1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
27 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
30 prompt: Pasirinkti failą
38 create: Pridėti komentarą
44 doorkeeper_application:
47 create: Kurti redakciją
48 update: Išsaugoti redakciją
51 update: Išsaugoti pakeitimus
53 create: Sukurti blokavimą
54 update: Atnaujinti blokavimą
58 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
59 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
61 acl: Prieigos valdymo sąrašas
63 changeset_tag: Pakeitimo žyma
65 diary_comment: Dienoraščio komentaras
66 diary_entry: Dienoraščio įrašas
74 old_node: Ankstesnis taškas
75 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
76 old_relation: Ankstesnis ryšys
77 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
78 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
79 old_way: Ankstesnis kelias
80 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
81 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
83 relation_member: Ryšio narys
84 relation_tag: Ryšio žyma
88 tracepoint: Pėdsako taškas
89 tracetag: Pėdsako žyma
91 user_preference: Naudotojo nustatymai
92 user_token: Naudotojo prieigos raktas
94 way_node: Kelio mazgas
98 name: Vardas (Privalomas)
99 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
100 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
101 support_url: Palaikymo URL
102 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
103 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
104 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
105 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
106 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
107 allow_write_notes: redaguoti užrašus
116 doorkeeper/application:
130 description: Aprašymas
131 gpx_file: Įkelti GPX failą
132 visibility: Matomumas
141 description: Aprašymas
143 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
144 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
147 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
148 new_email: Naujas el. pašto adresas
150 display_name: Rodomas vardas
151 description: Profilio aprašymas
154 languages: Pageidautinos kalbos
155 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
156 pass_crypt: Slaptažodis
157 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
160 tagstring: atskirta kableliais
162 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
165 new_email: (niekada viešai nerodomas)
167 distance_in_words_ago:
169 one: prieš maždaug 1 valandą
170 other: prieš maždaug %{count} valandas
172 one: prieš maždaug 1 mėnesį
173 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
175 one: prieš maždaug 1 metus
176 other: prieš maždaug %{count} metus
178 one: prieš beveik 1 metus
179 other: prieš beveik %{count} metus
180 half_a_minute: prieš pusę minutės
182 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
183 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
185 one: prieš mažiau nei minutę
186 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
188 one: prieš daugiau nei 1 metus
189 other: prieš daugiau nei %{count} metus
192 other: prieš %{count} sekundes
195 other: prieš %{count} minutes
198 other: prieš %{count} dienų
201 other: prieš %{count} mėnesius
204 other: prieš %{count} metus
206 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
209 description: iD (rengyklė naršyklėje)
211 name: nuotoliniu valdymu
212 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Sukurta %{when}
226 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
227 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
228 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
229 closed_at_html: Išspręsta %{when}
230 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
231 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
232 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
234 title: OpenStreetMap pastabos
235 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
236 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
238 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
239 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
240 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
241 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
247 title: Keisti paskyrą
248 my settings: Mano nustatymai
249 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
250 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
252 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
255 heading: Viešas keitimas
256 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
257 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
258 enabled link text: kas tai?
259 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
261 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
263 heading: 'Viešas keitimas:'
264 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
265 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
266 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
267 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
268 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
269 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
270 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
273 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
274 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
275 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
276 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
278 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
280 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
282 save changes button: Įrašyti pakeitimus
283 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
285 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
286 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
287 adreso patvirtinimui.
288 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
292 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
293 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
295 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
296 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
297 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
299 in_changeset: Pakeitimas
301 no_comment: (nėra komentaro)
303 download_xml: Atsisiųsti XML
304 view_history: Žiūrėti istoriją
305 view_details: Žiūrėti detales
308 title: 'Pakeitimas: %{id}'
310 node: Taškų (%{count})
311 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
312 way: Keliai (%{count})
313 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
314 relation: Ryšiai (%{count})
315 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
316 comment: Komentarai (%{count})
317 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 changesetxml: Pakeitimo XML
320 osmchangexml: osmChange XML
322 title: Pakeitimas %{id}
323 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
324 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
325 discussion: Diskusija
326 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
329 title_html: 'Taškas: %{name}'
330 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
332 title_html: 'Kelias: %{name}'
333 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
336 one: dalis kelio %{related_ways}
337 other: dalis kelių %{related_ways}
339 title_html: 'Ryšys: %{name}'
340 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
343 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
349 entry_html: Ryšys %{relation_name}
350 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
353 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
358 changeset: pakeitimas
361 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
367 changeset: pakeitimas
370 redaction: Redakcija %{id}
371 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
372 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
378 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
379 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
380 load_data: Kraunami duomenys
385 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
386 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
387 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
388 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
389 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
390 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
391 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
393 title: 'Pastaba: %{id}'
394 new_note: Nauja pastaba
395 description: Aprašymas
396 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
397 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
398 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
399 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 report: Pranešti apie šią pastabą
410 title: Ieškoti geoobjektų
411 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
412 nearby: Artimi objektai
413 enclosing: Gaubiantys objektai
415 changeset_paging_nav:
416 showing_page: Puslapis %{page}
418 previous: « Ankstesnis
420 anonymous: Anonimiškas
421 no_edits: (nėra pakeitimų)
422 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
425 saved_at: Įrašymo laikas
431 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
432 title_friend: Mano draugų pakeitimai
433 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
434 empty: Nerasta pakeitimų.
435 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
436 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
437 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
438 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
439 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
440 load_more: Įkelti daugiau
442 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
445 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
446 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
448 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
450 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
451 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
453 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
457 km away: Nutolęs %{count}km
458 m away: nutolęs %{count}m
460 your location: Jūsų pozicija
461 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
464 title: Valdymo skydas
465 edit_your_profile: Redaguoti profilį
466 my friends: Mano draugai
467 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
468 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
469 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
471 friends_changesets: draugų keitimai
472 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
473 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
474 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
477 title: Naujas dienoraščio įrašas
480 use_map_link: Naudoti žemėlapį
482 title: Naudotojo dienoraščiai
483 title_friends: Draugų dienoraščiai
484 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
485 user_title: '%{user} dienoraštis'
486 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
487 new: Naujas dienoraščio įrašas
488 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
489 my_diary: Mano dienoraštis
490 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
491 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
492 older_entries: Senesni įrašai
493 newer_entries: Naujesni įrašai
495 title: Keisti dienoraščio įrašą
496 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
498 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
499 user_title: '%{user} dienoraštis'
500 leave_a_comment: Palikti komentarą
501 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
504 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
505 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
506 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
507 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
509 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
510 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
511 comment_link: Komentuoti šį įrašą
512 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
514 one: '%{count} komentaras'
516 other: '%{count} komentarai (-ų)'
517 edit_link: Keisti šį įrašą
518 hide_link: Slėpti šį įrašą
519 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
521 report: Pranešti apie šį įrašą
523 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
524 hide_link: Slėpti šį komentarą
525 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
527 report: Pranešti apie šį komentarą
534 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
535 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
537 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
538 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
540 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
541 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
546 newer_comments: Naujesni komentarai
547 older_comments: Senesni komentarai
552 notice: Aplikacija užregistruota.
555 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
556 button: Pridėti kaip draugą
557 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
558 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
559 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
561 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
562 button: Nebedraugauti
563 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
564 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
568 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
569 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
570 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
571 Nominatim</a> rezultatai
572 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
573 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
575 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
576 search_osm_nominatim:
579 cable_car: Lyno keltuvas
581 drag_lift: Velkamas keltuvas
586 aerodrome: Aerodromas
587 apron: Oro uosto aikštelė
590 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
591 parking_position: Stovėjimo Pozicija
592 runway: Pakilimo takas
593 taxiway: Riedėjimo takas
596 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
597 arts_centre: Menų centras
603 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
604 bicycle_rental: Dviračių nuoma
605 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
606 biergarten: Lauko baras
607 blood_bank: Kraujo Bankas
608 boat_rental: Valčių nuoma
609 brothel: Viešieji namai
610 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
611 bus_station: Autobusų stotis
613 car_rental: Mašinų nuoma
614 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
615 car_wash: Automobilių plovykla
617 charging_station: Įkrovimo stotis
618 childcare: Vaikų priežiūra
623 community_centre: Bendruomenės centras
624 conference_centre: Konferencijų Centras
625 courthouse: Teismo pastatas
626 crematorium: Krematoriumas
629 drinking_water: Geriamas vanduo
630 driving_school: Vairavimo mokykla
632 fast_food: Greitas maistas
633 ferry_terminal: Keltų terminalas
634 fire_station: Gaisrinė
635 food_court: Savitarnos kavinė
640 grit_bin: Smėlio dėžė
642 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
644 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
645 kindergarten: Vaikų darželis
646 language_school: Kalbų mokykla
648 love_hotel: Meilės Viešbutis
649 marketplace: Turgavietė
650 monastery: Vienuolynas
651 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
652 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
653 music_school: Muzikos Mokykla
654 nightclub: Naktinis klubas
655 nursing_home: Slaugos namai
656 parking: Stovėjimo aikštelė
657 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
658 parking_space: Stovėjimo Vieta
660 place_of_worship: Maldos namai
662 post_box: Pašto dėžutė
666 public_bath: Vieša Pirtis
667 public_building: Visuomeninis pastatas
668 recycling: Perdirbimo punktas
669 restaurant: Restoranas
673 social_centre: Socialinių reikalų centras
674 social_facility: Socialinė įstaiga
676 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
678 telephone: Viešas telefonas
682 university: Universitetas
683 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
684 vending_machine: Vendingas
685 veterinary: Veterinarijos chirurgija
686 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
687 waste_basket: Atliekų krepšelis
688 waste_disposal: Atliekų šalinimas
689 water_point: Vandens Punktas
691 administrative: Administracinė riba
692 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
693 national_park: Nacionalinis parkas
694 protected_area: Saugoma teritorija
697 suspension: Kabantis tiltas
698 swing: Siūbuojantis tiltas
702 apartment: Apartamentas
703 apartments: Apartamentai
706 church: Bažnyčios Pastatas
707 college: Koledžo Pastatas
708 commercial: Komercinės paskirties pastatas
709 dormitory: Bendrabutis
713 greenhouse: Šiltnamis
715 hospital: Ligoninės pastatas
716 hotel: Viešbučio Pastatas
718 industrial: Pramoninis pastatas
719 kindergarten: Darželio Pastatas
720 office: Biurų pastatas
721 public: Visuomeninis pastatas
722 residential: Gyvenamasis pastatas
723 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
724 school: Mokyklos pastatas
725 terrace: Terasos Pastatas
726 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
727 university: Universiteto pastatas
730 brewery: Alaus darykla
732 electrician: Elektrikas
735 photographer: Fotografas
736 plumber: Santechnikas
739 "yes": Amatų parduotuvė
741 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
742 assembly_point: Susirinkimo taškas
743 defibrillator: Defibriliatorius
744 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
745 phone: Avarinis telefonas
747 abandoned: Apleistas kelias
748 bridleway: Jodinėjimo takas
749 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
750 bus_stop: Autobusų stotelė
751 construction: Statomas kelias
753 cycleway: Dviračių takas
755 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
756 footway: Pėsčiųjų takas
758 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
759 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
760 milestone: Riboženklis
761 motorway: Automagistralė
762 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
763 motorway_link: Automagistralinis kelias
765 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
767 primary: Pirmosios reikšmės kelias
768 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
769 proposed: Projektuojamas kelias
770 raceway: Lenktynių trasa
771 residential: Gyvenamasis kelias
772 rest_area: Poilsio vieta
774 secondary: Antros reikšmės kelias
775 secondary_link: Antros reikšmės kelias
776 service: Privažiuojamasis kelias
777 services: Automagistralės paslaugos
778 speed_camera: Greičio kamera
781 street_lamp: Gatvės žibintas
782 tertiary: Trečios reikšmės kelias
783 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
785 traffic_signals: Šviesoforas
786 trunk: Magistralinis kelias
787 trunk_link: Magistralinis kelias
788 unclassified: Neklasifikuotas kelias
791 archaeological_site: Archeologinė vieta
792 battlefield: Mūšio vieta
793 boundary_stone: Pasienio akmuo
794 building: Istorinis pastatas
798 city_gate: Miesto vartai
799 citywalls: Miesto sienos
807 roman_road: Romėnų kelias
812 wayside_cross: Pakelės kryžius
813 wayside_shrine: Koplytstulpis
814 wreck: Nuskendęs laivas
815 "yes": Istorinė Vieta
819 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
821 brownfield: Apleista teritorija
823 commercial: Komercinis plotas
824 conservation: Apsaugos zona
825 construction: Statyba
827 farmland: Fermos žemės
832 greenfield: „Žaliasis laukas“
833 industrial: Pramoninė zona
836 military: Karinė zona
838 orchard: vaisių sodas
840 railway: Geležinkelis
841 recreation_ground: Rekreacinė zona
842 reservoir: Rezervuaras
843 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
844 residential: Gyvenamasis rajonas
845 retail: Mažmeninė prekyba
846 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
850 beach_resort: Pajūrio kurortas
851 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
853 dog_park: Šunų parkas
855 fishing: Žvejybos zona
856 fitness_centre: Sveikatingumo centras
857 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
859 golf_course: Golfo laukas
860 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
861 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
862 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
863 miniature_golf: Mini golfas
864 nature_reserve: Gamtos draustinis
867 playground: Žaidimų aikštelė
868 recreation_ground: Rekreacinis plotas
872 sports_centre: Sporto centras
874 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
875 track: Bėgimo takelis
876 water_park: Vandens parkas
880 bunker_silo: Bunkeris
886 mineshaft: Kasyklos šachta
887 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
888 petroleum_well: Naftos šulinys
890 surveillance: Stebėjimas
892 watermill: Vandens Malūnas
893 water_tower: Vandens Bokštas
895 windmill: Vėjo malūnas
897 "yes": Žmogaus sukurta
899 airfield: Karinis aerodromas
909 cave_entrance: Įėjimas į urvą
925 moor: Dažnai užliejama vieta
946 accountant: Buhalteris
947 administrative: Administracija
948 architect: Architektas
949 association: Asociacija
951 educational_institution: Švietimo Įstaiga
952 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
953 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
954 government: Vyriausybinė tarnyba
955 insurance: Draudimo įstaiga
959 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
960 travel_agent: Kelionių agentūra
963 allotments: Kolektyviniai sodai
965 city_block: Miesto Blokas
969 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
974 isolated_dwelling: Vienkiemis
976 municipality: Savivaldybė
977 neighbourhood: Rajonas
978 postcode: Pašto kodas
983 subdivision: Administracinis suskirstymas
989 abandoned: Apleistas geležinkelis
990 construction: Statomas geležinkelis
991 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
992 funicular: Funikulierius
993 halt: Traukinio Stotelė
994 junction: Geležinkelio mazgas
995 level_crossing: Pervaža
996 light_rail: Lengvasis geležinkelis
997 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
999 narrow_gauge: Siaurukas
1000 platform: Geležinkelio platforma
1001 preserved: Paveldo geležinkelis
1002 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1003 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1004 station: Geležinkelio stotis
1005 stop: Geležinkelio sustojimas
1007 subway_entrance: Įėjimas į metro
1008 switch: Geležinkelio punktai
1010 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1011 yard: Geležinkelio kiemas
1013 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1014 antiques: Antikvariniai daiktai
1015 art: Meno parduotuvė
1017 beauty: Grožio salonas
1018 beverages: Gėrimų parduotuvė
1019 bicycle: Dviračių parduotuvė
1024 car: Automobilių parduotuvė
1025 car_parts: Automobilių dalys
1026 car_repair: Automobilių remontas
1027 carpet: Kilimų parduotuvė
1028 charity: Labdaros parduotuvė
1030 clothes: Drabužių parduotuvė
1031 computer: Kompiuterių parduotuvė
1032 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1033 convenience: Parduotuvė
1034 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1035 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1037 department_store: Universalinė parduotuvė
1038 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1039 doityourself: Pasidaryk pats
1040 dry_cleaning: Sausasis valymas
1041 electronics: Elektronikos parduotuvė
1042 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1043 farm: Ūkio parduotuvė
1044 fashion: Mados parduotuvė
1046 food: Maisto parduotuvė
1047 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1049 garden_centre: Sodo prekės
1050 general: Bendroji parduotuvė
1051 gift: Dovanų parduotuvė
1052 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1053 grocery: Gastronomas
1054 hairdresser: Kirpykla
1055 hardware: Aparatūros parduotuvė
1057 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1058 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1062 mall: Prekybos centras
1064 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1065 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1066 music: Muzikos prekių parduotuvė
1067 newsagent: Spaudos pardavėjas
1069 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1070 outdoor: Lauko parduotuvė
1071 paint: Dažų Parduotuvė
1072 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1073 photo: Foto prekių parduotuvė
1074 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1075 shoes: Batų parduotuvė
1076 sports: Sporto prekių parduotuvė
1077 stationery: Raštinės reikmenys
1078 supermarket: Prekybos centras
1080 ticket: Bilietų Parduotuvė
1081 tobacco: Tabako Parduotuvė
1082 toys: Žaislų parduotuvė
1083 travel_agency: Kelionių agentūra
1084 tyres: Padangų Parduotuvė
1085 video: Video parduotuvė
1086 wine: Vyno Parduotuvė
1089 alpine_hut: Kalnų trobelė
1090 apartment: Poilsio Apartamentai
1091 artwork: Meno dirbiniai
1092 attraction: Lankytina vieta
1093 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1095 camp_site: Stovyklavietė
1096 caravan_site: Kemperių aikštelė
1099 guest_house: Svečių namai
1102 information: Informacija
1105 picnic_site: Poilsiavietė
1106 theme_park: Nuotykių parkas
1107 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1108 zoo: Zoologijos sodas
1110 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1114 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1115 boatyard: Valčių priežiūra
1118 derelict_canal: Kanalas
1121 drain: Drenažo griovys
1123 lock_gate: Šliuzo vartai
1124 mooring: Švartavimas
1125 rapids: Upės slenksčiai
1131 "yes": Vandens vektorius
1133 level2: Šalies sienos
1134 level4: Valstybės sienos
1135 level5: Regiono ribos
1136 level6: Apskrities ribos
1137 level8: Miesto sienos
1139 level10: Priemiesčio riba
1145 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1146 more_results: Daugiau rezultatų
1150 select_status: Parinkite būseną
1153 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1154 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1155 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1158 other: '%{count} pranešimas'
1159 reported_item: Praneštas elementas
1165 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1166 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1167 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1169 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1173 other: '%{count} pranešimų'
1174 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1175 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1176 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1179 reopen: Iš naujo atidaryti
1180 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1181 read_reports: Skaityti pranešimus
1182 new_reports: Nauji pranešimai
1183 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1184 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1185 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1187 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1189 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1191 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1193 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1194 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1196 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1199 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1200 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1203 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1206 title_html: Pranešimas %{link}
1207 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1209 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1211 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1212 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1214 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1217 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1218 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1219 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1222 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1223 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1224 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1227 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1228 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1229 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1230 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1233 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1234 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1235 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1238 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1239 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1242 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1243 home: Eiti į namų vietą
1246 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1247 sign_up: Užsiregistruoti
1248 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1249 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1255 export_data: Eksportuoti duomenis
1256 gps_traces: GPS pėdsakai
1257 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1258 user_diaries: Dienoraščiai
1259 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1260 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1261 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1262 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1263 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1264 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1265 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1266 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1269 partners_bytemark: Bytemark serveris
1270 partners_partners: partneriai
1271 tou: Naudojimo sąlygos
1272 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1274 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1275 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1276 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1279 copyright: Teisės ir licencija
1280 community: Bendruomenė
1281 community_blogs: Dienoraščiai
1282 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1284 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1286 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1288 learn_more: Sužinoti daugiau
1291 diary_comment_notification:
1292 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1293 hi: Sveiki, %{to_user},
1294 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1296 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1297 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1298 message_notification:
1299 hi: Sveiki, %{to_user},
1300 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1301 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1303 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1304 galite čia %{replyurl}
1305 friendship_notification:
1306 hi: Labas, %{to_user},
1307 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1308 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1309 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1310 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1312 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1313 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1315 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1316 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1318 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1320 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1322 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1323 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1324 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1326 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1327 padėsiančios jums pradėti.
1329 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1331 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1332 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1333 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1336 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1338 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1339 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1340 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1341 nustatytumėte slaptažodį.
1342 note_comment_notification:
1343 anonymous: Anoniminis naudotojas
1346 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1347 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1348 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1350 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1351 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1355 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1356 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1357 Pastaba yra šalia %{place}.'
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1360 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1362 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1363 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1364 Pastaba yra netoli %{place}.'
1365 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1366 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1367 changeset_comment_notification:
1368 hi: Sveiki, %{to_user},
1371 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1374 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1375 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1376 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1377 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1378 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1379 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1380 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1381 ir spauskite „Atsisakyti“.
1384 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1385 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1386 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1387 galėsite pradėti žymėti.
1388 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1389 patvirtinimo mygtuką.
1391 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1392 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1393 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1394 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1397 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1399 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1400 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1401 savo naują e-pašto adresą.
1403 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1404 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1406 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1410 my_inbox: Mano gauti
1411 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1413 one: '%{count} naujas pranešimas'
1414 other: '%{count} nauji pranešimai'
1416 one: '%{count} senas pranešimas'
1417 other: '%{count} seni pranešimai'
1421 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1422 su %{people_mapping_nearby_link}?
1423 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1425 unread_button: Žymėti neskaitytu
1426 read_button: Žymėti skaitytu
1427 reply_button: Atsakyti
1428 destroy_button: Ištrinti
1430 title: Siųsti žinutę
1431 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1434 back_to_inbox: Atgal į gautus
1436 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1437 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1438 prieš bandydami siųsti daugiau.
1440 title: Nėra tokio pranešimo
1441 heading: Nėra tokio pranešimo
1442 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1446 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1447 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1451 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1452 su %{people_mapping_nearby_link}?
1453 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1455 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1456 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1457 paskyros, jei norite atsakyti.
1459 title: Skaityti pranešimą
1463 reply_button: Atsakyti
1464 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1465 destroy_button: Trinti
1468 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1469 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1470 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1471 sent_message_summary:
1472 destroy_button: Ištrinti
1474 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1475 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1477 destroyed: Pranešimas ištrintas
1480 title: Pamiršau slaptažodį
1481 heading: Pamiršote slaptažodį?
1482 email address: 'E-pašto adresas:'
1483 new password button: Atstatyti slaptažodį
1484 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1485 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1486 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1487 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1488 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1489 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1491 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1492 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1493 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1494 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1495 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1500 gravatar: Naudoti Gravatar
1501 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1502 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1503 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1504 new image: Pridėti nuotrauką
1505 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1506 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1507 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1508 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1510 home location: Namų pozicija
1511 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1512 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1516 heading: Prisijungti
1517 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1518 password: 'Slaptažodis:'
1519 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1520 remember: Prisiminti prisijungimą
1521 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1522 login_button: Prisijungti
1523 register now: Užsiregistruoti
1524 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1525 vardu ir slaptažodžiu:'
1526 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1527 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1528 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1530 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1531 no account: Neturite savo paskyros?
1532 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1533 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1534 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1535 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1536 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1538 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1539 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1542 title: Prisijunkite su OpenID
1543 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1545 title: Prisijunkite su Google
1546 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1548 title: Prisijungti su Facebook
1549 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1551 title: Prisijungti su Windows Live
1552 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1554 title: Prisijungti su GitHub
1555 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1557 title: Prisijungti su Vikipedija
1558 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1560 title: Prisijunkite su Wordpress
1561 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1563 title: Prisijunkite su AOL
1564 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1567 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1568 logout_button: Atsijungti
1576 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1577 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
1578 aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1579 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1580 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1581 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1582 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1583 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1584 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1585 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1586 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1587 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1588 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1589 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1590 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1591 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1592 open_data_title: Atviri duomenys
1593 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1594 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1595 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1596 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1599 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1600 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1601 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1602 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1603 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1605 partners_title: Partneriai
1608 title: Apie šį vertimą
1609 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1610 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1611 english_link: anglų originalo
1613 title: Apie šį puslapį
1614 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1615 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1616 teises ir %{mapping_link}.
1617 native_link: Lietuviška versija
1618 mapping_link: pradėti žymėjimą
1620 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1622 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1623 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1624 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1625 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1627 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1628 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1630 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1631 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1632 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1634 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1636 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1637 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1638 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1639 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1640 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1641 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1642 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1643 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1644 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1645 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1647 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1650 attribution_example:
1651 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1652 title: Priskyrimo pavyzdys
1653 more_title_html: Papildoma informacija
1655 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1656 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1658 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1659 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1660 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1661 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1662 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1663 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1664 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1665 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1666 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1667 contributors_at_html: |-
1668 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1669 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1670 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1671 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1672 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1673 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1674 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1675 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1676 contributors_ca_html: |-
1677 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1678 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1679 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1680 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1682 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1683 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1684 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1686 contributors_fr_html: |-
1687 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1688 Direction Générale des Impôts.
1689 contributors_nl_html: |-
1690 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1691 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1692 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1693 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1694 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1696 contributors_si_html: |-
1697 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1698 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1699 (vieša Slovėnijos informacija).
1700 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1701 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1702 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1703 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1704 contributors_za_html: |-
1705 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1706 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1707 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1708 contributors_gb_html: |-
1709 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1710 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1711 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1712 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1713 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1715 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1716 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1717 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1718 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1719 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1720 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1722 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1723 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1724 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1725 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1726 eilutės</a> pareiškimą.
1727 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1728 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1729 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1730 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1731 darbinei grupei</a>.
1733 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1734 JavaScript palaikymą.
1735 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1736 permalink: Nuoroda į šią vietą
1737 shortlink: Trumpoji nuoroda
1738 createnote: Pridėti pastabą
1740 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1741 pagal atvirą licenciją.
1742 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1743 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1745 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1746 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1747 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1748 user_page_link: naudotojo puslapis
1749 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1750 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1751 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1755 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1756 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1757 format_to_export: Eksporto formatas
1758 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1759 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1760 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1762 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1763 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1765 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1766 išvardintų šaltinių:'
1767 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1768 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1769 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1772 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1776 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1778 title: Geofabrik atsisiuntimai
1779 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1782 title: Metro iškarpos
1783 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1786 title: Kiti šaltiniai
1787 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1792 image_size: Žemėlapio dydis
1794 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1798 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1799 export_button: Eksportuoti
1801 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1805 title: Prisijungti prie bendruomenės
1806 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1807 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1808 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1810 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1811 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1812 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1815 title: Kiti rūpesčiai
1816 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1817 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1818 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1819 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1821 title: Pagalbos paieška
1822 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1823 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1826 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1827 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1829 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1830 title: Pradedančiojo vadovas
1831 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1833 url: https://help.openstreetmap.org/
1834 title: Pagalbos forumas
1835 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1838 title: El. pašto grupės
1839 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1840 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1843 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1844 lentos stiliaus sąsajai.
1847 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1850 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1851 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1853 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1854 title: Organizacijoms
1856 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1857 title: OpenStreetMap Wiki
1858 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1860 search_results: Paieškos rezultatai
1864 get_directions: Gauti nurodymus
1865 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1868 where_am_i: Kur tai yra?
1869 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1871 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1875 motorway: Automagistralė
1876 main_road: Pagrindinis kelias
1877 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1878 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1879 secondary: Antros reikšmės kelias
1880 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1882 bridleway: Takas galvijams varyti
1883 cycleway: Dviračių takas
1884 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1885 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1886 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1887 footway: Pėsčiųjų takas
1891 - Lengvasis geležinkelis
1900 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1902 admin: Administracinės ribos
1907 resident: Gyvenamoji zona
1911 retail: Mažmeninis rajonas
1912 industrial: Pramoninė zona
1913 commercial: Komericinis plotas
1919 brownfield: Apleista teritorija
1922 pitch: Sportinis laukas
1923 centre: Sporto centras
1924 reserve: Gamtos rezervatas
1925 military: Karinis rajonas
1929 building: Didelis pastatas
1930 station: Geležinkelio stotis
1934 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1935 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1936 private: Privati prieiga
1937 destination: Atvykimo susisiekimas
1938 construction: Statomi keliai
1939 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1940 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1943 title: Sveiki atvykę!
1944 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1945 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1946 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1948 title: Kas yra žemėlapyje
1949 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1950 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1951 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1952 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1953 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1954 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1955 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1957 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1958 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1960 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1961 galite redaguoti žemėlapį.
1962 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1963 restoranas ar medis.
1964 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1965 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1966 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1967 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1970 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1971 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1972 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1973 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1974 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1977 title: Turite klausimų?
1978 paragraph_1_html: |-
1979 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1980 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1981 start_mapping: Pradėti žymėti
1983 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1984 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1985 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1986 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1987 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1988 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1989 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1992 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1993 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1994 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1996 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1997 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1999 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2000 visibility_help: ką tai reiškia?
2001 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2003 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2005 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2006 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2007 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2009 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2010 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2012 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2013 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2014 taip pat nori įkelti savo darbus.
2015 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2016 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2017 taip pat nori įkelti savo darbus.
2019 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2020 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2021 visibility_help: ką tai reiškia?
2023 updated: Pėdsakas įkeltas
2027 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2028 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2030 filename: 'Failo pavadinimas:'
2031 download: atsisiųsti
2034 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2037 owner: 'Savininkas:'
2038 description: 'Aprašymas:'
2041 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2042 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2043 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2044 visibility: 'Matomumas:'
2045 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2047 showing_page: Puslapis %{page}
2048 older: Senesni pėdsakai
2049 newer: Naujesni pėdsakai
2052 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
2054 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2056 edit_map: Keisti žemėlapį
2058 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2060 trackable: ATSEKAMAS
2064 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2065 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2066 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2067 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2068 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2069 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
2070 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
2071 Dokumentacijos puslapyje</a>.
2072 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2074 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2076 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2078 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2080 heading: GPX laikmena išjungta
2081 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2083 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2085 description_with_count:
2086 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2087 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2088 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2090 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2092 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2093 naršyklėje slapukus.
2095 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2097 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
2098 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2099 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2100 kad sužinotumėte daugiau.
2101 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2102 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2103 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2106 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2107 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2108 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2109 tiek kiek jums reikia.
2110 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2111 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2112 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2113 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2114 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2115 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2116 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2117 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2118 grant_access: Suteikti prieigą
2120 title: Autorizavimo užklausa leista
2121 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2122 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2124 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2125 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2126 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2128 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2131 title: Registruoti naują programą
2133 title: Keisti jūsų programą
2135 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2136 key: 'Naudotojo raktas:'
2137 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2138 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2139 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2140 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2141 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2142 edit: Keisti detales
2143 delete: Pašąlinti klientą
2144 confirm: Esate tikras?
2145 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2147 title: Mano OAuth duomenys
2148 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2149 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2150 application: Programos pavadinimas
2153 my_apps: Mano klientinės programos
2154 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2155 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2156 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2157 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2158 register_new: Registruoti jūsų programą
2160 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2162 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2164 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2166 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2168 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2171 title: Sukurti paskyrą
2172 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2173 contact_support_html: Kreipkitės į <a href="%{support}">administratorių</a>
2174 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2177 header: Laisvas ir redaguojamas
2178 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2179 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2180 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2181 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2182 email address: 'E-pašto adresas:'
2183 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2184 display name: 'Rodomas vardas:'
2185 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2186 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2187 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2188 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2189 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2190 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2191 continue: Užsiregistruoti
2192 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2196 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2197 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2198 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2199 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2200 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2201 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2202 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2203 consider_pd_why: kas tai?
2204 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2205 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2208 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2209 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2210 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2214 rest_of_world: Likęs pasaulis
2215 terms_declined_flash:
2216 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2218 title: Nėra tokio naudotojo
2219 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2220 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2221 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2224 my diary: Mano dienoraštis
2225 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2226 my edits: Mano keitimai
2227 my traces: Mano pėdsakai
2228 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2229 my messages: Mano pranešimai
2230 my profile: Mano profilis
2231 my settings: Mano nustatymai
2232 my comments: Mano komentarai
2233 blocks on me: Apribojimai man
2234 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2235 send message: Siųsti žinutę
2239 notes: Žemėlapio pastabos
2240 remove as friend: Nebedraugauti
2241 add as friend: Pridėti draugą
2242 mapper since: 'Žymi nuo:'
2243 ct status: Talkininkų sąlygos
2244 ct undecided: Nenuspręsta
2245 ct declined: Atmesta
2246 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2247 email address: 'E-pašto adresas:'
2248 created from: 'Sukurta iš:'
2250 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2251 description: Aprašymas
2252 user location: Naudotojo pozicija
2254 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2255 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2257 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2258 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2260 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2261 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2262 block_history: Aktyvūs blokavimai
2263 moderator_history: Gauti užblokavimai
2264 comments: Komentarai
2265 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2266 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2267 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2268 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2269 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2270 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2271 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2272 confirm: Patvirtinti
2273 report: Pranešti apie šį naudotoją
2275 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2277 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2282 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2283 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2284 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2285 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2286 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2287 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2288 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2290 title: Paskyra sustabdyta
2291 heading: Paskyra sustabdyta
2293 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2294 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2296 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2297 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2298 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2299 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2300 invalid_scope: Neteisinga sritis
2302 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2304 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2305 naudodami žemiau pateiktą formą.
2307 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2308 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2309 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2312 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2313 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2314 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2315 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2318 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2319 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2320 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2321 confirm: Patvirtinti
2322 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2323 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2325 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2326 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2327 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2328 confirm: Patvirtinti
2329 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2330 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2333 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2334 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2336 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2337 back: Atgal į sąrašą
2339 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2340 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2341 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2343 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2344 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2345 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2347 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2348 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2349 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2351 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2352 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2354 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2355 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2358 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2359 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2360 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2361 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2363 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2364 success: Blokavimas atnaujintas.
2366 title: Naudotojų blokavimai
2367 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2368 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2370 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2371 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2373 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2374 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2375 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2377 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2379 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2380 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2381 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2383 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2387 other: '%{count} valandos'
2390 other: '%{count} diena'
2393 other: '%{count} savaitė'
2396 other: '%{count} mėnuo'
2399 other: '%{count} metai'
2401 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2402 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2403 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2405 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2406 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2407 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2409 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2410 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2417 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2418 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2419 revoker: 'Atšaukėjas:'
2420 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2422 not_revoked: (neatšauktas)
2427 display_name: Blokuojamas naudotojas
2428 creator_name: Kūrėjas
2429 reason: Blokavimo priežastis
2431 revoker_name: Atšaukė
2432 showing_page: Puslapis %{page}
2434 previous: « Ankstesnis
2437 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2438 heading: '%{user} pastabos'
2439 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2442 description: Aprašymas
2444 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2451 link: Nuoroda arba HTML
2453 short_link: TrumpaNuoroda
2456 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2459 download: Atsisiųsti
2460 short_url: Trumpas URL
2461 include_marker: Įtraukti žymeklį
2462 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2463 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2464 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2465 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2468 report_problem: Pranešti apie problemą
2470 title: Sutartiniai ženklai
2471 tooltip: Sutartiniai ženklai
2472 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2478 title: Rodyti mano vietą
2480 standard: Standartinis
2481 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2482 transport_map: Transporto žemėlapis
2485 header: Žemėlapio sluoksniai
2486 notes: Žemėlapio pastabos
2487 data: Žemėlapio duomenys
2488 gps: Vieši GPS pėdsakai
2489 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2491 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2492 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2493 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2495 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2496 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2497 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2498 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2499 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2500 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2501 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2502 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2506 subscribe: Užsisakyti
2507 unsubscribe: Atsisakyti
2508 hide_comment: slėpti
2509 unhide_comment: neslėpti
2512 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2513 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2514 pastabą, aprašančią problemą.
2515 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2516 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2517 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2518 add: Pridėti pastabą
2520 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2521 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2524 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2525 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2527 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2531 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2532 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2533 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2534 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2535 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2536 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2537 directions: Nurodymai
2540 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2541 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2543 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2544 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2545 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2546 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2547 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2548 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2549 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2550 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2551 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2552 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2553 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2554 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2555 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2556 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2557 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2558 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2559 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2560 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2561 via_point_without_exit: (per tašką)
2562 follow_without_exit: Sekite %{name}
2563 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2564 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2565 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2566 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2567 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2568 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2569 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2570 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2571 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2572 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2574 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2591 nothing_found: Nerasta objektų
2592 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2593 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2595 directions_from: Nuorodos iš čia
2596 directions_to: Nuorodos į čia
2597 add_note: Pridėti pastabą čia
2598 show_address: Rodyti adresą
2599 query_features: Ieškoti objektų
2600 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2603 heading: Keisti redakciją
2604 title: Keisti redakciją
2606 empty: Nėra jokių redakcijų
2607 heading: Redakcijų sąrašas
2608 title: Redakcijų sąrašas
2610 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2611 title: Sukurti naują redakciją
2613 description: 'Aprašymas:'
2614 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2615 title: Redakcijos rodymas
2617 edit: Redaguoti šią redakciją
2618 destroy: Pašalinti šią redakciją
2619 confirm: Ar esate tikra(s)?
2621 flash: Redakcija sukurta.
2623 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2625 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2626 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2627 flash: Redakcija sunaikinta.
2628 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2630 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2631 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2632 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2633 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})