater
548           dune: Dina
549           fell: Brdo
550           fjord: Fjord
551           forest: Šuma
552           geyser: Gejzir
553           glacier: Glečer
554           heath: Ravnica
555           hill: Brdo
556           island: Ostrvo
557           land: Zemljište
558           marsh: Močvara
559           moor: Močvara
560           mud: Blato
561           peak: Vrh
562           point: Tačka
563           reef: Greben
564           ridge: Greben
565           rock: Stena
566           scree: Osulina
567           scrub: Guštara
568           spring: Izvor
569           stone: Kamen
570           strait: Moreuz
571           tree: Drvo
572           valley: Dolina
573           volcano: Vulkan
574           water: Voda
575           wetland: Močvara
576           wood: Šuma
577         office:
578           accountant: Računovođa
579           architect: Arhitekta
580           company: Firma
581           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
582           estate_agent: Agencija za nekretnine
583           government: Vladina služba
584           insurance: Služba za osiguravanje
585           lawyer: Advokat
586           ngo: NVO kancelarija
587           telecommunication: Telekomunikaciona služba
588           travel_agent: Turistička agencija
589           "yes": Kancelarija
590         place:
591           city: Grad
592           country: Zemlja
593           county: Okrug
594           farm: Farma
595           hamlet: Zaselak
596           house: Kuća
597           houses: Kuće
598           island: Ostrvo
599           islet: Hrid
600           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
601           locality: Lokalitet
602           municipality: Opština
603           postcode: Poštanski broj
604           region: Područje
605           sea: More
606           state: Savezna država
607           subdivision: Podgrupa
608           suburb: Predgrađe
609           town: Varošica
610           village: Selo
611         railway:
612           abandoned: Napuštena železnica
613           construction: Železnička pruga u izgradnji
614           disused: Napuštena železnica
615           funicular: Žičana železnica
616           halt: Železničko stajalište
617           junction: Železnički čvor
618           level_crossing: Pružni prelaz
619           light_rail: Laka železnica
620           miniature: Minijaturna železnica
621           monorail: Jednotračna pruga
622           narrow_gauge: Uskotračna pruga
623           platform: Železnička platforma
624           preserved: Očuvana železnica
625           spur: Pruga
626           station: Železnička stanica
627           subway: Metro stanica
628           subway_entrance: Ulaz u metro
629           switch: Skretnica
630           tram: Tramvaj
631           tram_stop: Tramvajsko stajalište
632           yard: Ranžirna stanica
633         shop:
634           alcohol: Trgovina pićem
635           antiques: Antikvarnica
636           art: Atelje
637           bakery: Pekara
638           beauty: Parfimerija
639           beverages: Prodavnica pića
640           bicycle: Prodavnica bicikala
641           books: Knjižara
642           butcher: Mesara
643           car: Auto-kuća
644           car_parts: Auto-delovi
645           car_repair: Auto-servis
646           carpet: Prodavnica tepiha
647           charity: Dobrotvorna prodavnica
648           chemist: Apotekar
649           clothes: Butik
650           computer: Računarska oprema
651           confectionery: Poslastičarnica
652           convenience: Potrepštine
653           copyshop: Kopirnica
654           cosmetics: Kozmetičarska radnja
655           department_store: Robna kuća
656           discount: Diskont
657           doityourself: Uradi sam
658           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
659           electronics: Elektronska oprema
660           estate_agent: Agent za nekretnine
661           farm: Poljoprivredna apoteka
662           fashion: Modna prodavnica
663           florist: Cvećara
664           food: Bakalnica
665           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
666           furniture: Nameštaj
667           garden_centre: Vrtni centar
668           general: Prodavnica mešovite robe
669           gift: Suvenirnica
670           greengrocer: Piljarnica
671           grocery: Bakalnica
672           hairdresser: Frizerski salon
673           hardware: Gvožđara
674           hifi: Muzička oprema
675           jewelry: Zlatara
676           kiosk: Kiosk
677           laundry: Perionica rublja
678           mall: Tržni centar
679           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
680           motorcycle: Prodavnica motocikala
681           music: Muzička prodavnica
682           newsagent: Novinar
683           optician: Optičar
684           organic: Prodavnica zdrave hrane
685           outdoor: Štand
686           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
687           photo: Fotografska radnja
688           shoes: Prodavnica obuće
689           sports: Sportska oprema
690           stationery: Papirnica
691           supermarket: Supermarket
692           toys: Prodavnica igračaka
693           travel_agency: Turistička agencija
694           video: Videoteka
695           wine: Trgovina pićem
696         tourism:
697           alpine_hut: Planinarski dom
698           artwork: Galerija
699           attraction: Atrakcija
700           bed_and_breakfast: Polupansion
701           cabin: Koliba
702           camp_site: Kamp
703           caravan_site: Kamp-prikolice
704           chalet: Planinska koliba
705           guest_house: Gostinska kuća
706           hostel: Hostel
707           hotel: Hotel
708           information: Podaci
709           motel: Motel
710           museum: Muzej
711           picnic_site: Mesto za piknik
712           theme_park: Tematski park
713           viewpoint: Vidikovac
714           zoo: Zoološki vrt
715         tunnel:
716           "yes": Tunel
717         waterway:
718           artificial: Veštački vodeni put
719           boatyard: Brodogradilište
720           canal: Kanal
721           dam: Brana
722           derelict_canal: Odbačeni kanal
723           ditch: Jarak
724           dock: Dok
725           drain: Odvod
726           lock: Brana
727           lock_gate: Vrata brane
728           mooring: Sidrište
729           rapids: Brzaci
730           river: Reka
731           stream: Potok
732           wadi: Suvo korito reke
733           waterfall: Vodopad
734           weir: Brana
735       types:
736         cities: Gradovi
737         towns: Varošice
738         places: Mesta
739     results:
740       no_results: Nema rezultata
741       more_results: Više rezultata
742   layouts:
743     project_name:
744       title: Openstritmap
745       h1: Openstritmap
746     logo:
747       alt_text: Logotip Openstritmapa
748     home: dom
749     logout: odjavi me
750     log_in: prijavi me
751     sign_up: otvori nalog
752     edit: Uredi
753     history: Istorija
754     export: Izvezi
755     gps_traces: GPS tragovi
756     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
757     user_diaries: Dnevnici
758     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
759     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
760     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
761     intro_2_create_account: Otvorite nalog
762     partners_ucl: VR centar UCL-a
763     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
764     partners_partners: partneri
765     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
766       važni radovi na održavanju.
767     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
768       nije moguće menjati.
769     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
770     help: Pomoć
771     copyright: Autorska prava i licenca
772     community: Zajednica
773     community_blogs: Blogovi zajednice
774     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
775     make_a_donation:
776       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
777       text: Priložite novac
778   user_mailer:
779     diary_comment_notification:
780       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
781       hi: Pozdrav, %{to_user},
782       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
783         %{subject}:'
784       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
785         ili odgovoriti na %{replyurl}
786     message_notification:
787       hi: Pozdrav, %{to_user},
788       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
789     friendship_notification:
790       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
791       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
792       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
793       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
794     gpx_failure:
795       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
796       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
797       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
798     gpx_success:
799       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
800     signup_confirm:
801       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
802     email_confirm:
803       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
804       greeting: Pozdrav,
805       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
806     lost_password:
807       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
808       greeting: Pozdrav,
809       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
810   confirmations:
811     confirm:
812       heading: Potvrda korisničkog naloga
813       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
814       button: Potvrdi
815       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
816       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
817       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
818     confirm_resend:
819       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
820     confirm_email:
821       heading: Potvrda promene e-adrese
822       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
823         novu e-adresu.
824       button: Potvrdi
825       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
826       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
827   messages:
828     inbox:
829       title: Primljene
830       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
831       new_messages:
832         one: '%{count} nova poruka'
833         other: '%{count} nove poruke'
834       old_messages:
835         one: '%{count} stara poruka'
836         other: '%{count} stare poruke'
837       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
838         s %{people_mapping_nearby_link}?
839       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
840     messages_table:
841       from: Od
842       to: Za
843       subject: Naslov
844       date: Datum
845     message_summary:
846       unread_button: Označi kao nepročitano
847       read_button: Označi kao pročitano
848       reply_button: Odgovori
849       destroy_button: Obriši
850     new:
851       title: Pošalji poruku
852       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
853       back_to_inbox: Nazad na primljene
854     create:
855       message_sent: Poruka je poslata.
856       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
857         pokušavate da pošaljete još neku.
858     no_such_message:
859       title: Nema takve poruke
860       heading: Nema takve poruke
861       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
862     outbox:
863       title: Poslate
864       messages:
865         one: Imate %{count} poslatu poruku
866         other: Imate %{count} poslate poruke
867       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
868         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
869       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
870     reply:
871       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
872         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
873     show:
874       title: Pročitaj poruku
875       reply_button: Odgovori
876       unread_button: Označi kao nepročitano
877       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
878         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
879         pročitali.
880     sent_message_summary:
881       destroy_button: Obriši
882     heading:
883       my_inbox: Primljene
884     mark:
885       as_read: Poruka je označena kao pročitana
886       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
887     destroy:
888       destroyed: Poruka je obrisana
889   passwords:
890     new:
891       title: Povratak lozinke
892       heading: Zaboravili ste lozinku?
893       email address: 'E-adresa:'
894       new password button: Poništi lozinku
895       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
896         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
897     edit:
898       title: Poništi lozinku
899       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
900       reset: Poništi lozinku
901       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
902     update:
903       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
904   profiles:
905     edit:
906       image: 'Slika:'
907       new image: Dodaj sliku
908       keep image: Zadrži trenutnu sliku
909       delete image: Ukloni trenutnu sliku
910       replace image: Zameni trenutnu sliku
911       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
912       home location: 'Mesto stanovanja:'
913       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
914       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
915   sessions:
916     new:
917       title: Prijava
918       heading: Prijava
919       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
920       password: 'Lozinka:'
921       remember: Zapamti me
922       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
923       login_button: Prijavi me
924       register now: Otvorite nalog
925       no account: Nemate nalog?
926       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
927       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
928     destroy:
929       title: Odjava
930       heading: Odjava
931       logout_button: Odjavi me
932   site:
933     copyright:
934       foreign:
935         title: O prevodu
936         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
937           engleska stranica ima prednost
938         english_link: engleskog originala
939       native:
940         title: O stranici
941         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
942           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
943           autorska prava i %{mapping_link}.
944         native_link: srpsko izdanje
945         mapping_link: počnite s mapiranjem
946       legal_babble:
947         title_html: Autorska prava i licenca
948         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
949         credit_1_html: |2-
950             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
951             bar “© Doprinosioci
952             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
953             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
954             CC BY-SA”.
955         more_title_html: Saznajte više
956         contributors_title_html: Naši saradnici
957         contributors_intro_html: |2-
958             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
959             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
960             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
961             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
962             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
963             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
964             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
965         contributors_footer_2_html: |2-
966             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
967             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
968             garanciju ili prihvata odgovornost.
969     index:
970       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
971       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
972       permalink: Trajna veza
973       shortlink: Kratka veza
974       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
975         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
976     edit:
977       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
978       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
979         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
980       user_page_link: korisničke stranice
981       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
982       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
983         za ovu mogućnost.
984     export:
985       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
986       licence: Licenca
987       too_large:
988         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
989           prikaz ili izaberite manju površinu.
990       export_button: Izvezi
991     sidebar:
992       search_results: Rezultati pretrage
993       close: Zatvori
994     search:
995       search: Pretraga
996       where_am_i: Gde sam?
997       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
998       submit_text: Idi
999     key:
1000       table:
1001         entry:
1002           motorway: Auto-put
1003           trunk: Magistralni put
1004           primary: Glavni put
1005           secondary: Sporedni put
1006           unclassified: Nekategorisani put
1007           track: Makadam
1008           bridleway: Konjička staza
1009           cycleway: Biciklistička staza
1010           footway: Pešačka staza
1011           rail: Železnička pruga
1012           subway: Podzemna železnica
1013           cable_car: Žičara
1014           chair_lift: sedišnica
1015           runway: Aerodromska pista
1016           taxiway: rulne staze
1017           apron: Aerodromski peron
1018           admin: Administrativna granica
1019           forest: Šuma
1020           wood: Šuma
1021           golf: Golf teren
1022           park: Park
1023           common: Poljana
1024           resident: Stambeno područje
1025           retail: Maloprodajno područje
1026           industrial: Industrijsko područje
1027           commercial: Poslovno područje
1028           heathland: Pustoš
1029           lake: Jezero
1030           reservoir: rezervoar
1031           farm: Farma
1032           brownfield: Građevinsko zemljište
1033           cemetery: Groblje
1034           allotments: Bašte
1035           pitch: Sportsko igralište
1036           centre: Sportski centar
1037           reserve: Rezervat prirode
1038           military: Vojno područje
1039           school: Škola
1040           university: univerzitet
1041           building: Značajna zgrada
1042           station: Železnička stanica
1043           summit: Uzvišenje
1044           peak: vrh
1045           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1046           bridge: Crni okvir – most
1047           private: Privatni posed
1048           destination: Pristup odredištu
1049           construction: Putevi u izgradnji
1050   traces:
1051     visibility:
1052       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1053       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1054       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1055       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1056         i datirane tačke)
1057     new:
1058       visibility_help: šta ovo znači?
1059       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1060       help: Pomoć
1061       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1062     create:
1063       upload_trace: Otpremi GPS trag
1064       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1065         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1066       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1067         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1068         korisnike.
1069     edit:
1070       title: Uređivanje traga %{name}
1071       heading: Uređivanje traga %{name}
1072       visibility_help: šta ovo znači?
1073       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1074     trace_optionals:
1075       tags: Oznake
1076     show:
1077       title: Pregled traga %{name}
1078       heading: Pregled traga %{name}
1079       pending: NA_ČEKANJU
1080       filename: 'Naziv datoteke:'
1081       download: preuzmi
1082       uploaded: 'Otpremljeno:'
1083       points: 'Tačaka:'
1084       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1085       map: mapa
1086       edit: uredi
1087       owner: 'Vlasnik:'
1088       description: 'Opis:'
1089       tags: 'Oznake:'
1090       none: ništa
1091       edit_trace: Uredi ovaj trag
1092       delete_trace: Obriši ovaj trag
1093       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1094       visibility: 'Vidljivost:'
1095     trace_paging_nav:
1096       older: Stariji tragovi
1097       newer: Noviji tragovi
1098     trace:
1099       pending: NA_ČEKANJU
1100       count_points: '%{count} tačaka'
1101       more: više
1102       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1103       view_map: Pogledaj kartu
1104       edit_map: Uredi mapu
1105       public: JAVNI
1106       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1107       private: PRIVATNI
1108       trackable: MOŽE SE PRATITI
1109       by: od
1110       in: u
1111     index:
1112       public_traces: Javni GPS tragovi
1113       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1114       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1115       upload_trace: Otpremi trag
1116     destroy:
1117       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1118     make_public:
1119       made_public: Javni trag
1120     offline_warning:
1121       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1122     offline:
1123       heading: GPX ostava je van mreže
1124       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1125   application:
1126     require_cookies:
1127       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1128         nastavite.
1129     setup_user_auth:
1130       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1131       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1132         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1133         ih vidite.
1134   oauth:
1135     authorize:
1136       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1137         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1138       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1139       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1140       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1141       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1142       allow_write_api: menja mapu.
1143       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1144       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1145     revoke:
1146       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1147   oauth_clients:
1148     new:
1149       title: Upiši novi program
1150     edit:
1151       title: Uredi program
1152     show:
1153       title: OAuth detalji za %{app_name}
1154       key: 'Ključ potrošača:'
1155       secret: 'Tajna potrošača:'
1156       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1157       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1158       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1159       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1160       edit: Detalji izmene
1161       delete: Obriši klijent
1162       confirm: Jeste li sigurni?
1163       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1164     index:
1165       title: OAuth detalji
1166       my_tokens: Odobreni programi
1167       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1168       application: Naziv programa
1169       issued_at: Izdano
1170       revoke: Opozovi
1171       my_apps: Programi
1172       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1173         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1174       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1175       register_new: Upiši program
1176     form:
1177       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1178     not_found:
1179       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1180     create:
1181       flash: Podaci su uspešno upisani
1182     update:
1183       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1184     destroy:
1185       flash: Upis programa je ukinut
1186   users:
1187     new:
1188       title: Otvaranje naloga
1189       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1190         nalog.
1191       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1192         promeniti u postavkama.
1193       continue: Nastavi
1194       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1195     terms:
1196       title: Uslovi uređivanja
1197       heading: Uslovi uređivanja
1198       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1199         javnom vlasništvu
1200       consider_pd_why: šta je ovo?
1201       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1202       decline: Odbaci
1203       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1204         prihvatite.
1205       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1206       legale_names:
1207         france: Francuska
1208         italy: Italija
1209         rest_of_world: Ostatak sveta
1210     terms_declined_flash:
1211       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1212     no_such_user:
1213       title: Nema takvog korisnika
1214       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1215       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1216         koju ste kliknuli.
1217     show:
1218       my diary: moj dnevnik
1219       my edits: moje izmene
1220       my traces: moji tragovi
1221       my settings: moje postavke
1222       my comments: moji komentari
1223       blocks on me: blokiranja na mene
1224       blocks by me: moja blokiranja
1225       send message: pošalji poruku
1226       diary: dnevnik
1227       edits: izmene
1228       traces: tragovi
1229       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1230       add as friend: dodaj kao prijatelja
1231       mapper since: 'Kartograf od:'
1232       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1233       ct undecided: Neodlučeno
1234       ct declined: Odbijeno
1235       email address: 'E-adresa:'
1236       created from: 'Napravljeno iz:'
1237       status: 'Stanje:'
1238       spam score: 'Ocena spama:'
1239       role:
1240         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1241         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1242         grant:
1243           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1244           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1245         revoke:
1246           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1247           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1248       block_history: dobijene blokade
1249       moderator_history: date blokade
1250       comments: komentari
1251       create_block: blokiraj ovog korisnika
1252       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1253       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1254       hide_user: sakrij ovog korisnika
1255       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1256       delete_user: obriši ovog korisnika
1257       confirm: Potvrdi
1258     go_public:
1259       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1260     index:
1261       title: Korisnici
1262       heading: Korisnici
1263       showing:
1264         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1265         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1266       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1267       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1268       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1269       hide: Sakrij izabrane korisnike
1270       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1271     suspended:
1272       title: Suspendovan nalog
1273       heading: Suspendovan nalog
1274   user_role:
1275     filter:
1276       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1277       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1278       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1279     grant:
1280       title: Potvrda dodele uloge
1281       heading: Potvrda dodele uloge
1282       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1283       confirm: Potvrdi
1284       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1285         su korisnik i uloga ispravni.
1286     revoke:
1287       title: Potvrda oduzimanja uloge
1288       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1289       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1290       confirm: Potvrdi
1291       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1292         li su korisnik i uloga ispravni.
1293   user_blocks:
1294     model:
1295       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1296         blokadu.
1297       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1298     not_found:
1299       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1300       back: Nazad na indeks
1301     new:
1302       title: Blokiranje %{name}
1303       heading_html: Blokiranje %{name}
1304       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1305       back: Pogledaj sve blokade
1306     edit:
1307       title: Uređivanje blokade za %{name}
1308       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1309       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1310       show: Pogledaj ovu blokadu
1311       back: Pogledaj sve blokade
1312     filter:
1313       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1314       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1315     create:
1316       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1317     update:
1318       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1319         uredi.
1320       success: Blokada je ažurirana.
1321     index:
1322       title: Korisničke blokade
1323       heading: Spisak korisničkih blokada
1324       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1325     revoke:
1326       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1327       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1328       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1329       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1330       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1331       revoke: Opozovi
1332       flash: Ova blokada je opozvana.
1333     helper:
1334       time_future_html: Završava se u %{time}.
1335       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1336       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1337       block_duration:
1338         hours:
1339           one: 1 sat
1340           other: '%{count} sata'
1341     blocks_on:
1342       title: Blokade za %{name}
1343       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1344       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1345     blocks_by:
1346       title: Blokade od %{name}
1347       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1348       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1349     show:
1350       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1351       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1352       status: Stanje
1353       show: Prikaži
1354       edit: Uredi
1355       revoke: Opozovi
1356       confirm: Jeste li sigurni?
1357       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1358       back: Pogledaj sve blokade
1359       revoker: 'Opozivalac:'
1360       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1361     block:
1362       not_revoked: (nije opozvano)
1363       show: Prikaži
1364       edit: Uredi
1365       revoke: Opozovi
1366     blocks:
1367       display_name: Blokirani korisnik
1368       creator_name: Tvorac
1369       reason: Razlozi za blokiranje
1370       status: Stanje
1371       revoker_name: Opozvao
1372       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1373       next: Sledeće »
1374       previous: « Prethodno
1375   javascripts:
1376     map:
1377       base:
1378         standard: Standardna
1379         cycle_map: Biciklistička mapa
1380         transport_map: Saobraćajna mapa
1381     site:
1382       edit_tooltip: Uredite mapu
1383       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1384   redactions:
1385     edit:
1386       heading: Uredi redakciju
1387       title: Uređivanje redakcije
1388     index:
1389       empty: Nema redakcija.
1390       heading: Spisak redakcija
1391       title: Spisak redakcija
1392     new:
1393       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1394       title: Pravljenje nove redakcije
1395     show:
1396       description: 'Opis:'
1397       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1398       title: Prikaz redakcije
1399       user: 'Tvorac:'
1400       edit: Uredi ovu redakciju
1401       destroy: Ukloni ovu redakciju
1402       confirm: Jeste li sigurni?
1403     create:
1404       flash: Redakcija je napravljena.
1405     update:
1406       flash: Izmene su sačuvane.
1407     destroy:
1408       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1409         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1410       flash: Redakcija je uklonjena.
1411       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1412 ...