Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Szöveg
21       diary_entry: 
22         language: Nyelv
23         latitude: Földrajzi szélesség
24         longitude: Földrajzi hosszúság
25         title: Tárgy
26         user: Felhasználó
27       friend: 
28         friend: Barát
29         user: Felhasználó
30       message: 
31         body: Szöveg
32         recipient: Címzett
33         sender: Küldő
34         title: Tárgy
35       trace: 
36         description: Leírás
37         latitude: Földrajzi szélesség
38         longitude: Földrajzi hosszúság
39         name: Név
40         public: Nyilvános
41         size: Méret
42         user: Felhasználó
43         visible: Látható
44       user: 
45         active: Aktív
46         description: Leírás
47         display_name: Megjelenítendő név
48         email: E-mail
49         languages: Nyelvek
50         pass_crypt: Jelszó
51     models: 
52       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53       changeset: Módosításcsomag
54       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55       country: Ország
56       diary_comment: Naplóhozzászólás
57       diary_entry: Naplóbejegyzés
58       friend: Barát
59       language: Nyelv
60       message: Üzenet
61       node: Pont
62       node_tag: Pont címkéje
63       notifier: Értesítő
64       old_node: Régi pont
65       old_node_tag: Régi pont címkéje
66       old_relation: Régi kapcsolat
67       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69       old_way: Régi vonal
70       old_way_node: Régi vonal pontja
71       old_way_tag: Régi vonal címkéje
72       relation: Kapcsolat
73       relation_member: Kapcsolat tagja
74       relation_tag: Kapcsolat címkéje
75       session: Folyamat
76       trace: Nyomvonal
77       tracepoint: Nyomvonal pontja
78       tracetag: Nyomvonal címkéje
79       user: Felhasználó
80       user_preference: Felhasználói beállítás
81       user_token: Felhasználói utalvány
82       way: Vonal
83       way_node: Vonal pontja
84       way_tag: Vonal címkéje
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
96       changesetxml: Changeset XML
97       feed: 
98         title: "Módosításcsomag: %{id}"
99         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Módosításcsomag
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Tulajdonos:"
104       bounding_box: "Határolónégyzet:"
105       box: határoló
106       closed_at: "Lezárva:"
107       created_at: "Készült:"
108       has_nodes: 
109         one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110         other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
111       has_relations: 
112         one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113         other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
114       has_ways: 
115         one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116         other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
117       no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
118       show_area_box: Területhatároló megtekintése
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Megjegyzés:"
121       deleted_at: "Törölve ekkor:"
122       deleted_by: "Törölte:"
123       edited_at: "Szerkesztve:"
124       edited_by: "Szerkesztette:"
125       in_changeset: "Módosításcsomag:"
126       version: "Verzió:"
127     containing_relation: 
128       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
129       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
130     map: 
131       deleted: Törölve
132       edit: 
133         area: Terület szerkesztése
134         node: Pont szerkesztése
135         note: Jegyzet szerkesztése
136         relation: Kapcsolat szerkesztése
137         way: Vonal szerkesztése
138       larger: 
139         area: Terület megtekintése nagyobb térképen
140         node: Pont megtekintése nagyobb térképen
141         note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
142         relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
143         way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
144       loading: Betöltés…
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
148         next_node_tooltip: Következő pont
149         next_note_tooltip: Következő jegyzet
150         next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
151         next_way_tooltip: Következő vonal
152         prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
153         prev_node_tooltip: Előző pont
154         prev_note_tooltip: Előző jegyzet
155         prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
156         prev_way_tooltip: Előző vonal
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
159         next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
160         prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
161     node: 
162       download_xml: XML letöltése
163       edit: Pont szerkesztése
164       node: Pont
165       node_title: "Pont: %{node_name}"
166       view_history: Előzmények megtekintése
167     node_details: 
168       coordinates: "Koordináták:"
169       part_of: "Része:"
170     node_history: 
171       download_xml: XML letöltése
172       node_history: Pont előzményei
173       node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
174       view_details: Részletek megtekintése
175     not_found: 
176       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
177       type: 
178         changeset: módosításcsomag
179         node: pont
180         relation: kapcsolat
181         way: vonal
182     note: 
183       at_by_html: "%{when} óta %{user} által"
184       at_html: "%{when}"
185       closed: "Lezárva:"
186       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
187       comments: "Megjegyzések:"
188       description: "Leírás:"
189       last_modified: "Utoljára módosítva:"
190       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
191       opened: "Létrehozva:"
192       title: Jegyzet
193     paging_nav: 
194       of: "összesen:"
195       showing_page: oldal
196     redacted: 
197       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
198       redaction: Eltávolítás %{id}
199       type: 
200         node: pont
201         relation: kapcsolat
202         way: vonal
203     relation: 
204       download_xml: XML letöltése
205       relation: Kapcsolat
206       relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
207       view_history: Előzmények megtekintése
208     relation_details: 
209       members: "Tagok:"
210       part_of: "Része:"
211     relation_history: 
212       download_xml: XML letöltése
213       relation_history: Kapcsolat előzményei
214       relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
215       view_details: Részletek megtekintése
216     relation_member: 
217       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
218       type: 
219         node: "Pont:"
220         relation: "Kapcsolat:"
221         way: "Vonal:"
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: Adatok
224       data_layer_name: Térképadatok böngészése
225       details: Részletek
226       edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
227       hide_areas: Területek elrejtése
228       history_for_feature: "%{feature} előzményei"
229       load_data: Adatok betöltése
230       loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
231       loading: Betöltés…
232       manually_select: Más terület kézi kijelölése
233       notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
234       object_list: 
235         api: Ezen terület letöltése API-ból
236         back: Vissza az objektumlistához
237         details: Részletek
238         heading: Objektumlista
239         history: 
240           type: 
241             node: Pont %{id}
242             way: Vonal %{id}
243         selected: 
244           type: 
245             node: Pont %{id}
246             way: Vonal %{id}
247         type: 
248           node: Pont
249           way: Vonal
250       private_user: ismeretlen felhasználó
251       show_areas: Területek megjelenítése
252       show_history: Előzmények megjelenítése
253       unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
254       view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
255       wait: Várj...
256       zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
257     tag_details: 
258       tags: "Címkék:"
259       wiki_link: 
260         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
261         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
262       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
263     timeout: 
264       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
265       type: 
266         changeset: módosításcsomag
267         node: pont
268         relation: kapcsolat
269         way: vonal
270     way: 
271       download_xml: XML letöltése
272       edit: Szerkesztés
273       view_history: Előzmények megtekintése
274       way: Vonal
275       way_title: "Vonal: %{way_name}"
276     way_details: 
277       also_part_of: 
278         one: "%{related_ways} vonal része"
279         other: "%{related_ways} vonalak része"
280       nodes: "Pontok:"
281       part_of: "Része:"
282     way_history: 
283       download_xml: XML letöltése
284       view_details: Részletek megtekintése
285       way_history: Vonal előzményei
286       way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
287   changeset: 
288     changeset: 
289       anonymous: Névtelen
290       big_area: (nagy)
291       no_comment: (nincs)
292       no_edits: (nincs szerkesztés)
293       show_area_box: területhatároló megjelenítése
294       still_editing: (szerkesztés alatt)
295       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
296     changeset_paging_nav: 
297       next: következő »
298       previous: « előző
299       showing_page: "%{page} oldal"
300     changesets: 
301       area: Terület
302       comment: Megjegyzés
303       id: Azonosító
304       saved_at: Mentve
305       user: Felhasználó
306     list: 
307       description: Legutóbbi módosítások megtekintése a térképen
308       description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
309       description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
310       description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
311       description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
312       description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
313       empty_anon_html: Még nincs szerkesztése.
314       empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
315       heading: Módosításcsomagok
316       heading_bbox: Módosításcsomagok
317       heading_friend: Módosításcsomagok
318       heading_nearby: Módosításcsomagok
319       heading_user: Módosításcsomagok
320       heading_user_bbox: Módosításcsomagok
321       title: Módosításcsomagok
322       title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
323       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
324       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
325       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
326       title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
327     timeout: 
328       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
329   diary_entry: 
330     comments: 
331       ago: "%{ago}"
332       comment: Megjegyzés
333       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
334       newer_comments: Úabb hozzászólások
335       older_comments: Régebbi hozzászólások
336       post: Hozzászólás
337       when: Mikor
338     diary_comment: 
339       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
340       confirm: Megerősítés
341       hide_link: Hozzászólás elrejtése
342     diary_entry: 
343       comment_count: 
344         one: Egy hozzászólás
345         other: "%{count} hozzászólás"
346         zero: Nincs hozzászólás
347       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
348       confirm: Megerősítés
349       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
350       hide_link: Bejegyzés elrejtése
351       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
352       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
353     edit: 
354       body: "Szöveg:"
355       language: "Nyelv:"
356       latitude: "Földrajzi szélesség:"
357       location: "Hely:"
358       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
359       marker_text: Naplóbejegyzés helye
360       save_button: Mentés
361       subject: "Tárgy:"
362       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
363       use_map_link: térkép használata
364     feed: 
365       all: 
366         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
367         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
368       language: 
369         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
370         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
371       user: 
372         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
373         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
374     list: 
375       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
376       new: Új naplóbejegyzés
377       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
378       newer_entries: Újabb bejegyzések
379       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
380       older_entries: Régebbi bejegyzések
381       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
382       title: Felhasználók naplói
383       title_friends: Ismerősök naplói
384       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
385       user_title: "%{user} naplója"
386     location: 
387       edit: Szerkesztés
388       location: "Hely:"
389       view: Megtekintés
390     new: 
391       title: Új naplóbejegyzés
392     no_such_entry: 
393       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
394       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
395       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
396     view: 
397       leave_a_comment: Hozzászólás írása
398       login: Jelentkezz be
399       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
400       save_button: Mentés
401       title: "%{user} naplója | %{title}"
402       user_title: "%{user} naplója"
403   editor: 
404     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
405     id: 
406       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
407       name: iD
408     potlatch: 
409       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
410       name: Potlatch 1
411     potlatch2: 
412       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
413       name: Potlatch 2
414     remote: 
415       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
416       name: Távirányító
417   export: 
418     start: 
419       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
420       area_to_export: Exportálandó terület
421       embeddable_html: Beágyazható HTML
422       export_button: Exportálás
423       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
424       format: "Formátum:"
425       format_to_export: Exportálás formátuma
426       image_size: "Képméret:"
427       latitude: "Földrajzi szélesség:"
428       licence: Licenc
429       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
430       manually_select: Más terület kézi kijelölése
431       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
432       max: max.
433       options: Beállítások
434       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
435       output: Kimenet
436       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
437       scale: Méretarány
438       too_large: 
439         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
440         heading: Túl nagy terület
441       zoom: Nagyítási szint
442     start_rjs: 
443       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
444       change_marker: Jelölő helyének módosítása
445       click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
446       drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
447       export: Exportálás
448       manually_select: Más terület kézi kijelölése
449   geocoder: 
450     description: 
451       title: 
452         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
453         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
454       types: 
455         cities: Nagyvárosok
456         places: Helyek
457         towns: Városok
458     direction: 
459       east: keletre
460       north: északra
461       north_east: északkeletre
462       north_west: északnyugatra
463       south: délre
464       south_east: délkeletre
465       south_west: délnyugatra
466       west: nyugatra
467     distance: 
468       one: kb. 1 km
469       other: kb. %{count} km
470       zero: kevesebb mint 1 km
471     results: 
472       more_results: További eredmények
473       no_results: Nem találhatók eredmények
474     search: 
475       title: 
476         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
478         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
479         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
480         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
481         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
482     search_osm_nominatim: 
483       prefix: 
484         aeroway: 
485           aerodrome: Repülőtér
486           apron: Forgalmi előtér
487           gate: Kapu
488           helipad: Helikopter-leszálló
489           runway: Kifutópálya
490           taxiway: gurulóút
491           terminal: Utasterminál
492         amenity: 
493           WLAN: WiFi hozzáférés
494           airport: Repülőtér
495           arts_centre: Művészeti központ
496           artwork: Műalkotás
497           atm: Bankautomata
498           auditorium: Auditórium
499           bank: Bank
500           bar: Bár
501           bbq: Grillsütő
502           bench: Pad
503           bicycle_parking: Kerékpártároló
504           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
505           biergarten: Sörkert
506           brothel: Bordélyház
507           bureau_de_change: Pénzváltó
508           bus_station: Autóbusz-állomás
509           cafe: Kávézó
510           car_rental: Autókölcsönző
511           car_sharing: Autómegosztás
512           car_wash: Autómosó
513           casino: Kaszinó
514           charging_station: Elektromos töltőállomás
515           cinema: Mozi
516           clinic: Klinika
517           club: Klub
518           college: Főiskola
519           community_centre: Művelődési központ
520           courthouse: Bíróság
521           crematorium: Krematórium
522           dentist: Fogorvos
523           doctors: Orvosi rendelő
524           dormitory: Kollégium
525           drinking_water: Ivóvíz
526           driving_school: Autósiskola
527           embassy: Nagykövetség
528           emergency_phone: Segélyhívó
529           fast_food: Gyorsétterem
530           ferry_terminal: Kompkikötő
531           fire_hydrant: Tűzcsap
532           fire_station: Tűzoltóság
533           fountain: Szökőkút
534           fuel: Benzinkút
535           grave_yard: Kis temető
536           gym: Fitnesz- / Tornaterem
537           hall: Csarnok
538           health_centre: Egészségügyi központ
539           hospital: Kórház
540           hotel: Szálloda
541           hunting_stand: Magasles
542           ice_cream: Jégkrém
543           kindergarten: Óvoda
544           library: Könyvtár
545           market: Piac
546           marketplace: Vásártér
547           mountain_rescue: Hegyimentők
548           nightclub: Éjszakai bár
549           nursery: Óvoda
550           nursing_home: Idősek otthona
551           office: Iroda
552           park: Park
553           parking: Parkoló
554           pharmacy: Gyógyszertár
555           place_of_worship: Vallási hely
556           police: Rendőrség
557           post_box: Postaláda
558           post_office: Posta
559           preschool: Óvoda
560           prison: Börtön
561           pub: Kocsma
562           public_building: Középület
563           public_market: Piac
564           reception_area: Recepció
565           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
566           restaurant: Étterem
567           retirement_home: Nyugdíjasotthon
568           sauna: Szauna
569           school: Iskola
570           shelter: Esőház
571           shop: Bolt
572           shopping: Bevásárlás
573           shower: Zuhanyzó
574           social_centre: Szociális központ
575           social_club: Társasági klub
576           studio: Stúdió
577           supermarket: Szupermarket
578           swimming_pool: Úszómedence
579           taxi: Taxi
580           telephone: Nyilvános telefon
581           theatre: Színház
582           toilets: WC
583           townhall: Városháza
584           university: Egyetem
585           vending_machine: Árusító automata
586           veterinary: Állatorvosi rendelő
587           village_hall: Községháza
588           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589           wifi: WiFi hozzáférés
590           youth_centre: Ifjúsági központ
591         boundary: 
592           administrative: Közigazgatási határ
593           census: Népszámlálási határ
594           national_park: Nemzeti Park
595           protected_area: Védett terület
596         bridge: 
597           aqueduct: Vízvezeték
598           suspension: Függőhíd
599           swing: Nyitható híd
600           viaduct: Viadukt
601           "yes": Híd
602         building: 
603           "yes": Épület
604         highway: 
605           bridleway: Lovaglóút
606           bus_guideway: Buszsín
607           bus_stop: Buszmegálló
608           byway: Kiépítetlen ösvény
609           construction: Építés alatt álló közút
610           cycleway: Kerékpárút
611           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
612           footway: Gyalogút
613           ford: Gázló
614           living_street: Pihenőút
615           milestone: Kilométerkő
616           minor: Alárendelt út
617           motorway: Autópálya
618           motorway_junction: Autópálya-csomópont
619           motorway_link: Autópálya
620           path: Ösvény
621           pedestrian: Sétálóutca
622           platform: Peron
623           primary: Főút
624           primary_link: Főút
625           raceway: Versenypálya
626           residential: Lakóövezeti út
627           rest_area: Pihenési terület
628           road: Út
629           secondary: Összekötő út
630           secondary_link: Összekötő út
631           service: Szervizút
632           services: Autópálya-pihenőhely
633           speed_camera: Sebességmérő kamera
634           steps: Lépcső
635           stile: Lépcsős átjáró
636           tertiary: Bekötőút
637           tertiary_link: Bekötőút
638           track: Földút
639           trail: Túraút
640           trunk: Autóút
641           trunk_link: Autóút
642           unclassified: Egyéb út
643           unsurfaced: Burkolatlan út
644         historic: 
645           archaeological_site: Régészeti lelőhely
646           battlefield: Csatamező
647           boundary_stone: Határkő
648           building: Épület
649           castle: Vár
650           church: Templom
651           fort: Erőd
652           house: Ház
653           icon: Ikon
654           manor: Majorság
655           memorial: Emlékmű
656           mine: Bánya
657           monument: Műemlék
658           museum: Múzeum
659           ruins: Rom
660           tower: Torony
661           wayside_cross: Útszéli kereszt
662           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
663           wreck: Hajóroncs
664         landuse: 
665           allotments: Kert
666           basin: Medence
667           brownfield: Barnamező
668           cemetery: Temető
669           commercial: Irodaterület
670           conservation: Védelmi terület
671           construction: Építési terület
672           farm: Tanya
673           farmland: Mezőgazdasági terület
674           farmyard: Tanya épületei
675           forest: Erdő
676           garages: Garázs
677           grass: Füves terület
678           greenfield: Zöldmező
679           industrial: Ipari terület
680           landfill: Hulladéklerakó
681           meadow: Rét
682           military: Katonai terület
683           mine: Bánya
684           nature_reserve: Természetvédelmi terület
685           orchard: Gyümölcsös
686           park: Park
687           piste: Sípálya
688           quarry: Kőfejtő
689           railway: Vasúti terület
690           recreation_ground: Szabadidőpark
691           reservoir: Víztározó
692           reservoir_watershed: Víztározó
693           residential: Lakóövezet
694           retail: Kereskedelmi terület
695           village_green: Közös mező
696           vineyard: Szőlős
697           wetland: Láp
698           wood: Erdő
699         leisure: 
700           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
701           bird_hide: Madárles
702           common: Közös terület
703           fishing: Horgászterület
704           fitness_station: Fitneszterem
705           garden: Kert
706           golf_course: Golfpálya
707           ice_rink: Műjégpálya
708           marina: Kishajókikötő
709           miniature_golf: Minigolfpálya
710           nature_reserve: Természetvédelmi terület
711           park: Park
712           pitch: Labdarúgópálya
713           playground: Játszótér
714           recreation_ground: Szabadidőpark
715           sauna: Szauna
716           slipway: Sólya
717           sports_centre: Sportközpont
718           stadium: Stadion
719           swimming_pool: Uszoda
720           track: Futópálya
721           water_park: Vízipark
722         military: 
723           airfield: Katonai repülőtér
724           barracks: Laktanya
725           bunker: Bunker
726         mountain_pass: 
727           "yes": Hegyszoros
728         natural: 
729           bay: Öböl
730           beach: Part
731           cape: Partfok
732           cave_entrance: Barlangbejárat
733           channel: Csatorna
734           cliff: Szikla
735           crater: Kráter
736           dune: Dűne
737           feature: Tereptárgy
738           fell: Kopár
739           fjord: Fjord
740           forest: Erdő
741           geyser: Gejzír
742           glacier: Gleccser
743           heath: Puszta
744           hill: Domb
745           island: Sziget
746           land: Szárazföld
747           marsh: Mocsár
748           moor: Mocsár
749           mud: Iszap
750           peak: Hegycsúcs
751           point: Pont
752           reef: Zátony
753           ridge: Hegygerinc
754           river: Folyó
755           rock: Szikla
756           scree: Sziklatörmelék
757           scrub: Cserjés
758           shoal: Zátony
759           spring: Forrás
760           stone: Kő
761           strait: Tengerszoros
762           tree: Fa
763           valley: Völgy
764           volcano: Vulkán
765           water: Tó
766           wetland: Láp
767           wetlands: Láp
768           wood: Erdő
769         office: 
770           accountant: Könyvelő
771           architect: Építész
772           company: Cég
773           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774           estate_agent: Ingatlanügynök
775           government: Kormányzati hivatal
776           insurance: Biztosítási iroda
777           lawyer: Ügyvéd
778           ngo: Nem kormányzati iroda
779           telecommunication: Távközlési iroda
780           travel_agent: Utazási iroda
781           "yes": Iroda
782         place: 
783           airport: Repülőtér
784           city: Nagyváros
785           country: Ország
786           county: Megye
787           farm: Tanya
788           hamlet: Község
789           house: Ház
790           houses: Házak
791           island: Sziget
792           islet: Kis sziget
793           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
794           locality: Hely
795           moor: Mocsár
796           municipality: Település
797           postcode: Irányítószám
798           region: Régió
799           sea: Tenger
800           state: Állam
801           subdivision: Településrész
802           suburb: Városrész
803           town: Város
804           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
805           village: Nagyközség
806         railway: 
807           abandoned: Felhagyott vasút
808           construction: Építés alatt álló vasút
809           disused: Használaton kívüli vasút
810           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
811           funicular: Siklóvasút
812           halt: Vasúti megállóhely
813           historic_station: Történelmi vasútállomás
814           junction: Vasúti csomópont
815           level_crossing: Vasúti átjáró
816           light_rail: HÉV
817           miniature: Miniatűr vasút
818           monorail: Egysínű vasút
819           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
820           platform: Vasúti peron
821           preserved: Megőrzött vasút
822           spur: Vasúti szárnyvonal
823           station: Vasútállomás
824           subway: Metróállomás
825           subway_entrance: Metrókijárat
826           switch: Vasúti váltó
827           tram: Villamos
828           tram_stop: Villamosmegálló
829           yard: Rendező-pályaudvar
830         shop: 
831           alcohol: Alkoholos italbolt
832           antiques: Régiségek
833           art: Művészeti bolt
834           bakery: Pékség
835           beauty: Szépészeti bolt
836           beverages: Italbolt
837           bicycle: Kerékpárbolt
838           books: Könyvesbolt
839           butcher: Hentesbolt
840           car: Autókereskedés
841           car_parts: Autóalkatrészbolt
842           car_repair: Autószerviz
843           carpet: Szőnyegbolt
844           charity: Adománybolt
845           chemist: Vegyipari bolt
846           clothes: Ruházati bolt
847           computer: Számítástechnikai bolt
848           confectionery: Cukrászda
849           convenience: Kisbolt
850           copyshop: Fénymásoló bolt
851           cosmetics: Kozmetikai bolt
852           department_store: Áruház
853           discount: Diszkontárubolt
854           doityourself: Barkácsbolt
855           dry_cleaning: Ruhatisztító
856           electronics: Elektronikai bolt
857           estate_agent: Ingatlankereskedés
858           farm: Kertészbolt
859           fashion: Divatbolt
860           fish: Halbolt
861           florist: Virágárus
862           food: Élelmiszerbolt
863           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
864           furniture: Bútorbolt
865           gallery: Galéria
866           garden_centre: Cserepes virágbolt
867           general: Vegyeskereskedés
868           gift: Ajándékbolt
869           greengrocer: Zöldséges
870           grocery: Fűszerbolt
871           hairdresser: Fodrászat
872           hardware: Szerelési bolt
873           hifi: Hi-Fi bolt
874           insurance: Biztosító
875           jewelry: Ékszerbolt
876           kiosk: Trafik
877           laundry: Mosoda
878           mall: Üzletház
879           market: Piac
880           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
881           motorcycle: Motorbolt
882           music: Zenebolt
883           newsagent: Újságárus
884           optician: Látszerész
885           organic: Bioélelmiszerbolt
886           outdoor: Túrabolt
887           pet: Állatkereskedés
888           photo: Fotóbolt
889           salon: Szalon
890           shoes: Cipőbolt
891           shopping_centre: Bevásárlóközpont
892           sports: Sportbolt
893           stationery: Írószerbolt
894           supermarket: Szupermarket
895           toys: Játékbolt
896           travel_agency: Utazási iroda
897           video: Videókölcsönző
898           wine: Borárusító italbolt
899         tourism: 
900           alpine_hut: Alpesi kunyhó
901           artwork: Műalkotás
902           attraction: Látnivaló
903           bed_and_breakfast: Vendégház
904           cabin: Kunyhó
905           camp_site: Kemping
906           caravan_site: Lakókocsitábor
907           chalet: Nyaralóház
908           guest_house: Vendégház
909           hostel: Turistaszálló
910           hotel: Szálloda
911           information: Információ
912           lean_to: Kunyhó
913           motel: Motel
914           museum: Múzeum
915           picnic_site: Piknikezőhely
916           theme_park: Vidámpark
917           valley: Völgy
918           viewpoint: Kilátó
919           zoo: Állatkert
920         tunnel: 
921           "yes": Alagút
922         waterway: 
923           artificial: Mesterséges víziút
924           boatyard: Hajóhangár
925           canal: Csatorna
926           connector: Vízi csatlakozó
927           dam: Gát
928           derelict_canal: Felhagyott csatorna
929           ditch: Árok
930           dock: Kikötő
931           drain: Árok
932           lock: Zsilip
933           lock_gate: Zsilip
934           mineral_spring: Ásványos patak
935           mooring: Kikötő
936           rapids: Zuhatag
937           river: Folyó
938           riverbank: Folyópart
939           stream: Patak
940           wadi: Vádi
941           water_point: Vízi fordítópont
942           waterfall: Vízesés
943           weir: Bukógát
944   javascripts: 
945     map: 
946       base: 
947         cycle_map: Kerékpártérkép
948         mapquest: MapQuest Open
949         standard: Alapértelmezett
950         transport_map: Tömegközlekedési térkép
951     notes: 
952       new: 
953         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
954       show: 
955         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
956     site: 
957       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
958       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
959       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
960       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
961       history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
962       history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
963   layouts: 
964     community: Közösség
965     community_blogs: Közösségi blogok
966     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
967     copyright: Szerzői jog és licenc
968     documentation: Dokumentáció
969     documentation_title: Dokumentáció a projekthez
970     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
971     donate_link_text: adományozás
972     edit: Szerkesztés
973     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
974     foundation: Alapítvány
975     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
976     gps_traces: Nyomvonalak
977     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
978     help: Súgó
979     help_centre: Súgóközpont
980     help_title: A projekt sugóoldala
981     history: Előzmények
982     home: otthon
983     intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
984     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
985     intro_2_download: letöltés
986     intro_2_html: A %{download} és az  adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
987     intro_2_license: open license
988     intro_2_use: használata
989     log_in: bejelentkezés
990     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
991     logo: 
992       alt_text: OpenStreetMap logó
993     logout: kijelentkezés
994     make_a_donation: 
995       text: Adományozz
996       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
997     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
998     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1001     partners_ic: Imperial College London
1002     partners_partners: partnerek
1003     partners_ucl: az UCL VR központ
1004     sign_up: regisztráció
1005     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1006     tag_line: A szabad világtérkép
1007     user_diaries: Naplók
1008     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1009     view: Térkép
1010     view_tooltip: Térkép megjelenítése
1011     wiki: wiki
1012     wiki_title: A projekt wiki oldala
1013   license_page: 
1014     foreign: 
1015       english_link: az eredeti angol nyelvű
1016       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1017       title: Erről a fordításról
1018     legal_babble: 
1019       attribution_example: 
1020         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1021         title: Példa egy hivatkozásra
1022       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1023       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
1024       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1025       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
1026       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
1027       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1028       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1029       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1030       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1031       contributors_title_html: Közreműködőink
1032       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1033       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1034       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1035       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1036       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1037       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1038       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1039       infringement_title_html: Copyright megsértése
1040       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1041       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1042       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1043       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
1044       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1045       more_title_html: Tudj meg többet!
1046       title_html: Szerzői jog és licenc
1047     native: 
1048       mapping_link: kezdheted a térképezést
1049       native_link: magyar nyelvű változatára
1050       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1051       title: Erről az oldalról
1052   message: 
1053     delete: 
1054       deleted: Üzenet törölve
1055     inbox: 
1056       date: Érkezett
1057       from: Feladó
1058       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1059       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1060       new_messages: 
1061         one: egy új üzenet
1062         other: "%{count} új üzenet"
1063       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1064       old_messages: 
1065         one: egy régi üzeneted
1066         other: "%{count} régi üzeneted"
1067       outbox: Elküldött üzenetek
1068       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1069       subject: Tárgy
1070       title: Beérkezett üzenetek
1071     mark: 
1072       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1073       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1074     message_summary: 
1075       delete_button: Törlés
1076       read_button: Jelölés olvasottként
1077       reply_button: Válasz
1078       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1079     new: 
1080       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1081       body: Szöveg
1082       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1083       message_sent: Üzenet elküldve
1084       send_button: Küldés
1085       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1086       subject: Tárgy
1087       title: Üzenet küldése
1088     no_such_message: 
1089       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1090       heading: Nincs ilyen üzenet
1091       title: Nincs ilyen üzenet
1092     outbox: 
1093       date: Elküldve
1094       inbox: Beérkezett üzenetek
1095       messages: 
1096         one: Egy elküldött üzeneted van
1097         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1098       my_inbox: "%{inbox_link}"
1099       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1100       outbox: Elküldött üzenetek
1101       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1102       subject: Tárgy
1103       title: Elküldött üzenetek
1104       to: Címzett
1105     read: 
1106       back: Vissza
1107       date: Érkezett
1108       from: Feladó
1109       reply_button: Válasz
1110       subject: Tárgy
1111       title: Üzenet olvasása
1112       to: Címzett
1113       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1114       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1115     reply: 
1116       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1117     sent_message_summary: 
1118       delete_button: Törlés
1119   note: 
1120     description: 
1121       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1122       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1123       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1124       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1125       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1126     entry: 
1127       full: Teljes jegyzet
1128     mine: 
1129       ago_html: "%{when}"
1130       heading: "%{user} jegyzetei"
1131     rss: 
1132       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1133       title: OpenStreetMap jegyzetek
1134   notifier: 
1135     diary_comment_notification: 
1136       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1137       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1138       hi: Szia %{to_user}!
1139       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1140     email_confirm: 
1141       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1142     email_confirm_html: 
1143       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1144       greeting: Szia!
1145       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1146     email_confirm_plain: 
1147       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1148       greeting: Szia!
1149       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1150     friend_notification: 
1151       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1152       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1153       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1154       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1155     gpx_notification: 
1156       and_no_tags: és címkék nélkül
1157       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1158       failure: 
1159         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1160         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1161         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1162         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1163       greeting: Szia!
1164       success: 
1165         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1166         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1167       with_description: "ezzel a leírással:"
1168       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1169     lost_password: 
1170       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1171     lost_password_html: 
1172       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1173       greeting: Szia!
1174       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1175     lost_password_plain: 
1176       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1177       greeting: Szia!
1178       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1179     message_notification: 
1180       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1181       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1182       hi: Szia %{to_user}!
1183     note_comment_notification: 
1184       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1185       closed: 
1186         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1187         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1188         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1189         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1190       commented: 
1191         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1192         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1193         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1194         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1195       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1196       greeting: Szia!
1197       reopened: 
1198         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1199         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1200         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1201         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1202     signup_confirm: 
1203       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1204       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1205       greeting: Szia!
1206       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1207       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1208   oauth: 
1209     oauthorize: 
1210       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1211       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1212       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1213       allow_write_api: a térkép módosítása.
1214       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1215       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1216       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1217       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1218       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1219     revoke: 
1220       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1221   oauth_clients: 
1222     create: 
1223       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1224     destroy: 
1225       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1226     edit: 
1227       submit: Szerkesztés
1228       title: Alkalmazás szerkesztése
1229     form: 
1230       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1231       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1232       allow_write_api: a térkép módosítása.
1233       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1234       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1235       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1236       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1237       callback_url: Visszahívási URL
1238       name: Név
1239       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1240       required: Szükséges
1241       support_url: Támogatás URL
1242       url: Fő alkalmazás URL
1243     index: 
1244       application: Alkalmazás neve
1245       issued_at: Kibocsátva ekkor
1246       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1247       my_apps: Kliensalkalmazások
1248       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1249       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1250       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1251       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1252       revoke: Visszavonás!
1253       title: OAuth részletek
1254     new: 
1255       submit: Regisztrálás
1256       title: Új alkalmazás regisztrálása
1257     not_found: 
1258       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1259     show: 
1260       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1261       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1262       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1263       allow_write_api: a térkép módosítása.
1264       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1265       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1266       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1267       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1268       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1269       confirm: Biztos vagy benne?
1270       delete: Ügyfél törlése
1271       edit: Részletek szerkesztése
1272       key: "Fogyasztói kulcs:"
1273       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1274       secret: "Fogyasztói titok:"
1275       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1276       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1277       url: "Utalványkérési URL:"
1278     update: 
1279       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1280   redaction: 
1281     edit: 
1282       description: Leírás
1283     new: 
1284       description: Leírás
1285     show: 
1286       confirm: Biztos vagy benne?
1287       description: "Leírás:"
1288       user: "Készítő:"
1289     update: 
1290       flash: Változtatások elmentve.
1291   site: 
1292     edit: 
1293       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1294       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1295       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1296       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1297       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1298       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1299       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1300       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1301       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1302       user_page_link: felhasználói oldal
1303     index: 
1304       createnote: Új jegyzet
1305       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1306       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1307       license: 
1308         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1309       permalink: Permalink
1310       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1311       shortlink: Shortlink
1312     key: 
1313       table: 
1314         entry: 
1315           admin: Közigazgatási határ
1316           allotments: Kert
1317           apron: 
1318             - Forgalmi előtér
1319             - utasterminál
1320           bridge: Fekete szegély = híd
1321           bridleway: Lovaglóút
1322           brownfield: Bontási terület
1323           building: Fontosabb épület
1324           byway: Ösvény
1325           cable: 
1326             - Fülkés
1327             - függőszékes felvonó
1328           cemetery: Temető
1329           centre: Sportközpont
1330           commercial: Kereskedelmi terület
1331           common: 
1332             - Füves terület
1333             - rét
1334           construction: Utak építés alatt
1335           cycleway: Kerékpárút
1336           destination: Csak célforgalom
1337           farm: Tanya
1338           footway: Gyalogút
1339           forest: Erdő
1340           golf: Golfpálya
1341           heathland: Kopár terület
1342           industrial: Ipari terület
1343           lake: 
1344             - Tó
1345             - víztározó
1346           military: Katonai terület
1347           motorway: Autópálya
1348           park: Park
1349           permissive: Behajtás engedélyezett
1350           pitch: Labdarúgópálya
1351           primary: Főút
1352           private: Behajtás csak engedéllyel
1353           rail: Vasút
1354           reserve: Természetvédelmi terület
1355           resident: Gyalogos övezet
1356           retail: Kereskedelmi terület
1357           runway: 
1358             - Kifutópálya
1359             - gurulóút
1360           school: 
1361             - Iskola
1362             - egyetem
1363           secondary: Összekötő út
1364           station: Vasútállomás
1365           subway: Metró
1366           summit: 
1367             - Hegycsúcs
1368             - magaslat
1369           tourist: Turisztikai látványosság
1370           track: Földút
1371           tram: 
1372             - HÉV
1373             - villamos
1374           trunk: Autóút
1375           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1376           unclassified: Egyéb út
1377           unsurfaced: Burkolatlan út
1378           wood: Erdő
1379     markdown_help: 
1380       alt: ALT szöveg
1381       first: Első tétel
1382       heading: Címsor
1383       headings: Címsorok
1384       image: Kép
1385       link: Hivatkozás
1386       ordered: Rendezett lista
1387       second: Második tétel
1388       subheading: Alcím
1389       text: Szöveg
1390       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1391       unordered: Rendezetlen lista
1392       url: URL
1393     richtext_area: 
1394       edit: Szerkeszt
1395       preview: Előnézet
1396     search: 
1397       search: Keresés
1398       search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1399       submit_text: Menj
1400       where_am_i: Hol vagyok?
1401       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1402     sidebar: 
1403       close: Bezár
1404       search_results: Keresés eredményei
1405   time: 
1406     formats: 
1407       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1408   trace: 
1409     create: 
1410       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1411       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1412     delete: 
1413       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1414     edit: 
1415       description: "Leírás:"
1416       download: letöltés
1417       edit: szerkesztés
1418       filename: "Fájlnév:"
1419       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1420       map: térkép
1421       owner: "Tulajdonos:"
1422       points: "Pontok száma:"
1423       save_button: Módosítások mentése
1424       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1425       tags: "Címkék:"
1426       tags_help: vesszővel elválasztva
1427       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1428       uploaded_at: "Feltöltve:"
1429       visibility: "Láthatóság:"
1430       visibility_help: Mit jelent ez?
1431     list: 
1432       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1433       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1434       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1435       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1436       tagged_with: " %{tags} címkével"
1437       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1438     make_public: 
1439       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1440     offline: 
1441       heading: A GPX-tároló offline
1442       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1443     offline_warning: 
1444       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1445     trace: 
1446       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1447       by: "készítette:"
1448       count_points: "%{count} pont"
1449       edit: szerkesztés
1450       edit_map: Térkép szerkesztése
1451       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1452       in: "címkék:"
1453       map: térkép
1454       more: tovább
1455       pending: FÜGGŐBEN
1456       private: NEM NYILVÁNOS
1457       public: NYILVÁNOS
1458       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1459       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1460       view_map: Térkép megtekintése
1461     trace_form: 
1462       description: "Leírás:"
1463       help: Segítség
1464       tags: "Címkék:"
1465       tags_help: vesszővel elválasztva
1466       upload_button: Feltöltés
1467       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1468       visibility: "Láthatóság:"
1469       visibility_help: Mit jelent ez?
1470     trace_header: 
1471       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1472       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1473       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1474       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1475     trace_optionals: 
1476       tags: Címkék
1477     trace_paging_nav: 
1478       newer: Újabb nyomvonalak
1479       older: Régebbi nyomvonalak
1480       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1481     view: 
1482       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1483       description: "Leírás:"
1484       download: letöltés
1485       edit: szerkesztés
1486       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1487       filename: "Fájlnév:"
1488       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1489       map: térkép
1490       none: nincsenek
1491       owner: "Tulajdonos:"
1492       pending: FÜGGŐBEN
1493       points: "Pontok száma:"
1494       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1495       tags: "Címkék:"
1496       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1497       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1498       uploaded: "Feltöltve:"
1499       visibility: "Láthatóság:"
1500     visibility: 
1501       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1502       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1503       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1504       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1505   user: 
1506     account: 
1507       contributor terms: 
1508         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1509         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1510         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1511         link text: mi ez?
1512         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1513         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1514       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1515       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1516       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1517       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1518       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1519       gravatar: 
1520         gravatar: Gravatar használata
1521         link text: mi ez?
1522       home location: "Otthon:"
1523       image: "Kép:"
1524       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1525       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1526       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1527       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1528       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1529       my settings: Beállításaim
1530       new email address: "Új e-mail cím:"
1531       new image: Kép hozzáadása
1532       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1533       openid: 
1534         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1535         link text: mi ez?
1536         openid: "OpenID:"
1537       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1538       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1539       profile description: "Profil leírása:"
1540       public editing: 
1541         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1542         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1543         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1544         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1545         enabled link text: mi ez?
1546         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1547       public editing note: 
1548         heading: Nyilvános szerkesztés
1549         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1550       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1551       return to profile: Vissza a profilhoz
1552       save changes button: Módosítások mentése
1553       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1554       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1555     confirm: 
1556       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1557       button: Megerősítés
1558       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1559       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1560       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1561       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1562       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1563       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1564     confirm_email: 
1565       button: Megerősítés
1566       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1567       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1568       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1569       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1570     confirm_resend: 
1571       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1572       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1573     filter: 
1574       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1575     go_public: 
1576       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1577     list: 
1578       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1579       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1580       heading: Felhasználók
1581       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1582       showing: 
1583         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1584         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1585       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1586       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1587       title: Felhasználók
1588     login: 
1589       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1590       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1591       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1592       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1593       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1594       heading: Bejelentkezés
1595       login_button: Bejelentkezés
1596       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1597       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1598       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1599       openid: "%{logo} OpenID:"
1600       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1601       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1602       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1603       openid_providers: 
1604         aol: 
1605           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1606           title: Bejelentkezés AOL-lal
1607         google: 
1608           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1609           title: Bejelentkezés Google-lel
1610         myopenid: 
1611           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1612           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1613         openid: 
1614           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1615           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1616         wordpress: 
1617           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1618           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1619         yahoo: 
1620           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1621           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1622       password: "Jelszó:"
1623       register now: Regisztrálj most
1624       remember: "Emlékezz rám:"
1625       title: Bejelentkezés
1626       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1627       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1628       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1629     logout: 
1630       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1631       logout_button: Kijelentkezés
1632       title: Kijelentkezés
1633     lost_password: 
1634       email address: "E-mail cím:"
1635       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1636       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1637       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1638       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1639       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1640       title: Elvesztett jelszó
1641     make_friend: 
1642       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1643       button: Ismerősnek jelölöm
1644       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1645       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1646       success: "%{name} mostantól a barátod."
1647     new: 
1648       about: 
1649         header: Szabad és szerkeszthető
1650         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1651       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1652       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1653       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1654       continue: Folytatás
1655       display name: "Megjelenítendő név:"
1656       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1657       email address: "E-mail cím:"
1658       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1659       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1660       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1661       openid: "%{logo} OpenID:"
1662       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1663       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1664       password: "Jelszó:"
1665       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1666       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1667       title: Felhasználói fiók létrehozása
1668       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1669     no_such_user: 
1670       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1671       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1672       title: Nincs ilyen felhasználó
1673     popup: 
1674       friend: Barát
1675       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1676       your location: Helyed
1677     remove_friend: 
1678       button: barát eltávolítása
1679       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1680       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1681       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1682     reset_password: 
1683       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1684       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1685       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1686       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1687       password: "Jelszó:"
1688       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1689       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1690     set_home: 
1691       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1692     suspended: 
1693       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1694       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1695       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1696       webmaster: webmester
1697     terms: 
1698       agree: Elfogadom
1699       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1700       consider_pd_why: mi ez?
1701       decline: Elutasítom
1702       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1703       heading: Hozzájárulási feltételek
1704       legale_names: 
1705         france: Franciaország
1706         italy: Olaszország
1707         rest_of_world: A világ többi része
1708       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1709       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1710       title: Hozzájárulási feltételek
1711       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1712     view: 
1713       activate_user: felhasználó aktiválása
1714       add as friend: felvétel barátnak
1715       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1716       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1717       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1718       blocks on me: saját blokkolásaim
1719       comments: Megjegyzések
1720       confirm: Megerősítés
1721       confirm_user: felhasználó megerősítése
1722       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1723       created from: "Készítve innen:"
1724       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1725       ct declined: Elutasítva
1726       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1727       ct undecided: Nem eldöntött
1728       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1729       delete_user: ezen felhasználó törlése
1730       description: Leírás
1731       diary: napló
1732       edits: szerkesztések
1733       email address: "E-mail cím:"
1734       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1735       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1736       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1737       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1738       km away: "%{count} km-re innen"
1739       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1740       m away: "%{count} m-re innen"
1741       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1742       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1743       my comments: Saját megjegyzések
1744       my diary: naplóm
1745       my edits: szerkesztéseim
1746       my notes: saját jegyzeteim
1747       my settings: beállításaim
1748       my traces: saját nyomvonalak
1749       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1750       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1751       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1752       new diary entry: új naplóbejegyzés
1753       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1754       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1755       notes: térkép jegyzetek
1756       oauth settings: oauth beállítások
1757       remove as friend: barát eltávolítása
1758       role: 
1759         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1760         grant: 
1761           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1762           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1763         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1764         revoke: 
1765           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1766           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1767       send message: üzenet küldése
1768       settings_link_text: beállítások
1769       spam score: "Spam pontszám:"
1770       status: "Állapot:"
1771       traces: nyomvonalak
1772       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1773       user location: Felhasználó helye
1774       your friends: Barátaid
1775   user_block: 
1776     blocks_by: 
1777       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1778       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1779       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1780     blocks_on: 
1781       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1782       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1783       title: "%{name} blokkolásai"
1784     create: 
1785       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1786       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1787       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1788     edit: 
1789       back: Összes blokkolás megjelenítése
1790       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1791       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1792       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1793       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1794       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1795       submit: Blokkolás frissítése
1796       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1797     filter: 
1798       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1799       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1800     helper: 
1801       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1802       time_past: Véget ért %{time} óta.
1803       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1804     index: 
1805       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1806       heading: Felhasználói blokkolások listája
1807       title: Felhasználói blokkolások
1808     model: 
1809       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1810       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1811     new: 
1812       back: Összes blokkolás megtekintése
1813       heading: "%{name} blokkolása"
1814       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1815       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1816       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1817       submit: Blokkolás kiosztása
1818       title: "%{name} blokkolása"
1819       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1820       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1821     not_found: 
1822       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1823       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1824     partial: 
1825       confirm: Biztos vagy benne?
1826       creator_name: Készítő
1827       display_name: Blokkolt felhasználó
1828       edit: Szerkesztés
1829       next: Következő »
1830       not_revoked: (nincs visszavonva)
1831       previous: « Előző
1832       reason: Blokkolás indoklása
1833       revoke: Visszavonás!
1834       revoker_name: "Visszavonta:"
1835       show: Megjelenítés
1836       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1837       status: Állapot
1838     period: 
1839       one: 1 órája
1840       other: "%{count} órája"
1841     revoke: 
1842       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1843       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1844       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1845       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1846       revoke: Visszavonás!
1847       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1848       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1849     show: 
1850       back: Összes blokkolás megjelenítése
1851       confirm: Biztos vagy benne?
1852       edit: Szerkesztés
1853       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1854       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1855       reason: "Blokkolás indoklása:"
1856       revoke: Visszavonás!
1857       revoker: "Visszavonó:"
1858       show: Megjelenítés
1859       status: Állapot
1860       time_future: Véget ér %{time} múlva
1861       time_past: Véget ért %{time} óta
1862       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1863     update: 
1864       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1865       success: Blokkolás frissítve.
1866   user_role: 
1867     filter: 
1868       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1869       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1870       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1871       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1872     grant: 
1873       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1874       confirm: Megerősítés
1875       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1876       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1877       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1878     revoke: 
1879       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1880       confirm: Megerősítés
1881       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1882       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1883       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1884   welcome_page: 
1885     add_a_note: 
1886       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1887       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1888       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1889     basic_terms: 
1890       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1891       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1892       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1893       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1894       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1895       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1896     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1897     questions: 
1898       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1899       title: Kérdésed van?
1900     start_mapping: Térképezés indítása
1901     whats_on_the_map: 
1902       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1903       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1904       title: Mi van a térképen