]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Kommentér
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       notifier: Underret
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         latitude: Breddegrad
132         longitude: Længdegrad
133         language_code: Sprog
134       doorkeeper/application:
135         name: Navn
136         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
137         confidential: Fortrolig applikation?
138         scopes: Tilladelser
139       friend:
140         user: Bruger
141         friend: Ven
142       trace:
143         user: Bruger
144         visible: Synlig
145         name: Filnavn
146         size: Størrelse
147         latitude: Breddegrad
148         longitude: Længdegrad
149         public: Offentlig
150         description: Beskrivelse
151         gpx_file: Overfør GPX-fil
152         visibility: Synlighed
153         tagstring: Egenskaber
154       message:
155         sender: Afsender
156         title: Emne
157         body: Brødtekst
158         recipient: Modtager
159       redaction:
160         title: Titel
161         description: Beskrivelse
162       report:
163         category: Vælg årsagen til din rapportering
164         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
165       user:
166         auth_provider: Autentificeringsleverandør
167         auth_uid: Autentificerings-UID
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
170         new_email: Ny e-mailadresse
171         active: Aktiv
172         display_name: offentligt synlige brugernavn
173         description: Profilbeskrivelse
174         home_lat: Breddegrad
175         home_lon: Længdegrad
176         languages: Foretrukne sprog
177         preferred_editor: Foretrukken editor
178         pass_crypt: Adgangskode
179         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
183           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
184           ikke dette)
185         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
186       trace:
187         tagstring: kommasepareret
188       user_block:
189         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
190           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
191           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
192           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
193           muligt.
194         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
195       user:
196         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
197           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
198           for yderligere information.
199         new_email: (vises aldrig offentligt)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: omkring 1 time siden
204         other: omkring %{count} timer siden
205       about_x_months:
206         one: omkring 1 måned siden
207         other: omkring %{count} måneder siden
208       about_x_years:
209         one: omkring 1 år siden
210         other: omkring %{count} år siden
211       almost_x_years:
212         one: næsten 1 år siden
213         other: næsten %{count} år siden
214       half_a_minute: for et halvt minut siden
215       less_than_x_seconds:
216         one: mindre end 1 sekund siden
217         other: mindre end %{count} sekunder siden
218       less_than_x_minutes:
219         one: mindre end et minut siden
220         other: mindre end %{count} minutter siden
221       over_x_years:
222         one: over 1 år siden
223         other: over %{count} år siden
224       x_seconds:
225         one: 1 sekund siden
226         other: '%{count} sekunder siden'
227       x_minutes:
228         one: 1 minut siden
229         other: '%{count} minutter siden'
230       x_days:
231         one: 1 dag siden
232         other: '%{count} dage siden'
233       x_months:
234         one: 1 måned siden
235         other: '%{count} måneder siden'
236       x_years:
237         one: 1 år siden
238         other: '%{count} år siden'
239   editor:
240     default: Standard (nuværende %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (redigér i browseren)
244     remote:
245       name: Fjernbetjening
246       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Ingen
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
270           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
272         opened: ny bemærkning (nær %{place})
273         commented: ny kommentar (nær %{place})
274         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
275         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
276       entry:
277         comment: Kommentar
278         full: Fuld bemærkning
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Slet min konto
283         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
284         delete_account: Slet konto
285         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
286           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
287         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
288           hjemmeposition vil blive slettet.
289         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
290           kan herefter blive brugt af andre konti.
291         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
292           selv efter din konto er blevet slettet:'
293         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
294           blive gemt.
295         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
296         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
297           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
298         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
299           ikke længere blive vist.
300         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
301           rettesæt, vil disse blive gemt.
302         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
303         confirm_delete: Er du sikker?
304         cancel: Annullér
305   accounts:
306     edit:
307       title: Rediger konto
308       my settings: Mine indstillinger
309       current email address: Nuværende e-mailadresse
310       external auth: Ekstern godkendelse
311       openid:
312         link text: hvad er dette?
313       public editing:
314         heading: Offentlig redigering
315         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       public editing note:
321         heading: Offentlig redigering
322         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
323           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
324           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
325           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
326           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
327           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
328           nu offentlige som standard.</li></ul>
329       contributor terms:
330         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
331         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
333         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
334           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
335         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
336           fælleseje/uden ophavsret.
337         link text: hvad er dette?
338       save changes button: Gem ændringer
339       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
340       delete_account: Slet konto
341     update:
342       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
343         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
344       success: Brugerinformation opdateret.
345     destroy:
346       success: Kontoen er bleget slettet.
347   browse:
348     created: Oprettet
349     closed: Lukket
350     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
351     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
352     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
353     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
354     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
355     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
356     version: Version
357     in_changeset: Ændringssæt
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (ingen kommentar)
360     part_of: Del af
361     part_of_relations:
362       one: 1 relation
363       other: '%{count} relationer'
364     part_of_ways:
365       one: 1 vej
366       other: '%{count} veje'
367     download_xml: Hent XML
368     view_history: Se historik
369     view_details: Se detaljer
370     location: 'Sted:'
371     changeset:
372       title: 'Ændringssæt: %{id}'
373       belongs_to: Forfatter
374       node: Punkter (%{count})
375       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
376       way: Veje (%{count})
377       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
378       relation: Relationer (%{count})
379       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
380       comment: Kommentarer (%{count})
381       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383         siden</abbr>
384       changesetxml: XML for ændringssæt
385       osmchangexml: XML for osmChange
386       feed:
387         title: Ændringssæt %{id}
388         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
389       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
390       discussion: Diskussion
391       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
392         lukkes.
393     node:
394       title_html: 'Punkt: %{name}'
395       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
396     way:
397       title_html: 'Vej: %{name}'
398       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
399       nodes: Punkter
400       nodes_count:
401         one: 1 punkt
402         other: '%{count} punkter'
403       also_part_of_html:
404         one: del af vejen %{related_ways}
405         other: del af vejene %{related_ways}
406     relation:
407       title_html: 'Relation: %{name}'
408       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
409       members: Medlemmer
410       members_count:
411         one: 1 medlem
412         other: '%{count} medlemmer'
413     relation_member:
414       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415       type:
416         node: Punkt
417         way: Vej
418         relation: Relation
419     containing_relation:
420       entry_html: Relation %{relation_name}
421       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
422     not_found:
423       title: Ikke fundet
424       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
425       type:
426         node: punkt
427         way: vej
428         relation: relation
429         changeset: ændringssæt
430         note: bemærkning
431     timeout:
432       title: Timeoutfejl
433       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
434       type:
435         node: punkt
436         way: vej
437         relation: relation
438         changeset: ændringssæt
439         note: bemærk
440     redacted:
441       redaction: Omarbejdelse %{id}
442       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
443         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
444       type:
445         node: punkt
446         way: vej
447         relation: relation
448     start_rjs:
449       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
450         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
451         vist disse data?
452       load_data: Indlæs data
453       loading: Indlæser...
454     tag_details:
455       tags: Egenskaber
456       wiki_link:
457         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
458         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
459       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
460       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
461       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
462       telephone_link: Ring til %{phone_number}
463       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
464       email_link: E-mail %{email}
465     note:
466       title: 'Bemærkning: %{id}'
467       new_note: Ny bemærkning
468       description: Beskrivelse
469       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
470       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
471       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
472       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       report: rapportere denne bemærkning
482     query:
483       title: Find kortobjekter
484       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
485       nearby: Kortobjekter i nærheden
486       enclosing: Omgivende kortobjekter
487   changesets:
488     changeset_paging_nav:
489       showing_page: Side %{page}
490       next: Næste »
491       previous: « Forrige
492     changeset:
493       anonymous: Anonym
494       no_edits: (ingen ændringer)
495       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
496     changesets:
497       id: Id
498       saved_at: Gemt
499       user: Bruger
500       comment: Kommentar
501       area: Område
502     index:
503       title: Ændringssæt
504       title_user: Ændringssæt af %{user}
505       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
506       title_friend: Ændringssæt af mine venner
507       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
508       empty: Ingen ændringssæt fundet.
509       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
510       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
511       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
512       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
513       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
514       load_more: Indlæs mere
515     timeout:
516       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
517         har bedt om.
518   changeset_comments:
519     comment:
520       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
521       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
522     comments:
523       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
524     index:
525       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
526       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
527     timeout:
528       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
529         du har bedt om.
530   dashboards:
531     contact:
532       km away: '%{count}km væk'
533       m away: '%{count}m væk'
534     popup:
535       your location: Din position
536       nearby mapper: Bruger i nærheden
537       friend: Ven
538     show:
539       title: Min kontrolpanel
540       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
541         brugere i nærheden.'
542       edit_your_profile: Rediger din profil
543       my friends: Mine venner
544       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
545       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
546       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
547         i nærheden.
548       friends_changesets: venners ændringssæt
549       friends_diaries: venners blogindlæg
550       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
551       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
552   diary_entries:
553     new:
554       title: Nyt blogindlæg
555     form:
556       location: Position
557       use_map_link: Brug kort
558     index:
559       title: Brugerblogs
560       title_friends: Venners blogs
561       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
562       user_title: Blog for %{user}
563       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
564       new: Nyt blogindlæg
565       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
566       my_diary: Min blog
567       no_entries: Ingen blogindlæg
568       recent_entries: Seneste blogindlæg
569       older_entries: Ældre indlæg
570       newer_entries: Nyere indlæg
571     edit:
572       title: Rediger blogindlæg
573       marker_text: Placering for blogindlæg
574     show:
575       title: Blog for %{user} | %{title}
576       user_title: Blog for %{user}
577       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
578       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
579       login: Log på
580     no_such_entry:
581       title: Intet blogindlæg fundet
582       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
583       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
584         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
585     diary_entry:
586       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
587       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
588       comment_link: Kommentér dette indlæg
589       reply_link: Send en besked til forfatteren
590       comment_count:
591         one: '%{count} kommentar'
592         zero: Ingen kommentarer
593         other: '%{count} kommentarer'
594       edit_link: Rediger dette indlæg
595       hide_link: Skjul dette indlæg
596       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
597       confirm: Bekræft
598       report: Rapporter dette indlæg
599     diary_comment:
600       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
601       hide_link: Skjul denne kommentar
602       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
603       confirm: Bekræft
604       report: Rapporter denne kommentar
605     location:
606       location: 'Sted:'
607       view: Vis
608       edit: Rediger
609     feed:
610       user:
611         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
613       language:
614         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
615         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
616       all:
617         title: OpenStreetMap-blogindlæg
618         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
619     comments:
620       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
621       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
622       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
623       no_comments: Ingen blogkommentarer
624       post: Indsend
625       when: Hvornår
626       comment: Kommentar
627       newer_comments: Nyere kommentarer
628       older_comments: Ældre kommentarer
629   doorkeeper:
630     flash:
631       applications:
632         create:
633           notice: Applikation registrerad.
634   errors:
635     contact:
636       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
637       contact: kontakte
638       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
639         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
640         hvorpå fejlen opstod.
641     forbidden:
642       title: Adgang forbudt
643       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
644         for administratorer (HTTP 403)
645     internal_server_error:
646       title: Applikationsfejl
647       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
648         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
649     not_found:
650       title: Fil ikke fundet
651       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
652         (HTTP 404)
653   friendships:
654     make_friend:
655       heading: Tilføj %{user} som en ven?
656       button: Tilføj som en ven
657       success: '%{name} er nu din ven!'
658       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
659       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
660       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
661         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
662     remove_friend:
663       heading: Fjern %{user} som ven?
664       button: Fjern som ven
665       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
666       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
667   geocoder:
668     search:
669       title:
670         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
671         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
672           Nominatim</a>
673         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
674           Nominatim</a>
675     search_osm_nominatim:
676       prefix:
677         aerialway:
678           cable_car: Svævebane
679           chair_lift: Stolelift
680           drag_lift: Træklift
681           gondola: Gondolbane
682           magic_carpet: Trækkende skilift
683           platter: Tallerkenlift
684           pylon: Pylon
685           station: Svævebanestation
686           t-bar: Ankerlift
687           "yes": Svævebane
688         aeroway:
689           aerodrome: Flyveplads
690           airstrip: Landingsbane
691           apron: Lufthavnsforplads
692           gate: Lufthavnsgate
693           hangar: Hangar
694           helipad: Helikopterplads
695           holding_position: Venteposition
696           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
697           parking_position: Parkeringsposition
698           runway: Landingsbane
699           taxilane: Taxibane
700           taxiway: Rullevej
701           terminal: Lufthavnsterminal
702           windsock: Vindpose
703         amenity:
704           animal_boarding: Dyrepension
705           animal_shelter: Dyreinternat
706           arts_centre: Kunstcenter
707           atm: Pengeautomat
708           bank: Bank
709           bar: Bar
710           bbq: Grill
711           bench: Bænk
712           bicycle_parking: Cykelparkering
713           bicycle_rental: Cykeludlejning
714           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
715           biergarten: Udendørs øludskænkning
716           blood_bank: Blodbank
717           boat_rental: Bådudlejning
718           brothel: Bordel
719           bureau_de_change: Vekselkontor
720           bus_station: Busstation
721           cafe: Café
722           car_rental: Biludlejning
723           car_sharing: Delebiler
724           car_wash: Bilvask
725           casino: Kasino
726           charging_station: Ladestation
727           childcare: Børnepasning
728           cinema: Biograf
729           clinic: Klinik
730           clock: Ur
731           college: Videregående uddannelsesinstitution
732           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
733           conference_centre: Konferencecenter
734           courthouse: Retsbygning
735           crematorium: Krematorium
736           dentist: Tandlæge
737           doctors: Læger
738           drinking_water: Drikkevand
739           driving_school: Køreskole
740           embassy: Ambassade
741           events_venue: Begivenhedsarena
742           fast_food: Fastfood
743           ferry_terminal: Færgeterminal
744           fire_station: Brandstation
745           food_court: Food Court
746           fountain: Springvand
747           fuel: Tankstation
748           gambling: Spil
749           grave_yard: Kirkegård
750           grit_bin: Saltkasse
751           hospital: Sygehus
752           hunting_stand: Jagtplatform
753           ice_cream: Is
754           internet_cafe: Internetcafe
755           kindergarten: Børnehave
756           language_school: Sprogskole
757           library: Bibliotek
758           loading_dock: Læsserampe
759           love_hotel: Kærlighedshotel
760           marketplace: Markedsplads
761           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
762           monastery: Kloster
763           money_transfer: Valutaoverførsel
764           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
765           music_school: Musikskole
766           nightclub: Natklub
767           nursing_home: Plejehjem
768           parking: Parkering
769           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
770           parking_space: Parkeringsplads
771           payment_terminal: Betalingsterminal
772           pharmacy: Apotek
773           place_of_worship: Sted for gudstjenester
774           police: Politi
775           post_box: Postkasse
776           post_office: Postkontor
777           prison: Fængsel
778           pub: Pub
779           public_bath: Offentligt bad
780           public_bookcase: Offentlig bogkasse
781           public_building: Offentlig bygning
782           ranger_station: Skovridderbolig
783           recycling: Genbrugsstation
784           restaurant: Restaurant
785           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
786           school: Skole
787           shelter: Shelter
788           shower: Brusebad
789           social_centre: Socialcenter
790           social_facility: Socialforsogsfacilitet
791           studio: Studie
792           swimming_pool: Swimmingpool
793           taxi: Taxa
794           telephone: Offentlig telefon
795           theatre: Teater
796           toilets: Toiletter
797           townhall: Rådhus
798           training: Træningsfacilitet
799           university: Universitet
800           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
801           vending_machine: Automat
802           veterinary: Dyrlæge
803           village_hall: Forsamlingshus
804           waste_basket: Skraldespand
805           waste_disposal: Skraldecontainer
806           waste_dump_site: Affaldsdeponi
807           watering_place: Dyrevandtrug
808           water_point: Vandpunkt
809           weighbridge: Brovægt
810           "yes": Facilitet
811         boundary:
812           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
813           administrative: Administrativ grænse
814           census: Folketællingsgrænse
815           national_park: Nationalpark
816           political: Valggrænse
817           protected_area: Beskyttet område
818           "yes": Afgrænsning
819         bridge:
820           aqueduct: Akvædukt
821           boardwalk: Strandbro
822           suspension: Hængebro
823           swing: Drejebro
824           viaduct: Viadukt
825           "yes": Bro
826         building:
827           apartment: Lejlighed
828           apartments: Lejligheder
829           barn: Lade
830           bungalow: Bungalow
831           cabin: Hytte
832           chapel: Kapel
833           church: Kirkebygning
834           civic: Offentlig bygning
835           college: Universitetsbygning
836           commercial: Erhvervsbygning
837           construction: Bygning under opførsel
838           detached: Parcelhus
839           dormitory: Kollegium
840           duplex: Dobbelthus
841           farm: Gård
842           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
843           garage: Garage
844           garages: Garager
845           greenhouse: Drivhus
846           hangar: Hangar
847           hospital: Sygehusbygning
848           hotel: Hotelbygning
849           house: Hus
850           houseboat: Husbåd
851           hut: Hytte
852           industrial: Industribygning
853           kindergarten: Børnehavebygning
854           manufacture: Fabrikationsbygning
855           office: Kontorbygning
856           public: Offentlig bygning
857           residential: Beboelsesbygning
858           retail: Detailhandelbygning
859           roof: Halvtag
860           ruins: Bygningsruin
861           school: Skolebygning
862           semidetached_house: Rækkehus
863           service: Servicebygning
864           shed: Skur
865           stable: Stald
866           static_caravan: Husvogn
867           temple: Tempelbygning
868           terrace: Rækkehus
869           train_station: Jernbanestation
870           university: Universitetsbygning
871           warehouse: Lagerhal
872           "yes": Bygning
873         club:
874           scout: Spejderklubhus
875           sport: Sportsklub
876           "yes": Klub
877         craft:
878           beekeeper: Biavler
879           blacksmith: Grovsmed
880           brewery: Bryggeri
881           carpenter: Tømrer
882           caterer: Diner transportable
883           confectionery: Slikbutik
884           dressmaker: Kjolesyerske
885           electrician: Elektriker
886           electronics_repair: Elektronikmekaniker
887           gardener: Gartner
888           glaziery: Glarmester
889           handicraft: Kunsthåndværker
890           hvac: Varme og ventilationsværksted
891           metal_construction: Metalværksted
892           painter: Maler
893           photographer: Fotograf
894           plumber: Blikkenslager
895           roofer: Taglægger
896           sawmill: Savværk
897           shoemaker: Skomager
898           stonemason: Stenhugger
899           tailor: Skrædder
900           window_construction: Vinduessnedker
901           winery: Vingård
902           "yes": Håndsværksbutik
903         emergency:
904           access_point: Redningspunkt
905           ambulance_station: Ambulancestation
906           assembly_point: Mødested
907           defibrillator: Hjertestarter
908           fire_extinguisher: Brandslukker
909           fire_water_pond: Branddam
910           landing_site: Nødlandingsplads
911           life_ring: Redningskrans
912           phone: Nødtelefon
913           siren: Varslingssirene
914           suction_point: Beredskabssugepunkt
915           water_tank: Nødvandtank
916         highway:
917           abandoned: Forladt motorvej
918           bridleway: Ridesti
919           bus_guideway: Styret busspor
920           bus_stop: Busstoppested
921           construction: Vej under konstruktion
922           corridor: Korridor
923           crossing: Fodgængerfelt
924           cycleway: Cykelsti
925           elevator: Elevator
926           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
927           emergency_bay: Nødvigespor
928           footway: Gangsti
929           ford: Vadested
930           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
931           living_street: Vej med legende børn
932           milestone: Milepæl
933           motorway: Motorvej
934           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
935           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
936           passing_place: Overgang
937           path: Sti
938           pedestrian: Gågade
939           platform: Perron
940           primary: Hovedvej (primærrute)
941           primary_link: Hovedvej (primærrute)
942           proposed: Foreslået vej
943           raceway: Racerbane
944           residential: Vej i byområder
945           rest_area: Rasteplads
946           road: Vej
947           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
948           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
949           service: Adgangsvej
950           services: Motorvejsserviceområde
951           speed_camera: Fartkamera
952           steps: Trappe
953           stop: Stopskilt
954           street_lamp: Gadelygte
955           tertiary: Hovedvej
956           tertiary_link: Hovedvej
957           track: Hjulspor
958           traffic_mirror: Trafikspejl
959           traffic_signals: Trafiklys
960           trailhead: Vandrerutestartpunkt
961           trunk: Motortrafikvej
962           trunk_link: Motortrafikvej
963           turning_circle: Vendeplads
964           turning_loop: Vendesløjfe
965           unclassified: Anden vej
966           "yes": Vej
967         historic:
968           aircraft: Historisk flyvemaskine
969           archaeological_site: Arkæologisk sted
970           bomb_crater: Historisk bombekrater
971           battlefield: Slagmark
972           boundary_stone: Grænsesten
973           building: Historisk Bygning
974           bunker: Bunker
975           cannon: Historisk kanon
976           castle: Slot
977           charcoal_pile: Historisk kulbunke
978           church: Kirke
979           city_gate: Byport
980           citywalls: Bymure
981           fort: Skanse
982           heritage: Kulturarvssted
983           hollow_way: Hulvej
984           house: Hus
985           manor: Herregård
986           memorial: Mindesmærke
987           milestone: Historisk milesten
988           mine: Mine
989           mine_shaft: Mineskakt
990           monument: Monument
991           railway: Historisk jernbane
992           roman_road: Romersk vej
993           ruins: Ruin
994           rune_stone: Runesten
995           stone: Sten
996           tomb: Grav
997           tower: Tårn
998           wayside_chapel: Vejkirke
999           wayside_cross: Vejkors
1000           wayside_shrine: Vejside helligdom
1001           wreck: Vrag
1002           "yes": Historisk plads
1003         junction:
1004           "yes": Kryds
1005         landuse:
1006           allotments: Kolonihaver
1007           aquaculture: Akvakultur
1008           basin: Bassin
1009           brownfield: Tidligere industriområde
1010           cemetery: Begravelsesplads
1011           commercial: Erhvervsområde
1012           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1013           construction: Byggeplads
1014           farmland: Landbrugsjord
1015           farmyard: Gårdsplads
1016           forest: Skov
1017           garages: Garager
1018           grass: Græs
1019           greenfield: Ikke-udviklet område
1020           industrial: Industriområde
1021           landfill: Losseplads
1022           meadow: Eng
1023           military: Militært område
1024           mine: Mine
1025           orchard: Plantage
1026           plant_nursery: Planteskole
1027           quarry: Stenbrud/grusgrav
1028           railway: Jernbane
1029           recreation_ground: Rekreativt område
1030           religious: Religiøs jordsstykke
1031           reservoir: Reservoir
1032           reservoir_watershed: Vandreservoir
1033           residential: Boligområde
1034           retail: Detailhandelsområde
1035           village_green: Forte
1036           vineyard: Vingård
1037           "yes": Arealanvendelse
1038         leisure:
1039           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1040           amusement_arcade: Spillehal
1041           bandstand: Orkesterpavillon
1042           beach_resort: Badestrand
1043           bird_hide: Fugleskjul
1044           bleachers: Lægtepladser
1045           bowling_alley: Bowlinghal
1046           common: Fælles arealer
1047           dance: Dansested
1048           dog_park: Hundepark
1049           firepit: Bålplads
1050           fishing: Fiskeriområde
1051           fitness_centre: Motionscenter
1052           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1053           garden: Have
1054           golf_course: Golfbane
1055           horse_riding: Ridning
1056           ice_rink: Skøjtebane
1057           marina: Bådehavn
1058           miniature_golf: Minigolf
1059           nature_reserve: Naturreservat
1060           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1061           park: Park
1062           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1063           pitch: Sportsarena
1064           playground: Legeplads
1065           recreation_ground: Rekreativt område
1066           resort: Feriested
1067           sauna: Sauna
1068           slipway: Bedding
1069           sports_centre: Sportscenter
1070           stadium: Stadion
1071           swimming_pool: Svømmebasin
1072           track: Løbebane
1073           water_park: Vandland
1074           "yes": Fritid
1075         man_made:
1076           adit: Stoll
1077           advertising: Reklame
1078           antenna: Antenne
1079           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1080           beacon: Fyr
1081           beam: Bjælke
1082           beehive: Bikube
1083           breakwater: Mole
1084           bridge: Bro
1085           bunker_silo: Bunker
1086           cairn: Varde
1087           chimney: Skorsten
1088           clearcut: Renafdriftsområde
1089           communications_tower: Kommunikationstårn
1090           crane: Kran
1091           cross: Kors
1092           dolphin: Fortøjningspæl
1093           dyke: Grøft
1094           embankment: Dige
1095           flagpole: Flagstang
1096           gasometer: Gasometer
1097           groyne: Høfde
1098           kiln: Kalkovn
1099           lighthouse: Fyr
1100           manhole: Brønddæksel
1101           mast: Mast
1102           mine: Mine
1103           mineshaft: Mineskakt
1104           monitoring_station: Overvågningsstation
1105           petroleum_well: Oliebrønd
1106           pier: Mole
1107           pipeline: Rørledning
1108           pumping_station: Pumpestation
1109           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1110           silo: Silo
1111           snow_cannon: Snekanon
1112           snow_fence: Snehegn
1113           storage_tank: Lagertank
1114           street_cabinet: Gadeskab
1115           surveillance: Overvågning
1116           telescope: Teleskop
1117           tower: Tårn
1118           utility_pole: Elmast
1119           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1120           watermill: Vandmølle
1121           water_tap: Vandaftapning
1122           water_tower: Vandtårn
1123           water_well: Brønd
1124           water_works: Vandværk
1125           windmill: Vindmølle
1126           works: Fabrik
1127           "yes": Menneskeskabt
1128         military:
1129           airfield: Militær flyveplads
1130           barracks: Kaserne
1131           bunker: Bunker
1132           checkpoint: Kontrolpost
1133           trench: Skyttegrav
1134           "yes": Militær
1135         mountain_pass:
1136           "yes": Bjergpas
1137         natural:
1138           atoll: Atol
1139           bare_rock: Blottet klippe
1140           bay: Bugt
1141           beach: Strand
1142           cape: Odde
1143           cave_entrance: Huleindgang
1144           cliff: Forbjerg
1145           coastline: Kystlinje
1146           crater: Krater
1147           dune: Klit
1148           fell: Fjeld
1149           fjord: Fjord
1150           forest: Skov
1151           geyser: Gejser
1152           glacier: Gletsjer
1153           grassland: Græsslette
1154           heath: Hede
1155           hill: Bakke
1156           hot_spring: Varm kilde
1157           island: Ø
1158           isthmus: Landtange
1159           land: Land
1160           marsh: Marsk
1161           moor: Bjerghede
1162           mud: Mudder
1163           peak: Top
1164           peninsula: Halvø
1165           point: Punkt
1166           reef: Rev
1167           ridge: Bjergkam
1168           rock: Klippe
1169           saddle: Saddel
1170           sand: Sand
1171           scree: Klint
1172           scrub: Krat
1173           shingle: Stenstrand
1174           spring: Kilde
1175           stone: Sten
1176           strait: Sund
1177           tree: Træ
1178           tree_row: Trærække
1179           tundra: Tundra
1180           valley: Dal
1181           volcano: Vulkan
1182           water: Vand
1183           wetland: Vådområde
1184           wood: Skov
1185           "yes": Naturseværdighed
1186         office:
1187           accountant: Revisor
1188           administrative: Administration
1189           advertising_agency: Reklamebureau
1190           architect: Arkitekt
1191           association: Forening
1192           company: Firma
1193           diplomatic: Diplomatkontor
1194           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1195           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1196           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1197           estate_agent: Ejendomsmægler
1198           financial: Finanskontor
1199           government: Statsligt kontor
1200           insurance: Forsikringskontor
1201           it: IT-kontor
1202           lawyer: Advokat
1203           logistics: Logistikkontor
1204           newspaper: Avisredaktion
1205           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1206           notary: Notar
1207           religion: Trossamfundsadministration
1208           research: Udviklingskontor
1209           tax_advisor: Skatterådgiver
1210           telecommunication: Telekommunikationskontor
1211           travel_agent: Rejsebureau
1212           "yes": Kontor
1213         place:
1214           allotments: Kolonihaver
1215           archipelago: Øgruppe
1216           city: Storby
1217           city_block: Bykvarter
1218           country: Land
1219           county: Amt
1220           farm: Gård
1221           hamlet: Bebyggelse
1222           house: Hus
1223           houses: Huse
1224           island: Ø
1225           islet: Holm
1226           isolated_dwelling: Enlig bolig
1227           locality: Sted
1228           municipality: Kommune
1229           neighbourhood: Kvarter
1230           plot: Byggegrund
1231           postcode: Postnummer
1232           quarter: Kvarter
1233           region: Region
1234           sea: Hav
1235           square: Plads
1236           state: Stat
1237           subdivision: Bydel
1238           suburb: Forstad
1239           town: By
1240           village: Landsby
1241           "yes": Sted
1242         railway:
1243           abandoned: Nedlagt jernbane
1244           buffer_stop: sporstopper
1245           construction: Jernbane under konstruktion
1246           disused: Nedlagt jernbane
1247           funicular: Kabelbane
1248           halt: Togstoppested
1249           junction: Jernbaneovergang
1250           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1251           light_rail: Bybane
1252           miniature: Miniature jernbane
1253           monorail: Monorail
1254           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1255           platform: Jernbaneperron
1256           preserved: Bevaret jernbane
1257           proposed: Foreslået jernbane
1258           rail: Jernbane
1259           spur: Jernbanesidespor
1260           station: Jernbanestation
1261           stop: Jernbanestation
1262           subway: Undergrundsbane
1263           subway_entrance: Undergrundsindgang
1264           switch: Sporskifte
1265           tram: Sporvej
1266           tram_stop: Sporvognsstoppested
1267           turntable: Drejeskive
1268           yard: Jernbaneterræn
1269         shop:
1270           agrarian: Grovvareforretning
1271           alcohol: Spiritusforretning
1272           antiques: Antikviteter
1273           appliance: Hvidevareforretning
1274           art: Kunstbutik
1275           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1276           bag: Taskeforretning
1277           bakery: Bager
1278           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1279           beauty: Skønhedssalon
1280           bed: Sengeforretning
1281           beverages: Drikkevareforretning
1282           bicycle: Cykelhandel
1283           bookmaker: Boghandler
1284           books: Boghandel
1285           boutique: Boutique
1286           butcher: Slagter
1287           car: Bilforhandler
1288           car_parts: Bilreservedele
1289           car_repair: Bilværksted
1290           carpet: Tæppebutik
1291           charity: Velgørenhedsbutik
1292           cheese: Osteforhandler
1293           chemist: Apotek
1294           chocolate: Chokolade
1295           clothes: Tøjbutik
1296           coffee: Kaffeforhandler
1297           computer: Computerforretning
1298           confectionery: Slikbutik
1299           convenience: Kiosk
1300           copyshop: Kopibutik
1301           cosmetics: Kosmetikforretning
1302           craft: Hobbyforhandler
1303           curtain: Gardinforretning
1304           dairy: Mejriudsalg
1305           deli: Delikatessebutik
1306           department_store: Varehus
1307           discount: Tilbudsbutik
1308           doityourself: Gør-det-selv butik
1309           dry_cleaning: Renseri
1310           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1311           electronics: Elektronikforretning
1312           erotic: Sexkiosk
1313           estate_agent: Ejendomsmægler
1314           fabric: Stofforretning
1315           farm: Gårdbutik
1316           fashion: Modebutik
1317           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1318           florist: Blomsterhandler
1319           food: Fødevarehandel
1320           frame: Rammeforhanlder
1321           funeral_directors: Begravelsesforretning
1322           furniture: Møbler
1323           garden_centre: Havecenter
1324           gas: Gasudsalg
1325           general: Landhandel
1326           gift: Souvenirbutik
1327           greengrocer: Grønthandler
1328           grocery: Købmand
1329           hairdresser: Frisør
1330           hardware: Byggemarked
1331           health_food: Helskostforetning
1332           hearing_aids: Høreapparater
1333           herbalist: Urteforretning
1334           hifi: Hi-Fi butik
1335           houseware: Køkkenudstyr
1336           ice_cream: Isbutik
1337           interior_decoration: Indretning
1338           jewelry: Guldsmed
1339           kiosk: Kiosk
1340           kitchen: Køkkenbutik
1341           laundry: Vaskeri
1342           locksmith: Låsesmed
1343           lottery: Lotteri
1344           mall: Indkøbscenter
1345           massage: Massage
1346           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1347           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1348           money_lender: Pengeudlåner
1349           motorcycle: Motorcykelbutik
1350           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1351           music: Musikforretning
1352           musical_instrument: Musikforretning
1353           newsagent: Bladkiosk
1354           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1355           optician: Optiker
1356           organic: Økologisk fødevarebutik
1357           outdoor: Udendørs butik
1358           paint: Malerbutik
1359           pastry: Wienerbrødsbager
1360           pawnbroker: Pantelåner
1361           perfumery: Parfumeri
1362           pet: Dyrehandel
1363           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1364           photo: Fotobutik
1365           seafood: Fisk og skaldyr
1366           second_hand: Genbrugsbutik
1367           sewing: Syforretning
1368           shoes: Skobutik
1369           sports: Sportsforretning
1370           stationery: Papirvarehandel
1371           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1372           supermarket: Supermarked
1373           tailor: Skrædder
1374           tattoo: Tattovør
1375           tea: Teforhandler
1376           ticket: Billetbutik
1377           tobacco: Tobaksbutik
1378           toys: Legetøjsbutik
1379           travel_agency: Rejsebureau
1380           tyres: Dækbutik
1381           vacant: Ledig butik
1382           variety_store: Stormagasin
1383           video: Videoforretning
1384           video_games: Videospilsforhandler
1385           wholesale: Engrosforretning
1386           wine: Vinforretning
1387           "yes": Forretning
1388         tourism:
1389           alpine_hut: Bjerghytte
1390           apartment: Ferielejlighed
1391           artwork: Kunst
1392           attraction: Seværdighed
1393           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1394           cabin: Feriehytte
1395           camp_pitch: Teltplads
1396           camp_site: Lejrplads
1397           caravan_site: Campingplads
1398           chalet: Chalet
1399           gallery: Galleri
1400           guest_house: Guesthouse (hotel)
1401           hostel: Vandrerhjem
1402           hotel: Hotel
1403           information: Turistinformation
1404           motel: Motel
1405           museum: Museum
1406           picnic_site: Picnicsted
1407           theme_park: Forlystelsespark
1408           viewpoint: Udsigtspunkt
1409           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1410           zoo: Zoologisk have
1411         tunnel:
1412           building_passage: Bygningspassage
1413           culvert: Gennemløb
1414           "yes": Tunnel
1415         waterway:
1416           artificial: Kunstig vandvej
1417           boatyard: Bådeværft
1418           canal: Kanal
1419           dam: Dæmning
1420           derelict_canal: Nedlagt kanal
1421           ditch: Grøft
1422           dock: Dok
1423           drain: Afløb
1424           lock: Sluse
1425           lock_gate: Sluseport
1426           mooring: Fortøjning
1427           rapids: Stryg
1428           river: Flod
1429           stream: Bæk
1430           wadi: Flodseng
1431           waterfall: Vandfald
1432           weir: Overløbsdæmning
1433           "yes": Vandløb
1434       admin_levels:
1435         level2: Landegrænse
1436         level3: Regionsgrænse
1437         level4: Regionsgrænse
1438         level5: Regionsgrænse
1439         level6: Kommunegrænse
1440         level7: Kommunegrænse
1441         level8: Bygrænse
1442         level9: Bydelsgrænse
1443         level10: Sognegrænse
1444         level11: Nabolagsgrænse
1445       types:
1446         cities: Storbyer
1447         towns: Byer
1448         places: Steder
1449     results:
1450       no_results: Ingen resultater fundet
1451       more_results: Flere resultater
1452   issues:
1453     index:
1454       title: Problemer
1455       select_status: Vælg status
1456       select_type: Vælg type
1457       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1458       reported_user: Rapporteret bruger
1459       not_updated: Ikke opdateret
1460       search: Søg
1461       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1462       user_not_found: Brugeren findes ikke
1463       issues_not_found: Sag ikke fundet
1464       status: Status
1465       reports: Rapporter
1466       last_updated: Sidst opdateret
1467       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1468       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1469       link_to_reports: Vis rapporter
1470       reports_count:
1471         one: 1 rapport
1472         other: '%{count} rapporter'
1473       reported_item: Rapporteret element
1474       states:
1475         ignored: Ignoréret
1476         open: Åbn
1477         resolved: Løst
1478     update:
1479       new_report: Din rapport blev registreret
1480       successful_update: Din rapport er opdateret
1481       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1482     show:
1483       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1484       reports:
1485         zero: Ingen rapporter
1486         one: 1 rapport
1487         other: '%{count} rapporter'
1488       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1489       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1490       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1491       resolve: Løs
1492       ignore: Ignorér
1493       reopen: Genåbn
1494       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1495       read_reports: Læse rapporter
1496       new_reports: Nye rapporter
1497       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1498       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1499       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1500     resolve:
1501       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1502     ignore:
1503       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1504     reopen:
1505       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1506     comments:
1507       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1508       reassign_param: Tildel sagen igen?
1509     reports:
1510       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1511     helper:
1512       reportable_title:
1513         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1514         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1515   issue_comments:
1516     create:
1517       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1518       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1519   reports:
1520     new:
1521       title_html: Rapport %{link}
1522       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1523       disclaimer:
1524         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1525         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1526         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1527           fra andre af fællesskabets medlemmer
1528         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1529           bruger det vedrører
1530       categories:
1531         diary_entry:
1532           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1533           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1534           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1535           other_label: Andet
1536         diary_comment:
1537           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1538           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1539           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1540           other_label: Andet
1541         user:
1542           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1543           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1544           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1545           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1546           other_label: Andet
1547         note:
1548           spam_label: Denne bemærkning er spam
1549           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1550           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1551           other_label: Andet
1552     create:
1553       successful_report: Din rapport blev registreret
1554       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1555   layouts:
1556     logo:
1557       alt_text: OpenStreetMap-logo
1558     home: Gå til hjemmeposition
1559     logout: Log af
1560     log_in: Log på
1561     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1562     sign_up: Opret konto
1563     start_mapping: Begynd kortlægningen
1564     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1565     edit: Redigér
1566     history: Historik
1567     export: Eksportér
1568     issues: Problemer
1569     data: Data
1570     export_data: Eksporter data
1571     gps_traces: GPS-spor
1572     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1573     user_diaries: Brugerblogs
1574     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1575     edit_with: Redigér med %{editor}
1576     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1577     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1578     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1579       at bruge under en åben licens.
1580     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1581     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1582       %{partners}.
1583     partners_ucl: University College London
1584     partners_fastly: Fastly
1585     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1586     partners_partners: partnere
1587     tou: Vilkår for anvendelse
1588     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1589       databasevedligeholdelse.
1590     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1591       af database vedligeholdelse.
1592     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1593     help: Hjælp
1594     about: Om
1595     copyright: Ophavsret
1596     communities: Fællesskaber
1597     community: Fællesskabet
1598     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1599     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1600     foundation: Fond
1601     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1602     make_a_donation:
1603       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1604       text: Donér
1605     learn_more: Lær mere
1606     more: Mere
1607   user_mailer:
1608     diary_comment_notification:
1609       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1610       hi: Hej %{to_user},
1611       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1612         %{subject}:'
1613       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1614         emnet %{subject}:'
1615       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1616         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1617       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1618         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1619     message_notification:
1620       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1621       hi: Hej %{to_user},
1622       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1623         %{subject}:'
1624       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1625         emnet %{subject}:'
1626       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1627         forfatteren på %{replyurl}
1628       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1629         til forfatteren på %{replyurl}
1630     friendship_notification:
1631       hi: Hej %{to_user},
1632       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1633       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1634       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1635       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1636       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1637       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1638     gpx_description:
1639       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1640         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1641       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1642         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1643     gpx_failure:
1644       hi: Hej %{to_user},
1645       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1646       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1647         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1648       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1649     gpx_success:
1650       hi: Hej %{to_user},
1651       loaded_successfully:
1652         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1653         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1654       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1655     signup_confirm:
1656       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1657       greeting: Halløj!
1658       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1659       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1660         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1661         link for at bekræfte din konto:'
1662       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1663         så du kan komme godt i gang.
1664     email_confirm:
1665       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1666       greeting: Hej,
1667       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1668         på %{server_url} til %{new_address}.
1669       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1670         ændringen.
1671     lost_password:
1672       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1673       greeting: Hej,
1674       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1675         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1676       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1677         din adgangskode.
1678     note_comment_notification:
1679       anonymous: En anonym bruger
1680       greeting: Hej,
1681       commented:
1682         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1684           du er interesseret i'
1685         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1686           nær %{place}.'
1687         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1688           nær %{place}.'
1689         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1690           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1691         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1692           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1693       closed:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1696           interesseret i'
1697         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1698         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1699           af %{place}.'
1700         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1701           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1702         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1703           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1704       reopened:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1707           du er interesseret i'
1708         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1709           %{place}.'
1710         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1711           i nærheden af %{place}.'
1712         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1713           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1714         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1715           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1716       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1717       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1718     changeset_comment_notification:
1719       hi: Hej %{to_user},
1720       greeting: Hej,
1721       commented:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1723         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1724           du er interesseret i'
1725         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1726           %{time}'
1727         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1728           ændringssæt'
1729         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1730           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1731         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1732           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1733         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1734         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1735         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1736       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1737       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1738       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1739         %{url} og klikke "Afmeld".
1740       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1741         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1742   confirmations:
1743     confirm:
1744       heading: Tjek din e-mail!
1745       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1746       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1747         vil kunne starte kortlægningen.
1748       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1749         konto.
1750       button: Bekræft
1751       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1752       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1753       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1754       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1755         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1756     confirm_resend:
1757       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1758     confirm_email:
1759       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1760       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1761         e-mailadresse.
1762       button: Bekræft
1763       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1764       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1765       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1766     resend_success_flash:
1767       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1768         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1769       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1770         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1771         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1772   messages:
1773     inbox:
1774       title: Indbakke
1775       my_inbox: Min indbakke
1776       my_outbox: Min udbakke
1777       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1778       new_messages:
1779         one: '%{count} nye besked'
1780         other: '%{count} nye beskeder'
1781       old_messages:
1782         one: '%{count} gammel besked'
1783         other: '%{count} gamle beskeder'
1784       from: Fra
1785       subject: Emne
1786       date: Dato
1787       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1788         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1789       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1790     message_summary:
1791       unread_button: Marker som ulæst
1792       read_button: Marker som læst
1793       reply_button: Svar
1794       destroy_button: Slet
1795     new:
1796       title: Send besked
1797       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1798       subject: Emne
1799       body: Brødtekst
1800       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1801     create:
1802       message_sent: Besked sendt
1803       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1804         før du forsøger at sende flere.
1805     no_such_message:
1806       title: Ingen besked fundet
1807       heading: Ingen besked fundet
1808       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1809     outbox:
1810       title: Udbakke
1811       my_inbox: Min indbakke
1812       my_outbox: Min udbakke
1813       messages:
1814         one: Du har %{count} sendt besked
1815         other: Du har %{count} sendte beskeder
1816       to: Til
1817       subject: Emne
1818       date: Dato
1819       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1820         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1821       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1822     reply:
1823       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1824         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1825         bruger for at svare.
1826     show:
1827       title: Læse besked
1828       from: Fra
1829       subject: Emne
1830       date: Dato
1831       reply_button: Svar
1832       unread_button: Marker som ulæst
1833       destroy_button: Slet
1834       back: Tilbage
1835       to: Til
1836       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1837         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1838         den korrekte bruger for at svare.
1839     sent_message_summary:
1840       destroy_button: Slet
1841     mark:
1842       as_read: Besked markeret som læst
1843       as_unread: Besked markeret som ulæst
1844     destroy:
1845       destroyed: Besked slettet
1846   passwords:
1847     lost_password:
1848       title: Glemt adgangskode
1849       heading: Glemt adgangskode?
1850       email address: 'E-mailadresse:'
1851       new password button: Nulstil adgangskode
1852       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1853         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1854       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1855         snart indstille en ny.
1856       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1857     reset_password:
1858       title: Nulstil adgangskode
1859       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1860       reset: Nulstil adgangskode
1861       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1862       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1863   preferences:
1864     show:
1865       title: Mine alternativer
1866       preferred_editor: Foretrukken editor
1867       preferred_languages: Foretrukne sprog
1868       edit_preferences: Rediger alternativer
1869     edit:
1870       title: Rediger alternativer
1871       save: Opdater alternativer
1872       cancel: Annuller
1873     update:
1874       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1875     update_success_flash:
1876       message: Alternativer opdateret.
1877   profiles:
1878     edit:
1879       title: Rediger profil
1880       save: Opdater profil
1881       cancel: Annuller
1882       image: Billede
1883       gravatar:
1884         gravatar: Brug Gravatar
1885         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1886         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1887         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1888         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1889       new image: Tilføj et billede
1890       keep image: Behold det nuværende billede
1891       delete image: Fjern det nuværende billede
1892       replace image: Erstat det aktuelle billede
1893       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1894       home location: Hjemmeposition
1895       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1896       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1897     update:
1898       success: Profil opdateret.
1899       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1900   sessions:
1901     new:
1902       title: Log på
1903       heading: Log på
1904       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1905       password: 'Adgangskode:'
1906       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1907       remember: Husk mig
1908       lost password link: Glemt din adgangskode?
1909       login_button: Log på
1910       register now: Registrér nu
1911       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1912         og din adgangskode:'
1913       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1914       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1915       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1916       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1917       no account: Har du ingen konto?
1918       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1919         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1920         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1921       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1922       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1923       auth_providers:
1924         openid:
1925           title: Log på med OpenID
1926           alt: Log på med en OpenID-URL
1927         google:
1928           title: Log på med Google
1929           alt: Log på med et Google OpenID
1930         facebook:
1931           title: Log på med Facebook
1932           alt: Log på med en Facebook-konto
1933         windowslive:
1934           title: Log på med Windows Live
1935           alt: Log på med en Windows Live-konto
1936         github:
1937           title: Log ind med GitHub
1938           alt: Log ind med en GitHub-konto
1939         wikipedia:
1940           title: Log ind med Wikipedia
1941           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1942         wordpress:
1943           title: Log på med Wordpress
1944           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1945         aol:
1946           title: Log på med AOL
1947           alt: Log på med et AOL OpenID
1948     destroy:
1949       title: Log af
1950       heading: Log af fra OpenStreetMap
1951       logout_button: Log af
1952     suspended_flash:
1953       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1954         aktivitet.
1955       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1956         dette.
1957       support: supporten
1958   shared:
1959     markdown_help:
1960       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1961       headings: Overskrifter
1962       heading: Overskrift
1963       subheading: Underoverskrift
1964       unordered: Usorteret liste
1965       ordered: Sorteret liste
1966       first: Første punkt
1967       second: Andet punkt
1968       link: Link
1969       text: Tekst
1970       image: Billede
1971       alt: Alt-tekst
1972       url: URL
1973     richtext_field:
1974       edit: Rediger
1975       preview: Forhåndsvisning
1976   site:
1977     about:
1978       next: Næste
1979       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1980       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1981         og hardware-enheder'
1982       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1983         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1984         over hele verden.
1985       local_knowledge_title: Lokal viden
1986       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1987         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1988         at OSM er præcist og ajourført.
1989       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1990       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1991         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1992         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1993         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1994         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1995         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1996         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1997       open_data_title: Åbne Data
1998       open_data_html: |-
1999         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
2000         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2001         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2002         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
2003       legal_title: Juridisk
2004       legal_1_html: |-
2005         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
2006         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
2007       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
2008         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
2009         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
2010         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
2011         registreret af OSMF</a>."
2012       partners_title: Partnere
2013     copyright:
2014       foreign:
2015         title: Om denne oversættelse
2016         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2017           har den engelske tekst forrang.
2018         english_link: den engelske originaltekst
2019       native:
2020         title: Om denne side
2021         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2022           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2023           og %{mapping_link}.
2024         native_link: den danske udgave
2025         mapping_link: begynde kortlægningen
2026       legal_babble:
2027         title_html: Ophavsret og licens
2028         intro_1_html: |-
2029           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2030           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2031           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2032           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2033         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2034           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2035           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2036           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2037           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2038         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2039           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2040         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2041         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2042           gøre følgende to ting:'
2043         credit_2_1_html: |-
2044           <ul>
2045             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2046             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2047           </ul>
2048         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2049           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2050           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2051           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2052           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2053           for kildeangivelse</a>.
2054         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2055           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2056           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2057           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2058           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2059           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2060           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2061           kreditten i hjørnet af kortet.
2062         attribution_example:
2063           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2064           title: Eksempel på kildeangivelse
2065         more_title_html: Læs mere
2066         more_1_html: |-
2067           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2068           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2069         more_2_html: |-
2070           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2071           gratis kort-API til tredjeparter.
2072
2073           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2074           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2075           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2076         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2077         contributors_intro_html: |-
2078           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2079           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2080           og andre kilder, blandt dem:
2081         contributors_at_html: |-
2082           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2083           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2084           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2085           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2086           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2087         contributors_au_html: |-
2088           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2089           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2090           licenseret af Commonwealth of Australia under
2091           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2092         contributors_ca_html: |-
2093           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2094           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2095           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2096           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2097           Statistics Canada).
2098         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2099           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2100           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2101         contributors_fr_html: |-
2102           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2103           Direction Générale des Impôts.
2104         contributors_nl_html: |-
2105           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2106           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2107         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2108           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2109           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2110           BY 4.0</a>."
2111         contributors_si_html: |-
2112           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2113           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2114           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2115           (offentlig information Slovenien).
2116         contributors_es_html: |-
2117           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2118           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2119           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2120         contributors_za_html: |-
2121           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2122           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2123           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2124         contributors_gb_html: |-
2125           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2126           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2127           2010-19.
2128         contributors_footer_1_html: |-
2129           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2130           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2131         contributors_footer_2_html: |-
2132           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2133           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2134           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2135         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2136         infringement_1_html: |-
2137           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2138           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2139           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2140         infringement_2_html: |-
2141           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2142            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2143            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2144           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2145         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2146         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2147           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2148           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2149     index:
2150       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2151         har deaktiveret Javascript.
2152       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2153       permalink: Permalink
2154       shortlink: Kort link
2155       createnote: Tilføj en bemærkning
2156       license:
2157         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2158           licens
2159       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2160         og fjernbetjening er aktiveret
2161     edit:
2162       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2163       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2164         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2165       user_page_link: brugerside
2166       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2167       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2168       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2169         for denne funktion.
2170     export:
2171       title: Eksportér
2172       area_to_export: Område som skal eksporteres
2173       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2174       format_to_export: Format for eksport
2175       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2176       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2177       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2178       licence: Licens
2179       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2180         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2181       too_large:
2182         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2183           de kilder, der er anført nedenfor:'
2184         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2185           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2186           kilder til bulk data-downloads:'
2187         planet:
2188           title: Planet OSM
2189           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2190             database
2191         overpass:
2192           title: Overpass API
2193           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2194         geofabrik:
2195           title: Geofabrik Downloads
2196           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2197             byer
2198         metro:
2199           title: Metro uddrag
2200           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2201         other:
2202           title: Andre kilder
2203           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2204       options: Indstillinger
2205       format: Format
2206       scale: Skala
2207       max: maks
2208       image_size: Billedstørrelse
2209       zoom: Zoom
2210       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2211       latitude: 'Bredde:'
2212       longitude: 'Længde:'
2213       output: Output
2214       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2215       export_button: Eksportér
2216     fixthemap:
2217       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2218       how_to_help:
2219         title: Hvordan man kan hjælpe
2220         join_the_community:
2221           title: Deltag i fællesskabet
2222           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2223             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2224             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2225             reparere data selv.
2226         add_a_note:
2227           instructions_html: |-
2228             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2229             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2230       other_concerns:
2231         title: Andre bekymringer
2232         explanation_html: |-
2233           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2234           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2235           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2236     help:
2237       title: Få hjælp
2238       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2239         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2240         kortlægning.
2241       welcome:
2242         url: /welcome
2243         title: Velkommen til OpenStreetMap
2244         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2245           OpenStreetMap.
2246       beginners_guide:
2247         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2248         title: Hjælp for nybegyndere
2249         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2250       help:
2251         title: Hjælpeforum
2252         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2253           og svar side.
2254       mailing_lists:
2255         title: Mailinglister
2256         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2257           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2258       forums:
2259         title: Fora (ældre)
2260         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2261           interface.
2262       community:
2263         title: Fællesskabs-forum
2264         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2265       irc:
2266         title: IRC
2267         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2268       switch2osm:
2269         title: switch2osm
2270         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2271           baserede kort og andre tjenester.
2272       welcomemat:
2273         title: Til organisationer
2274         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2275           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2276       wiki:
2277         title: OpenStreetMap Wiki
2278         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2279     potlatch:
2280       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2281         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2282       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2283         applikationen til Mac og Windows</a>.
2284       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2285         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2286         alternativer her</a>.
2287     sidebar:
2288       search_results: Søgeresultater
2289       close: Luk
2290     search:
2291       search: Søg
2292       get_directions: Få rutevejledninger
2293       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2294       from: Fra
2295       to: Til
2296       where_am_i: Hvor er dette?
2297       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2298       submit_text: Søg
2299       reverse_directions_text: Vend retningen om
2300     key:
2301       table:
2302         entry:
2303           motorway: Motorvej
2304           main_road: Hovedvej
2305           trunk: Motortrafikvej
2306           primary: Hovedvej (primærrute)
2307           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2308           unclassified: Anden vej
2309           track: Hjulspor
2310           bridleway: Ridesti
2311           cycleway: Cykelsti
2312           cycleway_national: National cykelsti
2313           cycleway_regional: Regional cykelsti
2314           cycleway_local: Lokal cykelsti
2315           footway: Gangsti
2316           rail: Jernbane
2317           subway: Undergrundsbane
2318           tram:
2319           - Letbane
2320           - sporvogn
2321           cable:
2322           - Kabelvogn
2323           - stolelift
2324           runway:
2325           - Landingsbane
2326           - taxibane
2327           apron:
2328           - Lufthavnsforplads
2329           - terminal
2330           admin: Administrativ grænse
2331           forest: Skov
2332           wood: Skov
2333           golf: Golfbane
2334           park: Park
2335           resident: Boligområde
2336           common:
2337           - Fælled
2338           - eng
2339           - have
2340           retail: Detailhandelsområde
2341           industrial: Industriområde
2342           commercial: Erhvervsområde
2343           heathland: Hede
2344           lake:
2345           - Sø
2346           - reservoir
2347           farm: Gård
2348           brownfield: Tidligere industriområde
2349           cemetery: Begravelsesplads
2350           allotments: Kolonihaver
2351           pitch: Sportsbane
2352           centre: Sportscenter
2353           reserve: Naturreservat
2354           military: Militært område
2355           school:
2356           - Skole
2357           - universitet
2358           building: Vigtig bygning
2359           station: Togstation
2360           summit:
2361           - Bjergtop
2362           - højdepunkt
2363           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2364           bridge: Sort kant = bro
2365           private: Privat adgang
2366           destination: Ærindekørsel tilladt
2367           construction: Veje under konstruktion
2368           bicycle_shop: Cykelhandler
2369           bicycle_parking: Cykelparkering
2370           toilets: Toiletter
2371     welcome:
2372       title: Velkommen!
2373       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2374         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2375         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2376       whats_on_the_map:
2377         title: Hvad kortet indholder
2378         on_html: |-
2379           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2380           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2381           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2382         off_html: |-
2383           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2384           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2385           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2386           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2387       basic_terms:
2388         title: Grundlæggende begreber
2389         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2390           bidrage til OpenStreetMap.
2391         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2392           der kan bruges til at redigere kortet.
2393         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2394           restaurant eller et træ.
2395         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2396           vej, en å eller en bygning.
2397         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2398           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2399           på en vej.
2400       rules:
2401         title: Regler!
2402         paragraph_1_html: |-
2403           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2404           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2405           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2406           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2407           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2408       questions:
2409         title: Spørgsmål?
2410         paragraph_1_html: |-
2411           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2412           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2413       start_mapping: Begynd at kortlægge
2414       add_a_note:
2415         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2416         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2417           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2418           bemærkning.
2419         paragraph_2_html: |-
2420           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2421           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2422           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2423     communities:
2424       title: Fællesskaber
2425       lede_text: |-
2426         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2427         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2428       local_chapters:
2429         title: Lokalafdelinger
2430         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2431           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2432           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2433           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2434           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2435           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2436         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2437       other_groups:
2438         title: Andre grupper
2439         about_html: Det er ikke altid nødvendigt at oprette lokalafdelinger. Mange
2440           grupper eksisterer succesfuldt som uformelle samlinger af mennesker eller
2441           mere faste fællesskabsgrupper.  Enhver kan skabe eller blive medlem af en
2442           sådan. Læs mere på <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">wiki-siden
2443           for fællesskaber</a>.
2444   traces:
2445     visibility:
2446       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2447       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2448       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2449       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2450         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2451     new:
2452       upload_trace: Overfør GPS-spor
2453       visibility_help: hvad betyder det her?
2454       help: Hjælp
2455       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2456     create:
2457       upload_trace: Overfør GPS-spor
2458       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2459         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2460         når det er færdiggjort.
2461       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2462         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2463       traces_waiting:
2464         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2465           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2466         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2467           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2468           brugere.
2469     edit:
2470       cancel: Annuller
2471       title: Redigerer spor %{name}
2472       heading: Redigerer spor %{name}
2473       visibility_help: hvad betyder det her?
2474     update:
2475       updated: Spor opdateret
2476     trace_optionals:
2477       tags: Egenskaber
2478     show:
2479       title: Viser spor %{name}
2480       heading: Viser spor %{name}
2481       pending: VENTENDE
2482       filename: 'Filnavn:'
2483       download: hent
2484       uploaded: 'Overført:'
2485       points: 'Punkter:'
2486       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2487       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2488       map: kort
2489       edit: redigér
2490       owner: 'Ejer:'
2491       description: 'Beskrivelse:'
2492       tags: 'Egenskaber:'
2493       none: Ingen
2494       edit_trace: Redigér dette spor
2495       delete_trace: Slet dette spor
2496       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2497       visibility: 'Synlighed:'
2498       confirm_delete: Slet dette spor?
2499     trace_paging_nav:
2500       showing_page: Side %{page}
2501       older: Ældre spor
2502       newer: Nyere spor
2503     trace:
2504       pending: VENTENDE
2505       count_points:
2506         one: 1 punkt
2507         other: '%{count} punkter'
2508       more: detaljer
2509       trace_details: Vis spordetaljer
2510       view_map: Vis kort
2511       edit_map: Redigér kort
2512       public: OFFENTLIG
2513       identifiable: IDENTIFICERBAR
2514       private: PRIVAT
2515       trackable: SPORBAR
2516       by: af
2517       in: i
2518     index:
2519       public_traces: Offentlige GPS-spor
2520       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2521       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2522       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2523       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2524       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2525         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2526       upload_trace: Overfør et spor
2527       all_traces: Alle GPS-spor
2528       my_traces: Mine spor
2529       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2530       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2531     destroy:
2532       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2533     make_public:
2534       made_public: Spor gjort offentlig
2535     offline_warning:
2536       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2537         ikke tilgængeligt
2538     offline:
2539       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2540       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2541         tidspunkt ikke tilgængeligt
2542     georss:
2543       title: OpenStreetMap GPS-spor
2544     description:
2545       description_with_count:
2546         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2547         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2548       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2549   application:
2550     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2551     require_cookies:
2552       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2553         cookies før du fortsætter.
2554     require_admin:
2555       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2556     setup_user_auth:
2557       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2558         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2559       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2560         ud mere.
2561       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2562         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2563         men du skal læse dem.
2564     settings_menu:
2565       account_settings: Kontoindstillinger
2566       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2567       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2568       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2569   oauth:
2570     authorize:
2571       title: Tillad adgang til din konto
2572       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2573         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2574         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2575       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2576       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2577       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2578       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2579       allow_write_api: ændre kortet.
2580       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2581       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2582       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2583       grant_access: Tillad adgang
2584     authorize_success:
2585       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2586       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2587       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2588     authorize_failure:
2589       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2590       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2591       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2592     revoke:
2593       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2594     permissions:
2595       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2596     scopes:
2597       read_prefs: Læse brugeralternativer
2598       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2599       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2600       write_api: Ændre kortet
2601       read_gpx: Læse private GPS-spor
2602       write_gpx: Overføre GPS-spor
2603       write_notes: Ændre bemærkninger
2604       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2605       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2606   oauth_clients:
2607     new:
2608       title: Registrere en ny applikation
2609     edit:
2610       title: Redigere din applikation
2611     show:
2612       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2613       key: 'Forbrugernøgle:'
2614       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2615       url: 'Request Token URL:'
2616       access_url: 'Access Token URL:'
2617       authorize_url: 'Godkend URL:'
2618       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2619       edit: Redigér detaljer
2620       delete: Slet klient
2621       confirm: Er du sikker?
2622       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2623     index:
2624       title: Mine OAuth detaljer
2625       my_tokens: Mine godkendte programmer
2626       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2627       application: Programnavn
2628       issued_at: Udstedt
2629       revoke: Tilbagekald!
2630       my_apps: Mine klientprogrammer
2631       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2632         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2633         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2634       oauth: OAuth
2635       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2636       register_new: Registrer dit program
2637     form:
2638       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2639     not_found:
2640       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2641     create:
2642       flash: Registrering af informationen lykkedes
2643     update:
2644       flash: Opdateret klientoplysninger
2645     destroy:
2646       flash: Annulerede klient programmets registrering
2647   oauth2_applications:
2648     index:
2649       title: Mine klient-applikationer
2650       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2651         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2652         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2653       new: Registrer ny applikation
2654       name: Navn
2655       permissions: Tilladelser
2656     application:
2657       edit: Rediger
2658       delete: Slet
2659       confirm_delete: Slete denne applikation?
2660     new:
2661       title: Registrere en ny applikation
2662     edit:
2663       title: Rediger din applikation
2664     show:
2665       edit: Rediger
2666       delete: Slet
2667       confirm_delete: Slet denne applikation?
2668       client_id: Klient-ID
2669       client_secret: Klient-hemmelighed
2670       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2671         tilgængelig senere
2672       permissions: Tilladelser
2673       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2674     not_found:
2675       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2676   oauth2_authorizations:
2677     new:
2678       title: Autorisation påkrævet
2679       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2680         tilladelser?
2681       authorize: Autoriser
2682       deny: Nægt
2683     error:
2684       title: Der opstod en fejl
2685     show:
2686       title: Autoriseringskode
2687   oauth2_authorized_applications:
2688     index:
2689       title: Mine autoriserede applikationer
2690       application: Applikation
2691       permissions: Tilladelser
2692       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2693     application:
2694       revoke: Fjern adgang
2695       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2696   users:
2697     new:
2698       title: Opret konto
2699       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2700         dig pt.
2701       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2702         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2703       support: supporten
2704       about:
2705         header: Fri og redigerbar
2706         html: |-
2707           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2708           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2709       email address: 'E-mailadresse:'
2710       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2711       display name: 'Vist navn:'
2712       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2713         senere i indstillingerne.
2714       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2715       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2716       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2717         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2718       continue: Opret konto
2719       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2720     terms:
2721       title: Vilkår
2722       heading: Vilkår
2723       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2724       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2725         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2726       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2727         og fremtidige bidrag.
2728       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2729       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2730         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2731         læs og samtyk med vilkårene.
2732       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2733       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2734         for ophavsret (public domain)
2735       consider_pd_why: hvad er dette?
2736       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2737       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2738         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2739         oversættelser</a>'
2740       continue: Fortsæt
2741       decline: Afslå
2742       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2743         bidragsydere for at fortsætte.
2744       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2745       legale_names:
2746         france: Frankrig
2747         italy: Italien
2748         rest_of_world: Resten af verden
2749     terms_declined_flash:
2750       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2751         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2752       terms_declined_link: denne wiki-side
2753     no_such_user:
2754       title: Ingen sådan bruger
2755       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2756       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2757         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2758       deleted: slettet
2759     show:
2760       my diary: Min blog
2761       new diary entry: nyt blogindlæg
2762       my edits: Mine redigeringer
2763       my traces: Mine GPS-spor
2764       my notes: Mine bemærkninger
2765       my messages: Mine meddelelser
2766       my profile: Min profil
2767       my settings: Mine indstillinger
2768       my comments: Mine kommentarer
2769       my_preferences: Mine alternativer
2770       my_dashboard: Min kontrolpanel
2771       blocks on me: Mine blokeringer
2772       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2773       edit_profile: Rediger profil
2774       send message: Send besked
2775       diary: Blog
2776       edits: Redigeringer
2777       traces: GPS-spor
2778       notes: Kortbemærkninger
2779       remove as friend: Fjern som ven
2780       add as friend: Tilføj som ven
2781       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2782       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2783       ct undecided: Uafklaret
2784       ct declined: Afslået
2785       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2786       email address: 'E-mailadresse:'
2787       created from: 'Oprettet fra:'
2788       status: 'Status:'
2789       spam score: 'Spambedømmelse:'
2790       description: Beskrivelse
2791       user location: Brugerposition
2792       role:
2793         administrator: Denne bruger er en administrator
2794         moderator: Denne bruger er en moderator
2795         grant:
2796           administrator: Giv administrator-adgang
2797           moderator: Giv moderator-adgang
2798         revoke:
2799           administrator: Fjern administrator-adgang
2800           moderator: Fjern moderator-adgang
2801       block_history: Aktive blokeringer
2802       moderator_history: Uddelte blokeringer
2803       comments: Kommentarer
2804       create_block: Blokér denne bruger
2805       activate_user: Aktivér denne bruger
2806       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2807       confirm_user: Bekræft denne bruger
2808       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2809       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2810       hide_user: Skjul denne bruger
2811       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2812       delete_user: Slet denne bruger
2813       confirm: Bekræft
2814       report: Rapporter denne bruger
2815     set_home:
2816       flash success: Hjemmeposition gemt
2817     go_public:
2818       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2819         redigere.
2820     index:
2821       title: Brugere
2822       heading: Brugere
2823       showing:
2824         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2825         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2826       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2827       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2828       confirm: Bekræft valgte brugere
2829       hide: Skjul valgte brugere
2830       empty: Ingen brugere fundet
2831     suspended:
2832       title: Konto suspenderet
2833       heading: Konto suspenderet
2834       support: support
2835       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2836         på grund af mistænkelig aktivitet.
2837       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2838         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2839         at diskutere dette.
2840     auth_failure:
2841       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2842       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2843       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2844       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2845       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2846       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2847     auth_association:
2848       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2849       option_1: |-
2850         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2851         ved hjælp af formularen nedenfor.
2852       option_2: |-
2853         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2854         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2855         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2856   user_role:
2857     filter:
2858       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2859       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2860       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2861       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2862         nuværende bruger.
2863     grant:
2864       title: Bekræft rolletildeling
2865       heading: Bekræft rolletildeling
2866       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2867       confirm: Bekræft
2868       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2869         brugeren og rollen begge er gyldige.
2870     revoke:
2871       title: Bekræft fratagelse af rolle
2872       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2873       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2874       confirm: Bekræft
2875       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2876         brugeren og rollen begge er gyldige.
2877   user_blocks:
2878     model:
2879       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2880         blokering.
2881       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2882     not_found:
2883       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2884       back: Tilbage til indeks
2885     new:
2886       title: Opretter blokering af %{name}
2887       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2888       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2889       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2890       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2891         på disse meddelelser.
2892       back: Vis alle blokeringer
2893     edit:
2894       title: Redigerer blokering af %{name}
2895       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2896       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2897       show: Vis denne blokering
2898       back: Vis alle blokeringer
2899     filter:
2900       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2901       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2902         listen over værdier.
2903     create:
2904       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2905         frist til at reagere.
2906       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2907         dem.
2908       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2909     update:
2910       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2911         den.
2912       success: Blokering opdateret.
2913     index:
2914       title: Brugerblokeringer
2915       heading: Liste over brugerblokeringer
2916       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2917     revoke:
2918       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2919       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2920       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2921       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2922       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2923       revoke: Tilbagekald!
2924       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2925     helper:
2926       time_future_html: Slutter om %{time}.
2927       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2928       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2929         ind.
2930       time_past_html: Sluttede %{time}.
2931       block_duration:
2932         hours:
2933           one: 1 time
2934           other: '%{count} timer'
2935         days:
2936           one: 1 dag
2937           other: '%{count} dage'
2938         weeks:
2939           one: 1 uge
2940           other: '%{count} uger'
2941         months:
2942           one: 1 måned
2943           other: '%{count} måneder'
2944         years:
2945           one: 1 år
2946           other: '%{count} år'
2947     blocks_on:
2948       title: Blokeringer af %{name}
2949       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2950       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2951     blocks_by:
2952       title: Blokeringer af %{name}
2953       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2954       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2955     show:
2956       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2957       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2958       created: 'Oprettet:'
2959       duration: 'Varighed:'
2960       status: 'Status:'
2961       show: Vis
2962       edit: Redigér
2963       revoke: Tilbagekald!
2964       confirm: Er du sikker?
2965       reason: 'Årsag til blokering:'
2966       back: Vis alle blokeringer
2967       revoker: 'Tilbagekalder:'
2968       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2969     block:
2970       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2971       show: Vis
2972       edit: Redigér
2973       revoke: Tilbagekald!
2974     blocks:
2975       display_name: Blokkeret bruger
2976       creator_name: Oprettet af
2977       reason: Årsag til blokering
2978       status: Status
2979       revoker_name: Tilbagekaldt af
2980       showing_page: Side %{page}
2981       next: Næste »
2982       previous: « Forrige
2983   notes:
2984     index:
2985       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2986       heading: '%{user}s bemærkninger'
2987       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2988       no_notes: Ingen bemærkninger
2989       id: Id
2990       creator: Oprettet af
2991       description: Beskrivelse
2992       created_at: Oprettet den
2993       last_changed: Sidst ændret
2994   javascripts:
2995     close: Luk
2996     share:
2997       title: Del
2998       cancel: Annuller
2999       image: Billede
3000       link: Link eller HTML
3001       long_link: Link
3002       short_link: Kort link
3003       geo_uri: Geo-URI
3004       embed: HTML
3005       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3006       format: 'Format:'
3007       scale: 'Skala:'
3008       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3009       download: Hent
3010       short_url: Kort URL
3011       include_marker: Tilføj markør
3012       center_marker: Centrér kortet på markøren
3013       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3014       view_larger_map: Vis større kort
3015       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3016     embed:
3017       report_problem: Rapporter et problem
3018     key:
3019       title: Kortsymboler
3020       tooltip: Kortsymboler
3021       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3022     map:
3023       zoom:
3024         in: Zoom ind
3025         out: Zoom ud
3026       locate:
3027         title: Vis min placering
3028         metersPopup:
3029           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
3030           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3031         feetPopup:
3032           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
3033           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3034       base:
3035         standard: Standard
3036         cyclosm: CyclOSM
3037         cycle_map: Cykelkort
3038         transport_map: Transportkort
3039         hot: Humanitær
3040         opnvkarte: Offentlig transport
3041       layers:
3042         header: Kortlag
3043         notes: Kortbemærkninger
3044         data: Kortdata
3045         gps: Offentlige GPS-spor
3046         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3047         title: Lag
3048       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3049       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3050       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3051       cyclosm: Kort-fliser af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3052         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3053       thunderforest: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}'
3054         target='_blank'>Andy Allan</a>
3055       opnvkarte: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3056       hotosm: Kort-fliser af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3057         OpenStreetMap Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3058         Frankrig</a>
3059     site:
3060       edit_tooltip: Rediger kortet
3061       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3062       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3063       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3064       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3065       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3066       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3067       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3068     changesets:
3069       show:
3070         comment: Kommenter
3071         subscribe: Abonnér
3072         unsubscribe: Afmeld
3073         hide_comment: skjul
3074         unhide_comment: fjern skjul
3075     notes:
3076       new:
3077         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3078           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3079           en bemærkning for at forklare problemet.
3080         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3081           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3082           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3083         add: Tilføj bemærkning
3084       show:
3085         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3086           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3087         hide: Skjul
3088         resolve: Løs
3089         reactivate: Genaktiver
3090         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3091         comment: Kommenter
3092         report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3093           skal fjernes, kan du %{link}.
3094         other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3095           løse det selv med en kommentar.
3096         other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3097           være tilstrækkelig.
3098         disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3099     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3100     directions:
3101       ascend: Stigning
3102       engines:
3103         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3104         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3105         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3106         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3107         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3108         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3109         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3110         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3111         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3112       descend: Fald
3113       directions: Rutevejledning
3114       distance: Afstand
3115       distance_m: '%{distance}m'
3116       distance_km: '%{distance}km'
3117       errors:
3118         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3119         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3120       instructions:
3121         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3122         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3123         offramp_right: Tag rampen til højre
3124         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3125         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3126         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3127         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3128           på %{name}, mod %{directions}
3129         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3130         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3131         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3132           imod %{directions}
3133         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3134         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3135         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3136           retning imod %{directions}
3137         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3138         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3139         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3140           %{name}
3141         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3142         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3143         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3144         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3145         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3146         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3147         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3148         offramp_left: Tag rampen til venstre
3149         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3150         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3151         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3152         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3153           på %{name}, mod %{directions}
3154         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3155         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3156         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3157           imod %{directions}
3158         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3159         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3160           %{directions}
3161         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3162           retning imod %{directions}
3163         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3164         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3165         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3166           %{name}
3167         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3168         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3169         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3170         via_point_without_exit: (via punkt)
3171         follow_without_exit: Følg %{name}
3172         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3173         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3174         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3175         start_without_exit: Start på %{name}
3176         destination_without_exit: Nå målet
3177         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3178         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3179         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3180         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3181         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3182         unnamed: unavngiven vej
3183         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3184         exit_counts:
3185           first: "1."
3186           second: "2."
3187           third: "3."
3188           fourth: "4."
3189           fifth: "5."
3190           sixth: "6."
3191           seventh: "7."
3192           eighth: "8."
3193           ninth: "9."
3194           tenth: "10."
3195       time: Tid
3196     query:
3197       node: Punkt
3198       way: Vej
3199       relation: Relation
3200       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3201       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3202       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3203     context:
3204       directions_from: Rutevejledning herfra
3205       directions_to: Rutevejledning hertil
3206       add_note: Tilføj bemærkning her
3207       show_address: Vis adresse
3208       query_features: Find kortobjekter
3209       centre_map: Centrer kort her
3210   redactions:
3211     edit:
3212       heading: Rediger omarbejdelse
3213       title: Rediger omarbejdelse
3214     index:
3215       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3216       heading: Liste over omarbejdelser
3217       title: Liste over omarbejdelser
3218     new:
3219       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3220       title: Opretter ny omarbejdelse
3221     show:
3222       description: 'Beskrivelse:'
3223       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3224       title: Viser omarbejdelse
3225       user: 'Oprettet af:'
3226       edit: Rediger denne omarbejdelse
3227       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3228       confirm: Er du sikker?
3229     create:
3230       flash: Omarbejdelse oprettet.
3231     update:
3232       flash: Ændringer gemt.
3233     destroy:
3234       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3235         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3236       flash: Omarbejdelse slettet.
3237       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3238   validations:
3239     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3240     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3241     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3242     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3243 ...