]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       issue: problemă
62       language: Limbă
63       message: Mesaj
64       node: Nod
65       node_tag: Etichetă nod
66       notifier: Notificator
67       old_node: Nod vechi
68       old_node_tag: Etichetă nod vechi
69       old_relation: Relație veche
70       old_relation_member: Membru al relației vechi
71       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
72       old_way: Cale veche
73       old_way_node: Nod cale veche
74       old_way_tag: Etichetă cale veche
75       relation: Relație
76       relation_member: Membru relație
77       relation_tag: Etichetă relație
78       report: Raport
79       session: Sesiune
80       trace: Urmă
81       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
82       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
83       user: Utilizator
84       user_preference: Preferințe utilizator
85       user_token: Token utilizator
86       way: Cale
87       way_node: Nod cale
88       way_tag: Etichetă cale
89     attributes:
90       diary_comment:
91         body: Textul mesajului
92       diary_entry:
93         user: Utilizator
94         title: Subiect
95         latitude: Latitudine
96         longitude: Longitudine
97         language: Limbă
98       friend:
99         user: Utilizator
100         friend: Prieten
101       trace:
102         user: Utilizator
103         visible: Vizibil
104         name: Nume
105         size: Dimensiune
106         latitude: Latitudine
107         longitude: Longitudine
108         public: Public
109         description: Descriere
110       message:
111         sender: Expeditor
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         recipient: Destinatar
115       user:
116         email: E-mail
117         active: Activ
118         display_name: Afișare nume
119         description: Descriere
120         languages: Limbi
121         pass_crypt: Parolă
122   datetime:
123     distance_in_words_ago:
124       about_x_hours:
125         one: aproximativ 1 oră în urmă
126         other: aproximativ %{count} ore în urmă
127       about_x_months:
128         one: aproximativ 1 lună în urmă
129         other: aproximativ %{count} luni în urmă
130       about_x_years:
131         one: aproximativ 1 an în urmă
132         other: aproximativ %{count} ani în urmă
133       almost_x_years:
134         one: aproape 1 an în urmă
135         other: aproape %{count} luni în urmă
136       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
137       less_than_x_seconds:
138         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
139         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
140       less_than_x_minutes:
141         one: mai puțin de un minut în urmă
142         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
143       over_x_years:
144         one: acum peste 1 an
145         other: peste %{count} ani în urmă
146       x_seconds:
147         one: acum 1 secundă
148         other: cu %{count} secunde în urmă
149       x_minutes:
150         one: acum 1 minut
151         other: cu %{count} minute în urmă
152       x_days:
153         one: acum 1 zi
154         other: cu %{count} zile în urmă
155       x_months:
156         one: acum 1 lună
157         other: cu %{count} luni în urmă
158       x_years:
159         one: acum 1 an
160         other: cu %{count} ani în urmă
161   printable_name:
162     with_version: '%{id}, v%{version}'
163     with_name_html: '%{name} (%{id})'
164   editor:
165     default: Implicit (în prezent %{name})
166     potlatch:
167       name: Potlatch 1
168       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
169     id:
170       name: iD
171       description: iD (editor înglobat în navigator)
172     potlatch2:
173       name: Potlatch 2
174       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
175     remote:
176       name: Control la distanță
177       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
178   auth:
179     providers:
180       none: Fără
181       openid: OpenID
182       google: OpenID
183       facebook: OpenID
184       windowslive: Windows Live
185       github: GitHub
186       wikipedia: Wikipedia
187   api:
188     notes:
189       comment:
190         opened_at_html: Creat %{when}
191         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
192         commented_at_html: Actualizat %{when}
193         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
194         closed_at_html: Rezolvat %{when}
195         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
196         reopened_at_html: Reactivat %{when}
197         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
198       rss:
199         title: Note OpenStreetMap
200         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
201           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
202         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
203         opened: notă nouă (lângă %{place})
204         commented: comentariu nou (lângă %{place})
205         closed: notă închisă (lângă %{place})
206         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
207       entry:
208         comment: Comentariu
209         full: Notă completă
210   browse:
211     created: Creat
212     closed: Închis
213     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
216     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
217     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
218     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
219     version: Versiune
220     in_changeset: Set de modificări
221     anonymous: anonim
222     no_comment: (niciun comentariu)
223     part_of: Parte din
224     download_xml: Descarcă XML
225     view_history: Vezi istoric
226     view_details: Vezi detalii
227     location: 'Amplasament:'
228     changeset:
229       title: 'Set de modificări: %{id}'
230       belongs_to: Autor
231       node: Noduri (%{count})
232       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
233       way: Căi (%{count})
234       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
235       relation: Comunicații (%{count})
236       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
237       comment: Comentarii (%{count})
238       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
239       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
240       changesetxml: Set de modificări XML
241       osmchangexml: XML osmChange
242       feed:
243         title: 'Set de modificări: %{id}'
244         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
245       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
246       discussion: Discuție
247       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
248         când setul de schimbări este închis.
249     node:
250       title_html: 'Nod: %{name}'
251       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
252     way:
253       title_html: 'Cale: %{name}'
254       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
255       nodes: Noduri
256       also_part_of_html:
257         one: parte a liniei de %{related_ways}
258         other: parte din liniile de %{related_ways}
259     relation:
260       title_html: 'Relație: %{name}'
261       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
262       members: Membri
263     relation_member:
264       entry_html: '%{type} %{name}'
265       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
266       type:
267         node: Nod
268         way: Cale
269         relation: Relație
270     containing_relation:
271       entry_html: Relația %{relation_name}
272       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
273     not_found:
274       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
275       type:
276         node: nod
277         way: drum
278         relation: relație
279         changeset: set de modificări
280         note: notă
281     timeout:
282       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
283         %{id} este prea mare.
284       type:
285         node: nodul
286         way: calea
287         relation: relația
288         changeset: setul de schimbări
289         note: notă
290     redacted:
291       redaction: Redactarea %{id}
292       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
293         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
294         detalii.
295       type:
296         node: nod
297         way: drum
298         relation: relații
299     start_rjs:
300       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
301         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
302       load_data: Încărcare date
303       loading: Se încarcă...
304     tag_details:
305       tags: Etichete
306       wiki_link:
307         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
308         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
309       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
310       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
311       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
312       telephone_link: Sună %{phone_number}
313       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
314     note:
315       title: 'Notă: %{id}'
316       new_note: Notă nouă
317       description: Descriere
318       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
319       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
320       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
321       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       report: Raportează această notă
331     query:
332       title: Interogări ale funcțiilor
333       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
334       nearby: Obiectivele din apropiere
335       enclosing: Caracteristici de închidere
336   changesets:
337     changeset_paging_nav:
338       showing_page: Pagina %{page}
339       next: Următoarea »
340       previous: « Precedenta
341     changeset:
342       anonymous: Anonim
343       no_edits: (nu există editări)
344       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
345     changesets:
346       id: ID
347       saved_at: Salvat la
348       user: Utilizator
349       comment: Comentariu
350       area: Zonă
351     index:
352       title: Set de modificări
353       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
354       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
355       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
356       empty: Niciun set de modificări găsit.
357       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
358       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
359       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
360       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
361       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
362       load_more: Încarcă mai multe
363     timeout:
364       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
365         durat prea mult.
366   changeset_comments:
367     comment:
368       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
369       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
370     comments:
371       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
372     index:
373       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
374       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
375     timeout:
376       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
377         prea mult timp pentru a fi preluate.
378   diary_entries:
379     new:
380       title: O nouă înregistrare în jurnal
381     form:
382       subject: 'Subiect:'
383       body: 'Corpul mesajului:'
384       language: 'Limbă:'
385       location: 'Localizare:'
386       latitude: 'Latitudine:'
387       longitude: 'Longitudine:'
388       use_map_link: utilizează harta
389     index:
390       title: Jurnalele utilizatorilor
391       title_friends: Jurnalele prietenilor
392       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
393       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
394       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
395       new: O nouă înregistrare în jurnal
396       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
397       my_diary: Jurnalul meu
398       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
399       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
400       older_entries: Înregistrări mai vechi
401       newer_entries: Înregistrări mai noi
402     edit:
403       title: Modifică înregistrare jurnal
404       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
405     show:
406       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
407       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
408       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
409       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
410       login: Autentificare
411     no_such_entry:
412       title: Nu există o asemenea înregistrare
413       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
414       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
415         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
416         făcut clic pe un link invalid.
417     diary_entry:
418       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
419       comment_link: Comentează la această înregistrare
420       reply_link: Răspunde la această înregistrare
421       comment_count:
422         zero: Niciun comentariu
423         one: '%{count} comentariu'
424         other: '%{count} comentarii'
425       edit_link: Editează această înregistrare
426       hide_link: Ascunde această înregistrare
427       unhide_link: Arată această intrare
428       confirm: Confirmă
429       report: Reclamă această înregistrare
430     diary_comment:
431       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
432       hide_link: Ascunde acest comentariu
433       unhide_link: Arată acest comentariu
434       confirm: Confirmă
435       report: Reclamă acest comentariu
436     location:
437       location: 'Localizare:'
438       view: Vizualizează
439       edit: Modifică
440     feed:
441       user:
442         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
443         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
444       language:
445         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
446         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
447           în limba %{language_name}
448       all:
449         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
450         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
451     comments:
452       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
453         jurnal'
454       post: Postează
455       when: Când
456       comment: Comentariu
457       newer_comments: Comentarii mai noi
458       older_comments: Comentarii mai vechi
459   geocoder:
460     search:
461       title:
462         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
463         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
465           Nominatim</a>
466         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a>
469         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470     search_osm_nominatim:
471       prefix_format: '%{name}'
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: Tramvai tras de cablu
475           chair_lift: Telescaun
476           drag_lift: Teleschiu
477           gondola: Telecabină
478           platter: Platter Lift
479           pylon: Pilon
480           station: Stație de antenă
481           t-bar: Teleschi
482         aeroway:
483           aerodrome: Aerodrom
484           airstrip: Pistă de aterizare
485           apron: Peron de aeroport
486           gate: Poartă de aeroport
487           hangar: Hangar
488           helipad: Helipad
489           holding_position: Păstrează poziția
490           parking_position: Poziția de parcare
491           runway: Pistă
492           taxiway: Pistă de manevră
493           terminal: Terminal
494         amenity:
495           animal_shelter: Adăpost de animale
496           arts_centre: Centru de arte
497           atm: Bancomat
498           bank: Instituție bancară
499           bar: Bar
500           bbq: Grătar
501           bench: Bancă
502           bicycle_parking: Parcare de biciclete
503           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
504           biergarten: Braserie în aer liber
505           boat_rental: Închiriere de bărci
506           brothel: Bordel
507           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
508           bus_station: Stație de autobuz
509           cafe: Cafenea
510           car_rental: Închiriere de mașini
511           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
512           car_wash: Spălătorie auto
513           casino: Cazinou
514           charging_station: Stație de taxare
515           childcare: Îngrijire copii
516           cinema: Cinematograf
517           clinic: Clinică
518           clock: Ceas
519           college: Colegiu
520           community_centre: Centru comunitar
521           courthouse: Tribunal
522           crematorium: Crematoriu
523           dentist: Dentist
524           doctors: Medici
525           drinking_water: Cișmea
526           driving_school: Școală de șoferi
527           embassy: Ambasadă
528           fast_food: Fast-food
529           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
530           fire_station: Stație de pompieri
531           food_court: Sală de mese
532           fountain: Fântână
533           fuel: Benzinărie
534           gambling: Jocuri de noroc
535           grave_yard: Cimitir
536           grit_bin: Coș de gunoi
537           hospital: Spital
538           hunting_stand: Stand de vânătoare
539           ice_cream: Înghețată
540           kindergarten: Grădiniță
541           library: Bibliotecă
542           marketplace: Piață de mărfuri
543           monastery: Mănăstire
544           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
545           nightclub: Club de noapte
546           nursing_home: Azil de bătrâni
547           office: Birou
548           parking: Parcare
549           parking_entrance: Intrare în parcare
550           parking_space: Spațiu de parcare
551           pharmacy: Farmacie
552           place_of_worship: Lăcaș de cult
553           police: Poliție
554           post_box: Cutie poștală
555           post_office: Oficiu poștal
556           preschool: Preșcolar
557           prison: Închisoare
558           pub: Pub
559           public_building: Clădire publică
560           recycling: Punct de reciclare
561           restaurant: Restaurant
562           retirement_home: Casă de bătrâni
563           sauna: Saună
564           school: Școală
565           shelter: Adăpost
566           shop: Magazin
567           shower: Duș
568           social_centre: Centru social
569           social_club: Club social
570           social_facility: Facilitate socială
571           studio: Studio
572           swimming_pool: Piscină de înot
573           taxi: Taxi
574           telephone: Telefon public
575           theatre: Teatru
576           toilets: Toalete
577           townhall: Primărie
578           university: Universitate
579           vending_machine: Vendomat
580           veterinary: Operație veterinară
581           village_hall: Primărie comunală
582           waste_basket: Coș de gunoi
583           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
584           water_point: Punct de apă
585           youth_centre: Centru de tineret
586         boundary:
587           administrative: Graniță administrativă
588           census: Limită de recensământ
589           national_park: Parc național
590           protected_area: Zonă protejată
591         bridge:
592           aqueduct: Apeduct
593           boardwalk: Promenadă
594           suspension: Pod suspendat
595           swing: Pod batant
596           viaduct: Viaduct
597           "yes": Pod
598         building:
599           "yes": Clădire
600         craft:
601           brewery: Berărie
602           carpenter: Tâmplar
603           electrician: Electrician
604           gardener: Grădinar
605           painter: Pictor
606           photographer: Fotograf
607           plumber: Instalator
608           shoemaker: Cizmar
609           tailor: Croitor
610           "yes": Magazin de artizanat
611         emergency:
612           ambulance_station: Stație de ambulanță
613           assembly_point: Punct de ansamblare
614           defibrillator: Defibrilator
615           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
616           phone: Telefon de urgență
617           water_tank: Rezervor de apă de urgență
618           "yes": Urgență
619         highway:
620           abandoned: Autostradă abandonată
621           bridleway: Drum pentru călărie
622           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
623           bus_stop: Stație de autobuz
624           construction: Drum în construcție
625           corridor: Coridor
626           cycleway: Pistă de biciclete
627           elevator: Lift
628           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
629           footway: Cale pietonală
630           ford: Vad
631           give_way: Semn de cedează trecerea
632           living_street: Zonă pietonală
633           milestone: Bornă kilometrică
634           motorway: Autostradă
635           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
636           motorway_link: Autostradă
637           passing_place: Loc de trecere
638           path: Potecă
639           pedestrian: Cale pietonală
640           platform: Platformă
641           primary: Drum principal
642           primary_link: Drum principal
643           proposed: Drum propus
644           raceway: Pistă
645           residential: Stradă rezidențială
646           rest_area: Zonă pentru odihnă
647           road: Drum
648           secondary: Drum secundar
649           secondary_link: Drum secundar
650           service: Stradă de serviciu
651           services: Servicii pe autostradă
652           speed_camera: Radar cu cameră foto
653           steps: Scară
654           stop: Semn stop
655           street_lamp: Lampă stradală
656           tertiary: Drum terțiar
657           tertiary_link: Drum terțiar
658           track: Drum forestier sau agricol
659           traffic_signals: Semafor
660           trail: Potecă
661           trunk: Drum strategic
662           trunk_link: Drum strategic
663           turning_loop: Buclă de întoarcere
664           unclassified: Drum neclasificat
665           "yes": Drum
666         historic:
667           archaeological_site: Sit arheologic
668           battlefield: Câmp de luptă
669           boundary_stone: Bornă de graniță
670           building: Clădire istorică
671           bunker: Buncăr
672           castle: Castel
673           church: Biserică
674           city_gate: Poarta orașului
675           citywalls: Zidurile orașului
676           fort: Fort
677           heritage: Sit de patrimoniu
678           house: Casă
679           icon: Pictogramă
680           manor: Conac
681           memorial: Memorial
682           mine: Mină
683           mine_shaft: Puțul minei
684           monument: Monument
685           roman_road: Drumul roman
686           ruins: Ruine
687           stone: Piatră
688           tomb: Mormânt
689           tower: Turn
690           wayside_cross: Troiță
691           wayside_shrine: Altar
692           wreck: Epavă
693           "yes": Sit istoric
694         junction:
695           "yes": Intersecție
696         landuse:
697           allotments: Repartizări
698           basin: Bazin
699           brownfield: Teren brun
700           cemetery: Cimitir
701           commercial: Zonă comercială
702           conservation: Conservare
703           construction: Construcție
704           farm: Fermă
705           farmland: Teren agricol
706           farmyard: Curte țărănească
707           forest: Pădure
708           garages: Garaje
709           grass: Iarbă
710           greenfield: Teren arabil
711           industrial: Zonă industrială
712           landfill: Groapă de gunoi
713           meadow: Luncă
714           military: Zonă militară
715           mine: Mină
716           orchard: Livadă
717           quarry: Carieră
718           railway: Cale ferată
719           recreation_ground: Zonă de recreere
720           reservoir: Rezervor
721           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
722           residential: Zonă rezidențială
723           retail: Amănuntul
724           road: Zonă de drum
725           village_green: Village Green
726           vineyard: Podgorie
727           "yes": Utilizarea terenului
728         leisure:
729           beach_resort: Stațiune pe plajă
730           bird_hide: Observator de păsări
731           common: teren comun
732           dog_park: Parc de câini
733           firepit: Groapă de foc
734           fishing: Zonă de pescuit
735           fitness_centre: Centru de fitness
736           fitness_station: Stație de fitness
737           garden: Grădină
738           golf_course: Teren de golf
739           horse_riding: Călărie de cai
740           ice_rink: Patinoar
741           marina: Marina
742           miniature_golf: Minigolf
743           nature_reserve: Rezervație naturală
744           park: Parc
745           pitch: Teren de sport
746           playground: Loc de joacă
747           recreation_ground: Zonă de recreere
748           resort: Stațiune
749           sauna: Saună
750           slipway: Cale maritimă
751           sports_centre: Centru de sport
752           stadium: Stadion
753           swimming_pool: Bazin de înot
754           track: Pistă de atletism
755           water_park: Parc acvatic
756           "yes": Relaxare
757         man_made:
758           adit: Galerie de acces
759           beacon: Far
760           beehive: Stup de albine
761           breakwater: Dig
762           bridge: Pod
763           bunker_silo: Buncăr
764           chimney: Șemineu
765           crane: Macara
766           dolphin: Post de ancorare
767           dyke: Opritoare
768           embankment: Terasament
769           flagpole: Catargului
770           gasometer: Gasometer
771           groyne: Epiuri
772           kiln: Pana
773           lighthouse: Far
774           mast: Catarg
775           mine: Mină
776           mineshaft: Puțul minei
777           monitoring_station: Stație de monitorizare
778           petroleum_well: Fântână de petrol
779           pier: Dig
780           pipeline: Conductă
781           silo: Siloz
782           storage_tank: Rezervor de depozitare
783           surveillance: Supraveghere
784           tower: Turn
785           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
786           watermill: Fântână de apă
787           water_tower: Turn de apă
788           water_well: Fântână
789           water_works: Lucrări la apă
790           windmill: Moară de vânt
791           works: Fabrică
792           "yes": Făcute de om
793         military:
794           airfield: Aeroport militar
795           barracks: Cazarme
796           bunker: Buncăr
797           "yes": Armată
798         mountain_pass:
799           "yes": Trecătoare prin munți
800         natural:
801           bay: Golf
802           beach: Plajă
803           cape: Cap
804           cave_entrance: Intrare în peșteră
805           cliff: Stâncă
806           crater: Crater
807           dune: Dune
808           fell: Pajiște
809           fjord: Fiord
810           forest: Pădure
811           geyser: Gheizer
812           glacier: Ghețar
813           grassland: Fâneață
814           heath: Căldură
815           hill: Deal
816           island: Insulă
817           land: Teren
818           marsh: Mlaștină
819           moor: Baltă
820           mud: Noroi
821           peak: Vârf
822           point: Punct
823           reef: Recif
824           ridge: Creastă
825           rock: Rocă
826           saddle: Șa
827           sand: Nisip
828           scree: Grohotiș
829           scrub: Tufăriș
830           spring: Izvor
831           stone: Piatră
832           strait: Strâmtoare
833           tree: Copac
834           valley: Vale
835           volcano: Vulcan
836           water: Apă
837           wetland: Zonă umedă
838           wood: Pădure
839         office:
840           accountant: Contabil
841           administrative: Administrație
842           architect: Arhitect
843           association: Asociație
844           company: Societate
845           educational_institution: Instituție educațională
846           employment_agency: Agenția forței de muncă
847           estate_agent: Agent imobiliar
848           government: Birou guvernamental
849           insurance: Birou de Asigurări
850           it: Birou de IT
851           lawyer: Avocat
852           ngo: Birou ONG
853           telecommunication: Birou de telecomunicații
854           travel_agent: Agenție de turism
855           "yes": Birou
856         place:
857           allotments: Repartizările
858           city: Oraș
859           city_block: Bloc urban
860           country: Țară
861           county: Județ
862           farm: Fermă
863           hamlet: Cătun
864           house: Casă
865           houses: Case
866           island: Insulă
867           islet: Insuliță
868           isolated_dwelling: Locuință izolată
869           locality: Localitate
870           municipality: Comună
871           neighbourhood: Cartier
872           postcode: Cod poștal
873           quarter: Cvartet
874           region: Regiune
875           sea: Mare
876           square: Pătrat
877           state: Stat
878           subdivision: Subdiviziune
879           suburb: Suburbie
880           town: Oraș
881           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
882           village: Sat
883           "yes": Loc
884         railway:
885           abandoned: Cale ferată abandonată
886           construction: Cale ferată în construcție
887           disused: Cale ferată dezafectată
888           funicular: Cale Ferată Funicular
889           halt: Gară
890           junction: Nod feroviar
891           level_crossing: Trecere la nivel
892           light_rail: Metrou
893           miniature: Cale ferată în miniatură
894           monorail: Monoșină
895           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
896           platform: Platformă feroviară
897           preserved: Cale ferată rezervată
898           proposed: Cale ferată propusă
899           spur: Cale ferată privată
900           station: Gară
901           stop: Stop la calea ferată
902           subway: Stație de metrou
903           subway_entrance: Intrare la metrou
904           switch: Macazul de cale ferată
905           tram: Tramvai
906           tram_stop: Stație de tramvai
907         shop:
908           alcohol: Fără licență
909           antiques: Antichități
910           art: Magazin de artă
911           bakery: Brutărie
912           beauty: Salon de frumusețe
913           beverages: Magazin de băuturi
914           bicycle: Magazin de biciclete
915           bookmaker: Semn de carte
916           books: Librărie
917           boutique: Butic
918           butcher: Măcelărie
919           car: Magazin de mașini
920           car_parts: Piese auto
921           car_repair: Service auto
922           carpet: Magazin de tâmplărie
923           charity: Magazin de caritate
924           chemist: Chimist
925           clothes: Magazin de haine
926           computer: Magazin de calculatoare
927           confectionery: Cofetărie
928           convenience: Magazin de cartier
929           copyshop: Magazin de copiere
930           cosmetics: Magazin de cosmetice
931           deli: Deli
932           department_store: Magazin specializat
933           discount: Magazin cu itemuri la discount
934           doityourself: Bricolaj
935           dry_cleaning: Curățătorie chimică
936           electronics: Magazin de electronice
937           estate_agent: Agent imobiliar
938           farm: Magazinul fermei
939           fashion: Magazin de modă
940           fish: Pescărie
941           florist: Florărie
942           food: Alimentară
943           funeral_directors: Director de funeralii
944           furniture: Mobilier
945           gallery: Galerie
946           garden_centre: Magazin de grădinărit
947           general: Magazin general
948           gift: Magazin de cadouri
949           greengrocer: Piață de zarzavat
950           grocery: Magazin alimentar
951           hairdresser: Coafor
952           hardware: Magazinul de scule
953           hifi: Hi-Fi
954           houseware: Magazinul de electrocasnice
955           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
956           jewelry: Bijuterie
957           kiosk: Chioșc
958           kitchen: Magazin de bucătărie
959           laundry: Spălătorie
960           lottery: Loterie
961           mall: Mall
962           market: Piață
963           massage: Masaj
964           mobile_phone: Magazin de telefoane
965           motorcycle: Magazin de motociclete
966           music: Magazin de muzică
967           newsagent: Chioșc de ziare
968           optician: Optician
969           organic: Magazin de alimente organice
970           outdoor: Magazin de aer liber
971           paint: Atelier de vopsitorie
972           pawnbroker: Amanetar
973           pet: Magazin de animale
974           pharmacy: Farmacie
975           photo: Magazin de fotografie
976           seafood: Mâncare de mare
977           second_hand: Magazin second hand
978           shoes: Magazin de pantofi
979           sports: Magazin de articole sportive
980           stationery: Magazin de papetărie
981           supermarket: Supermarket
982           tailor: Croitor
983           ticket: Magazin de bilete
984           tobacco: Magazin de tutun
985           toys: Magazin de jucării
986           travel_agency: Agenție de turism
987           tyres: Magazin de anvelope
988           vacant: Magazin de închiriat
989           variety_store: Magazin de varietăți
990           video: Magazin video
991           wine: Magazin de vinuri
992           "yes": Magazin
993         tourism:
994           alpine_hut: Refugiu montan
995           apartment: Apartament de vacanță
996           artwork: Operă de artă
997           attraction: Atracție
998           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
999           cabin: Cabină
1000           camp_site: Loc de campare
1001           caravan_site: Parc de rulote
1002           chalet: Cabană
1003           gallery: Galerie
1004           guest_house: Casă de oaspeți
1005           hostel: Hotel de tineret
1006           hotel: Hotel
1007           information: Informații
1008           motel: Motel
1009           museum: Muzeu
1010           picnic_site: Loc de picnic
1011           theme_park: Parc tematic
1012           viewpoint: Punct de panoramă
1013           zoo: Gradină zoologică
1014         tunnel:
1015           building_passage: Pasaj între clădiri
1016           culvert: Canal de scurgere
1017           "yes": Tunel
1018         waterway:
1019           artificial: Cale navigabilă artificială
1020           boatyard: Șantier naval
1021           canal: Canal
1022           dam: Baraj
1023           derelict_canal: Canal în paragină
1024           ditch: Șanț
1025           dock: Doc
1026           drain: Scurgere
1027           lock: Ecluză
1028           lock_gate: Poartă de ecluză
1029           mooring: Amaraj
1030           rapids: Repezișuri
1031           river: Râu
1032           stream: Pârâu
1033           wadi: Ued
1034           waterfall: Cascadă
1035           weir: Stăvilar
1036           "yes": Cale navigabilă
1037       admin_levels:
1038         level2: Frontieră de țară
1039         level4: Frontieră de stat
1040         level5: Frontieră de regiune
1041         level6: Frontieră de județ
1042         level8: Limită de oraș
1043         level9: Limita satului
1044         level10: Limită de suburbie
1045     description:
1046       title:
1047         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1048           Nominatim</a>
1049         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1050       types:
1051         cities: Orașe
1052         towns: Orășele
1053         places: Locuri
1054     results:
1055       no_results: Niciun rezultat găsit
1056       more_results: Mai multe rezultate
1057   issues:
1058     index:
1059       title: Probleme
1060       select_status: Selectați Stare
1061       select_type: Alegeți tipul
1062       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1063       reported_user: Utilizator raportat
1064       not_updated: Ultima actualizare
1065       search: Căutare
1066       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1067       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1068       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1069       status: Stare
1070       reports: Rapoarte
1071       last_updated: Ultima actualizare
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1074       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1075       reports_count:
1076         one: 1 Report
1077         other: '%{count} Rapoarte'
1078       reported_item: Articol raportat
1079       states:
1080         ignored: Ignorat
1081         open: Deschis
1082         resolved: Rezolvat
1083     update:
1084       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1085       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1086       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1087     show:
1088       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1089       reports:
1090         zero: Nu există rapoarte
1091         one: 1 report
1092         other: '%{count} rapoarte'
1093       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1094       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1095       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1096       resolve: Rezolvat
1097       ignore: Ignoră
1098       reopen: Redeschide
1099       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1100       read_reports: Citiți Rapoartele
1101       new_reports: Rapoarte noi
1102       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1103       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1104       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1105     resolve:
1106       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1107     ignore:
1108       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1109     reopen:
1110       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1111     comments:
1112       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1113       reassign_param: Realocaţi problema?
1114     reports:
1115       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1116     helper:
1117       reportable_title:
1118         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1119         note: 'Notă #%{note_id}'
1120   issue_comments:
1121     create:
1122       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1123   reports:
1124     new:
1125       title_html: '%{link} raport'
1126       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1127       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1128       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1129       disclaimer:
1130         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1131           că:'
1132         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1133         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1134         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1135           în cauză
1136       categories:
1137         diary_entry:
1138           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1139           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1140           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1141           other_label: Altul
1142         diary_comment:
1143           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1144           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1145           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1146           other_label: Altul
1147         user:
1148           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1149           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1150           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1151           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1152           other_label: Altul
1153         note:
1154           spam_label: Această notă este spam
1155           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1156           abusive_label: Această notă este abuzivă
1157           other_label: Altul
1158     create:
1159       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1160       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1161   layouts:
1162     logo:
1163       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1164     home: Mergi la locul de reședință
1165     logout: Închide sesiunea
1166     log_in: Autentificare
1167     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1168     sign_up: Înregistrare
1169     start_mapping: Start la cartografiere
1170     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1171     edit: Modificare
1172     history: Istoric
1173     export: Exportă
1174     issues: Probleme
1175     data: Date
1176     export_data: Exportă datele
1177     gps_traces: Track-uri GPS
1178     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1179     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1180     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1181     edit_with: Modificare cu %{editor}
1182     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1183     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1184     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1185       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1186     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1187     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1188       %{partners}.
1189     partners_ucl: UCL
1190     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1191     partners_partners: parteneri
1192     tou: Termeni de Utilizare
1193     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1194       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1195     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1196       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1197     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1198     help: Ajutor
1199     about: Despre
1200     copyright: Drepturi de autor
1201     community: Comunitate
1202     community_blogs: Bloguri ale comunității
1203     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1204     foundation: Fundația
1205     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1206     make_a_donation:
1207       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1208       text: Faceți o donație
1209     learn_more: Aflați mai multe
1210     more: Mai multe
1211   notifier:
1212     diary_comment_notification:
1213       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1214       hi: Salut %{to_user},
1215       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1216         %{subject}:'
1217       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1218         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1219     message_notification:
1220       hi: Salut, %{to_user},
1221       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1222       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1223         la %{replyurl}
1224     friend_notification:
1225       hi: Salut %{to_user},
1226       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1227       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1228       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1229       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1230     gpx_notification:
1231       greeting: Salut,
1232       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1233       with_description: cu descrierea
1234       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1235       and_no_tags: și fără etichete.
1236       failure:
1237         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1238         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1239         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1240           cum să le evitați
1241         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1242       success:
1243         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1244         loaded_successfully:
1245           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1246     signup_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1248       greeting: Salut!
1249       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1250       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1251         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1252         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1253       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1254         pentru a începe.
1255     email_confirm:
1256       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1257     email_confirm_plain:
1258       greeting: Salut,
1259       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1260         la %{server_url} la %{new_address}.
1261       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1262         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1263     email_confirm_html:
1264       greeting: Salut,
1265       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1266         %{server_url} la %{new_address}.
1267       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1268         a confirma modificarea.
1269     lost_password:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1271     lost_password_plain:
1272       greeting: Salut,
1273       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1274         al acestei adrese de e-mail.
1275       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1276         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1277     lost_password_html:
1278       greeting: Salut,
1279       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1280         al acestei adrese de e-mail.
1281       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1282         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1283     note_comment_notification:
1284       anonymous: Un utilizator anonim
1285       greeting: Salut,
1286       commented:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1289         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1290           %{place}.'
1291         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1292           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1293       closed:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1296         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1297           %{place}.'
1298         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1299           Nota este aproape de %{place}.'
1300       reopened:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1303         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1304         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1305           Nota este aproape de %{place}.'
1306       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1307     changeset_comment_notification:
1308       hi: Salut %{to_user},
1309       greeting: Salut,
1310       commented:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1312           de modificări'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1314           care vă interesează'
1315         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1316           set de modificări ale dvs.'
1317         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1318           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1319         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1320         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1321       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1322         %{url}.
1323       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1324         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1325   messages:
1326     inbox:
1327       title: Mesaje primite
1328       my_inbox: Mesaje primite
1329       outbox: Mesaje trimise
1330       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1331       new_messages:
1332         one: '%{count} mesaj nou'
1333         other: '%{count} mesaje noi'
1334       old_messages:
1335         one: '%{count} mesaj vechi'
1336         other: '%{count} mesaje vechi'
1337       from: De la
1338       subject: Subiect
1339       date: Dată
1340       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1341         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1342       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1343     message_summary:
1344       unread_button: Marchează ca necitit
1345       read_button: Marchează ca citit
1346       reply_button: Răspunde
1347       destroy_button: Şterge
1348     new:
1349       title: Trimite mesajul
1350       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1351       subject: Subiect
1352       body: Textul mesajului
1353       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1354     create:
1355       message_sent: Mesaj trimis
1356       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1357         de a încerca să trimiteți mai mult.
1358     no_such_message:
1359       title: Nici un mesaj de acest tip
1360       heading: Nici un mesaj de acest tip
1361       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1362     outbox:
1363       title: Mesaje trimise
1364       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1365       inbox: mesaje primite
1366       outbox: mesaje trimise
1367       messages:
1368         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1369         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1370       to: Către
1371       subject: Subiect
1372       date: Dată
1373       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1374         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1375       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1376     reply:
1377       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1378         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1379         corect pentru a răspunde.
1380     show:
1381       title: Citire mesaj
1382       from: De la
1383       subject: Subiect
1384       date: Dată
1385       reply_button: Răspunde
1386       unread_button: Marchează ca necitit
1387       destroy_button: Ştergeți
1388       back: Înapoi
1389       to: Către
1390       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1391         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1392         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1393     sent_message_summary:
1394       destroy_button: Şterge
1395     mark:
1396       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1397       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1398     destroy:
1399       destroyed: Mesaj șters
1400   site:
1401     about:
1402       next: Înainte
1403       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1404       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1405         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1406       lede_text: |-
1407         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1408         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1409       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1410       local_knowledge_html: |-
1411         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1412         este exactă și actualizată.
1413       community_driven_title: Condusă de comunitate
1414       community_driven_html: |-
1415         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1416         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1417         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1418         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1419         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1420         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1421         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1422       open_data_title: Deschideți datele
1423       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1424         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1425         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1426         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1427         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1428       legal_title: Legal
1429       legal_1_html: |-
1430         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1431         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1432         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1433       legal_2_html: |-
1434         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1435         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1436         <br>
1437         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1438       partners_title: Parteneri
1439     copyright:
1440       foreign:
1441         title: Despre această traducere
1442         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1443           pagina engleză va avea prioritate
1444         english_link: originalul în limba engleză
1445       native:
1446         title: Despre această pagină
1447         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1448           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1449           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1450         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1451         mapping_link: Începeți să cartografiați
1452       legal_babble:
1453         title_html: Drepturi de autor și licență
1454         intro_1_html: |-
1455           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1456           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1457           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1458           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1459         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1460           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1461           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1462           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1463           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1464         intro_3_html: |-
1465           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1466           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1467           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1468         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1469         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1470           rdquo;.
1471         credit_2_html: |-
1472           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1473           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1474           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1475           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1476         credit_3_html: |-
1477           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1478           De exemplu:
1479         attribution_example:
1480           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1481           title: Exemplul de atribuire
1482         more_title_html: Aflați mai multe.
1483         more_1_html: |-
1484           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1485           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1486         more_2_html: |-
1487           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1488           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1489           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1490           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1491           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1492         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1493         contributors_intro_html: |-
1494           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1495           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1496           și alte surse, printre care:
1497         contributors_at_html: |-
1498           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1499           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1500           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1501           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1502           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1503         contributors_au_html: |-
1504           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1505           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1506           licensed by the Commonwealth of Australia under
1507           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1508         contributors_ca_html: |-
1509           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1510           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1511           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1512           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1513           Statistics Canada).
1514         contributors_fi_html: |-
1515           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1516           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1517           and other datasets, under the
1518           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1519         contributors_fr_html: |-
1520           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1521           Direction Générale des Impôts
1522         contributors_nl_html: |-
1523           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1524           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1525         contributors_nz_html: |-
1526           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1527           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1528           licensed for reuse under
1529           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1530         contributors_si_html: |-
1531           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1532           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1533           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1534           (public information of Slovenia).
1535         contributors_es_html: |-
1536           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1537           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1538           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1539         contributors_za_html: |-
1540           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1541           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1542           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1543         contributors_gb_html: |-
1544           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1545           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1546           2010-19.
1547         contributors_footer_1_html: |-
1548           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1549           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1550           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1551         contributors_footer_2_html: |-
1552           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1553           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1554           acceptă orice răspundere.
1555         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1556         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1557           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1558           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1559           drepturilor de autor.
1560         infringement_2_html: |-
1561           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1562           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1563           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1564         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1565         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1566           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1567           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1568           Policy</a>.
1569     index:
1570       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1571         dezactivat.
1572       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1573       permalink: Legătură permanentă
1574       shortlink: Legătură scurtată
1575       createnote: Adaugă o notă
1576       license:
1577         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1578       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1579         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1580     edit:
1581       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1582       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1583         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1584       user_page_link: pagină de utilizator
1585       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1586       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1587         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1588         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1589         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1590         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1591       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1592         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1593         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1594       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1595         pentru mai multe informații
1596       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1597         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1598       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1599       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1600         pentru această caracteristică.
1601     export:
1602       title: Exportare
1603       area_to_export: Zona pentru export
1604       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1605       format_to_export: Format de exportat
1606       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1607       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1608       embeddable_html: HTML încorporabil
1609       licence: Licență
1610       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1611         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1612       too_large:
1613         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1614           una dintre sursele de mai jos:'
1615         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1616           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1617           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1618         planet:
1619           title: Planeta OSM
1620           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1621         overpass:
1622           title: Overpass API
1623           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1624             a bazei de date OpenStreetMap
1625         geofabrik:
1626           title: Descărcări Geofabrik
1627           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1628             selectate
1629         metro:
1630           title: Extracte Metro
1631           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1632             ale acestora
1633         other:
1634           title: Alte surse
1635           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1636       options: Opțiuni
1637       format: Format
1638       scale: Scară
1639       max: max
1640       image_size: Dimensiune imagine
1641       zoom: Zoom
1642       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1643       latitude: 'Lat:'
1644       longitude: 'Long:'
1645       output: Date de ieșire
1646       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1647       export_button: Exportare
1648     fixthemap:
1649       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1650       how_to_help:
1651         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1652         join_the_community:
1653           title: Alăturați-vă comunității
1654           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1655             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1656             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1657             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1658         add_a_note:
1659           instructions_html: |-
1660             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1661             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1662             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1663       other_concerns:
1664         title: Alte preocupări
1665         explanation_html: |-
1666           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1667           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1668           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1669     help:
1670       title: Obținerea de ajutor
1671       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1672         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1673         legate de cartografiere.
1674       welcome:
1675         url: Bun venit
1676         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1677         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1678           OpenStreetMap.
1679       beginners_guide:
1680         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1681         title: Ghidul începătorilor
1682         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1683       help:
1684         url: https://help.openstreetmap.org/
1685         title: Ajutor Forum
1686         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1687           de întrebări și răspunsuri.
1688       mailing_lists:
1689         title: Lista de e-mail-uri
1690         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1691           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1692       forums:
1693         title: Forum
1694         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1695           de bord.
1696       irc:
1697         title: IRC
1698         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1699       switch2osm:
1700         title: switch2osm
1701         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1702           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1703       welcomemat:
1704         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1705         title: Pentru organizații
1706         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1707           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1708       wiki:
1709         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1710         title: OpenStreetMap Wiki
1711         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1712     sidebar:
1713       search_results: Rezultatele căutării
1714       close: Închide
1715     search:
1716       search: Căutare
1717       get_directions: Indicații de orientare
1718       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1719       from: De la
1720       to: Către
1721       where_am_i: Unde mă aflu?
1722       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1723       submit_text: Mergi
1724       reverse_directions_text: Inversează direcția
1725     key:
1726       table:
1727         entry:
1728           motorway: Autostradă
1729           main_road: Drum principal
1730           trunk: Drum strategic
1731           primary: Drum primar
1732           secondary: Drum secundar
1733           unclassified: Drum neclasificat
1734           track: Înregistrare GPS
1735           bridleway: Traseu de călărie
1736           cycleway: Pistă de biciclete
1737           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1738           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1739           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1740           footway: Trotuar
1741           rail: Cale ferată
1742           subway: Stație de metrou
1743           tram:
1744           - Metrou
1745           - tramvai
1746           cable:
1747           - Telecabină
1748           - Telescaun
1749           runway:
1750           - Pistă de Aeroport
1751           - taxiway
1752           apron:
1753           - Aeronavă
1754           - terminal
1755           admin: Graniță administrativă
1756           forest: Pădure
1757           wood: Lemn
1758           golf: Teren de golf
1759           park: Parc
1760           resident: Zonă rezidențială
1761           common:
1762           - Comun
1763           - luncă
1764           retail: Spațiul de retail
1765           industrial: Zonă industrială
1766           commercial: Zonă comercială
1767           heathland: Landă
1768           lake:
1769           - Lac
1770           - Rezervor
1771           farm: Fermă
1772           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1773           cemetery: Cimitir
1774           allotments: Repartizările
1775           pitch: Teren de sport
1776           centre: Centru de sport
1777           reserve: Rezervație naturală
1778           military: Zonă militară
1779           school:
1780           - Școală
1781           - Universitate
1782           building: Clădire importantă
1783           station: Gară
1784           summit:
1785           - Vârf de munte
1786           - Vârf
1787           tunnel: Dashed casing = tunel
1788           bridge: Black casing = pod
1789           private: Acces privat
1790           destination: Accesul la destinație
1791           construction: Drumuri în construcție
1792           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1793           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1794           toilets: Toalete
1795     richtext_area:
1796       edit: Modificare
1797       preview: Previzualizare
1798     markdown_help:
1799       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1800       headings: Titluri
1801       heading: Titlu
1802       subheading: Subtitlu
1803       unordered: Lista neordonată
1804       ordered: Lista neordonată
1805       first: Primul element
1806       second: Al doilea element
1807       link: Legătură
1808       text: Text
1809       image: Imagine
1810       alt: Alt text
1811       url: URL
1812     welcome:
1813       title: Bun venit!
1814       introduction_html: |-
1815         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1816         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1817         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1818       whats_on_the_map:
1819         title: Ce este pe Hartă
1820         on_html: |-
1821           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1822           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1823           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1824         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1825           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1826           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1827           online sau hărți de hârtie."
1828       basic_terms:
1829         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1830         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1831           care vă vor veni în ajutor.
1832         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1833           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1834         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1835           singur restaurant sau copac.
1836         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1837           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1838         tag_html: |-
1839           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1840           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1841       rules:
1842         title: Reguli!
1843         paragraph_1_html: |-
1844           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1845           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1846           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1847           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1848           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1849       questions:
1850         title: Întrebări?
1851         paragraph_1_html: |-
1852           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1853           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1854           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1855       start_mapping: Începeți să cartografiați
1856       add_a_note:
1857         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1858         paragraph_1_html: |-
1859           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1860           ușor să adăugați o notă.
1861         paragraph_2_html: |-
1862           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1863           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1864           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1865   traces:
1866     visibility:
1867       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1868       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1869       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1870         timestamps)
1871       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1872         ordonate cu marcatori de timp)
1873     new:
1874       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1875       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1876       description: 'Descriere:'
1877       tags: 'Etichete:'
1878       tags_help: utilizează virgule
1879       visibility: 'Vizibilitate:'
1880       visibility_help: ce înseamnă asta?
1881       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1882       help: Ajutor
1883       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1884     create:
1885       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1886       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1887         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1888         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1889       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1890         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1891       traces_waiting:
1892         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1893           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1894           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1895         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1896           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1897           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1898     edit:
1899       title: Editarea traseului %{name}
1900       heading: Editarea traseului %{name}
1901       filename: 'Nume fișier:'
1902       download: descarcă
1903       uploaded_at: 'Încărcat:'
1904       points: 'Puncte:'
1905       start_coord: 'Start coordonate:'
1906       map: hartă
1907       edit: modificare
1908       owner: 'Proprietar:'
1909       description: 'Descriere:'
1910       tags: 'Etichete:'
1911       tags_help: delimitate prin virgulă
1912       visibility: 'Vizibilitate:'
1913       visibility_help: ce înseamnă asta?
1914     update:
1915       updated: Traseul a fost actualizat
1916     trace_optionals:
1917       tags: Etichete
1918     show:
1919       title: Editarea traseului %{name}
1920       heading: Editarea traseului %{name}
1921       pending: ÎN AȘTEPTARE
1922       filename: 'Nume fișier:'
1923       download: descarcă
1924       uploaded: 'Încărcate:'
1925       points: 'Puncte:'
1926       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1927       map: hartă
1928       edit: modificare
1929       owner: 'Proprietar:'
1930       description: 'Descriere:'
1931       tags: 'Etichete:'
1932       none: Nimic
1933       edit_trace: Modificați această urmă
1934       delete_trace: Șterge această urmă
1935       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1936       visibility: 'Vizibilitate:'
1937       confirm_delete: Șterge această urmă?
1938     trace_paging_nav:
1939       showing_page: Pagina %{page}
1940       older: Urme mai vechi
1941       newer: Urme mai noi
1942     trace:
1943       pending: ÎN AȘTEPTARE
1944       count_points:
1945         one: 1 punct
1946         other: '%{count} puncte'
1947       more: mai multe
1948       trace_details: Vezi detaliile urmei
1949       view_map: Vezi hartă
1950       edit: modificare
1951       edit_map: Modificare hartă
1952       public: PUBLIC
1953       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1954       private: PRIVAT
1955       trackable: URMĂRITĂ
1956       by: de
1957       in: în
1958       map: hartă
1959     index:
1960       public_traces: Trasee GPS publice
1961       my_traces: Urmele mele GPS
1962       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1963       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1964       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1965       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1966         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1967         page</a>.
1968       upload_trace: Încărcați urma
1969       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1970       see_my_traces: Vezi urmele mele
1971     destroy:
1972       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1973     make_public:
1974       made_public: Urma este făcută publică
1975     offline_warning:
1976       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1977     offline:
1978       heading: Stocare offline GPX
1979       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1980         disponibil.
1981     georss:
1982       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1983     description:
1984       description_with_count:
1985         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1986         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1987       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1988   application:
1989     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1990     require_cookies:
1991       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1992         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1993     require_admin:
1994       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1995     setup_user_auth:
1996       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1997         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1998       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1999         a afla mai multe.
2000       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2001         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2002         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2003   oauth:
2004     authorize:
2005       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2006       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2007         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2008         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2009       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2010       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2011       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2012       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2013       allow_write_api: modifică harta.
2014       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2015       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2016       allow_write_notes: modificați notele.
2017       grant_access: Acordă acces
2018     authorize_success:
2019       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2020       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2021       verification: Codul de verificare este %{code}.
2022     authorize_failure:
2023       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2024       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2025       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2026     revoke:
2027       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2028     permissions:
2029       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2030   oauth_clients:
2031     new:
2032       title: Înregistrare aplicație nouă
2033     edit:
2034       title: Editați aplicația
2035     show:
2036       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2037       key: 'Cheia de consum:'
2038       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2039       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2040       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2041       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2042       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2043       edit: Modificare detalii
2044       delete: Ștergeți clientul
2045       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2046       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2047       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2048       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2049       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2050       allow_write_api: modifică harta.
2051       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2052       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2053       allow_write_notes: modificați notele.
2054     index:
2055       title: Detalii despre OAuth
2056       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2057       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2058         dvs.:'
2059       application: Numele aplicației
2060       issued_at: Emis la
2061       revoke: Revocă!
2062       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2063       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2064         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2065         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2066       oauth: OAuth
2067       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2068       register_new: Înregistrați-vă cererea
2069     form:
2070       name: Nume
2071       required: Necesar
2072       url: Adresa principală a cererii
2073       callback_url: Adresă URL cu inversare
2074       support_url: Suport URL
2075       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2076       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2077       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2078       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2079       allow_write_api: modifică harta.
2080       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2081       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2082       allow_write_notes: modificați notele.
2083     not_found:
2084       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2085     create:
2086       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2087     update:
2088       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2089     destroy:
2090       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2091   users:
2092     login:
2093       title: Autentificare
2094       heading: Autentificare
2095       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2096       password: 'Parolă:'
2097       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2098       remember: Ține-mă minte
2099       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2100       login_button: Autentificare
2101       register now: Formular de inregistrare
2102       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2103         numele dvs. de utilizator și parola:'
2104       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2105       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2106       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2107         aveți un cont.
2108       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2109       no account: Nu aveți cont încă?
2110       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2111         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2112         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2113       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2114         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2115         doriți să discutați acest lucru.
2116       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2117       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2118       auth_providers:
2119         openid:
2120           title: Login with OpenID
2121           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2122         google:
2123           title: Autentificare cu Google
2124           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2125         facebook:
2126           title: Autentificare cu Facebook
2127           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2128         windowslive:
2129           title: Conectați-vă cu Windows Live
2130           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2131         github:
2132           title: Conectați-vă cu GitHub
2133           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2134         wikipedia:
2135           title: Autentificare la Wikipedia
2136           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2137         yahoo:
2138           title: Autentificare cu Yahoo
2139           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2140         wordpress:
2141           title: Conectați-vă cu Wordpress
2142           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2143         aol:
2144           title: Conectați-vă cu AOL
2145           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2146     logout:
2147       title: Ieșire
2148       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2149       logout_button: Ieșire
2150     lost_password:
2151       title: Parola pierdută
2152       heading: Ai uitat parola?
2153       email address: 'Adresa de e-mail:'
2154       new password button: Resetare parolă
2155       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2156         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2157       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2158         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2159       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2160     reset_password:
2161       title: Resetare parolă
2162       heading: Resetați parola pentru %{user}
2163       password: 'Parola:'
2164       confirm password: 'Confirmați parola:'
2165       reset: Resetează parola
2166       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2167       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2168     new:
2169       title: Înregistrare
2170       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2171         pentru dvs.
2172       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2173         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2174         mai repede posibil.
2175       about:
2176         header: Liberă și editabilă
2177         html: |-
2178           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2179           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2180           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2181       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2182         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2183         terms</a>.
2184       email address: 'Adresa de e-mail:'
2185       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2186       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2187         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2188         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2189         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2190       display name: 'Numele afișat:'
2191       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2192         acest lucru mai târziu în preferințe.
2193       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2194       password: 'Parolă:'
2195       confirm password: 'Confirmați parola:'
2196       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2197       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2198         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2199       continue: Înregistrare
2200       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2201       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2202         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2203       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2204     terms:
2205       title: Termeni
2206       heading: Termeni
2207       heading_ct: Termenii contribuitorului
2208       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2209         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2210       contributor_terms_explain: |2-
2211
2212         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2213       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2214       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2215         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2216         textul.
2217       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2218       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2219         în Domeniul Public
2220       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2221       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2222       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2223         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2224         informale</a>'
2225       continue: Continuă
2226       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2227       decline: Declină
2228       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2229         noilor Termeni de contribuire.
2230       legale_select: 'Țara de reședință:'
2231       legale_names:
2232         france: Franța
2233         italy: Italia
2234         rest_of_world: Restul lumii
2235     no_such_user:
2236       title: Nici un utilizator găsit
2237       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2238       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2239         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2240       deleted: șters
2241     show:
2242       my diary: Jurnalul meu
2243       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2244       my edits: Modificările mele
2245       my traces: Traseele mele
2246       my notes: Notițele mele
2247       my messages: Mesajele mele
2248       my profile: Profilul meu
2249       my settings: Setările mele
2250       my comments: Comentariile mele
2251       oauth settings: Setările pentru oaut
2252       blocks on me: Blochează pe mine
2253       blocks by me: Blochează de mine
2254       send message: Trimite mesajul
2255       diary: Jurnal
2256       edits: Modificare
2257       traces: Urme
2258       notes: Notițe hartă
2259       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2260       add as friend: Adaugă Prieten
2261       mapper since: 'Cartograf din:'
2262       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2263       ct undecided: Nedefinit
2264       ct declined: Declinat
2265       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2266       email address: 'Adresa de e-mail:'
2267       created from: 'Creat de la:'
2268       status: 'Statut:'
2269       spam score: 'Scorul spam:'
2270       description: Descriere
2271       user location: Locația utilizatorului
2272       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2273         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2274       settings_link_text: setări
2275       my friends: Prietenii mei
2276       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2277       km away: '%{count} km depărtare'
2278       m away: '%{count} m depărtare'
2279       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2280       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2281         apropiere.
2282       role:
2283         administrator: Acest utilizator este un administrator
2284         moderator: Acest utilizator este un moderator
2285         grant:
2286           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2287           moderator: Acordați accesul de moderator
2288         revoke:
2289           administrator: Revocă accesul de administrator
2290           moderator: Revocă accesul de moderator
2291       block_history: Blocări active
2292       moderator_history: Blocări acordate
2293       comments: Comentarii
2294       create_block: Blochează acest utilizator
2295       activate_user: Activează acest utilizator
2296       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2297       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2298       hide_user: Ascunde acest utilizator
2299       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2300       delete_user: Șterge acest utilizator
2301       confirm: Confirmă
2302       friends_changesets: changeset prieteni
2303       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2304       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2305       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2306       report: Reclamă acest utilizator
2307     popup:
2308       your location: Locația utilizatorului
2309       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2310       friend: Prieten
2311     account:
2312       title: Modificare cont
2313       my settings: Setările mele
2314       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2315       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2316       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2317       external auth: 'Autentificare externă:'
2318       openid:
2319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2320         link text: Ce este aceasta?
2321       public editing:
2322         heading: 'Editarea publică:'
2323         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2324         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2325         enabled link text: Ce este aceasta?
2326         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2327           anonime.
2328         disabled link text: de ce nu pot edita?
2329       public editing note:
2330         heading: 'Editarea publică:'
2331         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2332           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2333           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2334           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2335           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2336           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2337           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2338           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2339       contributor terms:
2340         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2341         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2342         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2343         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2344           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2345         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2346           sunt în Domeniul Public.
2347         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2348         link text: Ce este aceasta?
2349       profile description: 'Descriere profil:'
2350       preferred languages: Limbi preferate
2351       preferred editor: 'Editor preferat:'
2352       image: 'Imagine:'
2353       gravatar:
2354         gravatar: Utilizați Gravatar
2355         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2356         link text: Ce este aceasta?
2357         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2358         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2359       new image: Adaugă imagine nouă
2360       keep image: Păstrați imaginea curentă
2361       delete image: Eliminați imaginea curentă
2362       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2363       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2364       home location: 'Locație Acasă:'
2365       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2366       latitude: 'Latitudine:'
2367       longitude: 'Longitudine:'
2368       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2369         click pe hartă?
2370       save changes button: Salvează modificările
2371       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2372       return to profile: Reveniți la profil
2373       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2374         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2375         de e-mail.
2376       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2377     confirm:
2378       heading: Verificați-vă e-mailul!
2379       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2380       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2381         putea începe cartografierea.
2382       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2383         contul.
2384       button: Confirmă
2385       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2386       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2387       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2388       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2389         clic aici</a>.
2390     confirm_resend:
2391       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2392         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2393         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2394         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2395         solicitări de confirmare.
2396       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2397     confirm_email:
2398       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2399       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2400         noua adresă de e-mail.
2401       button: Confirmă
2402       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2403       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2404       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2405     set_home:
2406       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2407     go_public:
2408       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2409         să editați.
2410     make_friend:
2411       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2412       button: Adaugă ca prieten
2413       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2414       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2415       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2416     remove_friend:
2417       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2418       button: Scoate din lista de prieteni
2419       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2420       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2421     index:
2422       title: Utilizatori
2423       heading: Utilizatori
2424       showing:
2425         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2426         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2427       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2428       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2429       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2430       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2431       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2432     suspended:
2433       title: Cont Suspendat
2434       heading: Cont Suspendat
2435       webmaster: webmaster
2436       body_html: |-
2437         <p>
2438           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2439            activității suspicioase.
2440         </p>
2441         <p>
2442           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2443            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2444         </p>
2445     auth_failure:
2446       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2447       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2448       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2449       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2450       invalid_scope: Domeniu nevalid
2451     auth_association:
2452       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2453       option_1: |-
2454         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2455         utilizând formularul de mai jos.
2456       option_2: |-
2457         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2458         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2459         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2460   user_role:
2461     filter:
2462       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2463       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2464       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2465       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2466         la utilizatorul curent.
2467     grant:
2468       title: Confirmați acordarea rolului
2469       heading: Confirmați acordarea rolului
2470       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2471       confirm: Confirmă
2472       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2473         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2474     revoke:
2475       title: Confirmați revocarea rolului
2476       heading: Confirmați revocarea rolului
2477       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2478       confirm: Confirmă
2479       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2480         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2481   user_blocks:
2482     model:
2483       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2484         un bloc.
2485       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2486     not_found:
2487       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2488       back: Înapoi la index
2489     new:
2490       title: Crearea blocului pe %{name}
2491       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2492       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2493         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2494         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2495         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2496       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2497       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2498       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2499         răspundă la aceste comunicări.
2500       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2501         să fie ștearsă
2502       back: Vezi toate blocările
2503     edit:
2504       title: Crearea blocării pe %{name}
2505       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2506       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2507         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2508         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2509         să utilizați termeni uzuali.
2510       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2511       show: Vezi această blocare
2512       back: Vezi toate blocările
2513       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2514         să fie ștearsă?
2515     filter:
2516       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2517       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2518         din lista derulată.
2519     create:
2520       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2521         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2522       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2523         de a-l bloca.
2524       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2525     update:
2526       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2527         editeze.
2528       success: Blocare actualizată.
2529     index:
2530       title: Blocările utilizatorului
2531       heading: Lista blocărilor de utilizator
2532       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2533     revoke:
2534       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2535       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2536       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2537       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2538         acum.
2539       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2540       revoke: Revocă!
2541       flash: Această blocare a fost revocată.
2542     helper:
2543       time_future: Se termină în %{time}.
2544       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2545       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2546         logat.
2547       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2548       block_duration:
2549         hours:
2550           one: 1 oră
2551           other: '%{count} ore'
2552         days:
2553           one: 1 zi
2554           other: '%{count} zile'
2555         weeks:
2556           one: 1 săptămână
2557           other: '%{count} săptămâni'
2558         months:
2559           one: 1 lună
2560           other: '%{count} luni'
2561         years:
2562           one: 1 an
2563           other: '%{count} ani'
2564     blocks_on:
2565       title: Blocări pe %{name}
2566       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2567       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2568     blocks_by:
2569       title: Blocări pe %{name}
2570       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2571       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2572     show:
2573       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2574       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2575       created: Creat
2576       status: Stare
2577       show: Arată
2578       edit: Modificare
2579       revoke: Revocă!
2580       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2581       reason: 'Motivul blocării:'
2582       back: Vezi toate blocările
2583       revoker: Revocă!
2584       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2585         să fie ștearsă
2586     block:
2587       not_revoked: (nu este revocată)
2588       show: Arată
2589       edit: Modificare
2590       revoke: Revocă!
2591     blocks:
2592       display_name: Utilizator blocat
2593       creator_name: Creator
2594       reason: Motivul blocării
2595       status: Stare
2596       revoker_name: Revocat de
2597       showing_page: Pagina %{page}
2598       next: Următoarea »
2599       previous: « Precedenta
2600   notes:
2601     mine:
2602       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2603       heading: Notele %{user}
2604       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2605       id: Id
2606       creator: Creator
2607       description: Descriere
2608       created_at: Creat  la
2609       last_changed: Ultima modificare
2610   javascripts:
2611     close: Închide
2612     share:
2613       title: Distribuie
2614       cancel: Revocare
2615       image: Imagine
2616       link: Link sau HTML
2617       long_link: Link
2618       short_link: Link scurt
2619       geo_uri: Geo URI
2620       embed: HTML
2621       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2622       format: 'Format:'
2623       scale: Scară
2624       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2625       download: Descărcare
2626       short_url: URL scurt
2627       include_marker: Includeți marcator
2628       center_marker: Centrați harta pe marker
2629       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2630       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2631       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2632     embed:
2633       report_problem: Semnalare problemă
2634     key:
2635       title: Cheia hărții
2636       tooltip: Legendă
2637       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2638     map:
2639       zoom:
2640         in: Mărește
2641         out: Micşorează
2642       locate:
2643         title: Arată locația mea
2644         metersPopup:
2645           one: Sunteți la un metru de acest punct
2646           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2647         feetPopup:
2648           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2649           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2650       base:
2651         standard: Standard
2652         cycle_map: Hartă de ciclism
2653         transport_map: Hartă de transport
2654         hot: Umanitară
2655       layers:
2656         header: Straturile hărții
2657         notes: Notație hartă
2658         data: Date hartă
2659         gps: Urmele GPS publice
2660         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2661         title: Straturi
2662       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2663       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2664       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2665       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2666         Allan</a>
2667       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2668         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2669         France</a>
2670     site:
2671       edit_tooltip: Modifică harta
2672       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2673       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2674       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2675       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2676       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2677       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2678       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2679     changesets:
2680       show:
2681         comment: Comentariu
2682         subscribe: Abonare
2683         unsubscribe: Dezabonare
2684         hide_comment: ascunde
2685         unhide_comment: arată
2686     notes:
2687       new:
2688         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2689           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2690           introduceți o notă pentru a explica problema.
2691         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2692           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2693           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2694         add: Adaugă notație
2695       show:
2696         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2697           care ar trebui verificați independent.
2698         hide: Ascunde
2699         resolve: Rezolvă
2700         reactivate: Reactivează
2701         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2702         comment: Comentariu
2703     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2704       faceți click aici.
2705     directions:
2706       ascend: Urcare
2707       engines:
2708         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2709         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2710         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2711         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2712         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2713         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2714       descend: Coborâre
2715       directions: Direcții
2716       distance: Distanță
2717       errors:
2718         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2719         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2720       instructions:
2721         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2722         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2723         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2724         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2725         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2726         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2727           %{directions}
2728         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2729           spre %{name}, către %{directions}
2730         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2731         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2732         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2733           către %{directions}
2734         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2735         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2736         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2737           %{directions}
2738         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2739         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2740         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2741         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2742         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2743           %{name}
2744         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2745         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2746         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2747         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2748         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2749         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2750         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2751         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2752         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2753           %{directions}
2754         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2755           spre %{name}, către %{directions}
2756         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2757         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2758         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2759           către %{directions}
2760         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2761         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2762         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2763           %{directions}
2764         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2765         onramp_left: Virează la stânga către banda
2766         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2767         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2768         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2769           %{name}
2770         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2771         via_point_without_exit: (via prin)
2772         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2773         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2774         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2775         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2776         start_without_exit: Începe pe %{name}
2777         destination_without_exit: Destinație atinsă
2778         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2779         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2780         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2781         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2782         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2783         unnamed: drum fără nume
2784         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2785         exit_counts:
2786           first: primul loc
2787           second: al doilea loc
2788           third: locul trei
2789           fourth: locul 4
2790           fifth: locul 5
2791           sixth: locul 6
2792           seventh: locul 7
2793           eighth: locul 8
2794           ninth: locul 9
2795           tenth: locul 10
2796       time: Durată
2797     query:
2798       node: Nod
2799       way: Cale
2800       relation: Relație
2801       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2802       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2803       timeout: Terminați contactarea %{server}
2804     context:
2805       directions_from: Deplasare de aici
2806       directions_to: Deplasare către aici
2807       add_note: Adaugă aici o observație
2808       show_address: Arată adresa
2809       query_features: Funcții de interogare
2810       centre_map: Centrează harta aici
2811   redactions:
2812     edit:
2813       description: Descriere
2814       heading: Editați redacția
2815       title: Editați redacția
2816     index:
2817       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2818       heading: Lista redacțiilor
2819       title: Lista redacțiilor
2820     new:
2821       description: Descriere
2822       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2823       title: Crearea unei redacții noi
2824     show:
2825       description: 'Descriere:'
2826       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2827       title: Se afișează redacția
2828       user: Creator
2829       edit: Editați această redacție
2830       destroy: Eliminați redacția
2831       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2832     create:
2833       flash: Redactarea a fost creată.
2834     update:
2835       flash: Schimbarile au fost salvate.
2836     destroy:
2837       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2838         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2839       flash: Redacția a fost distrusă.
2840       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2841   validations:
2842     leading_whitespace: are spații libere
2843     trailing_whitespace: are spații libere
2844     invalid_characters: conține caractere nevalide
2845     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2846 ...