]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4223'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       openid: OpenID
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
267           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
269         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
270         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
271         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
272         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
273       entry:
274         comment: Hozzászólás
275         full: Teljes jegyzet
276   account:
277     deletions:
278       show:
279         title: Felhasználói fiókom törlése
280         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
281         delete_account: Fiók törlése
282         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
283           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
284         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
285           és az otthoni tartózkodási helyed is.
286         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
287           fiókok újra felhasználhatják.
288         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
289           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
290         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
291         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
292         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
293           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
294         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
295           de nem lesznek láthatóak.
296         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
297           (ha vannak) megőrződnek.
298         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
299         confirm_delete: Biztos vagy benne?
300         cancel: Mégsem
301   accounts:
302     edit:
303       title: Fiók szerkesztése
304       my settings: Személyes beállítások
305       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
306       external auth: Külső hitelesítés
307       openid:
308         link text: mi ez?
309       public editing:
310         heading: Nyilvános szerkesztés
311         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
312         enabled link text: mi ez?
313         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
314           névtelen.
315         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
316       contributor terms:
317         heading: Hozzájárulási feltételek
318         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
319         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
320         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
321           áttekintéséhez és elfogadásához.
322         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
323         link text: mi ez?
324       save changes button: Módosítások mentése
325       delete_account: Fiók törlése…
326     go_public:
327       heading: Nyilvános szerkesztés
328       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
329         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
330         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
331         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
332       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
333         térképadatokat.
334       find_out_why: olvasd el, miért
335       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
336       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
337         alapértelmezés szerint nyilvános.
338       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
339     update:
340       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
341         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
342       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
343     destroy:
344       success: Fiók törölve.
345   browse:
346     created: Létrehozva
347     closed: Lezárva
348     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
349     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
350     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
351     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     in_changeset: Módosításcsomag
356     anonymous: névtelen
357     no_comment: (nincs hozzászólás)
358     part_of: 'Része ennek:'
359     part_of_relations:
360       one: '%{count} kapcsolat'
361       other: '%{count} kapcsolat'
362     part_of_ways:
363       one: '%{count} vonal'
364       other: '%{count} vonal'
365     download_xml: XML letöltése
366     view_history: Előzmények megtekintése
367     view_details: Részletek megtekintése
368     location: 'Hely:'
369     changeset:
370       title: '%{id} módosításcsomag'
371       belongs_to: Szerző
372       node: Pontok (%{count})
373       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
374       way: Vonalak (%{count})
375       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
376       relation: Kapcsolatok (%{count})
377       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
378       comment: Hozzászólások (%{count})
379       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
380       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
381       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
382       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
383       feed:
384         title: '%{id} módosításcsomag'
385         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
386       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
387       discussion: Megbeszélés
388       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
389         ha a módosításcsomag lezárul.
390     node:
391       title_html: '%{name} pont'
392       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
393     way:
394       title_html: '%{name} vonal'
395       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
396       nodes: Pontok
397       nodes_count:
398         one: '%{count} pont'
399         other: '%{count} pont'
400       also_part_of_html:
401         one: '%{related_ways} vonal része'
402         other: '%{related_ways} vonalak része'
403     relation:
404       title_html: '%{name} kapcsolat'
405       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
406       members: Tagok
407       members_count:
408         one: '%{count} tag'
409         other: '%{count} tag'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
412       type:
413         node: 'Pont:'
414         way: 'Vonal:'
415         relation: 'Kapcsolat:'
416     containing_relation:
417       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
418       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
419     not_found:
420       title: Nem található
421       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426         changeset: módosításcsomag
427         note: jegyzet
428     timeout:
429       title: Időtúllépési hiba
430       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
431         tartott.
432       type:
433         node: pont
434         way: vonal
435         relation: kapcsolat
436         changeset: módosításcsomag
437         note: jegyzet
438     redacted:
439       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
440       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
441         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
442       type:
443         node: pont
444         way: vonal
445         relation: kapcsolat
446     start_rjs:
447       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
448         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
449       load_data: Adatok betöltése
450       loading: Betöltés…
451     tag_details:
452       tags: Címkék
453       wiki_link:
454         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
455         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
456       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
457       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
458       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
459       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
460       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
461       email_link: E-mail %{email}
462     query:
463       title: Objektumok lekérdezése
464       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
465       nearby: Közeli objektumok
466       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
467   changesets:
468     changeset_paging_nav:
469       showing_page: '%{page} oldal'
470       next: Következő »
471       previous: « Előző
472     changeset:
473       anonymous: Névtelen
474       no_edits: (nincs szerkesztés)
475       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
476     changesets:
477       id: Azonosító
478       saved_at: 'Mentve:'
479       user: Felhasználó
480       comment: Hozzászólás
481       area: Terület
482     index:
483       title: Módosításcsomagok
484       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
485       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
486       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
487       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
488       empty: Nem található módosításcsomag
489       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
490       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
491       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
492       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
493       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
494       load_more: Továbbiak betöltése
495     timeout:
496       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
497         sokáig tartott.
498   changeset_comments:
499     comment:
500       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
501       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
502     comments:
503       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
504     index:
505       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
506       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
507         megbeszélés'
508     timeout:
509       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
510         listájának lekérése.
511   dashboards:
512     contact:
513       km away: '%{count} km távolságra'
514       m away: '%{count} m távolságra'
515     popup:
516       your location: Helyed
517       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
518       friend: Ismerős
519     show:
520       title: Irányítópult
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
522         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
523       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
524       my friends: Ismerősök
525       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
526       nearby users: További közeli felhasználók
527       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
528         szerkesztenek.
529       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
530       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
531       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
532       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
533   diary_entries:
534     new:
535       title: Új naplóbejegyzés
536     form:
537       location: Hely
538       use_map_link: térkép használata
539     index:
540       title: Felhasználók naplói
541       title_friends: Ismerősök naplói
542       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
543       user_title: '%{user} naplója'
544       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
545       new: Új naplóbejegyzés
546       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
547       my_diary: Naplóm
548       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
549       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
550       older_entries: Régebbi bejegyzések
551       newer_entries: Újabb bejegyzések
552     edit:
553       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
554       marker_text: Naplóbejegyzés helye
555     show:
556       title: '%{user} naplója | %{title}'
557       user_title: '%{user} naplója'
558       leave_a_comment: Hozzászólás
559       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
560       login: Bejelentkezés
561     no_such_entry:
562       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
563       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
564       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
565         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
566         kattintottál.
567     diary_entry:
568       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
569       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
570       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
571       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
572       comment_count:
573         one: '%{count} hozzászólás'
574         other: '%{count} hozzászólás'
575       no_comments: Nincs hozzászólás
576       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
577       hide_link: Bejegyzés elrejtése
578       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
579       confirm: Megerősítés
580       report: Bejegyzés bejelentése
581     diary_comment:
582       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
583       hide_link: Hozzászólás elrejtése
584       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
585       confirm: Megerősítés
586       report: Hozzászólás bejelentése
587     location:
588       location: 'Hely:'
589       view: Megtekintés
590       edit: Szerkesztés
591     feed:
592       user:
593         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
594         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
595       language:
596         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
597         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
598           nyelven
599       all:
600         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
601         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
602     comments:
603       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
604       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
605       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
606       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
607       post: Bejegyzés
608       when: Mikor
609       comment: Hozzászólás
610       newer_comments: Újabb hozzászólások
611       older_comments: Régebbi hozzászólások
612   doorkeeper:
613     flash:
614       applications:
615         create:
616           notice: Alkalmazás regisztrálva.
617   errors:
618     contact:
619       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
620       contact: kapcsolat
621       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
622         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
623         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
624     forbidden:
625       title: Tiltott
626       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
627         érhető el (HTTP 403).
628     internal_server_error:
629       title: Alkalmazáshiba
630       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
631         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
632     not_found:
633       title: A fájl nem található
634       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
635         szerveren (HTTP 404)
636   friendships:
637     make_friend:
638       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
639       button: Hozzáadás ismerősként
640       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
641       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
642       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
643       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
644         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
645     remove_friend:
646       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
647       button: Ismerős eltávolítása
648       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
649       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
650   geocoder:
651     search:
652       title:
653         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
654         latlon: Belső
655     search_osm_nominatim:
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: Nagykabinos felvonó
659           chair_lift: Ülőlift
660           drag_lift: Sífelvonó
661           gondola: Gondola
662           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
663           platter: Tányéros sífelvonó
664           pylon: Oszlop
665           station: Drótkötélpálya-megálló
666           t-bar: Csákányos felvonó
667           "yes": Drótkötélpályás felvonó
668         aeroway:
669           aerodrome: Repülőtér
670           airstrip: Leszállóhely
671           apron: Forgalmi előtér
672           gate: Repülőtéri kapu
673           hangar: Hangár
674           helipad: Helikopter-leszálló
675           holding_position: Várakozási hely
676           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
677           parking_position: Parkolóhely
678           runway: Kifutópálya
679           taxilane: Gurulóút
680           taxiway: Gurulóút
681           terminal: Repülőtéri utasterminál
682           windsock: Szélzsák
683         amenity:
684           animal_boarding: Állatpanzió
685           animal_shelter: Állatmenhely
686           arts_centre: Művészeti központ
687           atm: Bankautomata
688           bank: Bank
689           bar: Bár
690           bbq: Grillezőhely
691           bench: Pad
692           bicycle_parking: Kerékpártároló
693           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
694           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
695           biergarten: Sörkert
696           blood_bank: Vérbank
697           boat_rental: Hajókölcsönző
698           brothel: Bordélyház
699           bureau_de_change: Pénzváltó
700           bus_station: Autóbusz-állomás
701           cafe: Kávézó
702           car_rental: Autókölcsönző
703           car_sharing: Autómegosztás
704           car_wash: Autómosó
705           casino: Kaszinó
706           charging_station: Elektromos töltőállomás
707           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
708           cinema: Mozi
709           clinic: Rendelőintézet
710           clock: Óra
711           college: Főiskola
712           community_centre: Közösségi ház
713           conference_centre: Konferencia-központ
714           courthouse: Bíróság
715           crematorium: Krematórium
716           dentist: Fogorvos
717           doctors: Orvosi rendelő
718           drinking_water: Ivóvíz
719           driving_school: Autósiskola
720           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
721           events_venue: Rendezvényhelyszín
722           fast_food: Büfé, gyorsétterem
723           ferry_terminal: Kompkikötő
724           fire_station: Tűzoltóság
725           food_court: Étkezőtér
726           fountain: Szökőkút
727           fuel: Benzinkút
728           gambling: Szerencsejáték
729           grave_yard: Templom körüli temető
730           grit_bin: Útszóróanyagos láda
731           hospital: Kórház
732           hunting_stand: Magasles
733           ice_cream: Fagyalaltozó
734           internet_cafe: Internetkávézó
735           kindergarten: Óvoda
736           language_school: Nyelviskola
737           library: Könyvtár
738           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
739           love_hotel: Love Hotel
740           marketplace: Piac
741           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
742           monastery: Kolostor
743           money_transfer: Pénzátutaló
744           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
745           music_school: Zeneiskola
746           nightclub: Diszkó
747           nursing_home: Idősek otthona
748           parking: Parkoló
749           parking_entrance: Parkoló bejárat
750           parking_space: Parkolóhely
751           payment_terminal: Befizetőautomata
752           pharmacy: Gyógyszertár
753           place_of_worship: Vallási hely
754           police: Rendőrség
755           post_box: Postaláda
756           post_office: Posta
757           prison: Börtön
758           pub: Kocsma
759           public_bath: Közfürdő
760           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
761           public_building: Középület
762           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
763           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
764           restaurant: Étterem
765           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
766           school: Iskola
767           shelter: Esőbeálló
768           shower: Zuhanyzó
769           social_centre: Szociális központ
770           social_facility: Szociális létesítmény
771           studio: Stúdió
772           swimming_pool: Úszómedence
773           taxi: Taxi
774           telephone: Nyilvános telefon
775           theatre: Színház
776           toilets: WC
777           townhall: Városháza
778           training: Képzés
779           university: Egyetem
780           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
781           vending_machine: Árusító automata
782           veterinary: Állatorvosi rendelő
783           village_hall: Községháza
784           waste_basket: Szemeteskosár
785           waste_disposal: Hulladéklerakó
786           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
787           watering_place: Állatitató
788           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
789           weighbridge: Hídmérleg
790           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
791         boundary:
792           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
793           administrative: Közigazgatási határ
794           census: Népszámlálásikörzet-határ
795           national_park: Nemzeti park
796           political: Választókerület-határ
797           protected_area: Védett terület
798           "yes": Határ
799         bridge:
800           aqueduct: Vízvezeték
801           boardwalk: Deszkajárda
802           suspension: Függőhíd
803           swing: Elfordítható híd
804           viaduct: Völgyhíd
805           "yes": Híd
806         building:
807           apartment: Társasház
808           apartments: Társasház
809           barn: Pajta
810           bungalow: Bungaló
811           cabin: Kis faház
812           chapel: Kápolna
813           church: Templomépület
814           civic: Középület
815           college: Főiskolai épület
816           commercial: Kereskedelmi épület
817           construction: Épülő épület
818           detached: Családi ház
819           dormitory: Kollégiumépület
820           duplex: Ikerház
821           farm: Tanyaépület
822           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
823           garage: Garázs
824           garages: Garázsok
825           greenhouse: Üvegház
826           hangar: Hangár
827           hospital: Kórházépület
828           hotel: Szállodaépület
829           house: Ház
830           houseboat: Lakóhajó
831           hut: Kunyhó
832           industrial: Ipari épület
833           kindergarten: Óvodaépület
834           manufacture: Gyártócsarnok
835           office: Irodaház
836           public: Középület
837           residential: Lakóépület
838           retail: Kiskereskedelmi épület
839           roof: Tető
840           ruins: Romos épület
841           school: Iskolaépület
842           semidetached_house: Ikerház
843           service: Gépészeti épület
844           shed: Fészer
845           stable: Lóistálló
846           static_caravan: Álló lakókocsi
847           temple: Nem keresztény templomépület
848           terrace: Sorház
849           train_station: Vasútállomás-épület
850           university: Egyetemi épület
851           warehouse: Raktár
852           "yes": Épület
853         club:
854           scout: Cserkészotthon
855           sport: Sportegyesület
856           "yes": Klub
857         craft:
858           beekeeper: Méhészet
859           blacksmith: Kovácsműhely
860           brewery: Sörfőzde
861           carpenter: Ács
862           caterer: Konyha
863           confectionery: Édességkészítő
864           dressmaker: Nőiruha-készítő
865           electrician: Villanyszerelő
866           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
867           gardener: Kertész
868           glaziery: Üvegműves-műhely
869           handicraft: Kézműves műhely
870           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
871           metal_construction: Fémiparos műhely
872           painter: Festő
873           photographer: Fényképész
874           plumber: Vízvezetékszerelő
875           roofer: Tetőfedő
876           sawmill: Fűrészmalom
877           shoemaker: Cipőkészítő
878           stonemason: Kőműves
879           tailor: Szabó
880           window_construction: Ablakkészítő
881           winery: Borászat
882           "yes": Kézműves bolt
883         emergency:
884           access_point: Mentési pont
885           ambulance_station: Mentőállomás
886           assembly_point: Gyülekezési pont
887           defibrillator: Defibrillátor
888           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
889           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
890           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
891           life_ring: Mentőöv
892           phone: Segélyhívó telefon
893           siren: Sziréna
894           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
895           water_tank: Tűzivíz-tartály
896         highway:
897           abandoned: Elhagyott út
898           bridleway: Lovaglóút
899           bus_guideway: Buszsín
900           bus_stop: Buszmegálló
901           construction: Épülő út
902           corridor: Folyosó
903           crossing: Gyalogosátkelő
904           cycleway: Kerékpárút
905           elevator: Lift
906           emergency_access_point: Mentési pont
907           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
908           footway: Gyalogút
909           ford: Gázló
910           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
911           living_street: Lakó-pihenő övezet
912           milestone: Kilométerkő
913           motorway: Autópálya
914           motorway_junction: Autópálya-csomópont
915           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
916           passing_place: Kitérő
917           path: Ösvény
918           pedestrian: Sétálóutca
919           platform: Peron
920           primary: Főút
921           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
922           proposed: Tervezett út
923           raceway: Versenypálya
924           residential: Lakóövezeti út
925           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
926           road: Út
927           secondary: Összekötő út
928           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
929           service: Szervizút
930           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
931           speed_camera: Traffipax
932           steps: Lépcső
933           stop: Stop tábla
934           street_lamp: Utcai lámpa
935           tertiary: Bekötőút
936           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
937           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
938           traffic_mirror: Közlekedési tükör
939           traffic_signals: Jelzőlámpa
940           trailhead: Turistaút végpontja
941           trunk: Autóút
942           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
943           turning_circle: Megfordulókör
944           turning_loop: Megfordulóhurok
945           unclassified: Egyéb közút
946           "yes": Út
947         historic:
948           aircraft: Történelmi légi jármű
949           archaeological_site: Régészeti lelőhely
950           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
951           battlefield: Csatatér
952           boundary_stone: Történelmi határkő
953           building: Történelmi épület
954           bunker: Történelmi bunker
955           cannon: Történelmi ágyú
956           castle: Vár
957           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
958           church: Történelmi templom
959           city_gate: Városkapu
960           citywalls: Városfal
961           fort: Erőd
962           heritage: Műemlék
963           hollow_way: Mélyút
964           house: Történelmi ház
965           manor: Kúria
966           memorial: Emlékmű
967           milestone: Történelmi mérföldkő
968           mine: Történelmi bánya
969           mine_shaft: Történelmi bányaakna
970           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
971           railway: Történelmi vasútvonal
972           roman_road: Római út
973           ruins: Rom
974           rune_stone: Rúnaírásos kő
975           stone: Történelmi kő
976           tomb: Történelmi sír
977           tower: Történelmi torony
978           wayside_chapel: Út menti kápolna
979           wayside_cross: Út menti kereszt
980           wayside_shrine: Út menti kegyhely
981           wreck: Hajóroncs
982           "yes": Történelmi hely
983         junction:
984           "yes": Csomópont
985         landuse:
986           allotments: Kiskertek
987           aquaculture: Akvakultúra
988           basin: Medence
989           brownfield: Barnamezős terület
990           cemetery: Temető
991           commercial: Kereskedelmi terület
992           conservation: Védett terület (elavult)
993           construction: Építési terület
994           farmland: Mezőgazdasági terület
995           farmyard: Tanyaudvar
996           forest: Telepített erdő
997           garages: Garázssor
998           grass: Füves terület
999           greenfield: Zöldmezős terület
1000           industrial: Ipari terület
1001           landfill: Hulladéklerakó
1002           meadow: Rét
1003           military: Katonai terület
1004           mine: Bánya
1005           orchard: Gyümölcsös
1006           plant_nursery: Faiskola
1007           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1008           railway: Vasúti terület
1009           recreation_ground: Szabadidőpark
1010           religious: Egyházi terület
1011           reservoir: Víztározó
1012           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1013           residential: Lakóövezet
1014           retail: Kiskereskedelmi terület
1015           village_green: Faluközponti mező
1016           vineyard: Szőlő
1017           "yes": Földhasználat
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1020           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1021           bandstand: Zenepavilon
1022           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1023           bird_hide: Madárles
1024           bleachers: Lelátó
1025           bowling_alley: Bowlingpálya
1026           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1027           dance: Táncterem
1028           dog_park: Kutyafuttató
1029           firepit: Tűzrakóhely
1030           fishing: Horgászterület
1031           fitness_centre: Edzőterem
1032           fitness_station: Fitneszpark
1033           garden: Kert
1034           golf_course: Golfpálya
1035           horse_riding: Lovasklub
1036           ice_rink: Műjégpálya
1037           marina: Kishajókikötő
1038           miniature_golf: Minigolfpálya
1039           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1040           outdoor_seating: Kiülős helyek
1041           park: Park
1042           picnic_table: Piknikezőasztal
1043           pitch: Sportpálya
1044           playground: Játszótér
1045           recreation_ground: Szabadidőpark
1046           resort: Üdülőhely
1047           sauna: Szauna
1048           slipway: Sólya
1049           sports_centre: Sportközpont
1050           stadium: Stadion
1051           swimming_pool: Úszómedence
1052           track: Futópálya
1053           water_park: Strand, élményfürdő
1054           "yes": Szabadidő
1055         man_made:
1056           adit: Bányatárna
1057           advertising: Hirdetés
1058           antenna: Antenna
1059           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1060           beacon: Jeladó
1061           beam: Gerenda
1062           beehive: Méhkaptár
1063           breakwater: Hullámtörő
1064           bridge: Híd
1065           bunker_silo: Falközi siló
1066           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1067           chimney: Kémény
1068           clearcut: Tarvágás
1069           communications_tower: Távközlési torony
1070           crane: Daru
1071           cross: Kereszt
1072           dolphin: Cölöpgúla
1073           dyke: Árvízvédelmi töltés
1074           embankment: Töltés
1075           flagpole: Zászlórúd
1076           gasometer: Gáztározó
1077           groyne: Sarkantyú
1078           kiln: Égetőkemence
1079           lighthouse: Világítótorony
1080           manhole: Csatornafedél
1081           mast: Pózna
1082           mine: Bánya
1083           mineshaft: Bányaakna
1084           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1085           petroleum_well: Olajkút
1086           pier: Móló
1087           pipeline: Csővezeték
1088           pumping_station: Szivattyúház
1089           reservoir_covered: Fedett víztározó
1090           silo: Siló
1091           snow_cannon: Hóágyú
1092           snow_fence: Lavinakerítés
1093           storage_tank: Tárolótartály
1094           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1095           surveillance: Térfigyelő berendezés
1096           telescope: Teleszkóp
1097           tower: Torony
1098           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1099           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1100           watermill: Vízimalom
1101           water_tap: Vízcsap
1102           water_tower: Víztorony
1103           water_well: Kút
1104           water_works: Vízmű
1105           windmill: Szélmalom
1106           works: Gyár
1107           "yes": Építmény
1108         military:
1109           airfield: Katonai repülőtér
1110           barracks: Laktanya
1111           bunker: Bunker
1112           checkpoint: Ellenőrzőpont
1113           trench: Lövészárok
1114           "yes": Katonai
1115         mountain_pass:
1116           "yes": Hágó
1117         natural:
1118           atoll: Atoll
1119           bare_rock: Csupasz szikla
1120           bay: Öböl
1121           beach: Természetes strand
1122           cape: Partfok
1123           cave_entrance: Barlangbejárat
1124           cliff: Sziklaszirt
1125           coastline: Partvonal
1126           crater: Kráter
1127           dune: Dűne
1128           fell: Fjell
1129           fjord: Fjord
1130           forest: Erdő
1131           geyser: Gejzír
1132           glacier: Gleccser
1133           grassland: Füves puszta
1134           heath: Fenyér
1135           hill: Domb
1136           hot_spring: Hőforrás
1137           island: Sziget
1138           isthmus: Földszoros
1139           land: Szárazföld
1140           marsh: Mocsár
1141           moor: Mocsár
1142           mud: Sár
1143           peak: Hegycsúcs
1144           peninsula: Félsziget
1145           point: Pont
1146           reef: Zátony
1147           ridge: Hegygerinc
1148           rock: Szikla
1149           saddle: Nyereg
1150           sand: Homok
1151           scree: Törmeléklejtő
1152           scrub: Bozót
1153           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1154           spring: Forrás
1155           stone: Kő
1156           strait: Tengerszoros
1157           tree: Fa
1158           tree_row: Fasor
1159           tundra: Tundra
1160           valley: Völgy
1161           volcano: Vulkán
1162           water: Víz
1163           wetland: Vizenyős terület
1164           wood: Természetes erdő
1165           "yes": Természeti objektum
1166         office:
1167           accountant: Könyvelő
1168           administrative: Közigazgatási iroda
1169           advertising_agency: Reklámügynökség
1170           architect: Építész
1171           association: Egyesületi iroda
1172           company: Vállalati iroda
1173           diplomatic: Diplomáciai iroda
1174           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1175           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1176           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1177           estate_agent: Ingatlaniroda
1178           financial: Pénzügyi cég irodája
1179           government: Kormányzati hivatal
1180           insurance: Biztosítási iroda
1181           it: IT cég irodája
1182           lawyer: Ügyvéd
1183           logistics: Logisztikai cég irodája
1184           newspaper: Újságszerkesztőség
1185           ngo: Civil szervezet irodája
1186           notary: Közjegyző
1187           religion: Egyházi iroda
1188           research: Kutatóintézet
1189           tax_advisor: Adótanácsadó
1190           telecommunication: Távközlési cég irodája
1191           travel_agent: Utazási iroda
1192           "yes": Iroda
1193         place:
1194           allotments: Kiskertek
1195           archipelago: Szigetcsoport
1196           city: Nagyváros
1197           city_block: Háztömb
1198           country: Ország
1199           county: Megye
1200           farm: Tanya
1201           hamlet: Falucska
1202           house: Ház
1203           houses: Házak
1204           island: Sziget
1205           islet: Kis sziget
1206           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1207           locality: Dűlő, lakatlan hely
1208           municipality: Település
1209           neighbourhood: Környék
1210           plot: Telek
1211           postcode: Irányítószám
1212           quarter: Kis városrész
1213           region: Régió
1214           sea: Tenger
1215           square: Tér
1216           state: Tartomány
1217           subdivision: Településrész
1218           suburb: Városrész
1219           town: Kisváros
1220           village: Falu
1221           "yes": Hely
1222         railway:
1223           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1224           buffer_stop: Ütközőbak
1225           construction: Épülő vasútvonal
1226           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1227           funicular: Sikló
1228           halt: Vasúti megállóhely
1229           junction: Vasúti csomópont
1230           level_crossing: Vasúti átjáró
1231           light_rail: HÉV
1232           miniature: Miniatűr vasút
1233           monorail: Egysínű vasút
1234           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1235           platform: Vasúti peron
1236           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1237           proposed: Tervezett vasút
1238           rail: Vasúti vágány
1239           spur: Iparvágány
1240           station: Vasútállomás
1241           stop: Vasúti megálló
1242           subway: Metró
1243           subway_entrance: Metrókijárat
1244           switch: Vasúti váltó
1245           tram: Villamos
1246           tram_stop: Villamosmegálló
1247           turntable: Fordítókorong
1248           yard: Rendező pályaudvar
1249         shop:
1250           agrarian: Gazdabolt
1251           alcohol: Szeszesital-bolt
1252           antiques: Régiségkereskedés
1253           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1254           art: Művészeti bolt
1255           baby_goods: Bababolt
1256           bag: Táskaüzlet
1257           bakery: Pékség
1258           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1259           beauty: Szépségszalon
1260           bed: Hálószoba-felszerelés
1261           beverages: Italbolt
1262           bicycle: Kerékpárbolt
1263           bookmaker: Fogadóiroda
1264           books: Könyvesbolt
1265           boutique: Butik
1266           butcher: Hentes
1267           car: Autókereskedés
1268           car_parts: Autóalkatrészbolt
1269           car_repair: Autószerelő
1270           carpet: Szőnyegbolt
1271           charity: Jótékonysági bolt
1272           cheese: Sajtszaküzlet
1273           chemist: Drogéria
1274           chocolate: Csokoládébolt
1275           clothes: Ruházati bolt
1276           coffee: Kávéüzlet
1277           computer: Számítástechnikai bolt
1278           confectionery: Édességbolt
1279           convenience: Kis élelmiszerbolt
1280           copyshop: Fénymásoló
1281           cosmetics: Kozmetikai bolt
1282           craft: Kézműveskellék-bolt
1283           curtain: Függönybolt
1284           dairy: Tejtermékbolt
1285           deli: Csemegeüzlet
1286           department_store: Nagyáruház
1287           discount: Diszkontárubolt
1288           doityourself: Barkácsbolt
1289           dry_cleaning: Vegytisztító
1290           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1291           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1292           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1293           estate_agent: Ingatlaniroda
1294           fabric: Méteráru
1295           farm: Termelői bolt
1296           fashion: Divatáru-szaküzlet
1297           fishing: Horgászbolt
1298           florist: Virágüzlet
1299           food: Élelmiszerbolt
1300           frame: Képkeretező
1301           funeral_directors: Temetkezési iroda
1302           furniture: Bútorbolt
1303           garden_centre: Kertészet
1304           gas: Palackozottgáz-bolt
1305           general: Vegyesbolt
1306           gift: Ajándékbolt
1307           greengrocer: Zöldséges
1308           grocery: Fűszerbolt
1309           hairdresser: Fodrászat
1310           hardware: Vas-műszaki bolt
1311           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1312           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1313           herbalist: Gyógynövénybolt
1314           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1315           houseware: Háztartási bolt
1316           ice_cream: Fagylaltozó
1317           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1318           jewelry: Ékszerbolt
1319           kiosk: Trafik
1320           kitchen: Konyhafelszerelés
1321           laundry: Mosoda
1322           locksmith: Kovácsműhely
1323           lottery: Lottózó
1324           mall: Bevásárlóközpont
1325           massage: Masszázsszalon
1326           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1327           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1328           money_lender: Pénzkölcsönöző
1329           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1330           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1331           music: Hanglemezbolt
1332           musical_instrument: Hangszerüzlet
1333           newsagent: Újságárus
1334           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1335           optician: Látszerész
1336           organic: Bioélelmiszerbolt
1337           outdoor: Túrabolt
1338           paint: Festékbolt
1339           pastry: Süteménybolt
1340           pawnbroker: Zálogház
1341           perfumery: Illatszerbolt
1342           pet: Állatkereskedés
1343           pet_grooming: Állatkozmetika
1344           photo: Fényképészeti bolt
1345           seafood: Halbolt
1346           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1347           sewing: Rövidáru
1348           shoes: Cipőbolt
1349           sports: Sportbolt
1350           stationery: Papírbolt
1351           storage_rental: Raktárbérlés
1352           supermarket: Szupermarket
1353           tailor: Szabó
1354           tattoo: Tetoválószalon
1355           tea: Teaszaküzlet
1356           ticket: Jegyiroda
1357           tobacco: Dohánybolt
1358           toys: Játékbolt
1359           travel_agency: Utazási iroda
1360           tyres: Autógumi-szaküzlet
1361           vacant: Üres üzlethelyiség
1362           variety_store: 100 forintos bolt
1363           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1364           video_games: Videojáték-szaküzlet
1365           wholesale: Nagykereskedés
1366           wine: Borszaküzlet
1367           "yes": Bolt
1368         tourism:
1369           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1370           apartment: Apartman
1371           artwork: Műalkotás
1372           attraction: Látnivaló
1373           bed_and_breakfast: Vendégház
1374           cabin: Kunyhó
1375           camp_pitch: Sátorhely
1376           camp_site: Kemping
1377           caravan_site: Lakókocsihely
1378           chalet: Nyaralóház
1379           gallery: Galéria
1380           guest_house: Vendégház
1381           hostel: Turistaszálló
1382           hotel: Szálloda
1383           information: Információ
1384           motel: Motel
1385           museum: Múzeum
1386           picnic_site: Piknikezőhely
1387           theme_park: Vidámpark
1388           viewpoint: Kilátóhely
1389           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1390           zoo: Állatkert
1391         tunnel:
1392           building_passage: Épület alatti átjáró
1393           culvert: Áteresz
1394           "yes": Alagút
1395         waterway:
1396           artificial: Mesterséges vízfolyás
1397           boatyard: Hajótelep
1398           canal: Csatorna
1399           dam: Duzzasztógát
1400           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1401           ditch: Árok
1402           dock: Dokk
1403           drain: Vízelvezető árok
1404           lock: Zsilip
1405           lock_gate: Zsilipkapu
1406           mooring: Kikötőhely
1407           rapids: Zúgó
1408           river: Folyó
1409           stream: Patak
1410           wadi: Vádi
1411           waterfall: Vízesés
1412           weir: Bukógát
1413           "yes": Vízfolyás
1414       admin_levels:
1415         level2: Országhatár
1416         level3: Térséghatár
1417         level4: Tartományhatár
1418         level5: Régióhatár
1419         level6: Megyehatár
1420         level7: Településhatár
1421         level8: Városhatár
1422         level9: Faluhatár
1423         level10: Városrészhatár
1424         level11: Környékhatár
1425       types:
1426         cities: Nagyvárosok
1427         towns: Kisvárosok
1428         places: Helyek
1429     results:
1430       no_results: Nincs találat
1431       more_results: További eredmények
1432   issues:
1433     index:
1434       title: Problémák
1435       select_status: Állapot kiválasztása
1436       select_type: Típus kiválasztása
1437       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1438       reported_user: Bejelentett felhasználó
1439       not_updated: Nem frissített
1440       search: Keresés
1441       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1442       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1443       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1444       status: Állapot
1445       reports: Bejelentések
1446       last_updated: Utoljára frissítve
1447       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1448       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1449       reports_count:
1450         one: '%{count} bejelentés'
1451         other: '%{count} bejelentés'
1452       reported_item: Jelentett elem
1453       states:
1454         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1455         open: Nyitva
1456         resolved: Megoldva
1457     show:
1458       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1459       reports:
1460         one: '%{count} bejelentés'
1461         other: '%{count} bejelentés'
1462       no_reports: Nincs bejelentés
1463       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1464       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1465       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1466       resolve: Megoldás
1467       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1468       reopen: Újramegnyitás
1469       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1470       read_reports: Bejelentések elolvasása
1471       new_reports: Új bejelentések
1472       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1473       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1474       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1475     resolve:
1476       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1477     ignore:
1478       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1479     reopen:
1480       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1481     comments:
1482       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1483       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1484     reports:
1485       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1486     helper:
1487       reportable_title:
1488         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1489         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1490   issue_comments:
1491     create:
1492       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1493       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1494   reports:
1495     new:
1496       title_html: '%{link} bejelentése'
1497       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1498       disclaimer:
1499         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1500         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1501         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1502           tagjainak segítségével
1503         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1504       categories:
1505         diary_entry:
1506           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1507           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1508           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1509           other_label: Egyéb
1510         diary_comment:
1511           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1512           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1513           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1514           other_label: Egyéb
1515         user:
1516           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1517           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1518           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1519           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1520           other_label: Egyéb
1521         note:
1522           spam_label: A megjegyzés spam
1523           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1524           abusive_label: A megjegyzés sértő
1525           other_label: Egyéb
1526     create:
1527       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1528       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1529   layouts:
1530     logo:
1531       alt_text: OpenStreetMap logó
1532     home: Ugrás az otthonodhoz
1533     logout: Kijelentkezés
1534     log_in: Bejelentkezés
1535     sign_up: Regisztráció
1536     start_mapping: Térképezés indítása
1537     edit: Szerkesztés
1538     history: Előzmények
1539     export: Exportálás
1540     issues: Problémák
1541     data: Adatok
1542     export_data: Adatok exportálása
1543     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1544     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1545     user_diaries: Naplók
1546     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1547     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1548     tag_line: A szabad világtérkép
1549     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1550     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1551       és szabad licenc alatt elérhető.
1552     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1553     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1554       és további %{partners}.'
1555     partners_ucl: UCL
1556     partners_fastly: Fastly
1557     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1558     partners_partners: partnerek
1559     tou: Felhasználási feltételek
1560     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1561       munkát végeznek.
1562     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1563       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1564     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1565     help: Súgó
1566     about: Névjegy
1567     copyright: Szerzői jog és licenc
1568     communities: Közösségek
1569     community: Közösség
1570     community_blogs: Közösségi blogok
1571     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1572     make_a_donation:
1573       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1574       text: Adományozz
1575     learn_more: További info
1576     more: Több
1577   user_mailer:
1578     diary_comment_notification:
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1580       hi: Szia, %{to_user}!
1581       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1582       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1583       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1584         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1585       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1586         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1587     message_notification:
1588       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1589       hi: Szia %{to_user}!
1590       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1591         %{subject} tárggyal:'
1592       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1593         tárggyal:'
1594       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1595         a szerzőnek (%{replyurl}).
1596       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1597         rá itt: %{replyurl}'
1598     friendship_notification:
1599       hi: Szia %{to_user}!
1600       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1601       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1602       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1603       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1604       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1605       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1606     gpx_description:
1607       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1608         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1609       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1610         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1611     gpx_failure:
1612       hi: Szia %{to_user}!
1613       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1614       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1615         olvasható itt: %{url}.'
1616       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1617     gpx_success:
1618       hi: Szia %{to_user}!
1619       loaded:
1620         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1621         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1622           ponttal.
1623       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1624     signup_confirm:
1625       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1626       greeting: Szia!
1627       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1628       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1629         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1630         jóváhagyásárért:'
1631       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1632         az elinduláshoz.
1633     email_confirm:
1634       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1635       greeting: Szia!
1636       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1637         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1638       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1639         alábbi hivatkozásra.
1640     lost_password:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1642       greeting: Szia!
1643       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1644         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1645       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1646         az alábbi hivatkozásra.
1647     note_comment_notification:
1648       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1649       greeting: Szia!
1650       commented:
1651         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1652         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1653           téged is érdekel'
1654         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1655         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1656         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1657           A jegyzet %{place} közelében van.'
1658         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1659           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1660       closed:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1663           téged is érdekel'
1664         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1665         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1666         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1667           A jegyzet %{place} közelében van.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1669           A jegyzet %{place} közelében van.'
1670       reopened:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1673           amely téged is érdekel'
1674         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1675         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1676           közelében.'
1677         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1678           A jegyzet %{place} közelében van.'
1679         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1680           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1681       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1682       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1683     changeset_comment_notification:
1684       hi: Szia %{to_user}!
1685       greeting: Szia!
1686       commented:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1689           amely téged is érdekel'
1690         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1691           %{time}'
1692         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1693           ekkor: %{time}'
1694         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1695           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1696         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1697           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1698         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1699         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1700         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1701       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1702       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1703       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1704         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1705       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1706         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1707         gombra.'
1708   confirmations:
1709     confirm:
1710       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1711       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1712       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1713         és máris kezdheted a térképezést.
1714       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1715         megerősítés gombot.
1716       button: Megerősítés
1717       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1718       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1719       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1720       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1721       click_here: kattints ide
1722     confirm_resend:
1723       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1724     confirm_email:
1725       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1726       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1727         gombot.
1728       button: Megerősítés
1729       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1730       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1731       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1732     resend_success_flash:
1733       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1734         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1735       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1736         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1737         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1738   messages:
1739     inbox:
1740       title: Beérkezett üzenetek
1741       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1742       my_outbox: Elküldött üzenetek
1743       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1744       new_messages:
1745         one: 1 új üzeneted
1746         other: '%{count} új üzeneted'
1747       old_messages:
1748         one: 1 régi üzeneted
1749         other: '%{count} régi üzeneted'
1750       from: Feladó
1751       subject: Tárgy
1752       date: Érkezett
1753       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1754         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1755       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1756     message_summary:
1757       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1758       read_button: Jelölés olvasottként
1759       reply_button: Válasz
1760       destroy_button: Törlés
1761     new:
1762       title: Üzenet küldése
1763       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1764       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1765     create:
1766       message_sent: Üzenet elküldve
1767       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1768         újabbakat küldenél.
1769     no_such_message:
1770       title: Nincs ilyen üzenet
1771       heading: Nincs ilyen üzenet
1772       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1773     outbox:
1774       title: Elküldött üzenetek
1775       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1776       my_outbox: Elküldött üzenetek
1777       messages:
1778         one: Egy elküldött üzeneted van
1779         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1780       to: Címzett
1781       subject: Tárgy
1782       date: Elküldve
1783       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1784         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1785       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1786     reply:
1787       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1788         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1789         felhasználónévvel.
1790     show:
1791       title: Üzenet elolvasása
1792       reply_button: Válasz
1793       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1794       destroy_button: Törlés
1795       back: Vissza
1796       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1797         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1798         be a helyes felhasználónévvel.
1799     sent_message_summary:
1800       destroy_button: Törlés
1801     mark:
1802       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1803       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1804     destroy:
1805       destroyed: Üzenet törölve
1806   passwords:
1807     lost_password:
1808       title: Elvesztett jelszó
1809       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1810       email address: 'E-mail-cím:'
1811       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1812       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1813         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1814       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1815         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1816       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1817     reset_password:
1818       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1819       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1820       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1821       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1822       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1823   preferences:
1824     show:
1825       title: Megjelenési beállítások
1826       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1827       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1828       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1829     edit:
1830       title: Beállítások szerkesztése
1831       save: Beállítások frissítése
1832       cancel: Mégse
1833     update:
1834       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1835     update_success_flash:
1836       message: Beállítások frissítve.
1837   profiles:
1838     edit:
1839       title: Profil szerkesztése
1840       save: Profil frissítése
1841       cancel: Mégse
1842       image: Kép
1843       gravatar:
1844         gravatar: Gravatar használata
1845         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1846         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1847         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1848       new image: Kép hozzáadása
1849       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1850       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1851       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1852       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1853       home location: Otthon
1854       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1855       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1856         kattintok?
1857       delete: Törlés
1858       undelete: Törlés visszavonása
1859     update:
1860       success: Profil frissítve.
1861       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1862   sessions:
1863     new:
1864       title: Bejelentkezés
1865       heading: Bejelentkezés
1866       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1867       password: 'Jelszó:'
1868       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1869       remember: Emlékezz rám
1870       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1871       login_button: Bejelentkezés
1872       register now: Regisztrálj most
1873       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1874       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1875       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1876       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1877       auth_providers:
1878         openid:
1879           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1880           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1881         google:
1882           title: Bejelentkezés Google-lel
1883           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1884         facebook:
1885           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1886           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1887         microsoft:
1888           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1889           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1890         github:
1891           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1892           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1893         wikipedia:
1894           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1895           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1896         wordpress:
1897           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1898           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1899         aol:
1900           title: Bejelentkezés AOL-lal
1901           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1902     destroy:
1903       title: Kijelentkezés
1904       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1905       logout_button: Kijelentkezés
1906     suspended_flash:
1907       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1908       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1909         meg akarod vitatni ezt.
1910       support: támogatás
1911   shared:
1912     markdown_help:
1913       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1914       headings: Címsorok
1915       heading: Cím
1916       subheading: Alcím
1917       unordered: Rendezetlen lista
1918       ordered: Rendezett lista
1919       first: Első elem
1920       second: Második elem
1921       link: Hivatkozás
1922       text: Szöveg
1923       image: Kép
1924       alt: Alternatív szöveg
1925       url: URL
1926     richtext_field:
1927       edit: Szerkesztés
1928       preview: Előnézet
1929   site:
1930     about:
1931       next: Következő
1932       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1933       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1934         biztosít térképadatokat'
1935       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1936         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1937         és még sok mindenről.
1938       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1939       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1940         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1941         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1942       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1943       community_driven_1_html: |-
1944         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1945         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1946       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1947       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1948       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1949       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1950       open_data_title: Nyílt adat
1951       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1952         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1953         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1954         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1955       open_data_open_data: nyílt adat
1956       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1957       legal_title: Jogi segítség
1958       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1959         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1960         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1961         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1962       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1963       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1964       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1965       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1966       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1967         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1968       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1969       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1970       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1971       partners_title: Partnerek
1972     copyright:
1973       foreign:
1974         title: Erről a fordításról
1975         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1976           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1977         english_link: az eredeti angol nyelvű
1978       native:
1979         title: Erről az oldalról
1980         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1981           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1982         native_link: magyar nyelvű változatára
1983         mapping_link: kezdheted a térképezést
1984       legal_babble:
1985         title_html: Szerzői jog és licenc
1986         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1987           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1988         introduction_1_open_data: nyílt adat
1989         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1990           commons nyílt adatbázis-licenc)
1991         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1992         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1993           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1994           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1995           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1996           ismerteti.
1997         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1998         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
1999           2.0) licenc vonatkozik.
2000         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2001           2.0
2002         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2003         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2004         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2005           fel az alább felsoroltakat:'
2006         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2007           jogi (copyright) jegyzetünket.
2008         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2009           állnak rendelkezésre.
2010         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2011           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2012           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2013           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2014           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2015           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2016         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2017         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2018           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2019           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2020           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2021           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2022           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2023           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2024           a térkép sarkán jelenik meg.
2025         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2026         attribution_example:
2027           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2028             egy weboldalon
2029           title: Példa egy hivatkozásra
2030         more_title_html: Tudj meg többet!
2031         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2032           %{osmf_licence_page_link}.
2033         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2034         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2035           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2036           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2037         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2038         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2039         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2040         contributors_title_html: Közreműködőink
2041         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2042           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2043           többek között:'
2044         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2045           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2046           licenc szerint).'
2047         contributors_at_austria: Ausztria
2048         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2049         contributors_at_cc_by: CC BY
2050         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2051         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2052         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2053         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2054         contributors_au_australia: Ausztrália
2055         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2056         contributors_ca_canada: Kanada
2057         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2058         contributors_es_spain: Spanyolország
2059         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2060         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2061         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2062           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2063           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2064         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2065         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2066           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2067           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2068           engedélye nélkül.
2069     index:
2070       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2071         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2072       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2073       permalink: Permalink
2074       shortlink: Shortlink
2075       createnote: Új jegyzet
2076       license:
2077         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2078       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2079         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2080     edit:
2081       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2082       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2083         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2084       user_page_link: felhasználói oldal
2085       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2086       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2087       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2088         funkcióhoz szükséges.
2089     export:
2090       title: Exportálás
2091       area_to_export: Exportálandó terület
2092       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2093       format_to_export: Exportálás formátuma
2094       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2095       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2096       embeddable_html: Beágyazható HTML
2097       licence: Licenc
2098       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2099         vonatkozik.
2100       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2101       too_large:
2102         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2103           valamelyik lehetőséget.
2104         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2105           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2106           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2107         planet:
2108           title: Planet OSM
2109           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2110         overpass:
2111           title: Overpass API
2112           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2113             tükörszerverről
2114         geofabrik:
2115           title: Geofabrik letöltések
2116           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2117             frissített kivonatai
2118         other:
2119           title: Más források
2120           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2121       options: Beállítások
2122       format: 'Formátum:'
2123       scale: Méretarány
2124       max: max.
2125       image_size: Képméret
2126       zoom: Nagyítási szint
2127       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2128       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2129       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2130       output: Kimenet
2131       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2132       export_button: Exportálás
2133     fixthemap:
2134       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2135       how_to_help:
2136         title: Hogyan segíthetsz
2137         join_the_community:
2138           title: Csatlakozás a közösséghez
2139           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2140             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2141             és kijavítod az adatot saját magad.
2142       other_concerns:
2143         title: Egyéb aggályok
2144     help:
2145       title: Segítségkérés
2146       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2147         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2148         beszélj meg a közösség tagjaival.
2149       welcome:
2150         url: /welcome
2151         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2152         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2153       beginners_guide:
2154         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2155         title: Kezdők kézikönyve
2156         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2157       help:
2158         title: Segítségnyújtó fórum
2159         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2160           lapján.
2161       mailing_lists:
2162         title: Levelezőlisták
2163         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2164           helyi levelezőlistán.
2165       community:
2166         title: Közösségi portál
2167         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2168       irc:
2169         title: IRC
2170         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2171       switch2osm:
2172         title: Válts OSM-re!
2173         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2174           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2175       welcomemat:
2176         title: Szervezeteknek
2177         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2178           megtalálsz az előszobában.
2179       wiki:
2180         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2181         title: OpenStreetMap Wiki
2182         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2183     potlatch:
2184       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2185         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2186     any_questions:
2187       title: Kérdésed van?
2188       paragraph_1_html: |-
2189         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2190         %{help_link}.
2191         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2192       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2193       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2194     sidebar:
2195       search_results: Keresés eredménye
2196       close: Bezár
2197     search:
2198       search: Keresés
2199       get_directions: Útvonaltervezés
2200       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2201       from: Innen
2202       to: Ide
2203       where_am_i: Hol van ez?
2204       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2205       submit_text: Menj
2206       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2207     key:
2208       table:
2209         entry:
2210           motorway: Autópálya
2211           main_road: Fő út
2212           trunk: Autóút
2213           primary: Főút
2214           secondary: Összekötő út
2215           unclassified: Egyéb út
2216           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2217           bridleway: Lovaglóút
2218           cycleway: Kerékpárút
2219           cycleway_national: Országos kerékpárút
2220           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2221           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2222           footway: Gyalogút
2223           rail: Vasút
2224           subway: Metró
2225           tram:
2226           - HÉV
2227           - villamos
2228           cable:
2229           - Nagykabinos felvonó
2230           - függőszékes felvonó
2231           runway:
2232           - Kifutópálya
2233           - gurulóút
2234           apron:
2235           - Forgalmi előtér
2236           - utasterminál
2237           admin: Közigazgatási határ
2238           forest: Erdő
2239           wood: Erdő
2240           golf: Golfpálya
2241           park: Park
2242           resident: Gyalogos övezet
2243           common:
2244           - Füves terület
2245           - rét
2246           - kert
2247           retail: Kereskedelmi terület
2248           industrial: Ipari terület
2249           commercial: Kereskedelmi terület
2250           heathland: Fenyér
2251           lake:
2252           - Tó
2253           - víztározó
2254           farm: Tanya
2255           brownfield: Bontási terület
2256           cemetery: Temető
2257           allotments: Kiskertek
2258           pitch: Sportpálya
2259           centre: Sportközpont
2260           reserve: Természetvédelmi terület
2261           military: Katonai terület
2262           school:
2263           - Iskola
2264           - egyetem
2265           building: Fontosabb épület
2266           station: Vasútállomás
2267           summit:
2268           - Hegycsúcs
2269           - magaslat
2270           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2271           bridge: Fekete szegély = híd
2272           private: Behajtás csak engedéllyel
2273           destination: Csak célforgalom
2274           construction: Épülő utak
2275           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2276           bicycle_parking: Kerékpártároló
2277           toilets: WC
2278     welcome:
2279       title: Üdvözlünk!
2280       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2281         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2282         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2283       whats_on_the_map:
2284         title: Mi van a térképen
2285         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2286           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2287           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2288         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2289         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2290           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2291           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2292           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2293         doesnt: Nem ábrázolunk
2294       basic_terms:
2295         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2296         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2297           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2298         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2299           a térkép módosítható.
2300         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2301         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2302           tó vagy egy épület.
2303         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2304           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2305         editor: szerkesztőprogram
2306         node: pont
2307         way: vonal
2308         tag: címke
2309       rules:
2310         title: Szabályok!
2311         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2312           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2313           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2314           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2315         imports: Importálások
2316         automated_edits: automatizált szerkesztések
2317       start_mapping: Térképezés indítása
2318       add_a_note:
2319         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2320         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2321           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2322         para_2_html: |-
2323           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2324           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2325           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2326         the_map: térkép
2327     communities:
2328       title: Közösségek
2329       lede_text: |-
2330         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2331         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2332         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2333         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2334       local_chapters:
2335         title: Helyi Csoportok
2336         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2337           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2338           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2339           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2340           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2341           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2342         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2343       other_groups:
2344         title: Más csoportok
2345   traces:
2346     visibility:
2347       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2348       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2349         pontokként)
2350       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2351       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2352         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2353     new:
2354       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2355       visibility_help: Mit jelent ez?
2356       help: Súgó
2357       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2358     create:
2359       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2360       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2361         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2362         elkészült.
2363       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2364       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2365         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2366         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2367     edit:
2368       cancel: Mégse
2369       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2370       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2371       visibility_help: Mit jelent ez?
2372     update:
2373       updated: Nyomvonal frissítve
2374     trace_optionals:
2375       tags: Címkék
2376     show:
2377       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2378       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2379       pending: FÜGGŐBEN
2380       filename: 'Fájlnév:'
2381       download: letöltés
2382       uploaded: 'Feltöltve:'
2383       points: 'Pontok száma:'
2384       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2385       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2386       map: térkép
2387       edit: szerkesztés
2388       owner: 'Tulajdonos:'
2389       description: 'Leírás:'
2390       tags: 'Címkék:'
2391       none: nincsenek
2392       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2393       delete_trace: Nyomvonal törlése
2394       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2395       visibility: 'Láthatóság:'
2396       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2397     trace_paging_nav:
2398       older: Régebbi nyomvonalak
2399       newer: Újabb nyomvonalak
2400     trace:
2401       pending: FÜGGŐBEN
2402       count_points:
2403         one: '%{count} pont'
2404         other: '%{count} pont'
2405       more: tovább
2406       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2407       view_map: Térkép megtekintése
2408       edit_map: Térkép szerkesztése
2409       public: NYILVÁNOS
2410       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2411       private: NEM NYILVÁNOS
2412       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2413       by: 'készítette:'
2414       in: 'címkék:'
2415     index:
2416       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2417       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2418       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2419       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2420       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2421       empty_title: Itt még nincs semmi
2422       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2423         a  %{wiki_link}.'
2424       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2425       wiki_page: wiki-oldalon
2426       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2427       all_traces: Minden nyomvonal
2428       my_traces: Saját nyomvonalak
2429       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2430       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2431     destroy:
2432       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2433     make_public:
2434       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2435     offline_warning:
2436       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2437     offline:
2438       heading: A GPX-tároló offline
2439       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2440     georss:
2441       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2442     description:
2443       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2444       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2445   application:
2446     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2447     require_cookies:
2448       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2449         engedélyezd őket.
2450     require_admin:
2451       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2452         kell rendelkezned.
2453     setup_user_auth:
2454       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2455         elmentése előtt el kell olvasnod.
2456       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2457         jelentkezz be a webes felületen.
2458       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2459         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2460         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2461     settings_menu:
2462       account_settings: Fiók beállításai
2463       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2464       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2465       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2466   oauth:
2467     authorize:
2468       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2469       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2470         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2471         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2472       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2473       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2474       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2475       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2476         hozzáadása.
2477       allow_write_api: a térkép módosítása.
2478       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2479       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2480       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2481       grant_access: Hozzáférés megadása
2482     authorize_success:
2483       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2484       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2485       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2486     authorize_failure:
2487       title: Az azonosítás sikertelen.
2488       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2489       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2490     revoke:
2491       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2492     permissions:
2493       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2494     scopes:
2495       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2496       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2497       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2498       write_api: A térkép módosítása
2499       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2500       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2501       write_notes: Jegyzetek módosítása
2502       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2503       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2504   oauth_clients:
2505     new:
2506       title: Új alkalmazás regisztrálása
2507     edit:
2508       title: Alkalmazásod szerkesztése
2509     show:
2510       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2511       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2512       secret: 'Fogyasztói titok:'
2513       url: 'Tokenkérési URL:'
2514       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2515       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2516       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2517       edit: Részletek szerkesztése
2518       delete: Ügyfél törlése
2519       confirm: Biztos vagy benne?
2520       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2521     index:
2522       title: OAuth részletek
2523       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2524       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2525       application: Alkalmazás neve
2526       issued_at: 'Kibocsátva:'
2527       revoke: Visszavonás!
2528       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2529       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2530         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2531         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2532       oauth: OAuth
2533       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2534       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2535     form:
2536       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2537     not_found:
2538       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2539     create:
2540       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2541     update:
2542       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2543     destroy:
2544       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2545   oauth2_applications:
2546     index:
2547       title: Kliensalkalmazásaim
2548       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2549         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2550         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2551       new: Új alkalmazás regisztrálása
2552       name: Név
2553       permissions: Engedélyek
2554     application:
2555       edit: Szerkesztés
2556       delete: Törlés
2557       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2558     new:
2559       title: Új alkalmazás regisztrálása
2560     edit:
2561       title: Alkalmazásod szerkesztése
2562     show:
2563       edit: Szerkesztés
2564       delete: Törlés
2565       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2566       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2567       client_secret: Klienstitok
2568       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2569         hozzáférhető
2570       permissions: Engedélyek
2571       redirect_uris: URI-k átirányítása
2572     not_found:
2573       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2574   oauth2_authorizations:
2575     new:
2576       title: Engedély szükséges
2577       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2578         a következő engedélyekkel?
2579       authorize: Engedélyezés
2580       deny: Megtagadás
2581     error:
2582       title: Hiba történt.
2583     show:
2584       title: Engedélyezési kód
2585   oauth2_authorized_applications:
2586     index:
2587       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2588       application: Alkalmazás
2589       permissions: Engedélyek
2590       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2591     application:
2592       revoke: Hozzáférés visszavonása
2593       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2594   users:
2595     new:
2596       title: Felhasználói fiók létrehozása
2597       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2598         egy felhasználói fiókot.
2599       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2600         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2601         feldolgozni.
2602       support: támogatás
2603       about:
2604         header: Szabad és szerkeszthető
2605         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2606           küldeni fogunk egy e-mailt.
2607       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2608         később megváltoztathatod.
2609       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2610       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2611       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2612         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2613       continue: Regisztráció
2614       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2615     terms:
2616       title: Feltételek
2617       heading: Feltételek
2618       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2619       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2620         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2621         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2622       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2623         hozzájárulásaidra.
2624       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2625       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2626         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2627         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2628       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2629       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2630       consider_pd_why: mi ez?
2631       continue: Folytatás
2632       decline: Elutasítás
2633       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2634         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2635       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2636       legale_names:
2637         france: Franciaország
2638         italy: Olaszország
2639         rest_of_world: A világ többi része
2640     terms_declined_flash:
2641       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2642         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2643       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2644     no_such_user:
2645       title: Nincs ilyen felhasználó
2646       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2647       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2648         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2649       deleted: törölve
2650     show:
2651       my diary: Saját napló
2652       my edits: Saját szerkesztések
2653       my traces: Nyomvonalaim
2654       my notes: Saját jegyzetek
2655       my messages: Üzenetek
2656       my profile: Profil
2657       my settings: Személyes beállítások
2658       my comments: Saját hozzászólások
2659       my_preferences: Megjelenési beállítások
2660       my_dashboard: Irányítópult
2661       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2662       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2663       edit_profile: Profil szerkesztése
2664       send message: Üzenet küldése
2665       diary: Napló
2666       edits: Szerkesztések
2667       traces: Nyomvonalak
2668       notes: Térképjegyzetek
2669       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2670       add as friend: Felvétel ismerősnek
2671       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2672       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2673       ct undecided: Nem eldöntött
2674       ct declined: Elutasítva
2675       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2676       email address: 'E-mail-cím:'
2677       created from: 'Készítve innen:'
2678       status: 'Állapot:'
2679       spam score: 'Spam pontszám:'
2680       role:
2681         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2682         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2683         grant:
2684           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2685           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2686         revoke:
2687           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2688           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2689       block_history: Aktív blokkolások
2690       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2691       comments: Hozzászólások
2692       create_block: Felhasználó blokkolása
2693       activate_user: Felhasználó aktiválása
2694       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2695       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2696       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2697       hide_user: Felhasználó elrejtése
2698       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2699       delete_user: Felhasználó törlése
2700       confirm: Megerősítés
2701       report: Felhasználó bejelentése
2702     go_public:
2703       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2704         a szerkesztés.
2705     index:
2706       title: Felhasználók
2707       heading: Felhasználók
2708       showing:
2709         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2710         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2711       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2712       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2713       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2714       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2715       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2716     suspended:
2717       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2718       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2719       support: támogatás
2720       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2721         felfüggesztettük.
2722       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2723         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2724     auth_failure:
2725       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2726       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2727       no_authorization_code: Nem engedély kód
2728       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2729       invalid_scope: Érvénytelen kód
2730       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2731     auth_association:
2732       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2733       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2734         a lenti űrlap segítségével.
2735       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2736         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2737   user_role:
2738     filter:
2739       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2740       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2741       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2742       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2743         adminisztrátorjogát.
2744     grant:
2745       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2746       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2747       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2748       confirm: Megerősítés
2749       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2750         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2751     revoke:
2752       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2753       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2754       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2755       confirm: Megerősítés
2756       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2757         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2758   user_blocks:
2759     model:
2760       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2761         kell lenned.
2762       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2763     not_found:
2764       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2765       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2766     new:
2767       title: '%{name} blokkolása'
2768       heading_html: '%{name} blokkolása'
2769       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2770       back: Összes blokkolás megtekintése
2771     edit:
2772       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2773       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2774       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2775       show: blokkolás megjelenítése
2776       back: Összes blokkolás megjelenítése
2777     filter:
2778       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2779       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2780         értéknek kell lennie.
2781     create:
2782       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2783     update:
2784       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2785       success: Blokkolás frissítve.
2786     index:
2787       title: Felhasználói blokkolások
2788       heading: Felhasználói blokkolások listája
2789       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2790     revoke:
2791       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2792       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2793       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2794       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2795       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2796       revoke: Visszavonás!
2797       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2798     helper:
2799       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2800       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2801       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2802         bejelentkezett.
2803       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2804       block_duration:
2805         hours:
2806           one: '%{count} óra'
2807           other: '%{count} óra'
2808         days:
2809           one: '%{count} nap'
2810           other: '%{count} nap'
2811         weeks:
2812           one: '%{count} hét'
2813           other: '%{count} hét'
2814         months:
2815           one: '%{count} hónap'
2816           other: '%{count} hónap'
2817         years:
2818           one: '%{count} év'
2819           other: '%{count} év'
2820     blocks_on:
2821       title: '%{name} blokkolásai'
2822       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2823       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2824     blocks_by:
2825       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2826       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2827       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2828     show:
2829       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2830       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2831       created: 'Létrehozva:'
2832       duration: 'Időtartam:'
2833       status: 'Állapot:'
2834       show: Megjelenítés
2835       edit: Szerkesztés
2836       revoke: Visszavonás!
2837       confirm: Biztos vagy benne?
2838       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2839       back: Összes blokkolás megjelenítése
2840       revoker: 'Visszavonó:'
2841       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2842     block:
2843       not_revoked: (nincs visszavonva)
2844       show: Megjelenítés
2845       edit: Szerkesztés
2846       revoke: Visszavonás!
2847     blocks:
2848       display_name: Blokkolt felhasználó
2849       creator_name: Készítő
2850       reason: Blokkolás indoklása
2851       status: Állapot
2852       revoker_name: 'Visszavonta:'
2853       showing_page: '%{page}. oldal'
2854       next: Következő »
2855       previous: « Előző
2856   notes:
2857     index:
2858       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2859       heading: '%{user} jegyzetei'
2860       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2861       subheading_submitted: beküldött
2862       subheading_commented: kommentált
2863       no_notes: Nincs jegyzet
2864       id: ID
2865       creator: Létrehozta
2866       description: Leírás
2867       created_at: Létrehozva ekkor
2868       last_changed: Utoljára módosítva
2869     show:
2870       title: '%{id} jegyzet'
2871       description: Leírás
2872       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2873       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2874       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2875       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2876       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2877       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2878       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2879       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2880       report: jegyzet bejelentése
2881       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2882         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2883       hide: Elrejtés
2884       resolve: Megoldás
2885       reactivate: Újraaktiválás
2886       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2887       comment: Hozzászólás
2888       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2889         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2890       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2891         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2892       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2893       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2894         a térképről.
2895     new:
2896       title: Új jegyzet
2897       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2898         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2899         írd le a problémát.
2900       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2901         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2902         információkat.
2903       add: Jegyzet hozzáadása
2904   javascripts:
2905     close: Bezárás
2906     share:
2907       title: Megosztás
2908       cancel: Mégsem
2909       image: Kép
2910       link: Link vagy HTML
2911       long_link: Link
2912       short_link: Rövid link
2913       geo_uri: Geo URI
2914       embed: HTML
2915       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2916       format: 'Formátum:'
2917       scale: 'Méretarány:'
2918       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2919         képpont méretben.
2920       download: Letöltés
2921       short_url: Rövid URL
2922       include_marker: Helyjelölővel
2923       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2924       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2925       view_larger_map: Nagyobb térkép
2926       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2927     embed:
2928       report_problem: Probléma bejelentése
2929     key:
2930       title: Jelmagyarázat
2931       tooltip: Jelmagyarázat
2932       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2933     map:
2934       zoom:
2935         in: Nagyítás
2936         out: Kicsinyítés
2937       locate:
2938         title: Helyzetem megjelenítése
2939         metersPopup:
2940           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2941           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2942         feetPopup:
2943           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2944           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2945       base:
2946         standard: Alapértelmezett
2947         cyclosm: CyclOSM
2948         cycle_map: Kerékpártérkép
2949         transport_map: Tömegközlekedés
2950         hot: Humanitárius
2951         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2952       layers:
2953         header: Térképnézetek
2954         notes: Térképjegyzetek
2955         data: Térképadatok
2956         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2957         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2958         title: Rétegek
2959       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2960     site:
2961       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2962       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2963       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2964       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2965       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2966       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2967       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2968       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2969     changesets:
2970       show:
2971         comment: Hozzászólás
2972         subscribe: Feliratkozás
2973         unsubscribe: Leiratkozás
2974         hide_comment: elrejt
2975         unhide_comment: megjelenít
2976     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2977       ide.
2978     directions:
2979       ascend: Emelkedés
2980       engines:
2981         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2982         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2983         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2984         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2985         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2986         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2987         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2988         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2989         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2990       descend: Ereszkedés
2991       directions: Irányok
2992       distance: Távolság
2993       distance_m: '%{distance} m'
2994       distance_km: '%{distance} km'
2995       errors:
2996         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2997         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2998       instructions:
2999         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3000         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3001         offramp_right: Hajts ki jobbra
3002         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3003         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3004           következőre: %{name}'
3005         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3006           %{directions} felé
3007         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3008           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3009         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3010         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3011         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3012           irányába'
3013         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3014         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3015         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3016           %{directions} irányába
3017         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3018         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3019         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3020         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3021         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3022         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3023         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3024         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3025         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3026         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3027         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3028         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3029         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3030           %{name}'
3031         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3032           irányába
3033         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3034           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3035         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3036         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3037           irányába
3038         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3039           %{directions} irányába'
3040         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3041         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3042         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3043           irányába
3044         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3045         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3046         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3047         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3048         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3049         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3050         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3051         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3052         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3053         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3054         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3055         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3056         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3057         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3058         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3059         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3060           erre: %{name}'
3061         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3062           erre: %{name}'
3063         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3064         unnamed: névtelen út
3065         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3066         exit_counts:
3067           first: "1."
3068           second: "2."
3069           third: "3."
3070           fourth: "4."
3071           fifth: "5."
3072           sixth: "6."
3073           seventh: "7."
3074           eighth: "8."
3075           ninth: "9."
3076           tenth: "10."
3077       time: Időtartam
3078     query:
3079       node: Pont
3080       way: Vonal
3081       relation: Kapcsolat
3082       nothing_found: Nem található objektum
3083       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3084       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3085     context:
3086       directions_from: Navigáció innen
3087       directions_to: Navigáció ide
3088       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3089       show_address: Cím megjelenítése
3090       query_features: Objektumok lekérdezése
3091       centre_map: Térkép középre hozása itt
3092   redactions:
3093     edit:
3094       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3095       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3096     index:
3097       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3098       heading: Adattörlések listája
3099       title: Adattörlések listája
3100     new:
3101       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3102       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3103     show:
3104       description: 'Leírás:'
3105       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3106       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3107       user: 'Készítő:'
3108       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3109       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3110       confirm: Biztos vagy benne?
3111     create:
3112       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3113     update:
3114       flash: Módosítások elmentve.
3115     destroy:
3116       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3117         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3118       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3119       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3120   validations:
3121     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3122     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3123     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3124     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3125 ...