Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: BanKris
7 # Author: Bencemac
8 # Author: BáthoryPéter
9 # Author: City-busz
10 # Author: Csega
11 # Author: Dani
12 # Author: Dj
13 # Author: GBAB
14 # Author: Glanthor Reviol
15 # Author: Grin
16 # Author: Kempelen
17 # Author: Leiric
18 # Author: Macofe
19 # Author: MeskoBalazs
20 # Author: Misibacsi
21 # Author: Máté
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Notramo
24 # Author: R-Joe
25 # Author: Ruila
26 # Author: Samat
27 # Author: Sucy
28 # Author: Tacsipacsi
29 # Author: Uno20001
30 # Author: Urbalazs
31 # Author: Zizzerus
32 ---
33 hu:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
40       changeset: Módosításcsomag
41       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
42       country: Ország
43       diary_comment: Naplómegjegyzés
44       diary_entry: Naplóbejegyzés
45       friend: Barát
46       language: Nyelv
47       message: Üzenet
48       node: Pont
49       node_tag: Pont címkéje
50       notifier: Értesítő
51       old_node: Régi pont
52       old_node_tag: Régi pont címkéje
53       old_relation: Régi kapcsolat
54       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
55       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
56       old_way: Régi vonal
57       old_way_node: Régi vonal pontja
58       old_way_tag: Régi vonal címkéje
59       relation: Kapcsolat
60       relation_member: Kapcsolat tagja
61       relation_tag: Kapcsolat címkéje
62       session: Folyamat
63       trace: Nyomvonal
64       tracepoint: Nyomvonal pontja
65       tracetag: Nyomvonal címkéje
66       user: Felhasználó
67       user_preference: Felhasználói beállítás
68       user_token: Felhasználói utalvány
69       way: Vonal
70       way_node: Vonal pontja
71       way_tag: Vonal címkéje
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Szöveg
75       diary_entry:
76         user: Felhasználó
77         title: Tárgy
78         latitude: Földrajzi szélesség
79         longitude: Földrajzi hosszúság
80         language: Nyelv
81       friend:
82         user: Felhasználó
83         friend: Barát
84       trace:
85         user: Felhasználó
86         visible: Látható
87         name: Név
88         size: Méret
89         latitude: Földrajzi szélesség
90         longitude: Földrajzi hosszúság
91         public: Nyilvános
92         description: Leírás
93       message:
94         sender: Küldő
95         title: Tárgy
96         body: Szöveg
97         recipient: Címzett
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktív
101         display_name: Megjelenítendő név
102         description: Leírás
103         languages: Nyelvek
104         pass_crypt: Jelszó
105   editor:
106     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
116     remote:
117       name: Távirányító
118       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
119   browse:
120     created: Létrehozva
121     closed: Lezárva
122     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     version: Verzió
129     in_changeset: Módosításcsomag
130     anonymous: névtelen
131     no_comment: (nincs hozzászólás)
132     part_of: Része ennek
133     download_xml: XML letöltése
134     view_history: Előzmények megjelenítése
135     view_details: Részletek megtekintése
136     location: 'Hely:'
137     changeset:
138       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
139       belongs_to: Szerző
140       node: Pontok (%{count})
141       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       way: Vonalak (%{count})
143       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       relation: Kapcsolatok (%{count})
145       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
146       comment: Hozzászólások (%{count})
147       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
148       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
149       changesetxml: Changeset XML
150       osmchangexml: osmChange XML
151       feed:
152         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
153         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
154       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
155       discussion: Megbeszélés
156       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
157         ha a módosításcsomag lezárul.
158     node:
159       title: 'Pont: %{name}'
160       history_title: 'Pont történet: %{name}'
161     way:
162       title: 'Vonal: %{name}'
163       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
164       nodes: Pontok
165       also_part_of:
166         one: '%{related_ways} vonal része'
167         other: '%{related_ways} vonalak része'
168     relation:
169       title: Kapcsolat:%{name}
170       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
171       members: Tagok
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
174       type:
175         node: 'Pont:'
176         way: 'Vonal:'
177         relation: 'Kapcsolat:'
178     containing_relation:
179       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
180       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
181     not_found:
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
183       type:
184         node: pont
185         way: vonal
186         relation: kapcsolat
187         changeset: módosításcsomag
188         note: jegyzet
189     timeout:
190       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
191         sokáig tartott.
192       type:
193         node: pont
194         way: vonal
195         relation: kapcsolat
196         changeset: módosításcsomag
197         note: jegyzet
198     redacted:
199       redaction: Eltávolítás %{id}
200       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
201         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
202       type:
203         node: pont
204         way: vonal
205         relation: kapcsolat
206     start_rjs:
207       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
208         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
209       load_data: Adatok betöltése
210       loading: Betöltés…
211     tag_details:
212       tags: Címkék
213       wiki_link:
214         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
215         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
216       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
217       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
218       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
219     note:
220       title: 'Jegyzet: %{id}'
221       new_note: Új jegyzet
222       description: Leírás
223       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
224       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
225       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
226       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
229       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235     query:
236       title: Funkciók lekérdezése
237       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
238       nearby: Közeli funkciók
239       enclosing: Bentfoglalt funkciók
240   changesets:
241     changeset_paging_nav:
242       showing_page: '%{page} oldal'
243       next: Következő »
244       previous: « Előző
245     changeset:
246       anonymous: Névtelen
247       no_edits: (nincs szerkesztés)
248       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
249     changesets:
250       id: Azonosító
251       saved_at: Mentve
252       user: Felhasználó
253       comment: Megjegyzés
254       area: Terület
255     index:
256       title: Módosításcsomagok
257       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
258       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
259       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
260       empty: Nincs módosításcsomag
261       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
262       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
263       no_more: Nem található módosításcsomag
264       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
265       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
266       load_more: További betöltése
267     timeout:
268       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
269         tartott.
270   changeset_comments:
271     comment:
272       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274     index:
275       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
276       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
277   diary_entries:
278     new:
279       title: Új naplóbejegyzés
280       publish_button: Publikálás
281     index:
282       title: Felhasználók naplói
283       title_friends: Ismerősök naplói
284       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
285       user_title: '%{user} naplója'
286       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
287       new: Új naplóbejegyzés
288       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
289       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
290       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
291       older_entries: Régebbi bejegyzések
292       newer_entries: Újabb bejegyzések
293     edit:
294       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
295       subject: 'Tárgy:'
296       body: 'Szöveg:'
297       language: 'Nyelv:'
298       location: 'Hely:'
299       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
300       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
301       use_map_link: térkép használata
302       save_button: Mentés
303       marker_text: Naplóbejegyzés helye
304     show:
305       title: '%{user} naplója | %{title}'
306       user_title: '%{user} naplója'
307       leave_a_comment: Hozzászólás írása
308       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
309       login: Jelentkezz be
310       save_button: Mentés
311     no_such_entry:
312       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
313       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
314       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
315         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
316         rossz.
317     diary_entry:
318       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
319       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
320       reply_link: Válasz a bejegyzésre
321       comment_count:
322         one: Egy hozzászólás
323         zero: Nincs hozzászólás
324         other: '%{count} hozzászólás'
325       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
326       hide_link: Bejegyzés elrejtése
327       confirm: Megerősítés
328     diary_comment:
329       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
330       hide_link: Hozzászólás elrejtése
331       confirm: Megerősítés
332     location:
333       location: 'Hely:'
334       view: Megtekintés
335       edit: Szerkesztés
336     feed:
337       user:
338         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
339         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
340       language:
341         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
342         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
343           nyelven
344       all:
345         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
346         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
349       post: Hozzászólás
350       when: Mikor
351       comment: Megjegyzés
352       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
353       newer_comments: Úabb hozzászólások
354       older_comments: Régebbi hozzászólások
355   geocoder:
356     search:
357       title:
358         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
359         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
360         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
361           Nominatim</a>-ról
362         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
363         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
364           Nominatimról</a>
365         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
366     search_osm_nominatim:
367       prefix:
368         aerialway:
369           cable_car: Fülkés felvonó
370           chair_lift: Libegő
371           drag_lift: Sífelvonó
372           gondola: Gondola
373           platter: Sífelvonó
374           pylon: Pülón
375           station: Drótkötélpálya megálló
376           t-bar: Csákányos felvonó
377         aeroway:
378           aerodrome: Repülőtér
379           airstrip: Felszállópálya
380           apron: Forgalmi előtér
381           gate: Kapu
382           hangar: Hangár
383           helipad: Helikopter-leszálló
384           holding_position: Várakozási hely
385           parking_position: Parkolóhely
386           runway: Kifutópálya
387           taxiway: gurulóút
388           terminal: Utasterminál
389         amenity:
390           animal_shelter: Állatmenhely
391           arts_centre: Művészeti központ
392           atm: Bankautomata
393           bank: Bank
394           bar: Bár
395           bbq: Grillsütő
396           bench: Pad
397           bicycle_parking: Kerékpártároló
398           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
399           biergarten: Sörkert
400           boat_rental: Csónakkölcsönző
401           brothel: Bordélyház
402           bureau_de_change: Pénzváltó
403           bus_station: Autóbusz-állomás
404           cafe: Kávézó
405           car_rental: Autókölcsönző
406           car_sharing: Autómegosztás
407           car_wash: Autómosó
408           casino: Kaszinó
409           charging_station: Elektromos töltőállomás
410           childcare: Gyermekgondozás
411           cinema: Mozi
412           clinic: Klinika
413           clock: Óra
414           college: Főiskola
415           community_centre: Művelődési központ
416           courthouse: Bíróság
417           crematorium: Krematórium
418           dentist: Fogorvos
419           doctors: Orvosi rendelő
420           drinking_water: Ivóvíz
421           driving_school: Autósiskola
422           embassy: Nagykövetség
423           fast_food: Gyorsétterem
424           ferry_terminal: Kompkikötő
425           fire_station: Tűzoltóság
426           food_court: Ételudvar
427           fountain: Szökőkút
428           fuel: Benzinkút
429           gambling: Szerencsejáték
430           grave_yard: Kis temető
431           grit_bin: Szóróanyag tároló
432           hospital: Kórház
433           hunting_stand: Magasles
434           ice_cream: Jégkrém
435           kindergarten: Óvoda
436           library: Könyvtár
437           marketplace: Vásártér
438           monastery: Kolostor
439           motorcycle_parking: Motoros parkoló
440           nightclub: Éjszakai bár
441           nursing_home: Idősek otthona
442           office: Iroda
443           parking: Parkoló
444           parking_entrance: Parkoló bejárat
445           parking_space: Parkolóhely
446           pharmacy: Gyógyszertár
447           place_of_worship: Vallási hely
448           police: Rendőrség
449           post_box: Postaláda
450           post_office: Posta
451           preschool: Óvoda
452           prison: Börtön
453           pub: Kocsma
454           public_building: Középület
455           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
456           restaurant: Étterem
457           retirement_home: Nyugdíjasotthon
458           sauna: Szauna
459           school: Iskola
460           shelter: Menedékhely
461           shop: Bolt
462           shower: Zuhanyzó
463           social_centre: Szociális központ
464           social_club: Társasági klub
465           social_facility: Szociális létesítmény
466           studio: Stúdió
467           swimming_pool: Úszómedence
468           taxi: Taxi
469           telephone: Nyilvános telefon
470           theatre: Színház
471           toilets: WC
472           townhall: Városháza
473           university: Egyetem
474           vending_machine: Árusító automata
475           veterinary: Állatorvosi rendelő
476           village_hall: Községháza
477           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
478           waste_disposal: Hulladék lerakó
479           water_point: Víz mérő
480           youth_centre: Ifjúsági központ
481         boundary:
482           administrative: Közigazgatási határ
483           census: Népszámlálási határ
484           national_park: Nemzeti Park
485           protected_area: Védett terület
486         bridge:
487           aqueduct: Vízvezeték
488           boardwalk: Palló
489           suspension: Függőhíd
490           swing: Nyitható híd
491           viaduct: Viadukt
492           "yes": Híd
493         building:
494           "yes": Épület
495         craft:
496           brewery: Sörfőzde
497           carpenter: Ács
498           electrician: Villanyszerelő
499           gardener: Kertész
500           painter: Festő
501           photographer: Fényképész
502           plumber: Vízvezetékszerelő
503           shoemaker: Cipész
504           tailor: Szabó
505           "yes": Kézműves bolt
506         emergency:
507           ambulance_station: Mentőállomás
508           assembly_point: Gyülekezési pont
509           defibrillator: Defibrillátor
510           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
511           phone: Segélyhívó
512           water_tank: Sürgősségi víztartály
513           "yes": Sürgősségi
514         highway:
515           abandoned: Elhagyatott út
516           bridleway: Lovaglóút
517           bus_guideway: Buszsín
518           bus_stop: Buszmegálló
519           construction: Építés alatt álló közút
520           corridor: Folyósó
521           cycleway: Kerékpárút
522           elevator: Lift
523           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
524           footway: Gyalogút
525           ford: Gázló
526           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
527           living_street: Pihenőút
528           milestone: Kilométerkő
529           motorway: Autópálya
530           motorway_junction: Autópálya-csomópont
531           motorway_link: Autópálya
532           passing_place: Átkelőhely
533           path: Ösvény
534           pedestrian: Sétálóutca
535           platform: Peron
536           primary: Főút
537           primary_link: Főút
538           proposed: Tervezett út
539           raceway: Versenypálya
540           residential: Lakóövezeti út
541           rest_area: Pihenési terület
542           road: Út
543           secondary: Összekötő út
544           secondary_link: Összekötő út
545           service: Szervizút
546           services: Autópálya-pihenőhely
547           speed_camera: Sebességmérő kamera
548           steps: Lépcső
549           stop: Stop tábla
550           street_lamp: Utcai lámpa
551           tertiary: Bekötőút
552           tertiary_link: Bekötőút
553           track: Földút
554           traffic_signals: Jelzőlámpák
555           trail: Túraút
556           trunk: Autóút
557           trunk_link: Autóút
558           turning_loop: Autóforduló
559           unclassified: Egyéb út
560           "yes": Út
561         historic:
562           archaeological_site: Régészeti lelőhely
563           battlefield: Csatamező
564           boundary_stone: Határkő
565           building: Történelmi épület
566           bunker: Bunker
567           castle: Vár
568           church: Templom
569           city_gate: Városkapu
570           citywalls: Városfal
571           fort: Erőd
572           heritage: Világörökségi helyszín
573           house: Ház
574           icon: Ikon
575           manor: Majorság
576           memorial: Emlékmű
577           mine: Bánya
578           mine_shaft: Bánya akna
579           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
580           roman_road: Római út
581           ruins: Rom
582           stone: Kő
583           tomb: Sírkő
584           tower: Torony
585           wayside_cross: Útszéli kereszt
586           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
587           wreck: Hajóroncs
588           "yes": Történelmi hely
589         junction:
590           "yes": Csomópont
591         landuse:
592           allotments: Kert
593           basin: Medence
594           brownfield: Barnamező
595           cemetery: Temető
596           commercial: Irodaterület
597           conservation: Védelmi terület
598           construction: Építési terület
599           farm: Tanya
600           farmland: Mezőgazdasági terület
601           farmyard: Tanya épületei
602           forest: Erdő
603           garages: Garázs
604           grass: Füves terület
605           greenfield: Zöldmező
606           industrial: Ipari terület
607           landfill: Hulladéklerakó
608           meadow: Rét
609           military: Katonai terület
610           mine: Bánya
611           orchard: Gyümölcsös
612           quarry: Kőfejtő
613           railway: Vasúti terület
614           recreation_ground: Szabadidőpark
615           reservoir: Víztározó
616           reservoir_watershed: Víztározó
617           residential: Lakóövezet
618           retail: Kereskedelmi terület
619           road: Közúti terület
620           village_green: Közös mező
621           vineyard: Szőlős
622           "yes": Földhasználat
623         leisure:
624           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
625           bird_hide: Madárles
626           common: Közös terület
627           dog_park: Kutyapark
628           firepit: Tűzrakóhely
629           fishing: Horgászterület
630           fitness_centre: Fitneszközpont
631           fitness_station: Fitneszterem
632           garden: Kert
633           golf_course: Golfpálya
634           horse_riding: Lovaglás
635           ice_rink: Műjégpálya
636           marina: Kishajókikötő
637           miniature_golf: Minigolfpálya
638           nature_reserve: Természetvédelmi terület
639           park: Park
640           pitch: Sportpálya
641           playground: Játszótér
642           recreation_ground: Szabadidőpark
643           resort: Üdülőhely
644           sauna: Szauna
645           slipway: Sólya
646           sports_centre: Sportközpont
647           stadium: Stadion
648           swimming_pool: Uszoda
649           track: Futópálya
650           water_park: Vízipark
651           "yes": Szabadidő
652         man_made:
653           adit: Tárna
654           beacon: Jelzőfény
655           beehive: Méhlakás
656           breakwater: Hullámtörő
657           bridge: Híd
658           bunker_silo: Bunker
659           chimney: Kémény
660           crane: Daru
661           dolphin: Kikötőbak
662           dyke: Gát
663           embankment: Töltés
664           flagpole: Zászlórúd
665           gasometer: Gáztározó
666           groyne: Keresztgát
667           kiln: Égetőkemence
668           lighthouse: Világítótorony
669           mast: Torony
670           mine: Bánya
671           mineshaft: Bánya akna
672           monitoring_station: Megfigyelő állomás
673           petroleum_well: Olajfúró
674           pier: Móló
675           pipeline: Csővezeték
676           silo: Siló
677           storage_tank: Tároló tartály
678           surveillance: Megfigyelés
679           tower: Torony
680           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
681           watermill: Vízimalom
682           water_tower: Víztorony
683           water_well: Kút
684           water_works: Vízművek
685           windmill: Szélmalom
686           works: Gyár
687           "yes": Mesterséges
688         military:
689           airfield: Katonai repülőtér
690           barracks: Laktanya
691           bunker: Bunker
692           "yes": Katonai
693         mountain_pass:
694           "yes": Hegyszoros
695         natural:
696           bay: Öböl
697           beach: Part
698           cape: Partfok
699           cave_entrance: Barlang bejárat
700           cliff: Szikla
701           crater: Kráter
702           dune: Dűne
703           fell: Kopár
704           fjord: Fjord
705           forest: Erdő
706           geyser: Gejzír
707           glacier: Gleccser
708           grassland: Füves puszta
709           heath: Puszta
710           hill: Domb
711           island: Sziget
712           land: Szárazföld
713           marsh: Mocsár
714           moor: Mocsár
715           mud: Iszap
716           peak: Hegycsúcs
717           point: Pont
718           reef: Zátony
719           ridge: Hegygerinc
720           rock: Szikla
721           saddle: Hágó
722           sand: Homok
723           scree: Sziklatörmelék
724           scrub: Cserjés
725           spring: Forrás
726           stone: Kő
727           strait: Tengerszoros
728           tree: Fa
729           valley: Völgy
730           volcano: Vulkán
731           water: Tó
732           wetland: Láp
733           wood: Erdő
734         office:
735           accountant: Könyvelő
736           administrative: Admininsztrálás
737           architect: Építész
738           association: Egyesület
739           company: Cég
740           educational_institution: Oktatási intézmény
741           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
742           estate_agent: Ingatlanügynök
743           government: Kormányzati hivatal
744           insurance: Biztosítási iroda
745           it: IT iroda
746           lawyer: Ügyvéd
747           ngo: Civil szervezet irodája
748           telecommunication: Távközlési iroda
749           travel_agent: Utazási iroda
750           "yes": Iroda
751         place:
752           allotments: Veteményeskertek
753           city: Nagyváros
754           city_block: Várostömb
755           country: Ország
756           county: Megye
757           farm: Tanya
758           hamlet: Község
759           house: Ház
760           houses: Házak
761           island: Sziget
762           islet: Kis sziget
763           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
764           locality: Hely
765           municipality: Település
766           neighbourhood: Szomszédság
767           postcode: Irányítószám
768           quarter: Negyed
769           region: Régió
770           sea: Tenger
771           square: Tér
772           state: Állam
773           subdivision: Településrész
774           suburb: Városrész
775           town: Város
776           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
777           village: Nagyközség
778           "yes": Hely
779         railway:
780           abandoned: Felhagyott vasút
781           construction: Építés alatt álló vasút
782           disused: Használaton kívüli vasút
783           funicular: Siklóvasút
784           halt: Vasúti megállóhely
785           junction: Vasúti csomópont
786           level_crossing: Vasúti átjáró
787           light_rail: HÉV
788           miniature: Miniatűr vasút
789           monorail: Egysínű vasút
790           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
791           platform: Vasúti peron
792           preserved: Megőrzött vasút
793           proposed: Tervezett vasút
794           spur: Vasúti szárnyvonal
795           station: Vasútállomás
796           stop: Vasúti megálló
797           subway: Metró
798           subway_entrance: Metrókijárat
799           switch: Vasúti váltó
800           tram: Villamos
801           tram_stop: Villamosmegálló
802         shop:
803           alcohol: Alkoholos italbolt
804           antiques: Régiségek
805           art: Művészeti bolt
806           bakery: Pékség
807           beauty: Szépészeti bolt
808           beverages: Italbolt
809           bicycle: Kerékpárbolt
810           bookmaker: Fogadáskötő
811           books: Könyvesbolt
812           boutique: Butik
813           butcher: Hentesbolt
814           car: Autókereskedés
815           car_parts: Autóalkatrészbolt
816           car_repair: Autószerviz
817           carpet: Szőnyegbolt
818           charity: Adománybolt
819           chemist: Vegyipari bolt
820           clothes: Ruházati bolt
821           computer: Számítástechnikai bolt
822           confectionery: Édességbolt
823           convenience: Kisbolt
824           copyshop: Fénymásoló bolt
825           cosmetics: Kozmetikai bolt
826           deli: Delikátesz
827           department_store: Áruház
828           discount: Diszkontárubolt
829           doityourself: Barkácsbolt
830           dry_cleaning: Ruhatisztító
831           electronics: Elektronikai bolt
832           estate_agent: Ingatlankereskedés
833           farm: Kertészbolt
834           fashion: Divatbolt
835           fish: Halbolt
836           florist: Virágárus
837           food: Élelmiszerbolt
838           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
839           furniture: Bútorbolt
840           gallery: Galéria
841           garden_centre: Cserepes virágbolt
842           general: Vegyeskereskedés
843           gift: Ajándékbolt
844           greengrocer: Zöldséges
845           grocery: Fűszerbolt
846           hairdresser: Fodrászat
847           hardware: Szerelési bolt
848           hifi: Hi-Fi bolt
849           houseware: Háztartási bolt
850           interior_decoration: Belső dekoráció
851           jewelry: Ékszerbolt
852           kiosk: Trafik
853           kitchen: Konyhai felszerelés
854           laundry: Mosoda
855           lottery: Lottozó
856           mall: Üzletház
857           market: Piac
858           massage: Masszázs
859           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
860           motorcycle: Motorbolt
861           music: Zenebolt
862           newsagent: Újságárus
863           optician: Látszerész
864           organic: Bioélelmiszerbolt
865           outdoor: Túrabolt
866           paint: Festékbolt
867           pawnbroker: Zálog
868           pet: Állatkereskedés
869           pharmacy: Gyógyszertár
870           photo: Fotóbolt
871           seafood: Tengeri étel
872           second_hand: Használtcikk kereskedés
873           shoes: Cipőbolt
874           sports: Sportbolt
875           stationery: Írószerbolt
876           supermarket: Szupermarket
877           tailor: Szabó
878           ticket: Jegyiroda
879           tobacco: Duhánybolt
880           toys: Játékbolt
881           travel_agency: Utazási iroda
882           tyres: Gumibolt
883           vacant: Üres üzlet
884           variety_store: Vegyesbolt
885           video: Videókölcsönző
886           wine: Borüzlet
887           "yes": Bolt
888         tourism:
889           alpine_hut: Alpesi kunyhó
890           apartment: Lakás
891           artwork: Műalkotás
892           attraction: Látnivaló
893           bed_and_breakfast: Vendégház
894           cabin: Kunyhó
895           camp_site: Kemping
896           caravan_site: Lakókocsitábor
897           chalet: Nyaralóház
898           gallery: Galéria
899           guest_house: Vendégház
900           hostel: Turistaszálló
901           hotel: Szálloda
902           information: Információ
903           motel: Motel
904           museum: Múzeum
905           picnic_site: Piknikezőhely
906           theme_park: Vidámpark
907           viewpoint: Kilátó
908           zoo: Állatkert
909         tunnel:
910           building_passage: Épület alatti átjáró
911           culvert: Áteresz
912           "yes": Alagút
913         waterway:
914           artificial: Mesterséges víziút
915           boatyard: Hajóhangár
916           canal: Csatorna
917           dam: Duzzasztógát
918           derelict_canal: Felhagyott csatorna
919           ditch: Árok
920           dock: Kikötő
921           drain: Árok
922           lock: Zsilip
923           lock_gate: Zsilip
924           mooring: Kikötő
925           rapids: Zuhatag
926           river: Folyó
927           stream: Patak
928           wadi: Vádi
929           waterfall: Vízesés
930           weir: Bukógát
931           "yes": Vízi út
932       admin_levels:
933         level2: Országhatár
934         level4: Államhatár
935         level5: Régióhatár
936         level6: Megyehatár
937         level8: Városhatár
938         level9: Faluhatár
939         level10: Városrészhatár
940     description:
941       title:
942         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
943           Nominatim</a>tól
944         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
945       types:
946         cities: Nagyvárosok
947         towns: Városok
948         places: Helyek
949     results:
950       no_results: Nem találhatók eredmények
951       more_results: További eredmények
952   issues:
953     index:
954       title: Problémák
955       status: Státusz
956       reports: Jelentések
957       last_updated: Utoljára frissítve
958       link_to_reports: Eredmények megtekintése
959       states:
960         open: Megnyitás
961         resolved: Megoldva
962   layouts:
963     logo:
964       alt_text: OpenStreetMap logó
965     home: Ugrás az otthonodhoz
966     logout: Kijelentkezés
967     log_in: Bejelentkezés
968     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
969     sign_up: Regisztráció
970     start_mapping: Térképezés indítása
971     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
972     edit: Szerkesztés
973     history: Előzmények
974     export: Exportálás
975     data: Adatok
976     export_data: Adatok exportálása
977     gps_traces: Nyomvonalak
978     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
979     user_diaries: Naplók
980     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
981     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
982     tag_line: A szabad világtérkép
983     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
984     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
985       és szabad licenc alatt elérhető.
986     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
987     partners_ucl: UCL
988     partners_bytemark: Bytemark Hosting
989     partners_partners: partnerek
990     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
991       munkát végeznek.
992     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
993       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
994     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
995     help: Súgó
996     about: Névjegy
997     copyright: Szerzői jog és licenc
998     community: Közösség
999     community_blogs: Közösségi blogok
1000     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1001     foundation: Alapítvány
1002     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
1003     make_a_donation:
1004       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1005       text: Adományozz
1006     learn_more: További info
1007     more: Több
1008   notifier:
1009     diary_comment_notification:
1010       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1011       hi: Szia %{to_user}!
1012       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1013         tárggyal:'
1014       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1015         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1016     message_notification:
1017       hi: Szia %{to_user}!
1018       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1019         %{subject} tárggyal:'
1020       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1021         rá itt: %{replyurl}'
1022     friend_notification:
1023       hi: Szia %{to_user},
1024       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1025       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1026       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1027       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1028     gpx_notification:
1029       greeting: Szia!
1030       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1031       with_description: 'ezzel a leírással:'
1032       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1033       and_no_tags: és címkék nélkül
1034       failure:
1035         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1036         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1037         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1038         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1039       success:
1040         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1041         loaded_successfully: |-
1042           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1043           %{possible_points} pontból.
1044     signup_confirm:
1045       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1046       greeting: Szia!
1047       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1048       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1049         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1050         jóváhagyásárért:'
1051       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1052         az elinduláshoz.
1053     email_confirm:
1054       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1055     email_confirm_plain:
1056       greeting: Szia!
1057       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1058         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1059       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1060         alábbi hivatkozásra.
1061     email_confirm_html:
1062       greeting: Szia!
1063       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1064         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1065       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1066         alábbi hivatkozásra.
1067     lost_password:
1068       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1069     lost_password_plain:
1070       greeting: Szia!
1071       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1072         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1073       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1074         az alábbi hivatkozásra.
1075     lost_password_html:
1076       greeting: Szia!
1077       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1078         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1079       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1080         az alábbi hivatkozásra.
1081     note_comment_notification:
1082       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1083       greeting: Szia!
1084       commented:
1085         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1086         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1087           amelyet te is figyelsz'
1088         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1089         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1090           is, %{place} közelében.'
1091       closed:
1092         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1093         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1094           amelyet te is figyelsz'
1095         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1096           közelében.'
1097         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1098           %{place} közelében.'
1099       reopened:
1100         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1101         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1102           amelyet te is figyelsz'
1103         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1104         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1105           A jegyzet %{place} közelében van.'
1106       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1107     changeset_comment_notification:
1108       hi: Szia %{to_user},
1109       greeting: Szia!
1110       commented:
1111         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1112         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1113           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1114         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1115         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1116           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1117         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1118         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1119       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1120         %{url}.'
1121       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1122         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1123   messages:
1124     inbox:
1125       title: Beérkezett üzenetek
1126       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1127       outbox: Elküldött üzenetek
1128       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1129       new_messages:
1130         one: egy új üzenet
1131         other: '%{count} új üzenet'
1132       old_messages:
1133         one: egy régi üzeneted
1134         other: '%{count} régi üzeneted'
1135       from: Innen
1136       subject: Tárgy
1137       date: Érkezett
1138       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1139         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1140       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1141     message_summary:
1142       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1143       read_button: Jelölés olvasottként
1144       reply_button: Válasz
1145       destroy_button: Törlés
1146     new:
1147       title: Üzenet küldése
1148       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1149       subject: Tárgy
1150       body: Szöveg
1151       send_button: Küldés
1152       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1153     create:
1154       message_sent: Üzenet elküldve
1155       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1156         újabbakat küldenél.
1157     no_such_message:
1158       title: Nincs ilyen üzenet
1159       heading: Nincs ilyen üzenet
1160       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1161     outbox:
1162       title: Elküldött üzenetek
1163       my_inbox: '%{inbox_link}'
1164       inbox: Beérkezett üzenetek
1165       outbox: Elküldött üzenetek
1166       messages:
1167         one: Egy elküldött üzeneted van
1168         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1169       to: Ide
1170       subject: Tárgy
1171       date: Elküldve
1172       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1173         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1174       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1175     reply:
1176       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1177         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1178         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1179     show:
1180       title: Üzenet olvasása
1181       from: Innen
1182       subject: Tárgy
1183       date: Érkezett
1184       reply_button: Válasz
1185       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1186       destroy_button: Törlés
1187       back: Vissza
1188       to: Ide
1189       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1190         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1191         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1192     sent_message_summary:
1193       destroy_button: Törlés
1194     mark:
1195       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1196       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1197     destroy:
1198       destroyed: Üzenet törölve
1199   site:
1200     about:
1201       next: Következő
1202       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1203       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1204         biztosít térképadatokat'
1205       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1206         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1207         és még sok mindenről.
1208       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1209       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1210         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1211         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1212       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1213       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1214         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1215         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1216         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1217         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1218         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1219         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1220         weboldalát.
1221       open_data_title: Szabad adatok
1222       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1223         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1224         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1225         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1226         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1227       legal_title: Jogi segítség
1228       legal_html: |-
1229         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1230         <br>
1231         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1232       partners_title: Partnerek
1233     copyright:
1234       foreign:
1235         title: Erről a fordításról
1236         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1237           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1238         english_link: az eredeti angol nyelvű
1239       native:
1240         title: Erről az oldalról
1241         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1242           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1243           olvasását, és %{mapping_link}.
1244         native_link: magyar nyelvű változatára
1245         mapping_link: kezdheted a térképezést
1246       legal_babble:
1247         title_html: Szerzői jog és licenc
1248         intro_1_html: |-
1249           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1250           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1251           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1252           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1253         intro_2_html: |2-
1254             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1255             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1256             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1257         intro_3_html: |2-
1258              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1259              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1260              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1261         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1262         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1263           szöveget tüntesd fel.
1264         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1265           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1266           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1267           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1268           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1269           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1270           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1271           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1272           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1273           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1274         credit_3_html: |-
1275           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1276           Például:
1277         attribution_example:
1278           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1279             egy weboldalon
1280           title: Példa egy hivatkozásra
1281         more_title_html: Tudj meg többet!
1282         more_1_html: |-
1283           További információ adataink használatáról az <a
1284           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1285         more_2_html: |-
1286           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1287
1288           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1289         contributors_title_html: Közreműködőink
1290         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1291           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1292           többek között:'
1293         contributors_at_html: |-
1294           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1295              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1296              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1297         contributors_au_html: |-
1298           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1299              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1300         contributors_ca_html: |-
1301           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1302              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1303              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1304              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1305              Statistics Canada).
1306         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1307           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1308           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1309           licenc alatt."
1310         contributors_fr_html: |-
1311           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1312              Direction Générale des Impôts.
1313         contributors_nl_html: |-
1314           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1315           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1316         contributors_nz_html: |-
1317           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1318              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1319         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1320           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1321           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1322           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1323         contributors_za_html: |-
1324           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1325           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1326           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1327         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1328           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1329         contributors_footer_1_html: |-
1330           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1331           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1332           az OpenStreetMap wikin.</a>
1333         contributors_footer_2_html: |2-
1334             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1335             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1336             vállal rá felelősséget.
1337         infringement_title_html: Copyright megsértése
1338         infringement_1_html: |2-
1339             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1340             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1341             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1342         infringement_2_html: |-
1343           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1344           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1345           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1346         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1347         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1348           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1349           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1350           irányelv</a>einket.
1351     index:
1352       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1353         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1354       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1355       permalink: Permalink
1356       shortlink: Shortlink
1357       createnote: Új jegyzet
1358       license:
1359         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1360       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1361         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1362     edit:
1363       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1364       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1365         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1366       user_page_link: felhasználói oldal
1367       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1368       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1369         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1370         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1371         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1372       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1373         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1374         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1375       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1376         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1377       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1378         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1379       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1380       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1381         funkcióhoz szükséges.
1382     export:
1383       title: Exportálás
1384       area_to_export: Exportálandó terület
1385       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1386       format_to_export: Exportálás formátuma
1387       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1388       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1389       embeddable_html: Beágyazható HTML
1390       licence: Licenc
1391       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1392         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1393       too_large:
1394         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1395           valamelyik lehetőséget.
1396         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1397           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1398           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1399         planet:
1400           title: Planet OSM
1401           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1402         overpass:
1403           title: Overpass API
1404           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1405             tükörserverről
1406         geofabrik:
1407           title: Geofabrik letöltések
1408           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1409             frissített kivonata
1410         metro:
1411           title: Metro Extracts
1412           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1413         other:
1414           title: Más források
1415           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1416       options: Beállítások
1417       format: 'Formátum:'
1418       scale: Méretarány
1419       max: max.
1420       image_size: Képméret
1421       zoom: Nagyítási szint
1422       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1423       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1424       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1425       output: Kimenet
1426       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1427       export_button: Exportálás
1428     fixthemap:
1429       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1430       how_to_help:
1431         title: Hogyan segíthetsz
1432         join_the_community:
1433           title: Csatlakozás a közösséghez
1434           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1435             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1436             és kijavítod az adatot saját magad.
1437         add_a_note:
1438           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1439             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1440             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1441             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1442       other_concerns:
1443         title: Egyéb aggályok
1444         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1445           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1446           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1447           munkacsoportot</a>.
1448     help:
1449       title: Segítségkérés
1450       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1451         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1452         beszélj meg a közösség tagjaival.
1453       welcome:
1454         url: /welcome
1455         title: Üdvözlünk az OSM-en
1456         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1457       beginners_guide:
1458         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1459         title: Kezdők kézikönyve
1460         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1461       help:
1462         url: https://help.openstreetmap.org/
1463         title: help.openstreetmap.org
1464         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1465       mailing_lists:
1466         title: Levelezőlisták
1467         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1468           helyi levelezőlistán.
1469       forums:
1470         title: Fórumok
1471         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1472           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1473       irc:
1474         title: IRC
1475         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1476       switch2osm:
1477         title: válts osm-re
1478         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1479           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1480       wiki:
1481         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1482         title: wiki.openstreetmap.org
1483         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1484     sidebar:
1485       search_results: Keresés eredményei
1486       close: Bezár
1487     search:
1488       search: Keresés
1489       get_directions: Útvonalterv
1490       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1491       from: Innen
1492       to: Ide
1493       where_am_i: Hol található?
1494       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1495       submit_text: Menj
1496     key:
1497       table:
1498         entry:
1499           motorway: Autópálya
1500           main_road: Fő út
1501           trunk: Autóút
1502           primary: Főút
1503           secondary: Összekötő út
1504           unclassified: Egyéb út
1505           track: Földút
1506           bridleway: Lovaglóút
1507           cycleway: Kerékpárút
1508           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1509           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1510           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1511           footway: Gyalogút
1512           rail: Vasút
1513           subway: Metró
1514           tram:
1515           - HÉV
1516           - villamos
1517           cable:
1518           - Fülkés
1519           - függőszékes felvonó
1520           runway:
1521           - Kifutópálya
1522           - gurulóút
1523           apron:
1524           - Forgalmi előtér
1525           - utasterminál
1526           admin: Közigazgatási határ
1527           forest: Erdő
1528           wood: Erdő
1529           golf: Golfpálya
1530           park: Park
1531           resident: Gyalogos övezet
1532           common:
1533           - Füves terület
1534           - rét
1535           retail: Kereskedelmi terület
1536           industrial: Ipari terület
1537           commercial: Kereskedelmi terület
1538           heathland: Kopár terület
1539           lake:
1540           - Tó
1541           - víztározó
1542           farm: Tanya
1543           brownfield: Bontási terület
1544           cemetery: Temető
1545           allotments: Kert
1546           pitch: Sportpálya
1547           centre: Sportközpont
1548           reserve: Természetvédelmi terület
1549           military: Katonai terület
1550           school:
1551           - Iskola
1552           - egyetem
1553           building: Fontosabb épület
1554           station: Vasútállomás
1555           summit:
1556           - Hegycsúcs
1557           - magaslat
1558           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1559           bridge: Fekete szegély = híd
1560           private: Behajtás csak engedéllyel
1561           destination: Csak célforgalom
1562           construction: Utak építés alatt
1563           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1564           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1565           toilets: Nyilvános WC
1566     richtext_area:
1567       edit: Szerkeszt
1568       preview: Előnézet
1569     markdown_help:
1570       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1571       headings: Címsorok
1572       heading: Címsor
1573       subheading: Alcím
1574       unordered: Rendezetlen lista
1575       ordered: Rendezett lista
1576       first: Első tétel
1577       second: Második tétel
1578       link: Hivatkozás
1579       text: Szöveg
1580       image: Kép
1581       alt: ALT szöveg
1582       url: URL
1583     welcome:
1584       title: Üdvözlet!
1585       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1586         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1587         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1588       whats_on_the_map:
1589         title: Mi van a térképen
1590         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1591           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1592           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1593           fizikailag létezik.
1594         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1595           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1596           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1597           külön engedélyed.
1598       basic_terms:
1599         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1600         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1601           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1602         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1603           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1604         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1605           például étterem vagy egy fa.
1606         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1607           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1608         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1609           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1610       rules:
1611         title: Szabályok!
1612         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1613           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1614           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1615           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1616           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1617           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1618           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1619       questions:
1620         title: Kérdésed van?
1621         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1622           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1623           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1624       start_mapping: Térképezés indítása
1625       add_a_note:
1626         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1627         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1628           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1629           egy jegyzetet!
1630         paragraph_2_html: |-
1631           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1632           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1633   traces:
1634     visibility:
1635       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1636       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1637         pontok)
1638       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1639       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1640         rendezett pontok időbélyeggel)
1641     new:
1642       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1643       description: 'Leírás:'
1644       tags: 'Címkék:'
1645       tags_help: vesszővel elválasztva
1646       visibility: 'Láthatóság:'
1647       visibility_help: Mit jelent ez?
1648       upload_button: Feltöltés
1649       help: Segítség
1650     create:
1651       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1652       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1653         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1654         egy e-mailt, amint elkészült.
1655       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1656         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1657         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1658     edit:
1659       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1660       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1661       filename: 'Fájlnév:'
1662       download: letöltés
1663       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1664       points: 'Pontok száma:'
1665       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1666       map: térkép
1667       edit: szerkesztés
1668       owner: 'Tulajdonos:'
1669       description: 'Leírás:'
1670       tags: 'Címkék:'
1671       tags_help: vesszővel elválasztva
1672       save_button: Módosítások mentése
1673       visibility: 'Láthatóság:'
1674       visibility_help: Mit jelent ez?
1675     trace_optionals:
1676       tags: Címkék
1677     show:
1678       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1679       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1680       pending: FÜGGŐBEN
1681       filename: 'Fájlnév:'
1682       download: letöltés
1683       uploaded: 'Feltöltve:'
1684       points: 'Pontok száma:'
1685       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1686       map: térkép
1687       edit: szerkesztés
1688       owner: 'Tulajdonos:'
1689       description: 'Leírás:'
1690       tags: 'Címkék:'
1691       none: nincsenek
1692       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1693       delete_trace: Nyomvonal törlése
1694       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1695       visibility: 'Láthatóság:'
1696     trace_paging_nav:
1697       showing_page: '%{page}. oldal'
1698       older: Régebbi nyomvonalak
1699       newer: Újabb nyomvonalak
1700     trace:
1701       pending: FÜGGŐBEN
1702       count_points: '%{count} pont'
1703       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1704       more: tovább
1705       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1706       view_map: Térkép megtekintése
1707       edit: szerkesztés
1708       edit_map: Térkép szerkesztése
1709       public: NYILVÁNOS
1710       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1711       private: NEM NYILVÁNOS
1712       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1713       by: 'készítette:'
1714       in: 'címkék:'
1715       map: térkép
1716     index:
1717       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1718       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1719       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1720       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1721       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1722         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1723         lapon</a>.
1724       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1725       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1726     delete:
1727       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1728     make_public:
1729       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1730     offline_warning:
1731       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1732     offline:
1733       heading: A GPX-tároló offline
1734       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1735     georss:
1736       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1737     description:
1738       description_with_count:
1739         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1740       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1741   application:
1742     require_cookies:
1743       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1744         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1745     setup_user_auth:
1746       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1747         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1748       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1749         felületen a részletek megtekintéséhez.
1750       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1751         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1752         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1753   oauth:
1754     authorize:
1755       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1756       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1757         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1758         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1759         szeretnél.
1760       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1761       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1762       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1763       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1764       allow_write_api: a térkép módosítása.
1765       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1766       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1767       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1768       grant_access: Hozzáférés megadása
1769     authorize_success:
1770       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1771       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1772       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1773     authorize_failure:
1774       title: Az azonosítás sikertelen.
1775       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1776       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1777     revoke:
1778       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1779     permissions:
1780       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1781   oauth_clients:
1782     new:
1783       title: Új alkalmazás regisztrálása
1784       submit: Regisztrálás
1785     edit:
1786       title: Alkalmazás szerkesztése
1787       submit: Szerkesztés
1788     show:
1789       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1790       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1791       secret: 'Fogyasztói titok:'
1792       url: 'Utalványkérési URL:'
1793       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1794       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1795       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1796       edit: Részletek szerkesztése
1797       delete: Ügyfél törlése
1798       confirm: Biztos vagy benne?
1799       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1800       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1801       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1802       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1803       allow_write_api: a térkép módosítása.
1804       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1805       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1806       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1807     index:
1808       title: OAuth részletek
1809       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1810       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1811       application: Alkalmazás neve
1812       issued_at: Kibocsátva ekkor
1813       revoke: Visszavonás!
1814       my_apps: Kliensalkalmazások
1815       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1816         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1817         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1818       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1819       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1820     form:
1821       name: Név
1822       required: Szükséges
1823       url: Fő alkalmazás URL
1824       callback_url: Visszahívási URL
1825       support_url: Támogatás URL
1826       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1827       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1828       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1829       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1830       allow_write_api: a térkép módosítása.
1831       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1832       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1833       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1834     not_found:
1835       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1836     create:
1837       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1838     update:
1839       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1840     destroy:
1841       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1842   users:
1843     login:
1844       title: Bejelentkezés
1845       heading: Bejelentkezés
1846       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1847       password: 'Jelszó:'
1848       openid: '%{logo} OpenID:'
1849       remember: Emlékezz rám
1850       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1851       login_button: Bejelentkezés
1852       register now: Regisztrálj most
1853       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1854         és jelszavaddal:'
1855       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1856       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1857       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1858         kell egy felhasználói fiókkal.
1859       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1860         igénybe.
1861       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1862       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1863         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1864         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1865       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1866         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1867         kérdés tisztázásához.'
1868       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1869       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1870       auth_providers:
1871         openid:
1872           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1873           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1874         google:
1875           title: Bejelentkezés Google-lel
1876           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1877         facebook:
1878           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1879           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1880         windowslive:
1881           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1882           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1883         github:
1884           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1885           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1886         wikipedia:
1887           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1888           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1889         yahoo:
1890           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1891           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1892         wordpress:
1893           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1894           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1895         aol:
1896           title: Bejelentkezés AOL-lal
1897           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1898     logout:
1899       title: Kijelentkezés
1900       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1901       logout_button: Kijelentkezés
1902     lost_password:
1903       title: Elvesztett jelszó
1904       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1905       email address: 'E-mail cím:'
1906       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1908         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1909       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1910         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1911       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1912     reset_password:
1913       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1914       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1915       password: 'Jelszó:'
1916       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1917       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1918       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1919       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1920     new:
1921       title: Felhasználói fiók létrehozása
1922       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1923         egy felhasználói fiókot.
1924       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1925         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1926         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1927       about:
1928         header: Szabad és szerkeszthető
1929         html: |-
1930           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1931           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1932       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1933         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1934         feltételeket</a>.
1935       email address: 'E-mail cím:'
1936       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1937       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1938         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1939         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1940       display name: 'Megjelenítendő név:'
1941       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1942         később megváltoztathatod.
1943       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1944       password: 'Jelszó:'
1945       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1946       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1947       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1948         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1949       continue: Regisztráció
1950       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1951       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1952         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1953     terms:
1954       title: Hozzájárulási feltételek
1955       heading: Hozzájárulási feltételek
1956       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1957         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1958         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1959       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1960       consider_pd_why: mi ez?
1961       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1962         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1963         fordítás</a>'
1964       agree: Elfogadom
1965       decline: Elutasítom
1966       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1967         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1968       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1969       legale_names:
1970         france: Franciaország
1971         italy: Olaszország
1972         rest_of_world: A világ többi része
1973     no_such_user:
1974       title: Nincs ilyen felhasználó
1975       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1976       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1977         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1978       deleted: törölve
1979     show:
1980       my diary: Naplóm
1981       new diary entry: új naplóbejegyzés
1982       my edits: Szerkesztéseim
1983       my traces: Saját nyomvonalak
1984       my notes: Saját jegyzeteim
1985       my messages: Üzeneteim
1986       my profile: Profilom
1987       my settings: Beállításaim
1988       my comments: Saját megjegyzések
1989       oauth settings: oauth beállítások
1990       blocks on me: Saját blokkolásaim
1991       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1992       send message: Üzenet küldése
1993       diary: Napló
1994       edits: Szerkesztések
1995       traces: Nyomvonalak
1996       notes: Térképjegyzetek
1997       remove as friend: Barát eltávolítása
1998       add as friend: Felvétel barátnak
1999       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2000       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2001       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2002       ct undecided: Nem eldöntött
2003       ct declined: Elutasítva
2004       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2005       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2006       email address: 'E-mail cím:'
2007       created from: 'Készítve innen:'
2008       status: 'Állapot:'
2009       spam score: 'Spam pontszám:'
2010       description: Leírás
2011       user location: Felhasználó helye
2012       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2013         a hozzád közeli felhasználókat.
2014       settings_link_text: beállítások
2015       my friends: Barátaim
2016       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2017       km away: '%{count} km-re innen'
2018       m away: '%{count} m-re innen'
2019       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2020       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2021         szerkesztenek.
2022       role:
2023         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2024         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2025         grant:
2026           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2027           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2028         revoke:
2029           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2030           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2031       block_history: Aktív blokkolások
2032       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2033       comments: Megjegyzések
2034       create_block: felhasználó blokkolása
2035       activate_user: felhasználó aktiválása
2036       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2037       confirm_user: felhasználó megerősítése
2038       hide_user: felhasználó elrejtése
2039       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2040       delete_user: felhasználó törlése
2041       confirm: Megerősítés
2042       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2043       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2044       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2045       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2046     popup:
2047       your location: Helyed
2048       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2049       friend: Barát
2050     account:
2051       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2052       my settings: Beállításaim
2053       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2054       new email address: 'Új e-mail cím:'
2055       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2056       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2057       openid:
2058         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2059         link text: mi ez?
2060       public editing:
2061         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2062         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2063         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2064         enabled link text: mi ez?
2065         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2066           névtelen.
2067         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2068       public editing note:
2069         heading: Nyilvános szerkesztés
2070         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2071           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2072           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2073           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2074           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2075           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2076           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2077           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2078           már nyilvános.</li></ul>
2079       contributor terms:
2080         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2081         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2082         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2083         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2084           áttekintéséhez és elfogadásához.
2085         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2086         link text: mi ez?
2087       profile description: 'Profil leírása:'
2088       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2089       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2090       image: 'Kép:'
2091       gravatar:
2092         gravatar: Gravatar használata
2093         link text: mi ez?
2094         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2095         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2096       new image: Kép hozzáadása
2097       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2098       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2099       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2100       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2101       home location: 'Otthon:'
2102       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2103       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2104       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2105       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2106         kattintok?
2107       save changes button: Módosítások mentése
2108       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2109       return to profile: Vissza a profilhoz
2110       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2111         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2112       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2113     confirm:
2114       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2115       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2116       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2117         és máris kezdheted a térképezést.
2118       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2119         megerősítés gombot.
2120       button: Megerősítés
2121       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2122       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2123       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2124       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2125         ide</a>.
2126     confirm_resend:
2127       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2128         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2129         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2130         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2131         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2132       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2133     confirm_email:
2134       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2135       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2136         gombot.
2137       button: Megerősítés
2138       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2139       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2140       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2141     set_home:
2142       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2143     go_public:
2144       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2145         a szerkesztés.
2146     make_friend:
2147       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2148       button: Ismerősnek jelölöm
2149       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2150       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2151       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2152     remove_friend:
2153       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2154       button: Barát eltávolítása
2155       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2156       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2157     index:
2158       title: Felhasználók
2159       heading: Felhasználók
2160       showing:
2161         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2162         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2163       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2164       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2165       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2166       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2167       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2168     suspended:
2169       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2170       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2171       webmaster: webmester
2172       body: |-
2173         <p>
2174           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2175           gyanús tevékenységed miatt.
2176         </p>
2177         <p>
2178           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2179           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2180         </p>
2181     auth_failure:
2182       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2183       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2184       no_authorization_code: Nem engedély kód
2185       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2186       invalid_scope: Érvénytelen kód
2187     auth_association:
2188       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2189       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2190         a lenti űrlap segítségével.
2191       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2192         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2193   user_role:
2194     filter:
2195       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2196       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2197       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2198       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2199         adminisztrátorjogát.
2200     grant:
2201       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2202       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2203       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2204       confirm: Megerősítés
2205       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2206         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2207     revoke:
2208       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2209       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2210       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2211       confirm: Megerősítés
2212       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2213         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2214   user_blocks:
2215     model:
2216       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2217         kell lenned.
2218       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2219     not_found:
2220       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2221       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2222     new:
2223       title: '%{name} blokkolása'
2224       heading: '%{name} blokkolása'
2225       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2226         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2227         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2228         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2229         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2230       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2231       submit: Blokkolás kiosztása
2232       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2233         abba.
2234       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2235         az értesítésre.
2236       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2237       back: Összes blokkolás megtekintése
2238     edit:
2239       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2240       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2241       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2242         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2243         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2244         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2245       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2246       submit: Blokkolás frissítése
2247       show: blokkolás megjelenítése
2248       back: Összes blokkolás megjelenítése
2249       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2250     filter:
2251       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2252       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2253         értéknek kell lennie.
2254     create:
2255       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2256         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2257       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2258         blokkolod őt.
2259       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2260     update:
2261       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2262       success: Blokkolás frissítve.
2263     index:
2264       title: Felhasználói blokkolások
2265       heading: Felhasználói blokkolások listája
2266       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2267     revoke:
2268       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2269       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2270       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2271       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2272       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2273       revoke: Visszavonás!
2274       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2275     period:
2276       one: 1 órája
2277       other: '%{count} órája'
2278     helper:
2279       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2280       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2281       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2282       time_past: Véget ért %{time} óta.
2283     blocks_on:
2284       title: '%{name} blokkolásai'
2285       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2286       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2287     blocks_by:
2288       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2289       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2290       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2291     show:
2292       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2293       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2294       time_future: Véget ér %{time} múlva
2295       time_past: Véget ért %{time} óta
2296       created: Létrehozva
2297       ago: '%{time} ezelőtt'
2298       status: Állapot
2299       show: Megjelenítés
2300       edit: Szerkesztés
2301       revoke: Visszavonás!
2302       confirm: Biztos vagy benne?
2303       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2304       back: Összes blokkolás megjelenítése
2305       revoker: 'Visszavonó:'
2306       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2307     block:
2308       not_revoked: (nincs visszavonva)
2309       show: Megjelenítés
2310       edit: Szerkesztés
2311       revoke: Visszavonás!
2312     blocks:
2313       display_name: Blokkolt felhasználó
2314       creator_name: Készítő
2315       reason: Blokkolás indoklása
2316       status: Állapot
2317       revoker_name: 'Visszavonta:'
2318       showing_page: '%{page}. oldal'
2319       next: Következő »
2320       previous: « Előző
2321   notes:
2322     comment:
2323       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2324       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2325       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2326       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2327       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2328       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2329       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2330       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2331     rss:
2332       title: OpenStreetMap jegyzetek
2333       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2334         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2335       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2336       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2337       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2338       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2339       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2340     entry:
2341       comment: Hozzászólás
2342       full: Teljes jegyzet
2343     mine:
2344       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2345       heading: '%{user} jegyzetei'
2346       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2347       id: ID
2348       creator: Létrehozta
2349       description: Leírás
2350       created_at: Létrehozva ekkor
2351       last_changed: Utoljára módosítva
2352       ago_html: '%{when}'
2353   javascripts:
2354     close: Bezárás
2355     share:
2356       title: Megosztás
2357       cancel: Mégsem
2358       image: Kép
2359       link: Link vagy HTML
2360       long_link: Link
2361       short_link: Rövid link
2362       geo_uri: Geo URI
2363       embed: HTML
2364       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2365       format: 'Formátum:'
2366       scale: 'Méretarány:'
2367       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2368       download: Letöltés
2369       short_url: Rövid URL
2370       include_marker: Helyjelölővel
2371       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2372       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2373       view_larger_map: Nagyobb térkép
2374       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2375     embed:
2376       report_problem: Probléma jelentése
2377     key:
2378       title: Jelmagyarázat
2379       tooltip: Jelmagyarázat
2380       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2381     map:
2382       zoom:
2383         in: Nagyítás
2384         out: Kicsinyítés
2385       locate:
2386         title: Mutasd a helyzetemet
2387         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2388       base:
2389         standard: Alapértelmezett
2390         cycle_map: Kerékpártérkép
2391         transport_map: Tömegközlekedés
2392         hot: Humanitárius
2393       layers:
2394         header: Térképnézetek
2395         notes: Térképjegyzetek
2396         data: Térképadatok
2397         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2398         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2399         title: Rétegek
2400       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2401       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2402     site:
2403       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2404       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2405       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2406       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2407       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2408       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2409       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2410       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2411     changesets:
2412       show:
2413         comment: Megjegyzés
2414         subscribe: Feliratkozás
2415         unsubscribe: Leiratkozás
2416         hide_comment: elrejt
2417         unhide_comment: megjelenít
2418     notes:
2419       new:
2420         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2421           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2422           írd le a problémát.
2423         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2424           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2425           származó információkat.
2426         add: Jegyzet hozzáadása
2427       show:
2428         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2429           melyeket ellenőrizni szükséges.
2430         hide: Elrejtés
2431         resolve: Megoldás
2432         reactivate: Újraaktiválás
2433         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2434         comment: Hozzászólás
2435     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2436       ide.
2437     directions:
2438       ascend: Emelkedés
2439       engines:
2440         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2441         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2442         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2443         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2444         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2445         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2446         osrm_car: Autó (OSRM)
2447       descend: Ereszkedés
2448       directions: Irányok
2449       distance: Távolság
2450       errors:
2451         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2452         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2453       instructions:
2454         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2455         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2456         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2457         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2458         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2459         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2460         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2461         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2462         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2463         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2464         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2465         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2466         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2467         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2468         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2469         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2470         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2471         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2472         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2473         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2474         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2475         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2476         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2477         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2478         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2479         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2480         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2481         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2482           erre: %{name}'
2483         unnamed: névtelen út
2484         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2485         exit_counts:
2486           first: "1."
2487           second: "2."
2488           third: "3."
2489           fourth: "4."
2490           fifth: "5."
2491           sixth: "6."
2492           seventh: "7."
2493           eighth: "8."
2494           ninth: "9."
2495           tenth: "10."
2496       time: Időpont
2497     query:
2498       node: Csomópont
2499       way: Vonal
2500       relation: Kapcsolat
2501       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2502       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2503       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2504     context:
2505       directions_from: Navigáció innen
2506       directions_to: Navigáció ide
2507       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2508       show_address: Cím megjelenítése
2509       query_features: Funkciók lekérdezése
2510       centre_map: Térkép középre hozása itt
2511   redactions:
2512     edit:
2513       description: Leírás
2514       heading: Módosítás szerkesztése
2515       submit: Módosítás mentése
2516       title: Módosítás szerkesztése
2517     index:
2518       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2519       heading: Módosítások listája
2520       title: Módosítások listája
2521     new:
2522       description: Leírás
2523       heading: Információ megadása az új módosításról
2524       submit: Módosítás létrehozása
2525       title: Új módosítás létrehozása
2526     show:
2527       description: 'Leírás:'
2528       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2529       title: Módosítás mutatása
2530       user: 'Készítő:'
2531       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2532       destroy: Módosítás eltávolítása
2533       confirm: Biztos vagy benne?
2534     create:
2535       flash: Módosítás létrehozva.
2536     update:
2537       flash: Változtatások elmentve.
2538     destroy:
2539       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2540         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2541       flash: Módosítás törölve.
2542       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2543   validations:
2544     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2545 ...