1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
17 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28 create: Napravi redakciju
29 update: Sačuvaj redakciju
32 update: Sačuvaj izmene
34 create: Napravi blokadu
35 update: Ažuriraj blokadu
38 acl: Upravljanje pristupom
39 changeset: Skup izmena
40 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
42 diary_comment: Komentar na dnevnik
43 diary_entry: Unos u dnevniku
48 node_tag: Oznaka čvora
51 old_node_tag: Oznaka starog čvora
52 old_relation: Stari odnos
53 old_relation_member: Član starog odnosa
54 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
55 old_way: Stara putanja
56 old_way_node: Čvor stare putanje
57 old_way_tag: Oznaka starog puta
59 relation_member: Član odnosa
60 relation_tag: Oznaka odnosa
63 tracepoint: Tačka traga
64 tracetag: Oznaka traga
66 user_preference: Korisničke postavke
67 user_token: Korisnički žeton
69 way_node: Čvor putanje
73 callback_url: Povratna adresa
74 support_url: Adresa podrške
80 latitude: Geografska širina
81 longitude: Geografska dužina
91 latitude: Geografska širina
92 longitude: Geografska dužina
95 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
96 visibility: 'Vidljivost:'
106 display_name: Ime prikaza
112 tagstring: razdvojeno zapetama
114 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
118 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120 name: Daljinsko upravljanje
121 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
125 changesetxml: XML skup izmena
126 osmchangexml: osmChange XML
128 title: Skup izmena %{id}
129 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
131 entry_html: '%{type} %{name}'
132 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
138 entry_html: Odnos %{relation_name}
139 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
141 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
146 changeset: skup izmena
148 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
153 changeset: skup izmena
155 redaction: Redakcija %{id}
156 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
157 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
163 load_data: Učitaj podatke
168 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
169 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
170 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
172 changeset_paging_nav:
173 showing_page: Prikaz stranice %{page}
175 previous: « Prethodna
178 no_edits: (nema izmena)
179 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
187 title: Skupovi izmena
188 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
189 title_friend: Izmene vaših prijatelja
190 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
192 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
195 title: Novi unos u dnevniku
197 location: 'Lokacija:'
198 use_map_link: koristi mapu
200 title: Korisnički dnevnici
201 title_friends: Dnevnici prijatelja
202 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
203 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
204 in_language_title: Dnevnici na %{language}
205 new: Novi unos u dnevniku
206 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
207 no_entries: Nema unosa u dnevniku
208 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
209 older_entries: Stariji unosi
210 newer_entries: Noviji unosi
212 title: Uredi unos u dnevniku
213 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
215 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
217 leave_a_comment: Ostavite komentar
218 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
221 title: Nema takvog unosa u dnevniku
222 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
223 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
224 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
226 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
227 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
228 reply_link: Odgovori na ovaj unos
231 other: '%{count} komentara'
232 edit_link: Uredi ovaj unos
233 hide_link: Sakrij ovaj unos
236 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
237 hide_link: Sakrij ovaj komentar
240 location: 'Lokacija:'
245 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
246 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
248 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
249 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
251 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
252 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
254 has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
258 newer_comments: Noviji komentari
259 older_comments: Stariji komentari
262 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
263 button: Dodaj kao prijatelja
264 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
265 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
266 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
268 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
269 button: Ukloni iz prijatelja
270 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
271 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
275 latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
276 ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
277 osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
278 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
280 search_osm_nominatim:
281 prefix_format: '%{name}'
292 arts_centre: Umetnički centar
298 bicycle_parking: Biciklistički parking
299 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
300 biergarten: Pivska bašta
302 bureau_de_change: Menjačnica
303 bus_station: Autobuska stanica
305 car_rental: Iznajmljivanje automobila
306 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
307 car_wash: Auto-perionica
309 charging_station: Napojna stanica
313 community_centre: Društveni centar
315 crematorium: Krematorijum
318 drinking_water: Pijaća voda
319 driving_school: Auto-škola
321 fast_food: Brza hrana
322 ferry_terminal: Skela
323 fire_station: Vatrogasna stanica
324 food_court: Štandovi za brzu hranu
326 fuel: Benzinska pumpa
329 hunting_stand: Lovački dom
330 ice_cream: Prodavnica sladoleda
331 kindergarten: Obdanište
334 nightclub: Noćni klub
335 nursing_home: Starački dom
338 place_of_worship: Mesto bogosluženja
340 post_box: Poštansko sanduče
344 public_building: Ustanova
345 recycling: Mesto za reciklažu
350 social_centre: Socijalni centar
354 telephone: Telefonska govornica
357 townhall: Gradska skupština
358 university: Univerzitet
359 vending_machine: Automat
360 veterinary: Veterinarska hirurgija
361 village_hall: Seoski dom
362 waste_basket: Korpa za otpatke
364 administrative: Administrativna granica
365 census: Popisna granica
366 national_park: Nacionalni park
367 protected_area: Zaštićeno područje
370 suspension: Viseći most
375 apartments: Stambeni blok
378 commercial: Poslovna zgrada
379 dormitory: Studentski dom
385 industrial: Industrijska zgrada
388 residential: Stambena zgrada
389 retail: Maloprodajna radnja
392 train_station: Železnička stanica
393 university: Univerzitetska zgrada
396 bridleway: Konjička staza
397 bus_guideway: Autobuska traka
398 bus_stop: Autobuska stanica
399 construction: Auto-put u izgradnji
400 cycleway: Biciklistička staza
401 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
402 footway: Pešačka staza
404 living_street: Ulica smirenog prometa
407 motorway_junction: Petlja
408 motorway_link: Moto-put
410 pedestrian: Pešačka staza
413 primary_link: Glavni put
414 raceway: Trkačka staza
416 rest_area: Odmaralište
418 secondary: Sporedni put
419 secondary_link: Sporedni put
420 service: Servisni put
421 services: Usluge na auto-putu
422 speed_camera: Foto-radar
424 tertiary: Lokalni put
425 tertiary_link: Lokalni put
427 trunk: Magistralni put
428 trunk_link: Magistralni put
429 unclassified: Nekategorisani put
431 archaeological_site: Arheološko nalazište
433 boundary_stone: Granični kamen
439 manor: Plemićko imanje
445 wayside_cross: Krajputaš
446 wayside_shrine: Usputno svetište
451 brownfield: Zemljište za prenamenu
453 commercial: Poslovno područje
454 conservation: Zaštićeno područje
455 construction: Gradilište
462 greenfield: Zeleno polje
463 industrial: Industrijsko područje
466 military: Vojno područje
470 railway: Železnička pruga
471 recreation_ground: Rekreacijsko područje
473 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
474 residential: Stambeno područje
476 village_green: Seosko polje
479 beach_resort: Morsko odmaralište
480 bird_hide: Sklonište za ptice
481 common: Opštinsko zemljište
482 fishing: Ribolovno područje
483 fitness_station: Tehnički pregled
485 golf_course: Golf teren
488 miniature_golf: Mini golf
489 nature_reserve: Rezervat prirode
491 pitch: Sportsko igralište
492 playground: Igralište
493 recreation_ground: Rekreacijsko područje
496 sports_centre: Sportski centar
499 track: Staza za trčanje
500 water_park: Vodeni park
502 airfield: Vojni aerodrom
509 cave_entrance: Ulaz u pećinu
542 accountant: Računovođa
545 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
546 estate_agent: Agencija za nekretnine
547 government: Vladina služba
548 insurance: Služba za osiguravanje
551 telecommunication: Telekomunikaciona služba
552 travel_agent: Turistička agencija
564 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
566 municipality: Opština
567 postcode: Poštanski broj
570 state: Savezna država
571 subdivision: Podgrupa
576 abandoned: Napuštena železnica
577 construction: Železnička pruga u izgradnji
578 disused: Napuštena železnica
579 funicular: Žičana železnica
580 halt: Železničko stajalište
581 junction: Železnički čvor
582 level_crossing: Pružni prelaz
583 light_rail: Laka železnica
584 miniature: Minijaturna železnica
585 monorail: Jednotračna pruga
586 narrow_gauge: Uskotračna pruga
587 platform: Železnička platforma
588 preserved: Očuvana železnica
590 station: Železnička stanica
591 subway: Metro stanica
592 subway_entrance: Ulaz u metro
595 tram_stop: Tramvajsko stajalište
596 yard: Ranžirna stanica
598 alcohol: Trgovina pićem
599 antiques: Antikvarnica
603 beverages: Prodavnica pića
604 bicycle: Prodavnica bicikala
608 car_parts: Auto-delovi
609 car_repair: Auto-servis
610 carpet: Prodavnica tepiha
611 charity: Dobrotvorna prodavnica
614 computer: Računarska oprema
615 confectionery: Poslastičarnica
616 convenience: Potrepštine
618 cosmetics: Kozmetičarska radnja
619 department_store: Robna kuća
621 doityourself: Uradi sam
622 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
623 electronics: Elektronska oprema
624 estate_agent: Agent za nekretnine
625 farm: Poljoprivredna apoteka
626 fashion: Modna prodavnica
629 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
631 garden_centre: Vrtni centar
632 general: Prodavnica mešovite robe
634 greengrocer: Piljarnica
636 hairdresser: Frizerski salon
641 laundry: Perionica rublja
643 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
644 motorcycle: Prodavnica motocikala
645 music: Muzička prodavnica
648 organic: Prodavnica zdrave hrane
650 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
651 photo: Fotografska radnja
652 shoes: Prodavnica obuće
653 sports: Sportska oprema
654 stationery: Papirnica
655 supermarket: Supermarket
656 toys: Prodavnica igračaka
657 travel_agency: Turistička agencija
661 alpine_hut: Planinarski dom
663 attraction: Atrakcija
664 bed_and_breakfast: Polupansion
667 caravan_site: Kamp-prikolice
668 chalet: Planinska koliba
669 guest_house: Gostinska kuća
675 picnic_site: Mesto za piknik
676 theme_park: Tematski park
682 artificial: Veštački vodeni put
683 boatyard: Brodogradilište
686 derelict_canal: Odbačeni kanal
691 lock_gate: Vrata brane
696 wadi: Suvo korito reke
704 no_results: Nema rezultata
705 more_results: Više rezultata
711 alt_text: Logotip Openstritmapa
715 log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
716 sign_up: otvori nalog
717 sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
721 gps_traces: GPS tragovi
722 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
723 user_diaries: Dnevnici
724 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
725 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
726 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
727 intro_2_create_account: Otvorite nalog
728 partners_ucl: VR centar UCL-a
729 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
730 partners_partners: partneri
731 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
732 važni radovi na održavanju.
733 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
735 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
737 copyright: Autorska prava i licenca
739 community_blogs: Blogovi zajednice
740 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
741 foundation: Zadužbina
742 foundation_title: Zadužbina Openstritmap
744 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
745 text: Priložite novac
747 diary_comment_notification:
748 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
749 hi: Pozdrav, %{to_user},
750 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
752 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
753 ili odgovoriti na %{replyurl}
754 message_notification:
755 hi: Pozdrav, %{to_user},
756 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
757 friendship_notification:
758 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
759 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
760 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
761 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
763 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
764 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
765 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
767 loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
769 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
771 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
773 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
775 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
777 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
779 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
785 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
787 one: '%{count} nova poruka'
788 other: '%{count} nove poruke'
790 one: '%{count} stara poruka'
791 other: '%{count} stare poruke'
795 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
796 s %{people_mapping_nearby_link}?
797 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
799 unread_button: Označi kao nepročitano
800 read_button: Označi kao pročitano
801 reply_button: Odgovori
802 destroy_button: Obriši
804 title: Pošalji poruku
805 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
808 back_to_inbox: Nazad na primljene
810 message_sent: Poruka je poslata.
811 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
812 pokušavate da pošaljete još neku.
814 title: Nema takve poruke
815 heading: Nema takve poruke
816 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
819 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
823 one: Imate %{count} poslatu poruku
824 other: Imate %{count} poslate poruke
828 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
829 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
830 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
832 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
833 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
835 title: Pročitaj poruku
839 reply_button: Odgovori
840 unread_button: Označi kao nepročitano
842 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
843 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
845 sent_message_summary:
846 destroy_button: Obriši
848 as_read: Poruka je označena kao pročitana
849 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
851 destroyed: Poruka je obrisana
856 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
857 engleska stranica ima prednost
858 english_link: engleskog originala
861 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
862 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
863 autorska prava i %{mapping_link}.
864 native_link: srpsko izdanje
865 mapping_link: počnite s mapiranjem
867 title_html: Autorska prava i licenca
869 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
870 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
871 Commons Open Database License</a> (ODbL).
873 Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
874 naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
875 urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
876 možete ih deliti samo pod istom licencom.
877 Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
878 tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
879 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
881 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
882 bar “© Doprinosioci
883 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
884 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
887 Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
888 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
890 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
891 Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
892 (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
893 čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
894 proširavanjem ‘Openstritmapa’ na celu adresu)
895 i na www.creativecommons.org.
896 more_title_html: Saznajte više
898 Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
899 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
901 Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
902 od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
903 Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
904 nosioca autorskog prava.
905 contributors_title_html: Naši saradnici
906 contributors_intro_html: |2-
907 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
908 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
909 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
910 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
911 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
912 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
913 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
914 contributors_at_html: |-
915 <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
916 <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
917 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
918 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
919 Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
920 contributors_au_html: |-
921 <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
922 na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
923 contributors_ca_html: |-
924 <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
925 Beobaze®, Geogratisa (© Odeljenje za prirodne
926 resurse Kanade), Kanvek (© Odeljenje za prirodne
927 resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
928 Zavod za statistiku Kanade).
929 contributors_fr_html: |-
930 <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
931 Generalne direkcije za oporezivanje.
932 contributors_nl_html: |-
933 <strong>Holandija</strong>: sadrži © AND podaci, 2007
934 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
935 contributors_nz_html: |-
936 <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
937 Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
938 contributors_za_html: |-
939 <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
940 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
941 Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
942 contributors_gb_html: |-
943 <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
944 podatke geodetskog premeravanja © Autorska prava 2010.
945 contributors_footer_1_html: |-
946 Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
947 za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
948 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
949 contributors_footer_2_html: |2-
950 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
951 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
952 garanciju ili prihvata odgovornost.
954 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
955 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
956 permalink: Trajna veza
957 shortlink: Kratka veza
958 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
959 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
961 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
962 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
963 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
964 user_page_link: korisničke stranice
965 anon_edits_html: (%{link})
966 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
967 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
970 area_to_export: Područje za izvoz
971 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
972 format_to_export: Format za izvoz
973 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
974 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
975 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
977 export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
978 komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
980 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
981 prikaz ili izaberite manju površinu.
986 image_size: Veličina slike
988 add_marker: Dodaj marker na mapu
992 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
993 export_button: Izvezi
995 search_results: Rezultati pretrage
1000 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1006 trunk: Magistralni put
1008 secondary: Sporedni put
1009 unclassified: Nekategorisani put
1011 bridleway: Konjička staza
1012 cycleway: Biciklistička staza
1013 footway: Pešačka staza
1014 rail: Železnička pruga
1015 subway: Podzemna železnica
1028 admin: Administrativna granica
1033 resident: Stambeno područje
1037 retail: Maloprodajno područje
1038 industrial: Industrijsko područje
1039 commercial: Poslovno područje
1045 brownfield: Građevinsko zemljište
1048 pitch: Sportsko igralište
1049 centre: Sportski centar
1050 reserve: Rezervat prirode
1051 military: Vojno područje
1055 building: Značajna zgrada
1056 station: Železnička stanica
1060 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1061 bridge: Crni okvir – most
1062 private: Privatni posed
1063 destination: Pristup odredištu
1064 construction: Putevi u izgradnji
1069 title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1072 subheading: Podnaslov
1073 unordered: Nesvrstan spisak
1074 ordered: Svrstan spisak
1076 second: Druga stavka
1084 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1086 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1087 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1090 visibility_help: šta ovo znači?
1091 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1093 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1095 upload_trace: Otpremi GPS trag
1096 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1097 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1098 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1099 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1102 title: Uređivanje traga %{name}
1103 heading: Uređivanje traga %{name}
1104 visibility_help: šta ovo znači?
1105 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1109 title: Pregled traga %{name}
1110 heading: Pregled traga %{name}
1112 filename: 'Naziv datoteke:'
1114 uploaded: 'Otpremljeno:'
1116 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1120 description: 'Opis:'
1123 edit_trace: Uredi ovaj trag
1124 delete_trace: Obriši ovaj trag
1125 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1126 visibility: 'Vidljivost:'
1128 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1129 older: Stariji tragovi
1130 newer: Noviji tragovi
1133 count_points: '%{count} tačaka'
1135 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1136 view_map: Pogledaj kartu
1138 edit_map: Uredi mapu
1140 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1142 trackable: MOŽE SE PRATITI
1147 public_traces: Javni GPS tragovi
1148 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1149 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1150 empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1151 ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1153 upload_trace: Otpremi trag
1154 see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1156 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1158 made_public: Javni trag
1160 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1162 heading: GPX ostava je van mreže
1163 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1166 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1169 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1170 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1171 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1175 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1176 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1177 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1178 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1179 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1180 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1181 allow_write_api: menja mapu.
1182 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1183 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1185 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1188 title: Upiši novi program
1190 title: Uredi program
1192 title: OAuth detalji za %{app_name}
1193 key: 'Ključ potrošača:'
1194 secret: 'Tajna potrošača:'
1195 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1196 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1197 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1198 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1199 edit: Detalji izmene
1200 delete: Obriši klijent
1201 confirm: Jeste li sigurni?
1202 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1204 title: OAuth detalji
1205 my_tokens: Odobreni programi
1206 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1207 application: Naziv programa
1211 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1212 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1213 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1214 register_new: Upiši program
1216 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1218 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1220 flash: Podaci su uspešno upisani
1222 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1224 flash: Upis programa je ukinut
1229 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1230 password: 'Lozinka:'
1231 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1232 remember: 'Zapamti me:'
1233 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1234 login_button: Prijavi me
1235 register now: Otvorite nalog
1236 with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1237 new to osm: Novi ste na sajtu?
1238 to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1239 create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1240 no account: Nemate nalog?
1241 account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1242 vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1244 account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1245 />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1247 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1248 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1252 logout_button: Odjavi me
1254 title: Povratak lozinke
1255 heading: Zaboravili ste lozinku?
1256 email address: 'E-adresa:'
1257 new password button: Poništi lozinku
1258 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1259 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1260 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1261 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1263 title: Poništi lozinku
1264 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1265 reset: Poništi lozinku
1266 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1267 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1269 title: Otvaranje naloga
1270 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1272 contact_webmaster_html: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a>
1273 za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1274 email address: 'E-adresa:'
1275 confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1276 not_displayed_publicly_html: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1277 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1279 display name: 'Ime prikaza:'
1280 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1281 promeniti u postavkama.
1282 password: 'Lozinka:'
1283 confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1285 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1286 terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1287 Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1288 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1290 title: Uslovi uređivanja
1291 heading: Uslovi uređivanja
1292 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1294 consider_pd_why: šta je ovo?
1295 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1296 guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1297 opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1298 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1300 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1302 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1306 rest_of_world: Ostatak sveta
1308 title: Nema takvog korisnika
1309 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1310 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1313 my diary: moj dnevnik
1314 new diary entry: novi unos u dnevniku
1315 my edits: moje izmene
1316 my traces: moji tragovi
1317 my settings: moje postavke
1318 my comments: moji komentari
1319 oauth settings: oAuth postavke
1320 blocks on me: blokiranja na mene
1321 blocks by me: moja blokiranja
1322 send message: pošalji poruku
1326 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1327 add as friend: dodaj kao prijatelja
1328 mapper since: 'Kartograf od:'
1329 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1330 ct undecided: Neodlučeno
1331 ct declined: Odbijeno
1332 latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1333 email address: 'E-adresa:'
1334 created from: 'Napravljeno iz:'
1336 spam score: 'Ocena spama:'
1338 user location: Boravište korisnika
1339 if_set_location_html: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1340 ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1341 settings_link_text: postavkama
1342 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1343 km away: udaljeno %{count} km
1344 m away: udaljeno %{count} m
1345 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1346 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1348 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1349 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1351 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1352 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1354 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1355 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1356 block_history: dobijene blokade
1357 moderator_history: date blokade
1359 create_block: blokiraj ovog korisnika
1360 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1361 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1362 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1363 hide_user: sakrij ovog korisnika
1364 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1365 delete_user: obriši ovog korisnika
1367 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1368 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1369 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1370 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1372 your location: Vaša lokacija
1373 nearby mapper: Obližnji kartograf
1377 my settings: Postavke
1378 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1379 new email address: 'Nova imejl adresa:'
1380 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1382 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1383 link text: šta je ovo?
1385 heading: 'Javno uređivanje:'
1386 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1387 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1388 enabled link text: šta je ovo?
1389 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1391 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1392 public editing note:
1393 heading: Javno uređivanje
1394 html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1395 videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1396 da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1397 samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1398 zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1399 radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1400 kao javni.</li></ul>
1402 heading: 'Uslovi uređivanja:'
1403 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1404 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1405 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1407 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1408 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1409 link text: šta je ovo?
1410 profile description: 'Opis profila:'
1411 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1412 preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1414 new image: Dodaj sliku
1415 keep image: Zadrži trenutnu sliku
1416 delete image: Ukloni trenutnu sliku
1417 replace image: Zameni trenutnu sliku
1418 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1419 home location: 'Mesto stanovanja:'
1420 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1421 latitude: 'Geografska širina:'
1422 longitude: 'Geografska dužina:'
1423 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1424 save changes button: Sačuvaj izmene
1425 make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1426 return to profile: Nazad na profil
1427 flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1428 Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1429 flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1431 heading: Potvrda korisničkog naloga
1432 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1434 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1435 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1436 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1438 success_html: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite
1439 svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1440 protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1441 nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1442 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1444 heading: Potvrda promene e-adrese
1445 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1448 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1449 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1451 flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1453 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1458 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1459 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1460 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1461 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1462 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1463 hide: Sakrij izabrane korisnike
1464 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1466 title: Suspendovan nalog
1467 heading: Suspendovan nalog
1468 webmaster: administrator
1471 Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1472 zbog sumnjive aktivnosti.
1475 Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1476 možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1480 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1481 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1482 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1484 title: Potvrda dodele uloge
1485 heading: Potvrda dodele uloge
1486 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1488 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1489 su korisnik i uloga ispravni.
1491 title: Potvrda oduzimanja uloge
1492 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1493 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1495 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1496 li su korisnik i uloga ispravni.
1499 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1501 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1503 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1504 back: Nazad na indeks
1506 title: Blokiranje %{name}
1507 heading_html: Blokiranje %{name}
1508 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1509 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1510 tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1511 back: Pogledaj sve blokade
1513 title: Uređivanje blokade za %{name}
1514 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1515 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1516 show: Pogledaj ovu blokadu
1517 back: Pogledaj sve blokade
1519 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1520 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1522 try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1523 vremena da odgovori.
1524 try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1525 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1527 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1529 success: Blokada je ažurirana.
1531 title: Korisničke blokade
1532 heading: Spisak korisničkih blokada
1533 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1535 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1536 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1537 time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1538 past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1539 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1541 flash: Ova blokada je opozvana.
1543 time_future_html: Završava se u %{time}.
1544 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1545 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1549 other: '%{count} sata'
1551 title: Blokade za %{name}
1552 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1553 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1555 title: Blokade od %{name}
1556 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1557 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1559 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1560 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1565 confirm: Jeste li sigurni?
1566 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1567 back: Pogledaj sve blokade
1568 revoker: 'Opozivalac:'
1569 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1571 not_revoked: (nije opozvano)
1576 display_name: Blokirani korisnik
1577 creator_name: Tvorac
1578 reason: Razlozi za blokiranje
1580 revoker_name: Opozvao
1581 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1583 previous: « Prethodno
1587 standard: Standardna
1588 cycle_map: Biciklistička mapa
1589 transport_map: Saobraćajna mapa
1591 edit_tooltip: Uredite mapu
1592 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1596 heading: Uredi redakciju
1597 title: Uređivanje redakcije
1599 empty: Nema redakcija.
1600 heading: Spisak redakcija
1601 title: Spisak redakcija
1604 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1605 title: Pravljenje nove redakcije
1607 description: 'Opis:'
1608 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1609 title: Prikaz redakcije
1611 edit: Uredi ovu redakciju
1612 destroy: Ukloni ovu redakciju
1613 confirm: Jeste li sigurni?
1615 flash: Redakcija je napravljena.
1617 flash: Izmene su sačuvane.
1619 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1620 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1621 flash: Redakcija je uklonjena.
1622 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.