1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
75 create: Skapa redaktering
76 update: Spara redaktering
79 update: Spara ändringar
81 create: Skapa blockering
82 update: Uppdatera blockering
86 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
87 email_address_not_routable: kan inte ruttas
89 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
90 changeset: Ändringsset
91 changeset_tag: Etikett till ändringsset
93 diary_comment: Dagbokskommentar
94 diary_entry: Dagboksinlägg
103 old_node_tag: Gammal nodtagg
104 old_relation: Gammal relation
105 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
106 old_relation_tag: Gammal relationstagg
107 old_way: Gammal sträcka
108 old_way_node: Gammal sträcknod
109 old_way_tag: Gammal sträcketikett
111 relation_member: Relationsmedlem
112 relation_tag: Relationstagg
116 tracepoint: Spårpunkt
117 tracetag: Spåretikett
119 user_preference: Användarinställning
120 user_token: Användarnyckel
123 way_tag: Sträcketikett
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Support-adress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
165 category: Välj en anledning för din rapport
166 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
170 display_name: Visa namn
171 description: Beskrivning
174 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
177 tagstring: kommaseparerad
179 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
181 distance_in_words_ago:
183 one: omkring 1 timme sedan
184 other: omkring %{count} timmar sedan
186 one: omkring 1 månad sedan
187 other: omkring %{count} månader sedan
189 one: omkring 1 år sedan
190 other: omkring %{count} år sedan
192 one: nästan 1 år sedan
193 other: nästan %{count} år sedan
194 half_a_minute: en halv minut sedan
196 one: mindre än 1 sekund sedan
197 other: mindre än %{count} sekunder sedan
199 one: mindre än en minut sedan
200 other: mindre än %{count} minuter sedan
203 other: över %{count} år sedan
206 other: '%{count} sekunder sedan'
209 other: '%{count} minuter sedan'
212 other: '%{count} dagar sedan'
215 other: '%{count} månader sedan'
218 other: '%{count} år sedan'
220 with_version: '%{id}, v%{version}'
221 with_name_html: '%{name} (%{id})'
223 default: Standard (för närvarande %{name})
226 description: iD (webbläsarredigeraren)
229 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: Skapades för %{when}
243 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
244 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
245 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
246 closed_at_html: Löstes för %{when}
247 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
248 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
249 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
251 title: OpenStreetMap-anteckningar
252 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
253 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
255 opened: ny anteckning (nära %{place})
256 commented: ny kommentar (nära %{place})
257 closed: stängde anteckning (nära %{place})
258 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
261 full: Hela anteckningen
265 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
266 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
267 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
268 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
269 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
270 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
272 in_changeset: Ändringsset
274 no_comment: (inga kommentarer)
278 other: '%{count} relationer'
281 other: '%{count} sätt'
282 download_xml: Ladda ner XML
283 view_history: Visa historik
284 view_details: Visa detaljer
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Ändringsset: %{id}'
290 belongs_to: Författare
291 node: Noder (%{count})
292 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
293 way: Sträckor (%{count})
294 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
295 relation: Förbindelser (%{count})
296 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
297 comment: Kommentarer (%{count})
298 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 changesetxml: XML för ändringsset
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Ändringsset %{id}
304 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
306 discussion: Diskussion
307 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
308 när ändringsset har stängts.
310 title_html: 'Nod: %{name}'
311 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
313 title_html: 'Sträcka: %{name}'
314 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
318 other: '%{count} noder'
320 one: del av sträcka %{related_ways}
321 other: del av sträckorna %{related_ways}
323 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
324 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
328 other: '%{count} medlemmar'
330 entry_html: '%{type} %{name}'
331 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337 entry_html: Relation %{relation_name}
338 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
341 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
346 changeset: ändringsset
350 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
355 changeset: ändringsset
358 redaction: Omarbetning %{id}
359 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
360 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
366 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
367 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
369 load_data: Ladda data
374 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
375 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
376 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
377 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
378 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
379 telephone_link: Ring %{phone_number}
380 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
382 title: 'Anteckning: %{id}'
383 new_note: Ny anteckning
384 description: Beskrivning
385 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
386 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
387 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
388 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
393 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
394 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
397 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
399 report: Rapportera denna anteckning
400 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
402 title: Undersök kartobjekt
403 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
404 nearby: Finns i närheten
405 enclosing: Omgivande kartobjekt
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: Sida %{page}
410 previous: « Föregående
413 no_edits: (inga redigeringar)
414 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
417 saved_at: Sparades den
422 title: Ändringsuppsättningar
423 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
424 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
425 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
426 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
427 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
428 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
429 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
430 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
431 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
432 load_more: Läs in fler
434 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
438 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
439 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
441 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
443 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
444 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
446 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
447 då begäran tog för lång tid.
450 title: Nytt dagboksinlägg
453 use_map_link: Använd karta
455 title: Användardagböcker
456 title_friends: Vänners dagböcker
457 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
458 user_title: '%{user}s dagbok'
459 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
460 new: Nytt dagboksinlägg
461 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
463 no_entries: Inga dagboksinlägg
464 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
465 older_entries: Äldre inlägg
466 newer_entries: Nyare inlägg
468 title: Redigera dagboksinlägg
469 marker_text: Plats för dagboksinlägg
471 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
472 user_title: '%{user}s dagbok'
473 leave_a_comment: Lämna en kommentar
474 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
477 title: Hittade inte dagboksinlägget
478 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
479 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
480 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
482 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
483 comment_link: Kommentera detta inlägg
484 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
486 zero: Inga kommentarer
487 one: '%{count} kommentar'
488 other: '%{count} kommentarer'
489 edit_link: Redigera detta inlägg
490 hide_link: Dölj detta inlägg
491 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
493 report: Rapportera detta inlägg
495 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
496 hide_link: Dölj denna kommentar
497 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
499 report: Rapportera denna kommentar
504 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
507 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
508 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
510 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
511 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
513 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
514 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
516 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
520 newer_comments: Nyare kommentarer
521 older_comments: Äldre kommentarer
524 heading: Lägg till %{user} som en vän?
525 button: Lägg till som vän
526 success: '%{name} är nu din vän!'
527 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
528 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
530 heading: Ta bort %{user} som vän?
531 button: Ta bort som vän
532 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
533 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
537 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
538 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
539 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
542 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
545 search_osm_nominatim:
546 prefix_format: '%{name}'
553 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
556 station: Linbanestation
561 airstrip: Landningsbana
565 helipad: Helikopterplatta
566 holding_position: Väntplats
567 parking_position: Parkeringsplats
568 runway: Landningsbana
574 animal_shelter: Djurhemmet
575 arts_centre: Konstcenter
581 bicycle_parking: Cykelparkering
582 bicycle_rental: Cykeluthyrning
583 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
584 biergarten: Uteservering
586 boat_rental: Båtuthyrning
588 bureau_de_change: Växlingskontor
589 bus_station: Busstation
591 car_rental: Biluthyrning
595 charging_station: Laddningsstation
596 childcare: Barnomsorg
601 community_centre: Allaktivitetshus
602 conference_centre: Konferenscenter
604 crematorium: Krematorium
607 drinking_water: Dricksvatten
608 driving_school: Körskola
610 events_venue: Samlingslokal
612 ferry_terminal: Färjeterminal
613 fire_station: Brandstation
614 food_court: Food Court
618 grave_yard: Begravningsplats
621 hunting_stand: Jakttorn
623 internet_cafe: Internetcafé
625 language_school: Språkskola
627 loading_dock: Lastkaj
628 love_hotel: Kärlekshotell
631 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
632 music_school: Musikskola
634 nursing_home: Vårdhem
635 parking: Parkeringsplats
636 parking_entrance: Parkeringsinfart
637 parking_space: Parkeringsplats
638 payment_terminal: Betalningsterminal
640 place_of_worship: Plats för tillbedjan
643 post_office: Postkontor
647 public_building: Offentlig byggnad
648 recycling: Återvinningsstation
649 restaurant: Restaurang
653 social_centre: Nöjescenter
654 social_facility: Socialtjänst
656 swimming_pool: Simbassäng
658 telephone: Telefonkiosk
662 training: Träningsanstalt
663 university: Universitet
664 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
665 vending_machine: Varuautomat
666 veterinary: Veterinärkirurgi
667 village_hall: Byastuga
668 waste_basket: Papperskorg
669 waste_disposal: Avfallshantering
670 waste_dump_site: Soptipp
671 water_point: Vattenpunkt
672 weighbridge: Fordonsvåg
674 administrative: Administrativ gräns
675 census: Folkräkningsgräns
676 national_park: Nationalpark
677 protected_area: Skyddat område
680 boardwalk: Strandpromenad
687 apartments: Lägenheter
693 college: Universitetsbyggnad
694 commercial: Kommersiell byggnad
695 dormitory: Studenthem
701 hospital: Sjukhusbyggnad
706 industrial: Industribyggnad
707 office: Kontorsbyggnad
708 public: Offentlig byggnad
709 residential: Bostadsbyggnad
710 retail: Affärsbyggnad
716 static_caravan: Husvagn
717 temple: Tempelbyggnad
718 terrace: Terrassbyggnad
719 train_station: Järnvägsstation
720 university: Universitetsbyggnad
732 dressmaker: Sömmerska
733 electrician: Elektriker
734 gardener: Trädgårdsmästare
735 handicraft: Konsthantverk
737 photographer: Fotograf
742 stonemason: Stenhuggare
745 "yes": Hantverksbutik
747 ambulance_station: Ambulansstation
748 assembly_point: Samlingsplats
749 defibrillator: Defibrillator
750 fire_xtinguisher: Brandsläckare
751 landing_site: Nödlandningsplats
754 water_tank: Nödvattentank
757 abandoned: Övergiven motorväg
759 bus_guideway: Spårbussväg
760 bus_stop: Busshållplats
761 construction: Väg under byggnad
765 emergency_access_point: Utryckningsplats
768 give_way: Väjningspliktsskylt
769 living_street: Gångfartsområde
772 motorway_junction: Motorvägskorsning
773 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
774 passing_place: Omkörningsplats
778 primary: Riksväg (primär väg)
779 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
780 proposed: Föreslagen väg
782 residential: Bostadsgata
785 secondary: Länsväg (sekundärväg)
786 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
788 services: Rastplats-väg
789 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
792 street_lamp: Gatlykta
794 tertiary_link: Landsväg
796 traffic_mirror: Traffikspegel
797 traffic_signals: Trafiksignaler
799 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
800 turning_loop: Vändslinga
801 unclassified: Oklassificerad väg
804 archaeological_site: Arkeologisk plats
805 battlefield: Slagfält
806 boundary_stone: Gränssten
807 building: Historisk byggnad
812 citywalls: Stadsmurar
814 heritage: Kulturarvsplats
817 memorial: Minnesmärke
819 mine_shaft: Gruvschakt
821 roman_road: Romersk väg
826 wayside_cross: Landmärke
827 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
829 "yes": Historisk plats
833 allotments: Kolonilotter
835 brownfield: Outvecklat område
836 cemetery: Begravningsplats
837 commercial: Kommersiellt område
838 conservation: Naturskyddsområde
839 construction: Byggarbetsplats
841 farmland: Jordbruksmark
846 greenfield: Outvecklat område
847 industrial: Industriområde
850 military: Militärområde
852 orchard: Fruktträdgård
855 recreation_ground: Rekreationsområde
857 reservoir_watershed: Vattenreservoar
858 residential: Bostadsområde
860 village_green: Landsbypark
862 "yes": Markanvändning
866 bowling_alley: Bowlinghall
875 golf_course: Golfbana
876 horse_riding: Ridning
879 miniature_golf: Minigolf
880 nature_reserve: Naturreservat
882 picnic_table: Picknickbord
885 recreation_ground: Rekreationsområde
889 sports_centre: Sporthall
891 swimming_pool: Simbassäng
893 water_park: Vattenpark
900 breakwater: Vågbrytare
907 embankment: Fördämning
916 mineshaft: Gruvschakt
917 monitoring_station: Övervakningsstation
918 petroleum_well: Oljebrunn
921 pumping_station: Pumpstation
923 snow_cannon: Snökanon
924 snow_fence: Snöstaket
925 storage_tank: Lagringstank
926 surveillance: Övervakning
929 wastewater_plant: Avfallsfabrik
930 watermill: Vattenkvarn
931 water_tower: Vattentorn
933 water_works: Vattenreningsverk
938 airfield: Militärt flygfält
949 cave_entrance: Grottmynning
986 administrative: Administration
988 association: Förening
990 educational_institution: Utbildningsinstitution
991 employment_agency: Bemanningsföretag
992 estate_agent: Fastighetsmäklare
993 government: Statligt kontor
994 insurance: Försäkringskassa
997 ngo: Icke-statligt kontor
998 telecommunication: Telefonbolagskontor
999 travel_agent: Resebyrå
1002 allotments: Kolonilotter
1013 isolated_dwelling: Enslig bostad
1015 municipality: Kommun
1016 neighbourhood: Grannskap
1018 postcode: Postnummer
1024 subdivision: Underavdelning
1030 abandoned: Övergiven järnväg
1031 construction: Järnväg under anläggande
1032 disused: Nedlagd järnväg
1035 junction: Järnvägsknutpunkt
1036 level_crossing: Järnvägskorsning
1037 light_rail: Snabbspårväg
1038 miniature: Miniatyrjärnväg
1039 monorail: Enspårsbana
1040 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1041 platform: Tågperrong
1042 preserved: Bevarad järnväg
1043 proposed: Föreslagen järnväg
1046 stop: Järnvägshållplats
1048 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1049 switch: Järnvägsväxel
1051 tram_stop: Spårvagnshållplats
1055 antiques: Antikviteter
1058 beauty: Skönhetssalong
1059 beverages: Dryckesbutik
1061 bookmaker: Vadförmedlare
1067 car_repair: Bilverkstad
1069 charity: Välgörenhetsbutik
1075 computer: Datorbutik
1076 confectionery: Godisbutik
1078 copyshop: Kopieringsfirma
1079 cosmetics: Parfymeri
1080 deli: Delikatessbutik
1081 department_store: Varuhus
1082 discount: Lågprisbutik
1083 doityourself: Gör-det-själv
1084 dry_cleaning: Kemtvätt
1085 electronics: Elektronikbutik
1086 estate_agent: Egendomsmäklare
1091 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1093 garden_centre: Trädgårdshandel
1096 greengrocer: Grönsakshandlare
1097 grocery: Livsmedelsbutik
1099 hardware: Järnhandel
1100 hearing_aids: Hörapparater
1102 houseware: Husvaruhandel
1103 ice_cream: Glassbutik
1104 interior_decoration: Heminredning
1108 laundry: Tvättservice
1113 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1114 money_lender: Pengautlånare
1115 motorcycle: Motorcykelhandlare
1116 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1118 musical_instrument: Musikinstrument
1119 newsagent: Tidningskiosk
1121 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1122 outdoor: Friluftsbutik
1125 pawnbroker: Pantlånare
1126 perfumery: Parfymaffär
1130 second_hand: Second hand-butik
1134 stationery: Pappershandel
1135 storage_rental: Magasinering
1136 supermarket: Snabbköp
1138 tattoo: Tatueringstudio
1140 ticket: Biljettbutik
1141 tobacco: Tobaksaffär
1143 travel_agency: Resebyrå
1146 variety_store: Varuhus
1148 video_games: TV-spelsbutik
1149 wholesale: Grosshandel
1153 alpine_hut: Fjällstuga
1154 apartment: Semesterlägenhet
1156 attraction: Attraktion
1157 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1159 camp_pitch: Campingplats
1160 camp_site: Campingplats
1161 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1164 guest_house: Gäststuga
1167 information: Turistinformation
1170 picnic_site: Picknickplats
1171 theme_park: Nöjespark
1172 viewpoint: Utsiktspunkt
1173 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1176 building_passage: Byggpassage
1180 artificial: Artificiellt vattendrag
1184 derelict_canal: Nerlagd kanal
1189 lock_gate: Slussport
1195 waterfall: Vattenfall
1201 level5: Regionsgräns
1205 level10: Förortsgräns
1211 no_results: Inga resultat hittades
1212 more_results: Fler resultat
1216 select_status: Välj status
1217 select_type: Välj typ
1218 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1219 reported_user: Rapporterad användare
1220 not_updated: Inte uppdaterad
1222 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1223 user_not_found: Användaren finns inte
1224 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1227 last_updated: Senast uppdaterad
1228 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1229 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1230 link_to_reports: Visa rapporter
1233 other: '%{count} rapporter'
1234 reported_item: Rapporterat objekt
1240 new_report: Din rapport har registrerats
1241 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1242 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1244 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1246 zero: Inga rapporter
1248 other: '%{count} rapporter'
1249 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1250 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1251 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1255 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1256 read_reports: Läs rapporter
1257 new_reports: Nya rapporter
1258 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1259 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1260 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1262 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1264 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1266 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1268 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1269 reassign_param: Återtilldela ärende?
1271 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1274 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1275 note: Anteckning nr %{note_id}
1278 comment_created: Din kommentar skapades
1281 title_html: Repportera %{link}
1282 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1284 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1286 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1287 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1289 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1292 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1293 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1294 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1297 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1298 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1299 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1302 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1303 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1304 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1305 vandal_label: Denna användare är en vandal
1308 spam_label: Denna anteckning är spam
1309 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1310 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1313 successful_report: Din rapport har registrerats
1314 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1317 title: OpenStreetMap
1319 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1320 home: Gå till hemposition
1323 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1324 sign_up: Skapa ett konto
1325 start_mapping: Börja kartläggning
1326 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1332 export_data: Exportera data
1333 gps_traces: GPS-spår
1334 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1335 user_diaries: Användardagböcker
1336 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1337 edit_with: Redigera med %{editor}
1338 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1339 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1340 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1341 och fri att använda under en öppen licens.
1342 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1343 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1344 partners_ucl: University College London
1345 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1346 partners_partners: partners
1347 tou: Användarvillkor
1348 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1349 databasunderhåll pågår.
1350 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1351 databasunderhåll pågår.
1352 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1355 copyright: Upphovsrätt
1356 community: Gemenskap
1357 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1358 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1359 foundation: Stiftelsen
1360 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1362 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1367 diary_comment_notification:
1368 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1370 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1372 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1373 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1374 message_notification:
1375 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1377 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1379 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1380 meddelande till författaren på %{replyurl}
1381 friendship_notification:
1383 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1384 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1385 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1386 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1388 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1389 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1390 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1392 loaded_successfully:
1394 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1396 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1398 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1400 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1401 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1403 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1405 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1406 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1407 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1409 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1410 om hur du kommer igång.
1412 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1414 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1415 på %{server_url} till %{new_address}.
1416 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1418 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1420 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1421 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1422 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1424 note_comment_notification:
1425 anonymous: En anonym användare
1428 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1429 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1430 du är intresserad av'
1431 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1432 i närheten av %{place}.'
1433 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1434 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1436 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1437 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1439 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1441 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1442 Anteckningen är nära %{place}.'
1444 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1445 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1446 som du är intresserad av'
1447 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1449 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1450 på. Noteringen är nära %{place}.'
1451 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1452 changeset_comment_notification:
1456 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1457 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1458 du är intresserad av'
1459 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1461 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1462 av dina ändringsuppsättningar'
1463 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1464 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1465 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1466 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1467 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1468 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1469 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1473 my_inbox: Min inkorg
1475 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1477 one: '%{count} nytt meddelande'
1478 other: '%{count} nya meddelanden'
1480 one: '%{count} gammalt meddelande'
1481 other: '%{count} gamla meddelanden'
1485 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1486 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1487 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1489 unread_button: Markera som oläst
1490 read_button: Markera som läst
1492 destroy_button: Radera
1494 title: Skicka meddelande
1495 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1498 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1500 message_sent: Meddelande skickat
1501 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1502 en stund innan du försöker igen.
1504 title: Inget sådant meddelande
1505 heading: Inget sådant meddelande
1506 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1509 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1513 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1514 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1518 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1519 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1520 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1522 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1523 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1526 title: Läs meddelande
1531 unread_button: Markera som oläst
1532 destroy_button: Radera
1535 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1536 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1537 användare för att läsa det.
1538 sent_message_summary:
1539 destroy_button: Radera
1541 as_read: Meddelandet markerat som läst
1542 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1544 destroyed: Meddelande raderat
1547 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1550 subheading: Underrubrik
1551 unordered: Osorterad lista
1552 ordered: Sorterad lista
1553 first: Första objektet
1554 second: Andra objektet
1562 preview: Förhandsgranska
1566 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1567 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1568 apparater med kartdata'
1569 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1570 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1571 mer, över hela världen.
1572 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1573 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1574 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1575 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1576 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1577 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1578 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1579 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1580 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1581 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1582 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1584 open_data_title: Öppna data
1585 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1586 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1587 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1588 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1589 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1590 legal_title: Juridik
1591 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1592 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1593 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1594 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1595 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1596 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1597 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1598 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1599 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1600 varumärken av OSMF</a>."
1601 partners_title: Partners
1604 title: Om denna översättning
1605 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1606 har den engelska texten företräde
1607 english_link: det engelska originalet
1609 title: Om denna sida
1610 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1611 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1612 och %{mapping_link}.
1613 native_link: svensk version
1614 mapping_link: börja kartlägga
1616 title_html: Upphovsrätt och licens
1618 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1619 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1620 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1622 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1623 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1624 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1625 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1626 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1627 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1628 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1629 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1630 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1632 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1633 bidragsgivare”.
1635 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1636 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1637 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1638 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1639 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1640 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1641 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1642 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1643 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1644 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1645 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1648 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1650 attribution_example:
1651 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1652 title: Exempel på källhänvisning.
1653 more_title_html: Mer information
1655 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1656 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1658 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1659 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1660 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1661 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1662 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1663 contributors_intro_html: |-
1664 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1665 öppna data från nationella karttjänster,
1667 contributors_at_html: |-
1668 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1669 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1670 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1671 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1672 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1673 contributors_au_html: |-
1674 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1675 på data från Australian Bureau of Statistics.
1676 contributors_ca_html: |-
1677 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1678 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1679 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1680 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1682 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1683 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1684 contributors_fr_html: |-
1685 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1686 från Direction Générale des Impôts.
1687 contributors_nl_html: |-
1688 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1689 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1690 contributors_nz_html: |-
1691 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1692 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1693 som är licensierad för återanvändning under
1694 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1695 contributors_si_html: |-
1696 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1697 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1698 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1699 (offentlig information i Slovenien).
1700 contributors_es_html: |-
1701 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1702 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1703 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1704 contributors_za_html: |-
1705 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1706 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1707 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1708 contributors_gb_html: |-
1709 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1710 Survey data © Crown copyright and database right
1712 contributors_footer_1_html: |-
1713 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1714 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1715 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1716 på OpenStreetMaps wiki.
1717 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1718 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1719 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1720 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1721 infringement_1_html: |-
1722 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1723 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1724 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1725 infringement_2_html: |-
1726 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1727 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1728 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1729 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1730 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1731 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1732 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1733 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1735 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1736 har du inaktiverat JavaScript.
1737 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1738 permalink: Permanent länk
1740 createnote: Lägg till en anteckning
1742 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1744 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1745 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1747 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1748 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1749 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1750 user_page_link: användarsida
1751 anon_edits_html: (%{link})
1752 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1753 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1754 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1755 för den här funktionen.
1758 area_to_export: Område att exportera
1759 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1760 format_to_export: Format för export
1761 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1762 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1763 embeddable_html: Inbäddad HTML
1765 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1766 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1767 Database License</a> (ODbL).
1769 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1770 av de källor som anges nedan:'
1771 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1772 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1773 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1776 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1779 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1781 title: Geofabrik Downloads
1782 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1785 title: Metro Extracts
1786 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1789 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1794 image_size: Bildstorlek
1796 add_marker: Lägg till markör på kartan
1800 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1801 export_button: Exportera
1803 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1805 title: Hur man kan hjälpa till
1807 title: Gå med i gemenskapen
1808 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1809 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1810 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1812 instructions_html: |-
1813 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1814 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1815 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1817 title: Andra farhågor
1818 explanation_html: |-
1819 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1820 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1821 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1824 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1825 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1826 och dokumentera frågor gällande kartering.
1829 title: Välkommen till OpenStreetMap
1830 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1832 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1833 title: Guide för nybörjare
1834 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1836 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1838 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1839 svar på ofta förekommande frågor.
1842 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1843 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1846 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1850 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1853 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1854 kartor och andra tjänster.
1856 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1857 title: För organisationer
1858 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1859 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1861 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1862 title: OpenStreetMaps wiki
1863 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1865 search_results: Sökresultat
1869 get_directions: Få vägbeskrivningar
1870 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1873 where_am_i: Var är detta?
1874 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1876 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1882 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1883 primary: Primär väg (riksväg)
1884 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1885 unclassified: Oklassificerad väg
1889 cycleway_national: Nationell cykelväg
1890 cycleway_regional: Regional cykelväg
1891 cycleway_local: Lokal cykelväg
1907 admin: Administrativ gräns
1912 resident: Bostadsområde
1916 retail: Område för Detaljhandel
1917 industrial: Industriellt område
1918 commercial: Kommersiellt område
1924 brownfield: Förfallen industritomt
1925 cemetery: Begravningsplats
1926 allotments: Koloniträdgårdar
1928 centre: Idrottsanläggning
1929 reserve: Naturreservat
1930 military: Militärområde
1934 building: Viktig byggnad
1935 station: Järnvägsstation
1939 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1940 bridge: Svarta kanter = bro
1941 private: Privat tillgång
1942 destination: Förbjuden genomfart
1943 construction: Vägar under konstruktion
1944 bicycle_shop: Cykelaffär
1945 bicycle_parking: Cykelparkering
1949 preview: Förhandsgranska
1951 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1954 subheading: Underrubrik
1955 unordered: Osorterad lista
1956 ordered: Sorterad lista
1957 first: Första objektet
1958 second: Andra objektet
1966 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1967 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1968 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1970 title: Vad finns på kartan
1971 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1972 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1973 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1974 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1975 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1976 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1977 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1978 kartor online eller på papper.
1980 title: Grundläggande termer för kartering
1981 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1982 som kan vara bra att förstå.
1983 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1984 du kan använda för att ändra i kartan.
1985 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1986 ensam restaurang eller ett träd.
1987 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1988 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1989 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1990 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1993 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1994 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1995 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1996 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1997 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2000 title: Några frågor?
2001 paragraph_1_html: |-
2002 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2003 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2004 start_mapping: Börja kartlägga
2006 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2007 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2008 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2009 paragraph_2_html: |-
2010 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2011 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2014 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2015 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2016 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2017 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2020 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2021 visibility_help: vad betyder detta?
2022 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2024 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2026 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2027 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2028 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2030 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2031 meddelats om felet. Försök igen
2033 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2034 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2035 kön för andra användare.
2036 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2037 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2038 kön för andra användare.
2041 title: Redigerar spår %{name}
2042 heading: Redigerar spår %{name}
2043 visibility_help: vad betyder detta?
2044 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2046 updated: Spår uppdaterades
2050 title: Visar GPS-spår %{name}
2051 heading: Visar GPS-spår %{name}
2053 filename: 'Filnamn:'
2055 uploaded: 'Uppladdad:'
2057 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2058 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2062 description: 'Beskrivning:'
2065 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2066 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2067 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2068 visibility: 'Synlighet:'
2069 confirm_delete: Radera detta spår?
2071 showing_page: Sida %{page}
2072 older: Äldre GPS-spår
2073 newer: Nyare GPS-spår
2078 other: '%{count} punkter'
2080 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2081 view_map: Visa karta
2083 edit_map: Redigera karta
2085 identifiable: IDENTIFIERBAR
2092 public_traces: Publika GPS-spår
2093 my_traces: Mina GPS-spår
2094 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2095 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2096 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2097 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2098 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2099 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2100 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2101 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2103 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2105 made_public: GPS-spår offentliggjort
2107 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2109 heading: GPX-lagring offline
2110 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2112 title: OpenStreetMap GPS-spår
2114 description_with_count:
2115 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2116 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2117 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2119 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2121 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2122 innan du fortsätter.
2124 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2126 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2127 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2129 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2130 för att få reda på mer.
2131 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2132 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2133 men du måste titta på dem.
2136 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2137 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2138 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2139 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2140 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2141 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2142 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2143 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2144 allow_write_api: ändra på kartan.
2145 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2146 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2147 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2148 grant_access: Bevilja åtkomst
2150 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2151 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2153 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2155 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2156 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2158 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2160 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2162 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2165 title: Registrera ett nytt program
2167 title: Redigera ditt tillägg
2169 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2170 key: 'Konsumentnyckel:'
2171 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2172 url: 'URL för anropsnyckel:'
2173 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2174 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2175 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2176 edit: Redigera detaljer
2177 delete: Ta bort klient
2178 confirm: Är du säker?
2179 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2181 title: Mina OAuth-detaljer
2182 my_tokens: Mina auktoriserade program
2183 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2184 application: Applikationsnamn
2185 issued_at: Utfärdad den
2187 my_apps: Mina klientprogram
2188 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2189 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2190 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2192 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2193 register_new: Registrera din applikation
2195 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2197 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2199 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2201 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2203 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2208 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2209 password: 'Lösenord:'
2210 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2211 remember: Kom ihåg mig
2212 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2213 login_button: Logga in
2214 register now: Registrera dig nu
2215 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2217 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2218 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2219 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2221 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2222 no account: Har du inget konto?
2223 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2224 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2225 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2226 account is suspended: |-
2227 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2228 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2229 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2230 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2233 title: Logga in med OpenID
2234 alt: Logga in med en OpenID-URL
2236 title: Logga in med Google
2237 alt: Logga in med ett Google OpenID
2239 title: Logga in med Facebook
2240 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2242 title: Logga in med Windows Live
2243 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2245 title: Logga in med GitHub
2246 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2248 title: Logga in med Wikipedia
2249 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2251 title: Logga in med Yahoo
2252 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2254 title: Logga in med Wordpress
2255 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2257 title: Logga in med AOL
2258 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2261 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2262 logout_button: Logga ut
2264 title: Förlorat lösenord
2265 heading: Glömt lösenord?
2266 email address: 'E-postadress:'
2267 new password button: Återställ lösenord
2268 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2269 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2270 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2271 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2273 title: Återställ lösenord
2274 heading: Återställ lösenord för %{user}
2275 reset: Återställ lösenord
2276 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2277 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2280 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2282 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2283 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2285 header: Fri och redigerbar
2287 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2288 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2289 email address: 'E-postadress:'
2290 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2291 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2292 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2294 display name: 'Visat namn:'
2295 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2296 detta senare i inställningarna.
2297 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2298 password: 'Lösenord:'
2299 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2300 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2301 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2302 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2303 continue: Skapa ett konto
2304 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2306 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2307 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2308 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2310 title: Villkor för deltagare
2311 heading: Villkor för deltagare
2312 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2313 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2314 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2315 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2316 och framtida bidrag.
2317 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2318 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2319 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2321 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2322 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2324 consider_pd_why: vad är det här?
2325 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2326 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2327 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2331 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2333 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2335 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2339 rest_of_world: Övriga världen
2341 title: Finns ingen sådan användare
2342 heading: Användaren %{user} finns inte
2343 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2344 eller så kanske länken är trasig.
2347 my diary: Min dagbok
2348 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2349 my edits: Mina redigeringar
2350 my traces: Mina GPS-spår
2351 my notes: Mina kartanteckningar
2352 my messages: Mina meddelanden
2353 my profile: Min profil
2354 my settings: Mina inställningar
2355 my comments: Mina kommentarer
2356 oauth settings: oauth-inställningar
2357 blocks on me: Blockeringar av mig
2358 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2359 send message: Skicka meddelande
2363 notes: Kartanteckningar
2364 remove as friend: Ta bort vän
2365 add as friend: Lägg till vän
2366 mapper since: 'Karterar sedan:'
2367 ct status: 'Användarvillkor:'
2368 ct undecided: Ej bestämda
2369 ct declined: Avböjda
2370 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2371 email address: 'E-post:'
2372 created from: 'Skapad från:'
2374 spam score: 'Spam-poäng:'
2375 description: Beskrivning
2376 user location: Användarposition
2377 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2378 se närbelägna användare.
2379 settings_link_text: inställningar
2380 my friends: Mina vänner
2381 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2382 km away: '%{count}km bort'
2383 m away: '%{count}m bort'
2384 nearby users: Andra användare nära dig
2385 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2388 administrator: Den här användaren är en administratör
2389 moderator: Den här användaren är en moderator
2391 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2392 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2394 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2395 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2396 block_history: Aktiva blockeringar
2397 moderator_history: Utdelade blockeringar
2398 comments: Kommentarer
2399 create_block: Blockera denna användare
2400 activate_user: Aktivera denna användare
2401 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2402 confirm_user: Bekräfta denna användare
2403 hide_user: Dölj denna användare
2404 unhide_user: Sluta dölja användare
2405 delete_user: Radera denna användare
2407 friends_changesets: vänners ändringsset
2408 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2409 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2410 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2411 report: Rapportera denna användare
2413 your location: Din position
2414 nearby mapper: Användare i närheten
2417 title: Redigera konto
2418 my settings: Mina inställningar
2419 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2420 new email address: 'Ny e-postadress:'
2421 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2422 external auth: 'Extern autentisering:'
2424 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2425 link text: vad är detta?
2427 heading: 'Offentlig redigering:'
2428 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2429 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2430 enabled link text: vad är detta?
2431 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2433 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2434 public editing note:
2435 heading: Offentlig redigering
2436 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2437 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2438 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2439 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2440 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2441 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2442 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2443 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2445 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2446 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2447 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2448 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2449 de nya bidragsvillkoren.
2450 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2451 är inom Public Domain.
2452 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2453 link text: vad är detta?
2454 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2455 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2456 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2459 gravatar: Använd Gravatar
2460 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2461 link text: vad är detta?
2462 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2463 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2464 new image: Lägg till en bild
2465 keep image: Behåll nuvarande bild
2466 delete image: Ta bort nuvarande bild
2467 replace image: Ersätt nuvarande bild
2468 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2469 home location: 'Hemposition:'
2470 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2471 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2472 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2473 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2474 save changes button: Spara ändringar
2475 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2476 return to profile: Återvänd till profil
2477 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2478 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2479 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2481 heading: Kontrollera din e-post!
2482 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2483 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2484 kan du sätta igång att kartera.
2485 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2488 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2489 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2490 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2491 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2494 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2495 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2496 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2497 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2498 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2500 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2501 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2504 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2505 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2506 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2508 flash success: Hemposition sparad
2510 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2515 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2516 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2517 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2518 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2519 confirm: Bekräfta valda användare
2520 hide: Dölj valda användare
2521 empty: Inga användare hittades
2523 title: Kontot avstängt
2524 heading: Kontot avstängt
2525 webmaster: Webbmaster
2528 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2529 tvivelaktig aktivitet.
2532 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2533 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2536 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2537 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2538 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2539 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2540 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2542 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2544 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2545 med hjälp av formuläret nedan.
2547 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2548 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2549 med ditt ID i dina användarinställningar.
2552 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2553 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2554 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2555 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2558 title: Bekräfta rolltilldelning
2559 heading: Bekräfta rolltilldelning
2560 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2563 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2564 både användare och roll är korrekta.
2566 title: Bekräfta återkallning av roll
2567 heading: Bekräfta återkallning av roll
2568 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2571 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2572 att både användaren och rollen är korrekta.
2575 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2577 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2579 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2580 back: Tillbaka till index
2582 title: Skapa blockering på %{name}
2583 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2584 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2585 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2586 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2588 back: Visa alla blockeringar
2590 title: Redigera blockering på %{name}
2591 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2592 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2594 show: Visa denna blockering
2595 back: Visa alla blockeringar
2597 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2598 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2600 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2601 att svara innan du blockerar.
2602 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2603 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2605 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2607 success: Blockering uppdaterad.
2609 title: Användarblockeringar
2610 heading: Lista över användarblockeringar
2611 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2613 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2614 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2615 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2616 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2617 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2619 flash: Denna blockering har upphävts.
2621 time_future_html: Slutar om %{time}.
2622 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2623 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2625 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2629 other: '%{count} timmar'
2632 other: '%{count} dagar'
2635 other: '%{count} veckor'
2638 other: '%{count} månader'
2641 other: '%{count} år'
2643 title: Blockeringar på %{name}
2644 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2645 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2647 title: Blockeringar av %{name}
2648 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2649 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2651 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2652 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2658 confirm: Är du säker?
2659 reason: 'Anledning för blockering:'
2660 back: Se alla blockeringar
2661 revoker: 'Återkallare:'
2662 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2664 not_revoked: (Inte återkallat)
2669 display_name: Blockerad användare
2670 creator_name: Skapare
2671 reason: Orsak till blockering
2673 revoker_name: Återkallad av
2674 showing_page: Sida %{page}
2676 previous: « Föregående
2679 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2680 heading: '%{user}s anteckningar'
2681 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2684 description: Beskrivning
2685 created_at: Skapades den
2686 last_changed: Senast ändrad
2693 link: Länk eller HTML
2695 short_link: Kort länk
2698 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2703 include_marker: Lägg till markör
2704 center_marker: Centrera kartan på markören
2705 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2706 view_larger_map: Visa större karta
2707 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2709 report_problem: Rapportera ett problem
2713 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2719 title: Visa min position
2721 one: Du är inom en meter av denna punkt
2722 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2724 one: Du är inom en fot av denna punkt
2725 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2728 cycle_map: Cykelkarta
2729 transport_map: Transportkarta
2731 opnvkarte: ÖPNVKarte
2734 notes: Kartanteckningar
2736 gps: Offentliga GPS-spår
2737 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2739 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2740 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2741 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2742 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2744 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2745 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2746 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2749 edit_tooltip: Redigera kartan
2750 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2751 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2752 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2753 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2754 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2755 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2756 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2760 subscribe: Prenumerera
2761 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2763 unhide_comment: Sluta dölja
2766 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2767 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2768 en kommentar som förklarar problemet.
2769 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2770 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2771 kartor eller kataloger.
2772 add: Lägg till anteckning
2774 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2775 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2778 reactivate: Återaktivera
2779 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2781 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2786 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2787 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2788 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2789 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2790 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2791 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2793 directions: Vägbeskrivning
2796 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2797 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2799 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2800 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2801 offramp_right: Ta rampen till höger
2802 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2803 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2804 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2805 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2806 %{name}, mot %{directions}
2807 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2808 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2809 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2810 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2811 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2812 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2814 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2815 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2816 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2817 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2818 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2819 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2820 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2821 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2822 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2823 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2824 offramp_left: Ta rampen till vänster
2825 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2826 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2827 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2828 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2829 %{name}, mot %{directions}
2830 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2831 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2832 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2834 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2835 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2836 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2838 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2839 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2840 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2841 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2842 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2843 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2844 via_point_without_exit: (via punkt)
2845 follow_without_exit: Följ %{name}
2846 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2847 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2848 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2849 start_without_exit: Börja på %{name}
2850 destination_without_exit: Nå destination
2851 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2852 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2853 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2854 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2855 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2857 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2874 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2875 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2876 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2878 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2879 directions_to: Vägbeskrivning hit
2880 add_note: Lägg till en anteckning här
2881 show_address: Visa adress
2882 query_features: Sökfunktioner
2883 centre_map: Centrera kartan här
2886 description: Beskrivning
2887 heading: Redigera redaktering
2888 title: Redigera redaktering
2890 empty: Inga redakteringar att visa.
2891 heading: Lista över redakteringar
2892 title: Lista över redakteringar
2894 description: Beskrivning
2895 heading: Ange information för ny redaktering
2896 title: Skapa ny redaktering
2898 description: 'Beskrivning:'
2899 heading: Visa redaktering "%{title}"
2900 title: Visa redaktering
2902 edit: Redigera denna redaktering
2903 destroy: Ta bort denna redaktering
2904 confirm: Är du säker?
2906 flash: Redaktering skapad.
2908 flash: Ändringarna sparade.
2910 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2911 denna redaktering innan den förstörs.
2912 flash: Redaktering förstörd.
2913 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2915 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2916 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2917 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2918 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})