]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: LoveIceLang
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Snævar
9 # Author: Sveinki
10 # Author: Sveinn í Felli
11 # Author: Vignir
12 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 # Author: Þjarkur
14 ---
15 is:
16   html:
17     dir: ltr
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21       blog: '%e. %B %Y'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Veldu skrá
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Vista
28       diary_entry:
29         create: Birta
30         update: Uppfæra
31       issue_comment:
32         create: Bæta við athugasemd
33       message:
34         create: Senda
35       client_application:
36         create: Nýskrá
37         update: Uppfæra
38       doorkeeper_application:
39         create: Nýskrá
40         update: Uppfæra
41       redaction:
42         create: Búa til leiðréttingu
43         update: Vista leiðréttingu
44       trace:
45         create: Senda
46         update: Vista breytingar
47       user_block:
48         create: Banna notandann
49         update: Uppfæra bannið
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
54         email_address_not_routable: er ekki nothæft
55     models:
56       acl: Aðgangslisti
57       changeset: Breytingasett
58       changeset_tag: Merki breytingasetts
59       country: Land
60       diary_comment: Bloggathugasemd
61       diary_entry: Bloggfærsla
62       friend: Vinur
63       issue: Vandamál
64       language: Tungumál
65       message: Skilaboð
66       node: Hnútur
67       node_tag: Merki hnúts
68       notifier: Tilkynnandi
69       old_node: Gamall hnútur
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarhnútur
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         latitude: Breiddargráða
111         longitude: Lengdargráða
112         language: Tungumál
113       doorkeeper/application:
114         name: Nafn
115         redirect_uri: Tilvísa tengslar
116         confidential: Leynilegur umsókn?
117         scopes: Réttindi
118       friend:
119         user: Notandi
120         friend: Vinur
121       trace:
122         user: Notandi
123         visible: Sýnileg
124         name: Skráarheiti
125         size: Stærð
126         latitude: Breiddargráða
127         longitude: Lengdargráða
128         public: Opinbert
129         description: Lýsing
130         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
131         visibility: Sýnileiki
132         tagstring: Merki
133       message:
134         sender: Sendandi
135         title: Fyrirsögn
136         body: Texti
137         recipient: Móttakandi
138       redaction:
139         title: Titill
140         description: Lýsing
141       report:
142         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
143         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
144       user:
145         auth_provider: Auðkenningaraðili
146         email: Netfang
147         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
148         new_email: Nýtt póstfang
149         active: Virkur
150         display_name: Sýnilegt nafn
151         description: Lýsing á þér
152         home_lat: Breiddargráða
153         home_lon: Lengdargráða
154         languages: Ákjósanleg tungumál
155         preferred_editor: Eftirlætisritill
156         pass_crypt: Lykilorð
157         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
158     help:
159       doorkeeper/application:
160         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
161           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
162           trúnaðarmál)
163         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
164       trace:
165         tagstring: aðskilið með kommum
166       user_block:
167         reason: Ástæðan til af hverju Notandinn verði falinn. Vinsamlegast vertu eins
168           rólegur og eins sanngjarn og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og
169           þú getur um ástandið, muna að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
170           í huga að ekki allir notendur skilja orðalag samfélagsins, svo vinsamlegast
171           reyndu að nota skilmála leikmanna.
172         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
173       user:
174         email_confirmation: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann <a
175           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
176           OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
177         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: fyrir um klukkustund síðan
182         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
183       about_x_months:
184         one: fyrir um mánuði síðan
185         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
186       about_x_years:
187         one: fyrir um ári síðan
188         other: fyrir um %{count} árum síðan
189       almost_x_years:
190         one: fyrir næstum ári síðan
191         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
192       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
193       less_than_x_seconds:
194         one: fyrir minna en sekúndu síðan
195         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
196       less_than_x_minutes:
197         one: fyrir minna en mínútu síðan
198         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
199       over_x_years:
200         one: fyrir meira en ári síðan
201         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
202       x_seconds:
203         one: fyrir 1 sekúndu síðan
204         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
205       x_minutes:
206         one: fyrir 1 mínútu síðan
207         other: fyrir %{count} mínútum síðan
208       x_days:
209         one: fyrir 1 degi síðan
210         other: fyrir %{count} dögum síðan
211       x_months:
212         one: fyrir mánuði síðan
213         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
214       x_years:
215         one: fyrir ári síðan
216         other: fyrir %{count} árum síðan
217   printable_name:
218     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
219     with_name_html: '%{name} (%{id})'
220   editor:
221     default: Sjálfgefið (núna %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (ritill í vafra)
225     remote:
226       name: RC-fjarstýring
227       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ekkert
231       openid: OpenID
232       google: Google
233       facebook: Facebook
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Búið til %{when}
241         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
242         commented_at_html: Uppfært %{when}
243         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
244         closed_at_html: Leyst %{when}
245         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
246         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
247         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
248       rss:
249         title: Minnispunktar OpenStreetMap
250         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
251           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
252           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
254         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
255         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
256         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
257         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
258       entry:
259         comment: Athugasemd
260         full: Allur minnispunkturinn
261   account:
262     deletions:
263       show:
264         title: Eyði Aðgangi
265         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og ekki hægt að afturkalla.
266         delete_account: Eyði Aðgangi
267         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap aðgangin þínum með því að
268           nota takkann hér að neðan. Vinsamlegast athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
269         delete_profile: Notenduupplýsingarnar þínar, þar á meðal notandaútlit, lýsing
270           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
271         delete_display_name: Sýningarnafnið þitt verður fjarlægt, og get verið notuð
272           frá öðrum aðgöngum.
273         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
274           jafnvel eftir að aðgangið þitt hefur verið eytt:'
275         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
276           geymdar.
277         retain_traces: Hlöðuð ummerki þín, ef einhverjar eru, verða geymdar.
278         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
279           eru, verða geymdar en falin.
280         retain_notes: Kortaskýrslur þínar og athugasemdir, ef einhverjar eru, verða
281           geymdar en falin.
282         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
283           verða geymdar.
284         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
285         confirm_delete: Ertu viss?
286         cancel: Hætta við
287   accounts:
288     edit:
289       title: Stillingar
290       my settings: Mínar stillingar
291       current email address: Núverandi póstfang
292       external auth: Ytri auðkenning
293       openid:
294         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
295         link text: hvað er openID?
296       public editing:
297         heading: Nafngreindar breytingar
298         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
299         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
300         enabled link text: Hvað er þetta?
301         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
302           ónafngreindar.
303         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
304       public editing note:
305         heading: Opinberar breytingar
306         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
307           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
308           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
309           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
310           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
311           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
312           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
313           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
314           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
315       contributor terms:
316         heading: Skilmálar vegna framlags
317         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
318         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
319           þíns.
320         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
321           skilmálana vegna framlags þíns.
322         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
323           almenningseigu (Public Domain).
324         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
325         link text: Hvað er þetta?
326       save changes button: Vista breytingar
327       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
328       delete_account: Eyði Aðgangi
329     update:
330       success_confirm_needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur
331         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði
332         staðfest.
333       success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
334     destroy:
335       success: Aðgangi eytt...
336   browse:
337     created: Búið til
338     closed: Lokað
339     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
340     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
341     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
342     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
343     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
344     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
345     version: Útgáfa
346     in_changeset: Breytingasett
347     anonymous: nafnlaus
348     no_comment: (engin athugasemd)
349     part_of: Hluti af
350     part_of_relations:
351       one: 1 vensl
352       other: '%{count} vensl'
353     part_of_ways:
354       one: 1 leið
355       other: '%{count} leiðir'
356     download_xml: Sækja XML
357     view_history: Skoða feril
358     view_details: Skoða nánar
359     location: 'Staðsetning:'
360     common_details:
361       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
362     changeset:
363       title: 'Breytingasett: %{id}'
364       belongs_to: Höfundur
365       node: Hnútar (%{count})
366       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
367       way: Leiðir (%{count})
368       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
369       relation: Vensl (%{count})
370       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
371       comment: Athugasemdir (%{count})
372       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
375       osmchangexml: osmChange XML sniði
376       feed:
377         title: Breytingasett %{id}
378         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
379       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
380       discussion: Umræða
381       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
382         hefur verið lokað.
383     node:
384       title_html: 'Hnútur: %{name}'
385       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
386     way:
387       title_html: 'Leið: %{name}'
388       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
389       nodes: Hnútar
390       nodes_count:
391         one: liður
392         other: '%{count} liðir'
393       also_part_of_html:
394         one: hluti leiðar %{related_ways}
395         other: hlutar leiða %{related_ways}
396     relation:
397       title_html: 'Vensl: %{name}'
398       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
399       members: Meðlimir
400       members_count:
401         one: 1 meðlimur
402         other: '%{count} meðlimir'
403     relation_member:
404       entry_html: '%{type} %{name}'
405       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
406       type:
407         node: Hnútur
408         way: Leið
409         relation: Vensl
410     containing_relation:
411       entry_html: Venslin %{relation_name}
412       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
413     not_found:
414       title: Fannst ekki
415       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
416       type:
417         node: hnútur
418         way: leið
419         relation: vensl
420         changeset: breytingasett
421         note: minnispunktur
422     timeout:
423       title: Hlé Villa
424       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
425         of langan tíma að ná í gögnin.
426       type:
427         node: hnútinn
428         way: leiðina
429         relation: venslin
430         changeset: breytingasettið
431         note: minnispunktur
432     redacted:
433       redaction: Leiðrétting %{id}
434       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
435         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
436         upplýsingar.
437       type:
438         node: hnút
439         way: leið
440         relation: venslum
441     start_rjs:
442       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
443         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
444         birta þessi gögn?
445       load_data: Hlaða inn gögnum
446       loading: Hleð inn gögnum...
447     tag_details:
448       tags: Merki
449       wiki_link:
450         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
451         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
452       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
453       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
454       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
455       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
456       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
457     note:
458       title: 'Minnispunktur: %{id}'
459       new_note: Nýr minnispunktur
460       description: Lýsing
461       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
462       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
463       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
464       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
465         síðan</abbr>
466       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
467         síðan</abbr>
468       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
469       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
471       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
473       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
475       report: Tilkynna þennan minnispunkt
476       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
477     query:
478       title: Rannsaka fitjur
479       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
480       nearby: Nálægar fitjur
481       enclosing: Umlykjandi fitjur
482   changesets:
483     changeset_paging_nav:
484       showing_page: Síða %{page}
485       next: Áfram »
486       previous: « Til baka
487     changeset:
488       anonymous: Nafnlaus
489       no_edits: (engar breytingar)
490       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
491     changesets:
492       id: Auðkenni (ID)
493       saved_at: Vistað
494       user: Notandi
495       comment: Athugasemd
496       area: Svæði
497     index:
498       title: Breytingasett
499       title_user: Breytingar eftir %{user}
500       title_friend: Breytingar eftir vini mína
501       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
502       empty: Engin breytingasett fundust.
503       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
504       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
505       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
506       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
507       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
508       load_more: Hlaða inn fleiri
509     timeout:
510       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
511         sem þú baðst um.
512   changeset_comments:
513     comment:
514       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
515       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
516     comments:
517       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
518     index:
519       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
520       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
521     timeout:
522       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
523         við breytingasett sem þú baðst um.
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: í %{count} km fjarlægð
527       m away: í %{count} m fjarlægð
528     popup:
529       your location: Staðsetning þín
530       nearby mapper: Nálægur notandi
531       friend: Vinur
532     show:
533       title: Stjórnborðið Mitt
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
535         þína til að sjá nálæga notendur.'
536       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgang þínum
537       my friends: Vinir mínir
538       no friends: Þú átt enga vini
539       nearby users: Aðrir nálægir notendur
540       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
541         þér.
542       friends_changesets: breytingasett vina
543       friends_diaries: bloggfærslur vina
544       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
545       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
546   diary_entries:
547     new:
548       title: Ný bloggfærsla
549     form:
550       location: 'Staðsetning:'
551       use_map_link: Nota kort
552     index:
553       title: Blogg notenda
554       title_friends: Blogg vina
555       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
556       user_title: Blogg frá %{user}
557       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
558       new: Ný bloggfærsla
559       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
560       my_diary: Bloggið mitt
561       no_entries: Engar bloggfærslur
562       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
563       older_entries: Eldri færslur
564       newer_entries: Nýrri færslur
565     edit:
566       title: Breyta bloggfærslu
567       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
568     show:
569       title: Blogg %{user} | %{title}
570       user_title: Blogg %{user}
571       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
573       login: Skrá inn
574     no_such_entry:
575       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
576       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
577       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
578         fylgdir ógildum tengli.
579     diary_entry:
580       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
581       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
582       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
583       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
584       comment_count:
585         zero: Engar athugasemdir
586         one: '%{count} athugasemd'
587         other: '%{count} athugasemdir'
588       edit_link: Breyta þessari færslu
589       hide_link: Fela þessa færslu
590       unhide_link: Af-fela þessa færslu
591       confirm: Staðfestu
592       report: Tilkynna þessa færslu
593     diary_comment:
594       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
595       hide_link: Fela þessa athugasemd
596       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
597       confirm: Staðfestu
598       report: Tilkynna þessa athugasemd
599     location:
600       location: 'Staðsetning:'
601       view: Skoða
602       edit: Breyta
603       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
604     feed:
605       user:
606         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
607         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
608       language:
609         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
610         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
611       all:
612         title: OpenStreetMap bloggfærslur
613         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
614     comments:
615       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
616       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
617       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
618       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
619       post: Senda
620       when: Þegar
621       comment: Athugasemd
622       newer_comments: Nýrri athugasemdir
623       older_comments: Eldri athugasemdir
624   doorkeeper:
625     flash:
626       applications:
627         create:
628           notice: Umsókn skráð.
629   friendships:
630     make_friend:
631       heading: Bæta %{user} við sem vini?
632       button: Bæta við sem vini
633       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
634       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
635       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
636       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Vinsamlegast bíddu
637         aðeins áður en þú reynir að vingast fleiri.
638     remove_friend:
639       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
640       button: fjarlægja úr vinahópi
641       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
642       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
643   geocoder:
644     search:
645       title:
646         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
647         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
648         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649           Nominatim</a>
650         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
651         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652           Nominatim</a>
653         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
654     search_osm_nominatim:
655       prefix_format: '%{name}:'
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: Kláfur
659           chair_lift: Stólalyfta
660           drag_lift: Toglyfta
661           gondola: Eggjalyfta
662           magic_carpet: Töfrateppislyfta
663           platter: Diskalyfta
664           pylon: Lyftumastur
665           station: Lyftustöð
666           t-bar: T-lyfta
667           "yes": Víralyfta
668         aeroway:
669           aerodrome: Flugsvæði
670           airstrip: Flugbraut
671           apron: Flughlað
672           gate: Hlið
673           hangar: Flugskýli
674           helipad: Þyrlupallur
675           holding_position: Biðstæði
676           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
677           parking_position: Loftfarastæði
678           runway: Flugbraut
679           taxilane: Aksturbraut
680           taxiway: Akbraut flugvéla
681           terminal: Flugstöð
682           windsock: Vindpoki
683         amenity:
684           animal_boarding: Dýrahótel
685           animal_shelter: Dýraheimili
686           arts_centre: Listamiðstöð
687           atm: Hraðbanki
688           bank: Banki
689           bar: Bar
690           bbq: Grill
691           bench: Bekkur
692           bicycle_parking: Hjólastæði
693           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
694           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
695           biergarten: Bjórgarður
696           blood_bank: Blóðbanki
697           boat_rental: Bátaleiga
698           brothel: Hóruhús
699           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
700           bus_station: Strætóstöð
701           cafe: Kaffihús
702           car_rental: Bílaleiga
703           car_sharing: Deiling bíla
704           car_wash: Bílaþvottastöð
705           casino: Spilavíti
706           charging_station: Hleðslustöð
707           childcare: Barnagæsla
708           cinema: Kvikmyndahús
709           clinic: Heilsugæsla
710           clock: Klukka
711           college: Framhaldsskóli
712           community_centre: Samfélagsmiðstöð
713           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
714           courthouse: Dómshús
715           crematorium: Bálstofa
716           dentist: Tannlæknir
717           doctors: Læknar
718           drinking_water: Drykkjarvatn
719           driving_school: Ökuskóli
720           embassy: Sendiráð
721           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
722           fast_food: Skyndibitastaður
723           ferry_terminal: Ferjustöð
724           fire_station: Slökkvistöð
725           food_court: Veitingasvæði
726           fountain: Gosbrunnur
727           fuel: Eldsneyti
728           gambling: Fjárhættuspil
729           grave_yard: Kirkjugarður
730           grit_bin: Sandkista
731           hospital: Sjúkrahús
732           hunting_stand: Skotvöllur
733           ice_cream: Ísbúð
734           internet_cafe: Netkaffi
735           kindergarten: Leikskóli
736           language_school: Tungumálaskóli
737           library: Bókasafn
738           loading_dock: Hleðslupallur
739           love_hotel: Elskendahótel
740           marketplace: Markaður
741           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
742           monastery: Klaustur
743           money_transfer: Greiðslumiðlun
744           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
745           music_school: Tónlistarskóli
746           nightclub: Næturklúbbur
747           nursing_home: Hjúkrunarheimili
748           parking: Bílastæði
749           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
750           parking_space: Bílastæði
751           payment_terminal: Greiðslukassi
752           pharmacy: Lyfjabúð
753           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
754           police: Lögreglustöð
755           post_box: Póstkassi
756           post_office: Pósthús
757           prison: Fangelsi
758           pub: Krá
759           public_bath: Almenningsbaðhús
760           public_bookcase: Almenningsbókakassi
761           public_building: Opinber bygging
762           ranger_station: Landvarðastöð
763           recycling: Endurvinnsla
764           restaurant: Veitingastaður
765           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
766           school: Skóli
767           shelter: Skýli
768           shower: Sturta
769           social_centre: Félagsmiðstöð
770           social_facility: Félagsþjónusta
771           studio: Stúdíó
772           swimming_pool: Sundlaug
773           taxi: Leigubílastöð
774           telephone: Almenningssími
775           theatre: Leikhús
776           toilets: Klósett
777           townhall: Ráðhús
778           training: Æfingaaðstaða
779           university: Háskóli
780           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
781           vending_machine: Sjálfsali
782           veterinary: Dýraspítali
783           village_hall: Hreppsskrifstofa
784           waste_basket: Ruslafata
785           waste_disposal: Ruslsöfnun
786           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
787           watering_place: Vatnsból
788           water_point: Vatnspóstur
789           weighbridge: Bílavog
790           "yes": Aðstaða
791         boundary:
792           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
793           administrative: Stjórnsýslumörk
794           census: Manntalsmörk
795           national_park: Þjóðgarður
796           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
797           protected_area: Verndarsvæði
798           "yes": Mörk
799         bridge:
800           aqueduct: Vatnsveitubrú
801           boardwalk: Plankabrú
802           suspension: Hengibrú
803           swing: Snúningsbrú
804           viaduct: Dalbrú
805           "yes": Brú
806         building:
807           apartment: Íbúð
808           apartments: Íbúðir
809           barn: Hlaða
810           bungalow: Sumarbústaður
811           cabin: Kofi
812           chapel: Kapellan
813           church: Kirkjubygging
814           civic: Almenningsbygging
815           college: Framhaldsskólabygging
816           commercial: Verslunarhús
817           construction: Bygging á framkvæmdastigi
818           detached: Aðskilið hús
819           dormitory: Heimavist
820           duplex: Parhús
821           farm: Bóndabær
822           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
823           garage: Bílskúr
824           garages: Verkstæði
825           greenhouse: Gróðurhús
826           hangar: Flugskýli
827           hospital: Sjúkrahús
828           hotel: Hótelbygging
829           house: Hús
830           houseboat: Húsbátur
831           hut: Kofi
832           industrial: Iðnaðarhús
833           kindergarten: Leikskólabygging
834           manufacture: Verksmiðjubygging
835           office: Skrifstofuhús
836           public: Opinber bygging
837           residential: Íbúðarhús
838           retail: Verslunarbygging
839           roof: Þak
840           ruins: Byggingarústir
841           school: Skóli
842           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
843           service: Þjónustubygging
844           shed: Skúr
845           stable: Hesthús
846           static_caravan: Hjólhýsi
847           temple: Trúarleg bygging
848           terrace: Raðhús
849           train_station: Lestarstöðvarbygging
850           university: Háskólabygging
851           warehouse: Vöruhús
852           "yes": Bygging
853         club:
854           scout: Aðstaða skátafélags
855           sport: Íþróttaklúbbur
856           "yes": Klúbbur
857         craft:
858           beekeeper: Býflugnabóndi
859           blacksmith: Járnsmiður
860           brewery: Brugghús
861           carpenter: Trésmiður
862           caterer: Veisluþjónusta
863           confectionery: Sælgætisverslun
864           dressmaker: Klæðskeri
865           electrician: Rafvirki
866           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
867           gardener: Garðyrkjumaður
868           glaziery: Glerverkstæði
869           handicraft: Handverk
870           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
871           metal_construction: Málmsmíði
872           painter: Málari
873           photographer: Ljósmyndari
874           plumber: Pípulagningamaður
875           roofer: Þaksmiður
876           sawmill: Sögunarmylla
877           shoemaker: Skósmiður
878           stonemason: Steinsmiður
879           tailor: Klæðskeri
880           window_construction: Gluggasmíði
881           winery: Víngerð
882           "yes": Handverkshús
883         crossing: Götugangur
884         emergency:
885           access_point: Aðgangspunktur
886           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
887           assembly_point: Safnsvæði
888           defibrillator: Hjartastuðtæki
889           fire_extinguisher: Slökkvitæki
890           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
891           landing_site: Neyðarlending
892           life_ring: Björgunarhringur
893           phone: Neyðarsími
894           siren: Neyðarsírena
895           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
896           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
897         highway:
898           abandoned: Ónotuð hraðbraut
899           bridleway: Reiðstígur
900           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
901           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
902           construction: Hraðbraut í byggingu
903           corridor: Gangur
904           cycleway: Hjólastígur
905           elevator: Lyfta
906           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
907           emergency_bay: Neyðarútskot
908           footway: Göngustígur
909           ford: Vað
910           give_way: Víkja-skilti
911           living_street: Vistgata
912           milestone: Vegalengdarsteinn
913           motorway: Hraðbraut
914           motorway_junction: Þjóðvegatenging
915           motorway_link: Hraðbraut
916           passing_place: Víkingakantur
917           path: Slóð
918           pedestrian: Gönguleið
919           platform: Pallur
920           primary: Stofnvegur
921           primary_link: Stofnvegur
922           proposed: Tillaga um veglagningu
923           raceway: Keppnisbraut
924           residential: Íbúðagata
925           rest_area: Hvíldarsvæði
926           road: Vegur
927           secondary: Tengivegur
928           secondary_link: Tengivegur
929           service: Þjónustuvegur
930           services: Hraðbrautaþjónusta
931           speed_camera: Hraðamyndavél
932           steps: Tröppur
933           stop: Stöðvunarskilti
934           street_lamp: Ljósastaur
935           tertiary: Annar vegur
936           tertiary_link: Annar vegur
937           track: Slóði
938           traffic_mirror: Umferðarspegill
939           traffic_signals: Umferðarljós
940           trailhead: Upphaf slóða
941           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
942           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
943           turning_circle: Beygjuhringur
944           turning_loop: Snúningsslaufa
945           unclassified: Óflokkaður vegur
946           "yes": Vegur
947         historic:
948           aircraft: Söguleg flugvél
949           archaeological_site: Fornminjar
950           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
951           battlefield: Orustuvöllur
952           boundary_stone: Landamerkjasteinn
953           building: Söguleg bygging
954           bunker: Sprengjubyrgi
955           cannon: Söguleg fallbyssa
956           castle: Kastali
957           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
958           church: Kirkja
959           city_gate: Borgarhlið
960           citywalls: Borgarmúrar
961           fort: Virki
962           heritage: Sögulegur staður
963           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
964           house: Hús
965           manor: Herragarður
966           memorial: Minnismerki
967           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
968           mine: Náma
969           mine_shaft: Námugöng
970           monument: Minnisvarði
971           railway: Sögulegt lestarspor
972           roman_road: Rómverskur vegur
973           ruins: Rústir
974           rune_stone: Rúnasteinn
975           stone: Steinn
976           tomb: Gröf
977           tower: Turn
978           wayside_chapel: Vegakapella
979           wayside_cross: Vegakross
980           wayside_shrine: Vegaskrín
981           wreck: Flak
982           "yes": Sögustaður
983         junction:
984           "yes": Tenging
985         landuse:
986           allotments: Úthlutuð svæði
987           aquaculture: Vatnseldi
988           basin: Lægð
989           brownfield: Byggingarsvæði
990           cemetery: Grafreitur
991           commercial: Verslunarsvæði
992           conservation: Verndarsvæði
993           construction: Bygging
994           farmland: Ræktarland
995           farmyard: Hlað
996           forest: Skógur
997           garages: Verkstæði
998           grass: Gras
999           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1000           industrial: Iðnaðarsvæði
1001           landfill: Landfylling
1002           meadow: Skógarlundur
1003           military: Hersvæði
1004           mine: Náma
1005           orchard: Trjágarður
1006           plant_nursery: Græðlingaræktun
1007           quarry: Grjótnáma
1008           railway: Lestarteinar
1009           recreation_ground: Leikvöllur
1010           religious: Trúartengt svæði
1011           reservoir: Uppistöðulón
1012           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1013           residential: Íbúðasvæði
1014           retail: Smásala
1015           village_green: Grænt svæði
1016           vineyard: Vínekra
1017           "yes": Landnotkun
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1020           amusement_arcade: Spilasalur
1021           bandstand: Hljómsveitarpallur
1022           beach_resort: Strandbær
1023           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1024           bleachers: Áhorfendapallar
1025           bowling_alley: Keiluhöll
1026           common: Almenningur
1027           dance: Danssalur
1028           dog_park: Hundagarður
1029           firepit: Eldhola
1030           fishing: Fiskveiði
1031           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1032           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1033           garden: Garður
1034           golf_course: Golfvöllur
1035           horse_riding: Hestaferðir
1036           ice_rink: Skautahöll
1037           marina: Bátalægi
1038           miniature_golf: Mínigolf
1039           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1040           outdoor_seating: Sæti utandyra
1041           park: Almenningsgarður
1042           picnic_table: Nestisborð
1043           pitch: Íþróttavöllur
1044           playground: Leikvöllur
1045           recreation_ground: Leikvöllur
1046           resort: Ferðamannastaður
1047           sauna: Gufubað
1048           slipway: Slippur
1049           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1050           stadium: Íþróttaleikvangur
1051           swimming_pool: Sundlaug
1052           track: Hlaupabraut
1053           water_park: Vatnsleikjagarður
1054           "yes": Afþreying
1055         man_made:
1056           adit: Námuinngangur
1057           advertising: Auglýsing
1058           antenna: Loftnet
1059           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1060           beacon: Miðunarmerki
1061           beam: Biti
1062           beehive: Býflugnabú
1063           breakwater: Brimvarnargarður
1064           bridge: Brú
1065           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1066           cairn: Varða
1067           chimney: Skorsteinn
1068           clearcut: Höggvið
1069           communications_tower: Samskiptamastur
1070           crane: Krani
1071           cross: Kross
1072           dolphin: Bryggjustólpi
1073           dyke: Flóðgarður
1074           embankment: Stallur
1075           flagpole: Fánastöng
1076           gasometer: Gasmælir
1077           groyne: Öldubrjótur
1078           kiln: Brennsluofn
1079           lighthouse: Viti
1080           manhole: Mannop
1081           mast: Mastur
1082           mine: Náma
1083           mineshaft: Námugöng
1084           monitoring_station: Vöktunarstöð
1085           petroleum_well: Olíulind
1086           pier: Bryggja
1087           pipeline: Leiðsla
1088           pumping_station: Dælustöð
1089           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1090           silo: Síló
1091           snow_cannon: Snjóbyssa
1092           snow_fence: Snjógirðing
1093           storage_tank: Geymslutankur
1094           street_cabinet: Götuklefi
1095           surveillance: Eftirlit
1096           telescope: Sjónauki
1097           tower: Turn
1098           utility_pole: Strengjamastur
1099           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1100           watermill: Vatnsmylla
1101           water_tap: Vatnshani
1102           water_tower: Vatnsturn
1103           water_well: Brunnur
1104           water_works: Vatnsvinnsla
1105           windmill: Vindmylla
1106           works: Verksmiðja
1107           "yes": Manngert
1108         military:
1109           airfield: Herflugvöllur
1110           barracks: Herbúðir
1111           bunker: Sprengjubyrgi
1112           checkpoint: Varðstöð
1113           trench: Skurður
1114           "yes": Hernaðar
1115         mountain_pass:
1116           "yes": Fjallaskarð
1117         natural:
1118           atoll: Kóralrif
1119           bare_rock: Berar klappir
1120           bay: Flói
1121           beach: Strönd
1122           cape: Höfði
1123           cave_entrance: Hellisop
1124           cliff: Klettar
1125           coastline: Strandlengja
1126           crater: Gígur
1127           dune: Alda
1128           fell: Fell
1129           fjord: Fjörður
1130           forest: Ræktaður skógur
1131           geyser: Goshver
1132           glacier: Jökull
1133           grassland: Gresja
1134           heath: Heiði
1135           hill: Hæð
1136           hot_spring: Heit uppspretta
1137           island: Eyja
1138           isthmus: Eiði
1139           land: Land
1140           marsh: Votlendi
1141           moor: Mýri
1142           mud: Leir
1143           peak: Tindur
1144           peninsula: Skagi
1145           point: Nes
1146           reef: Sker
1147           ridge: Hryggur
1148           rock: Rokk
1149           saddle: Söðull
1150           sand: Sandur
1151           scree: Skriða
1152           scrub: Kjarr
1153           shingle: Riðuströnd
1154           spring: Lind
1155           stone: Steinn
1156           strait: Sund
1157           tree: Tré
1158           tree_row: Trjáröð
1159           tundra: Freðmýri
1160           valley: Dalur
1161           volcano: Eldfjall
1162           water: Vatn
1163           wetland: Votlendi
1164           wood: Skógur
1165           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1166         office:
1167           accountant: Bókari
1168           administrative: Stjórnsýsla
1169           advertising_agency: Auglýsingastofa
1170           architect: Arkítektar
1171           association: Samtök
1172           company: Fyrirtæki
1173           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1174           educational_institution: Menntastofnun
1175           employment_agency: Vinnumiðlun
1176           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1177           estate_agent: Fasteignasali
1178           financial: Fjármálaskrifstofa
1179           government: Stjórnarskrifstofa
1180           insurance: Tryggingaskrifstofa
1181           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1182           lawyer: Lögmaður
1183           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1184           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1185           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1186           notary: Lögbókandi
1187           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1188           research: Rannsóknaskrifstofa
1189           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1190           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1191           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1192           "yes": Skrifstofa
1193         place:
1194           allotments: Úthlutuð svæði
1195           archipelago: Eyjagarður
1196           city: Borg
1197           city_block: Götureitur
1198           country: Land
1199           county: Sýsla
1200           farm: Býli
1201           hamlet: Byggðakjarni
1202           house: Hús
1203           houses: Hús
1204           island: Eyja
1205           islet: Smáeyja
1206           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1207           locality: Sveitarfélag
1208           municipality: Sveitarfélag
1209           neighbourhood: Nágrenni
1210           plot: Lóð
1211           postcode: Póstnúmer
1212           quarter: Hverfi
1213           region: Hérað
1214           sea: Hafið
1215           square: Torg
1216           state: Ríki
1217           subdivision: Undirskipting
1218           suburb: Úthverfi
1219           town: Bær
1220           village: Þorp
1221           "yes": Staður
1222         railway:
1223           abandoned: Aflögð járnbraut
1224           construction: Járnbraut í byggingu
1225           disused: Aflögð járnbraut
1226           funicular: Kláfbraut
1227           halt: Lestarstopp
1228           junction: Járnbrautatenging
1229           level_crossing: Þverun brautarteina
1230           light_rail: Léttlest
1231           miniature: Smálest
1232           monorail: Einteinungur
1233           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1234           platform: Brautarpallur
1235           preserved: Varðveitt lestarspor
1236           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1237           rail: Járnbraut
1238           spur: Lestarteinastubbur
1239           station: Lestarstöð
1240           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1241           subway: Neðanjarðarlest
1242           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1243           switch: Lestarteinaskipting
1244           tram: Sporvagn
1245           tram_stop: Sporvagnastöð
1246           yard: Járnbrautagerði
1247         shop:
1248           agrarian: Landbúnaðarverslun
1249           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1250           antiques: Antíkverslun
1251           appliance: Raftækjaverslun
1252           art: Listmunaverslun
1253           baby_goods: Barnavörur
1254           bag: Pokaverslun
1255           bakery: Bakarí
1256           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1257           beauty: Snyrtivöruverslun
1258           bed: Svefnherbergisvörur
1259           beverages: Drykkjarfangaverslun
1260           bicycle: Hjólaverslun
1261           bookmaker: Veðmangari
1262           books: Bókabúð
1263           boutique: Sérverslun
1264           butcher: Slátrari
1265           car: Bílavöruverslun
1266           car_parts: Bílapartar
1267           car_repair: Bílaviðgerðir
1268           carpet: Teppabúð
1269           charity: Góðgerðaverslun
1270           cheese: Ostabúð
1271           chemist: Lyfsali
1272           chocolate: Súkkulaði
1273           clothes: Fataverslun
1274           coffee: Kaffiverslun
1275           computer: Tölvuverslun
1276           confectionery: Sælgætisverslun
1277           convenience: Kjörbúð
1278           copyshop: Ljósritunarverslun
1279           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1280           craft: Aðföng fyrir handverk
1281           curtain: Gluggatjaldaverslun
1282           dairy: Mjólkurbúð
1283           deli: Sælkeraverslun
1284           department_store: Kjörbúð
1285           discount: Afsláttarvöruverslun
1286           doityourself: Föndurvörur
1287           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1288           e-cigarette: Rafrettuverslun
1289           electronics: Raftækjaverslun
1290           erotic: Erótísk verslun
1291           estate_agent: Fasteignasali
1292           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1293           farm: Beint frá býli
1294           fashion: Tískuverslun
1295           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1296           florist: Blómabúð
1297           food: Matvöruverslun
1298           frame: Rammabúð
1299           funeral_directors: Útfararstjóri
1300           furniture: Húsgögn
1301           garden_centre: Garðyrkja
1302           gas: Gasverslun
1303           general: Almenn verslun
1304           gift: Gjafabúð
1305           greengrocer: Grænmetissali
1306           grocery: Matvöruverslun
1307           hairdresser: Hársnyrting
1308           hardware: Verkfærabúð
1309           health_food: Heilsufæðisverslun
1310           hearing_aids: Heyrnartæki
1311           herbalist: Jurtaverslun
1312           hifi: Hljómtækjaverslun
1313           houseware: Húsbúnaðarverslun
1314           ice_cream: Ísbúð
1315           interior_decoration: Innanhúshönnun
1316           jewelry: Skartgripaverslun
1317           kiosk: Söluturn
1318           kitchen: Eldhúsvörur
1319           laundry: Þvottahús
1320           locksmith: Lásasmíði
1321           lottery: Lottó
1322           mall: Verslunarkjarni
1323           massage: Nudd
1324           medical_supply: Lækningavöruverslun
1325           mobile_phone: Farsímaverslun
1326           money_lender: Peningaútlán
1327           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1328           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1329           music: Tónlistarverslun
1330           musical_instrument: Hljóðfæri
1331           newsagent: Blaðasali
1332           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1333           optician: Sjóntækjafræðingur
1334           organic: Verslun með lífrænt fæði
1335           outdoor: Útivistarverslun
1336           paint: Málningarvöruverslun
1337           pastry: Kökubúð
1338           pawnbroker: Veðlánari
1339           perfumery: Ilmvötn
1340           pet: Gæludýraverslun
1341           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1342           photo: Ljósmyndavöruverslun
1343           seafood: Fiskmeti
1344           second_hand: Verslun með notað
1345           sewing: Saumabúð
1346           shoes: Skóbúð
1347           sports: Íþróttavöruverslun
1348           stationery: Ritfangaverslun
1349           storage_rental: Leigugeymslur
1350           supermarket: Kjörbúð
1351           tailor: Klæðskeri
1352           tattoo: Húðflúrstofa
1353           tea: Teverslun
1354           ticket: Miðasala
1355           tobacco: Tóbaksverslun
1356           toys: Leikfangaverslun
1357           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1358           tyres: Dekkjaverslun
1359           vacant: Laust verslunarrými
1360           variety_store: Smávörumarkaður
1361           video: Videoleiga
1362           video_games: Tölvuleikjaverslun
1363           wholesale: Heildsöluverslun
1364           wine: Vínbúð
1365           "yes": Verslun
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Fjallaskáli
1368           apartment: Frístundaíbúð
1369           artwork: Listaverk
1370           attraction: Aðdráttarafl
1371           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1372           cabin: Kofi
1373           camp_pitch: Tjaldreitur
1374           camp_site: Tjaldstæði
1375           caravan_site: Hjólhýsastæði
1376           chalet: Fjallakofi
1377           gallery: Gallerí
1378           guest_house: Gistihús
1379           hostel: Farfuglaheimili
1380           hotel: Hótel
1381           information: Upplýsingar
1382           motel: Mótel
1383           museum: Safn
1384           picnic_site: Nestisaðstaða
1385           theme_park: Þemagarður
1386           viewpoint: Útsýnisstaður
1387           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1388           zoo: Dýragarður
1389         tunnel:
1390           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1391           culvert: Ræsi
1392           "yes": Göng
1393         waterway:
1394           artificial: Manngerð vatnaleið
1395           boatyard: Bátalægi
1396           canal: Skipaskurður
1397           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1398           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1399           ditch: Skurður
1400           dock: Hafnarbakki
1401           drain: Dren
1402           lock: Flóðgátt
1403           lock_gate: Hlið í skipastiga
1404           mooring: Bryggja
1405           rapids: Flúðir
1406           river: Á
1407           stream: Lækur
1408           wadi: Wadi
1409           waterfall: Foss
1410           weir: Stíflugarður
1411           "yes": Siglingaleið
1412       admin_levels:
1413         level2: Landamæri
1414         level3: Héraðsmörk
1415         level4: Fylkismörk
1416         level5: Héraðsmörk
1417         level6: Sýslumörk
1418         level7: Mörk sveitarfélags
1419         level8: Borgarmörk
1420         level9: Þorpsmörk
1421         level10: Úthverfamörk
1422         level11: Mörk hverfis
1423       types:
1424         cities: Borgir
1425         towns: Bæir
1426         places: Staðir
1427     results:
1428       no_results: Ekkert fannst
1429       more_results: Fleiri niðurstöður
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Vandamál
1433       select_status: Veldu stöðu
1434       select_type: Veldu gerð
1435       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1436       reported_user: Tilkynntur notandi
1437       not_updated: Ekki uppfært
1438       search: Leita
1439       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1440       user_not_found: Notandi er ekki til
1441       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1442       status: Staða
1443       reports: Skýrslur
1444       last_updated: Síðast uppfært
1445       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1446       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1447       link_to_reports: Skoða skýrslur
1448       reports_count:
1449         one: 1 skýrsla
1450         other: '%{count} skýrslur'
1451       reported_item: Tilkynnt atriði
1452       states:
1453         ignored: Hunsað
1454         open: Opna
1455         resolved: Leyst
1456     update:
1457       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1458       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1459       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1460     show:
1461       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1462       reports:
1463         zero: Engar skýrslur
1464         one: 1 skýrsla
1465         other: '%{count} skýrslur'
1466       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1467       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1468       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1469       resolve: Leysa
1470       ignore: Hunsa
1471       reopen: Enduropna
1472       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1473       read_reports: Lesta skýrslur
1474       new_reports: Nýjar skýrslur
1475       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1476       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1477       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1478     resolve:
1479       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1480     ignore:
1481       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1482     reopen:
1483       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1484     comments:
1485       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1486       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1487     reports:
1488       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1489     helper:
1490       reportable_title:
1491         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1492         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1493   issue_comments:
1494     create:
1495       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1496   reports:
1497     new:
1498       title_html: Tilkynna %{link}
1499       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1500       disclaimer:
1501         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1502           ganga úr skugga um að:'
1503         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1504         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1505           félaga þinna í samfélaginu
1506         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1507           notanda
1508       categories:
1509         diary_entry:
1510           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1511           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1512           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1513           other_label: Annað
1514         diary_comment:
1515           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1516           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1517           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1518           other_label: Annað
1519         user:
1520           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1521           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1522           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1523           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1524           other_label: Annað
1525         note:
1526           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1527           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1528           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1529           other_label: Annað
1530     create:
1531       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1532       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1533   layouts:
1534     project_name:
1535       title: OpenStreetMap
1536       h1: OpenStreetMap
1537     logo:
1538       alt_text: OpenStreetMap merkið
1539     home: Fara heim
1540     logout: Skrá út
1541     log_in: Skrá inn
1542     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1543     sign_up: Nýskrá
1544     start_mapping: Hefja kortlagningu
1545     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1546     edit: Breyta
1547     history: Breytingaskrá
1548     export: Flytja út
1549     issues: Vandamál
1550     data: Gögn
1551     export_data: Flytja út gögn
1552     gps_traces: GPS ferlar
1553     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1554     user_diaries: Blogg notenda
1555     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1556     edit_with: Breyta með %{editor}
1557     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1558     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1559     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1560       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1561     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1562     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1563       öðrum %{partners}.
1564     partners_ucl: UCL
1565     partners_fastly: Fastly
1566     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1567     partners_partners: samstarfsaðilum
1568     tou: Notkunarskilmálar
1569     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1570     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1571       vegna viðhalds.
1572     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1573     help: Hjálp
1574     about: Um hugbúnaðinn
1575     copyright: Höfundaréttur
1576     community: Samfélag
1577     community_blogs: Blogg félaga
1578     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1579     foundation: Sjálfseignarstofnun
1580     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1581     make_a_donation:
1582       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1583       text: Styrkja verkefnið
1584     learn_more: Vita meira
1585     more: Meira
1586   user_mailer:
1587     diary_comment_notification:
1588       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1589       hi: Hæ %{to_user},
1590       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1591         með titlinum „%{subject}“:'
1592       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1593         með titlinum „%{subject}“:'
1594       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1595         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1596       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1597         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1598     message_notification:
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1600       hi: Hæ %{to_user},
1601       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1602       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1603         efninu %{subject}:'
1604       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1605         á %{replyurl}
1606       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1607         til höfundarins á %{replyurl}
1608     friendship_notification:
1609       hi: Hæ %{to_user},
1610       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1611       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1612       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1613         bætt honum við sem vini líka.
1614       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1615       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1616       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1617     gpx_description:
1618       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1619         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1620       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1621         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1622     gpx_failure:
1623       hi: Hæ %{to_user},
1624       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1625       more_info_html: Meir upplýsingar Um misheppnaðir GPX-innflutningur og hvernig
1626         maður forðast þau finnst á %{url}.
1627       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1628       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1629     gpx_success:
1630       hi: Hæ %{to_user},
1631       loaded_successfully:
1632         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1633         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1634       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1635     signup_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1637       greeting: Hæ þú!
1638       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1639       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1640         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1641         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1642       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1643         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1644     email_confirm:
1645       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1646       greeting: Hæ,
1647       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1648         í %{new_address}.
1649       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1650         neðan til að staðfesta breytinguna.
1651     lost_password:
1652       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1653       greeting: Hæ,
1654       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1655         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1656       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1657         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1658     note_comment_notification:
1659       anonymous: Nafnlaus notandi
1660       greeting: Hæ,
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1663           af minnispunktunum þínum'
1664         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1665           sem þú hefur áhuga á'
1666         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1667           þínum nálægt %{place}.'
1668         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1669           þínum nálægt %{place}.'
1670         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1671           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1673           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1674       closed:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1676           þínum'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1678           þú hefur áhuga á'
1679         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1680           %{place}.'
1681         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1682           %{place}.'
1683         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1684           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1685         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1686           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1687       reopened:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1689           þínum'
1690         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1691           sem þú hefur áhuga á'
1692         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1693           nálægt %{place}.'
1694         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1695           nálægt %{place}.'
1696         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1697           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1698         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1699           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1700       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1701       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1702     changeset_comment_notification:
1703       hi: Hæ %{to_user},
1704       greeting: Hæ,
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1707           af breytingasettunum þínum'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1709           sem þú hefur áhuga á'
1710         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1711           þínum sem búið var til %{time}'
1712         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1713           þínum sem búið var til %{time}'
1714         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1715           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1716         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1717           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1718         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1719         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1720         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1721       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1722       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1723       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1724         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1725       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1726         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1727   confirmations:
1728     confirm:
1729       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1730       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1731       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1732         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1733       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1734         þinn.
1735       button: Staðfesta
1736       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1737       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1738       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1739       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1740         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1741     confirm_resend:
1742       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1743     confirm_email:
1744       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1745       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1746       button: Staðfesta
1747       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1748       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1749       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1750     resend_success_flash:
1751       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1752         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1753       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, vinsamlegast
1754         vertu viss um að þú skráir %{sender} á hvítlista þar sem við getum ekki svarað
1755         neinum staðfestingarbeiðnum.
1756   messages:
1757     inbox:
1758       title: Innhólf
1759       my_inbox: Innhólfið mitt
1760       my_outbox: Úthólfið mitt
1761       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1762       new_messages:
1763         one: '%{count} ný skilaboð'
1764         other: '%{count} ný skilaboð'
1765       old_messages:
1766         one: '%{count} eldri skilaboð'
1767         other: '%{count} eldri skilaboð'
1768       from: Frá
1769       subject: Titill
1770       date: Dagsetning
1771       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1772         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1773       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1774     message_summary:
1775       unread_button: Merkja sem ólesin
1776       read_button: Merkja sem lesin
1777       reply_button: Svara
1778       destroy_button: Eyða
1779     new:
1780       title: Senda skilaboð
1781       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1782       subject: Titill
1783       body: Texti
1784       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1785     create:
1786       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1787       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1788         áður en þú reynir að senda fleiri.
1789     no_such_message:
1790       title: Engin slík skilaboð til
1791       heading: Engin slík skilaboð til
1792       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1793     outbox:
1794       title: Úthólf
1795       my_inbox: Innhólfið mitt
1796       my_outbox: Úthólfið mitt
1797       messages:
1798         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1799         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1800       to: Til
1801       subject: Titill
1802       date: Dags
1803       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1804         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1805       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1806     reply:
1807       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1808         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1809         til að geta svarað.
1810     show:
1811       title: Les skilaboð
1812       from: Frá
1813       subject: Titill
1814       date: Dags
1815       reply_button: Svara
1816       unread_button: Merkja sem ólesin
1817       destroy_button: Eyða
1818       back: Til baka
1819       to: Til
1820       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1821         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1822         notanda til að geta svarað.
1823     sent_message_summary:
1824       destroy_button: Eyða
1825     mark:
1826       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1827       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1828     destroy:
1829       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1830   passwords:
1831     lost_password:
1832       title: Glatað lykilorð
1833       heading: Gleymt lykilorð?
1834       email address: 'Tölvupóstfang:'
1835       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1836       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1837         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1838       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1839       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1840     reset_password:
1841       title: Lykilorð endurstillt
1842       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1843       reset: Endurstilla lykilorð
1844       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1845       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1846   preferences:
1847     show:
1848       title: Kjörstillingar
1849       preferred_editor: 'Uppáhaldsritill:'
1850       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1851       edit_preferences: Kjörstillingar
1852     edit:
1853       title: Valmöguleikar
1854       save: Uppfæra kjörstillingar
1855       cancel: Hætta við
1856     update:
1857       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1858     update_success_flash:
1859       message: Kjörstillingar uppfærðir
1860   profiles:
1861     edit:
1862       title: Breyta Notandasíðu
1863       save: Uppfæra Notandasíðu
1864       cancel: Hætta við
1865       image: Mynd
1866       gravatar:
1867         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1868         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1869         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1870         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1871         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1872       new image: Bæta við mynd
1873       keep image: Halda þessari mynd
1874       delete image: Eyða þessari mynd
1875       replace image: Skipta út núverandi mynd
1876       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1877       home location: Upphafsstaðsetning
1878       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1879       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1880     update:
1881       success: Notandasíða uppfært.
1882       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1883   sessions:
1884     new:
1885       title: Innskrá
1886       heading: Innskrá
1887       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1888       password: 'Lykilorð:'
1889       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1890       remember: Muna innskráninguna
1891       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1892       login_button: Innskrá
1893       register now: Skrá þig núna
1894       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1895         og lykilorði:'
1896       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1897       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1898       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1899         notandaaðgang.
1900       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1901       no account: Ertu ekki með aðgang?
1902       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1903         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1904         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1905       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið lokuð vegna
1906         grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1907         ef þú vilt ræða þetta mál.
1908       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1909       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1910       auth_providers:
1911         openid:
1912           title: Skrá inn með OpenID
1913           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1914         google:
1915           title: Skrá inn með Google
1916           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1917         facebook:
1918           title: Skrá inn með Facebook
1919           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1920         windowslive:
1921           title: Skrá inn með Windows Live
1922           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1923         github:
1924           title: Skrá inn með GitHub
1925           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1926         wikipedia:
1927           title: Skrá inn með Wikipedia
1928           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1929         wordpress:
1930           title: Skrá inn með Wordpress
1931           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1932         aol:
1933           title: Skrá inn með AOL
1934           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1935     destroy:
1936       title: Útskráning
1937       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1938       logout_button: Útskráning
1939   shared:
1940     markdown_help:
1941       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1942       headings: Fyrirsagnir
1943       heading: Fyrirsögn
1944       subheading: Undirfyrirsögn
1945       unordered: Óraðaður listi
1946       ordered: Raðaður listi
1947       first: Fyrsta atriði
1948       second: Annað atriði
1949       link: Tengill
1950       text: Texti
1951       image: Mynd
1952       alt: Alt-texti
1953       url: Vefslóð
1954     richtext_field:
1955       edit: Breyta
1956       preview: Forskoða
1957   site:
1958     about:
1959       next: Næsta
1960       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1961       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1962         tækjum'
1963       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1964         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1965         margt fleira, út um víða veröld.
1966       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1967       local_knowledge_html: |-
1968         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1969         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1970         sé nákvæmt og vel uppfært.
1971       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1972       community_driven_html: |-
1973         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1974         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1975         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1976         og margir aðrir.
1977         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1978         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1979         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1980         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1981         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1982       open_data_title: Opin gögn
1983       open_data_html: |-
1984         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1985         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1986         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1987         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1988         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1989       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1990       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1991         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1992         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1993         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1994         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1995         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1996         okkar</a>."
1997       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1998         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1999         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
2000         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
2001         vörumerki OSMF</a>."
2002       partners_title: Samstarfsaðilar
2003     copyright:
2004       foreign:
2005         title: Um þessa þýðingu
2006         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2007           fram yfir íslenskuna.
2008         english_link: ensku útgáfuna
2009       native:
2010         title: Um þessa síðu
2011         html: |-
2012           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2013           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2014           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2015         native_link: íslensku útgáfuna
2016         mapping_link: farið að kortleggja
2017       legal_babble:
2018         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2019         intro_1_html: |-
2020           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
2021           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2022           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
2023           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
2024         intro_2_html: |-
2025           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2026            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2027           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2028           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
2029           sama leyfi.
2030           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
2031           útskýrir réttindi þín og skyldur.
2032         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2033           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
2034         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2035         credit_1_html: |-
2036           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
2037           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
2038         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
2039           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
2040           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
2041           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
2042           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
2043           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
2044           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
2045           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
2046           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
2047         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
2048           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
2049           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
2050           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
2051           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
2052         credit_4_html: |-
2053           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2054           Til dæmis:
2055         attribution_example:
2056           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2057           title: Dæmi um tilvísun
2058         more_title_html: Finna út meira
2059         more_1_html: |-
2060           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
2061           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
2062         more_2_html: |-
2063           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
2064           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
2065           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
2066           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
2067           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
2068         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2069         contributors_intro_html: |-
2070           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2071           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2072           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2073         contributors_at_html: |-
2074           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
2075           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
2076           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2077           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
2078           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
2079         contributors_au_html: |-
2080           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
2081           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
2082           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
2083           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2084         contributors_ca_html: |-
2085           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
2086           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2087           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2088           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2089           Statistics Canada).
2090         contributors_fi_html: |-
2091           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
2092           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2093           auk annarra gagnasafna, með
2094           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
2095         contributors_fr_html: |-
2096           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
2097           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2098         contributors_nl_html: |-
2099           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
2100           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2101         contributors_nz_html: |-
2102           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
2103           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2104         contributors_si_html: |-
2105           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
2106           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
2107           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
2108           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
2109         contributors_es_html: |-
2110           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
2111           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2112           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2113           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2114         contributors_za_html: |-
2115           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
2116           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2117           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
2118         contributors_gb_html: |-
2119           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
2120           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2121           2010-19.
2122         contributors_footer_1_html: |-
2123           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
2124           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
2125           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
2126         contributors_footer_2_html: |-
2127           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2128           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2129           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2130         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2131         infringement_1_html: |-
2132           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2133           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2134           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2135         infringement_2_html: |-
2136           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
2137           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2138           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
2139            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
2140         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
2141         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
2142           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
2143           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
2144           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
2145           notkunarleyfa</a>.
2146     index:
2147       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2148         á JavaScript stuðning.
2149       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2150       permalink: Varanlegur tengill
2151       shortlink: Varanlegur smátengill
2152       createnote: Bæta við minnispunkti
2153       license:
2154         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2155       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2156         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2157     edit:
2158       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2159       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2160         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2161       user_page_link: notandasíðunni þinni
2162       anon_edits_html: (%{link})
2163       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2164       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2165       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2166         ef nota á þennan eiginleika.
2167     export:
2168       title: Flytja út
2169       area_to_export: Svæði til að niðurhala
2170       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
2171       format_to_export: Skráasnið
2172       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2173       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2174       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2175       licence: Leyfi
2176       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2177         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
2178       too_large:
2179         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2180           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2181         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2182           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2183           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2184         planet:
2185           title: OSM-plánetan
2186           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2187         overpass:
2188           title: Overpass API-forritsviðmót
2189           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2190         geofabrik:
2191           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2192           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2193         metro:
2194           title: Yfirlit veðurspár
2195           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2196         other:
2197           title: Aðrar heimildir
2198           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2199       options: Valmöguleikar
2200       format: Snið
2201       scale: Kvarði
2202       max: hámark
2203       image_size: Stærð myndar
2204       zoom: Aðdráttur
2205       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2206       latitude: 'Lengd:'
2207       longitude: 'Breidd:'
2208       output: Úttak
2209       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2210       export_button: Flytja út
2211     fixthemap:
2212       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2213       how_to_help:
2214         title: Hvernig á að hjálpa til
2215         join_the_community:
2216           title: Ganga í hópinn
2217           explanation_html: |-
2218             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2219             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2220         add_a_note:
2221           instructions_html: |-
2222             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2223             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2224             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2225       other_concerns:
2226         title: Önnur íhugunarefni
2227         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2228           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2229           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2230           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2231           vinnuhóp</a>.  \\"
2232     help:
2233       title: Til að fá hjálp
2234       introduction: |-
2235         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2236         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2237       welcome:
2238         url: /velkomin
2239         title: Velkomin í OpenStreetMap
2240         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2241           varðandi OpenStreetMap.
2242       beginners_guide:
2243         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2244         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2245         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2246       help:
2247         url: https://help.openstreetmap.org/
2248         title: Hjálparvefur
2249         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2250       mailing_lists:
2251         title: Póstlistar
2252         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2253           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2254       forums:
2255         title: Spjallsvæði
2256         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2257           hefðbundinna spjallborða.
2258       irc:
2259         title: IRC
2260         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2261       switch2osm:
2262         title: switch2osm
2263         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2264           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2265       welcomemat:
2266         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2267         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2268         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2269           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2270       wiki:
2271         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2272         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2273         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2274           varðandi OpenStreetMap.
2275     potlatch:
2276       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2277         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2278         í vafra.
2279     sidebar:
2280       search_results: Leitarniðurstöður
2281       close: Loka
2282     search:
2283       search: Leita
2284       get_directions: Fá leiðsögn
2285       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2286       from: Frá
2287       to: Til
2288       where_am_i: Hvar er þetta?
2289       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2290       submit_text: Fara
2291       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2292     key:
2293       table:
2294         entry:
2295           motorway: Hraðbraut
2296           main_road: Aðalbraut
2297           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2298           primary: Stofnvegur
2299           secondary: Tengivegur
2300           unclassified: Héraðsvegur
2301           track: Slóði
2302           bridleway: Reiðstígur
2303           cycleway: Hjólaleið
2304           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2305           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2306           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2307           footway: Gönguleið
2308           rail: Lestarteinar
2309           subway: Neðanjarðarlest
2310           tram:
2311           - Léttlest
2312           - sporvagn
2313           cable:
2314           - Kláflyfta
2315           - stólalyfta
2316           runway:
2317           - Flugbraut
2318           - akstursbraut
2319           apron:
2320           - Flughlað
2321           - flugstöð
2322           admin: Stjórnsýslumörk
2323           forest: Ræktaður skógur
2324           wood: Náttúrulegur skógur
2325           golf: Golfvöllur
2326           park: Almenningsgarður
2327           resident: Íbúðasvæði
2328           common:
2329           - Almenningur
2330           - lundur
2331           retail: Smásölusvæði
2332           industrial: Iðnaðarsvæði
2333           commercial: Verslunarsvæði
2334           heathland: Heiðalönd
2335           lake:
2336           - Vatn
2337           - uppistöðulón
2338           farm: Bóndabær
2339           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2340           cemetery: Grafreitur
2341           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2342           pitch: Íþróttavöllur
2343           centre: Íþróttamiðstöð
2344           reserve: Náttúruverndarsvæði
2345           military: Hersvæði
2346           school:
2347           - Skóli
2348           - Háskóli
2349           building: Merkisbygging
2350           station: Lestarstöð
2351           summit:
2352           - Fjallstindur
2353           - tindur
2354           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2355           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2356           private: Einkaaðgangur
2357           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2358           construction: Vegir í byggingu
2359           bicycle_shop: Hjólaverslun
2360           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2361           toilets: Salerni
2362     welcome:
2363       title: Velkomin!
2364       introduction_html: |-
2365         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2366         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2367         með því helsta sem þú þarft að vita.
2368       whats_on_the_map:
2369         title: Hvað er á kortinu
2370         on_html: |-
2371           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2372           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2373           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2374         off_html: |-
2375           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2376           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2377           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2378       basic_terms:
2379         title: Grunnhugtök við kortagerð
2380         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2381           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2382         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2383           nota við breytingar á landakortinu.
2384         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2385           veitingastaður eða tré.
2386         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2387           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2388         tag_html: |-
2389           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2390           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2391       rules:
2392         title: Reglur!
2393         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2394           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2395           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2396           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2397           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2398           breytingar</a>."
2399       questions:
2400         title: Einhverjar spurningar?
2401         paragraph_1_html: |-
2402           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2403           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2404           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2405       start_mapping: Hefja kortlagningu
2406       add_a_note:
2407         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2408         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2409           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2410           maður breytir kortinu.
2411         paragraph_2_html: |-
2412           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2413           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2414           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2415   traces:
2416     visibility:
2417       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2418       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2419       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2420       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2421         punktar með tímastimpli)
2422     new:
2423       upload_trace: Senda inn GPS feril
2424       visibility_help: hvað þýðir þetta
2425       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2426       help: Hjálp
2427       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2428     create:
2429       upload_trace: Senda inn GPS feril
2430       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2431         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2432         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2433       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2434         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2435       traces_waiting:
2436         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2437           ferla til að aðrir notendur komist að.
2438         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2439           ferla til að aðrir notendur komist að.
2440     edit:
2441       cancel: Hætta við
2442       title: Breyti ferlinum %{name}
2443       heading: Breyti ferlinum %{name}
2444       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2445       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2446     update:
2447       updated: Ferill uppfærður
2448     trace_optionals:
2449       tags: Merki
2450     show:
2451       title: Skoða ferilinn %{name}
2452       heading: Skoða ferilinn %{name}
2453       pending: Í BIÐ
2454       filename: 'Skráarheiti:'
2455       download: sækja
2456       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2457       points: 'Punktar:'
2458       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2459       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2460       map: kort
2461       edit: breyta
2462       owner: 'Eigandi:'
2463       description: 'Lýsing:'
2464       tags: 'Merki:'
2465       none: Ekkert
2466       edit_trace: Breyta
2467       delete_trace: Eyða
2468       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2469       visibility: 'Sýnileiki:'
2470       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2471     trace_paging_nav:
2472       showing_page: Síða %{page}
2473       older: Eldri ferlar
2474       newer: Nýrri ferlar
2475     trace:
2476       pending: Í BIÐ
2477       count_points:
2478         one: 1 punktur punktar
2479         other: '%{count} punktar punktar'
2480       more: upplýsingar
2481       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2482       view_map: Skoða kort
2483       edit_map: Breyta korti
2484       public: OPIРÖLLUM
2485       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2486       private: EINKA
2487       trackable: REKJANLEGT
2488       by: eftir
2489       in: í
2490     index:
2491       public_traces: Allir ferlar
2492       my_traces: Ferlarnir mínir
2493       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2494       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2495       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2496       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2497         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2498       upload_trace: Senda inn feril
2499       all_traces: Allar ferlar
2500     destroy:
2501       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2502     make_public:
2503       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2504     offline_warning:
2505       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2506     offline:
2507       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2508       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2509     georss:
2510       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2511     description:
2512       description_with_count:
2513         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2514         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2515       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2516   application:
2517     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2518     require_cookies:
2519       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2520         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2521     require_admin:
2522       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2523     setup_user_auth:
2524       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2525         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2526       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2527         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2528       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2529         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2530         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2531         að skoða þá.
2532     settings_menu:
2533       account_settings: Kjörstillingar
2534   oauth:
2535     authorize:
2536       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2537       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2538         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2539         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2540         er.
2541       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2542       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2543       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2544       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2545         vinum.
2546       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2547       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2548       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2549       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2550       grant_access: Veita aðgang
2551     authorize_success:
2552       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2553       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2554         þínum.
2555       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2556     authorize_failure:
2557       title: Auðkenningarbeiðni brást
2558       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2559         þínum.
2560       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2561     revoke:
2562       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2563     permissions:
2564       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2565     scopes:
2566       write_api: Breyta kortagögnunum.
2567       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2568       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2569       write_notes: Breyta minnispunktum.
2570   oauth_clients:
2571     new:
2572       title: Skrá nýtt forrit
2573     edit:
2574       title: Breyta forritinu þínu
2575     show:
2576       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2577       key: 'Lykill notanda:'
2578       secret: 'Leyniorð notanda:'
2579       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2580       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2581       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2582       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2583       edit: Breyta þessari skráningu
2584       delete: Eyða biðlara
2585       confirm: Ertu viss?
2586       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2587     index:
2588       title: OAuth stillingar
2589       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2590       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2591         handa forritum:'
2592       application: Heiti forrits
2593       issued_at: Gefið út þann
2594       revoke: Eyða banninu
2595       my_apps: Forritin mín
2596       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2597         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2598         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2599       oauth: OAuth
2600       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2601       register_new: Skrá nýtt forrit
2602     form:
2603       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2604     not_found:
2605       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2606     create:
2607       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2608     update:
2609       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2610     destroy:
2611       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2612   oauth2_applications:
2613     index:
2614       name: Nafn
2615       permissions: Réttindi
2616     application:
2617       edit: Breyta
2618       delete: Eyða
2619       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2620     new:
2621       title: Skrá nýtt forrit
2622     edit:
2623       title: Breyta forritinu þínu
2624     show:
2625       edit: Breyta
2626       delete: Eyða
2627       client_secret: Notendu Leyndarmál
2628       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þessa leyndarmál - það verður
2629         ekki nothæft aftur
2630       permissions: Réttindi
2631       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2632     not_found:
2633       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2634   oauth2_authorizations:
2635     new:
2636       title: Réttindi Nauðsynleg
2637       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2638         réttindi?
2639       authorize: Leyfa
2640       deny: Hafna
2641     error:
2642       title: Villa kom upp
2643     show:
2644       title: Auðkennisnúmer
2645   oauth2_authorized_applications:
2646     index:
2647       title: Auðkenndu forritin mín
2648       application: Forrit
2649       permissions: Réttindi
2650   users:
2651     new:
2652       title: Nýskrá
2653       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2654         sjálfkrafa.
2655       contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2656         að fá aðgang búinn til.
2657       about:
2658         header: Frjálst og breytanlegt
2659         html: |-
2660           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2661           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2662           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2663       email address: 'Tölvupóstfang:'
2664       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2665       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2666       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2667         því síðar í stillingunum þínum.
2668       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2669       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2670       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2671         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2672       continue: Nýskrá
2673       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2674         þíns!
2675     terms:
2676       title: Skilmálar
2677       heading: Skilmálar
2678       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2679       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2680         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2681       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2682         sem framtíðar-framlögum þínum.
2683       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2684       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2685         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2686       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2687       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2688         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2689       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2690       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2691       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2692         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2693         þýðingar</a>'
2694       continue: Halda áfram
2695       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2696       decline: Hafna
2697       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2698         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2699       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2700       legale_names:
2701         france: Frakkland
2702         italy: Ítalía
2703         rest_of_world: Restin af heiminum
2704     terms_declined_flash:
2705       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2706       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2707     no_such_user:
2708       title: Notandi ekki til
2709       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2710       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2711         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2712       deleted: eytt
2713     show:
2714       my diary: Bloggið mitt
2715       new diary entry: ný bloggfærsla
2716       my edits: Breytingarnar mínar
2717       my traces: Ferlarnir mínir
2718       my notes: Minnispunktarnir mínir
2719       my messages: Skilaboðin mín
2720       my profile: Notandasniðið mitt
2721       my settings: Stillingarnar mínar
2722       my comments: Athugasemdir mínar
2723       my_preferences: Valmöguleikar
2724       my_dashboard: Stjórnborðið Mitt
2725       blocks on me: Bönn gegn mér
2726       blocks by me: Bönn eftir mig
2727       edit_profile: Breyta Notandasíðu
2728       send message: Senda skilaboð
2729       diary: Blogg
2730       edits: Breytingar
2731       traces: Ferlar
2732       notes: Minnispunktar á korti
2733       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2734       add as friend: bæta við sem vini
2735       mapper since: 'Notandi síðan:'
2736       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2737       ct undecided: Óvíst
2738       ct declined: Hafnað
2739       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2740       email address: 'Netfang:'
2741       created from: 'Búin til frá:'
2742       status: 'Staða:'
2743       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2744       description: Lýsing
2745       user location: Staðsetning
2746       role:
2747         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2748         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2749         grant:
2750           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2751           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2752         revoke:
2753           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2754           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2755       block_history: Virk bönn
2756       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2757       comments: Athugasemdir
2758       create_block: Banna þennan notanda
2759       activate_user: Virkja þennan notanda
2760       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2761       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2762       unconfirm_user: Óstaðfesta þennan notanda
2763       unsuspend_user: Óbanna þessum Notanda
2764       hide_user: Fela þennan notanda
2765       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2766       delete_user: Eyða þessum notanda
2767       confirm: Staðfesta
2768       report: Tilkynna þennan notanda
2769     set_home:
2770       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2771     go_public:
2772       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2773     index:
2774       title: Notendur
2775       heading: Notendur
2776       showing:
2777         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2778         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2779       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2780       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2781       confirm: Staðfesta valda notendur
2782       hide: Fela valda notendur
2783       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2784     suspended:
2785       title: Aðgangur frystur
2786       heading: Aðgangur frystur
2787       support: Aðstoð
2788       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2789         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nÞessi ákvörðun verður endurskoðuð af stjórnanda
2790         stuttu eftir, þú mátt hafa samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2791         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2792     auth_failure:
2793       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2794       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2795       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2796       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2797       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2798       unknown_error: Auðkenning mistókst
2799     auth_association:
2800       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2801       option_1: |-
2802         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2803         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2804       option_2: |-
2805         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2806         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2807         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2808   user_role:
2809     filter:
2810       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2811       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2812       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2813       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2814     grant:
2815       title: Staðfestu leyfisveitingu
2816       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2817       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2818       confirm: Staðfesta
2819       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2820         séu bæði gild.
2821     revoke:
2822       title: Staðfestu leyfissviftingu
2823       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2824       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2825       confirm: Staðfesta
2826       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2827         leyfið séu bæði gild.
2828   user_blocks:
2829     model:
2830       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2831         banni.
2832       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2833     not_found:
2834       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2835       back: Listi yfir öll bönn
2836     new:
2837       title: Banna %{name}
2838       heading_html: Banna %{name}
2839       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2840       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2841       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2842         skilaboðum.
2843       back: Listi yfir öll bönn
2844     edit:
2845       title: Breyti banni gegn %{name}
2846       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2847       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2848       show: Sýna þetta bann
2849       back: Listi yfir öll bönn
2850     filter:
2851       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2852       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2853     create:
2854       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2855         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2856       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2857         áður en þú bannar þá.
2858       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2859     update:
2860       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2861       success: Banninu var breytt.
2862     index:
2863       title: Bönn
2864       heading: Listi yfir bönn
2865       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2866     revoke:
2867       title: Eyði banni á %{block_on}
2868       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2869       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2870       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2871       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2872       revoke: Eyða banninu
2873       flash: Banninu var eytt.
2874     helper:
2875       time_future_html: Endar eftir %{time}
2876       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2877       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2878         skráir sig inn.
2879       time_past_html: Endaði %{time}.
2880       block_duration:
2881         hours:
2882           one: 1 stund
2883           other: '%{count} stundir'
2884         days:
2885           one: 1 dagur
2886           other: '%{count} dagar'
2887         weeks:
2888           one: 1 vika
2889           other: '%{count} vikur'
2890         months:
2891           one: 1 mánuður
2892           other: '%{count} mánuðir'
2893         years:
2894           one: 1 ár
2895           other: '%{count} ár'
2896     blocks_on:
2897       title: Bönn gegn %{name}
2898       heading_html: Bönn gegn %{name}
2899       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2900     blocks_by:
2901       title: Bönn eftir %{name}
2902       heading_html: Bönn eftir %{name}
2903       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2904     show:
2905       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2906       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2907       created: 'Búið til:'
2908       duration: 'Tímalengd:'
2909       status: 'Staða:'
2910       show: Sýna
2911       edit: Breyta
2912       revoke: Eyða banninu
2913       confirm: Ertu viss?
2914       reason: 'Ástæða banns:'
2915       back: Listi yfir öll bönn
2916       revoker: 'Eytt af:'
2917       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2918     block:
2919       not_revoked: (ekki eytt)
2920       show: Sýna
2921       edit: Breyta
2922       revoke: Eyða banninu
2923     blocks:
2924       display_name: Bann gegn
2925       creator_name: Búið til af
2926       reason: Ástæða banns
2927       status: Staða
2928       revoker_name: Eytt af
2929       showing_page: Síða %{page}
2930       next: Næsta »
2931       previous: « Fyrri
2932   notes:
2933     index:
2934       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2935         %{user}
2936       heading: Minnispunktar frá %{user}
2937       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2938         við af %{user}
2939       no_notes: Engir minnispunktar
2940       id: Auðkenni (ID)
2941       creator: Búið til af
2942       description: Lýsing
2943       created_at: Búið til í
2944       last_changed: Síðast breytt
2945   javascripts:
2946     close: Loka
2947     share:
2948       title: Deila
2949       cancel: Hætta við
2950       image: Mynd
2951       link: Tengill eða HTML
2952       long_link: Tengill
2953       short_link: Stuttur tengill
2954       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2955       embed: HTML
2956       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2957       format: 'Snið:'
2958       scale: 'Kvarði:'
2959       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
2960       download: Sækja
2961       short_url: Stutt URL-slóð
2962       include_marker: Hafa með kortamerkið
2963       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2964       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2965       view_larger_map: Skoða stærra kort
2966       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2967     embed:
2968       report_problem: Tilkynna vandamál
2969     key:
2970       title: Kortaskýringar
2971       tooltip: Kortaskýringar
2972       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2973     map:
2974       zoom:
2975         in: Þysja Inn
2976         out: Þysja Út
2977       locate:
2978         title: Birta staðsetningu mína
2979         metersPopup:
2980           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2981           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2982         feetPopup:
2983           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2984           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2985       base:
2986         standard: Staðlað
2987         cyclosm: CyclOSM
2988         cycle_map: Hjólakort
2989         transport_map: Umferðarkort
2990         hot: Hjálparstarf
2991         opnvkarte: ÖPNVKarte
2992       layers:
2993         header: Lög á korti
2994         notes: Minnispunktar á korti
2995         data: Gögn korts
2996         gps: Opinberir GPS-ferlar
2997         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2998         title: Lög
2999       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
3000       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
3001       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
3002       cyclosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3003         haldið af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3004       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3005         Allan</a>
3006       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3007       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3008         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3009         France</a>
3010     site:
3011       edit_tooltip: Breyta kortinu
3012       edit_disabled_tooltip: Þysja inn til að breyta kortinu
3013       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3014       createnote_disabled_tooltip: Þysja inn til að bæta minnispunkti á kortið
3015       map_notes_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að sjá minnispunkta á kortinu
3016       map_data_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að skoða gögn kortsins
3017       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3018       queryfeature_disabled_tooltip: Þysja inn til að rannsaka fitjur
3019     changesets:
3020       show:
3021         comment: Athugasemd
3022         subscribe: Gerast áskrifandi
3023         unsubscribe: Hætta í áskrift
3024         hide_comment: fela
3025         unhide_comment: hætta að fela
3026     notes:
3027       new:
3028         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
3029           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
3030           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
3031         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3032           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3033           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3034         add: Bæta við minnispunkti
3035       show:
3036         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3037           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3038         hide: Fela
3039         resolve: Leysa
3040         reactivate: Virkja aftur
3041         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3042         comment: Athugasemd
3043     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3044       síðan hér.
3045     directions:
3046       ascend: Fara upp
3047       engines:
3048         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3049         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
3050         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3051         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
3052         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
3053         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3054       descend: Fara niður
3055       directions: Leiðir
3056       distance: Vegalengd
3057       errors:
3058         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3059         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3060       instructions:
3061         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3062         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3063         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3064         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3065         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3066         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3067           að %{directions}
3068         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3069           %{name}, í áttina að %{directions}
3070         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3071         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3072         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3073           áttina að %{directions}
3074         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3075         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3076         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3077           í áttina að %{directions}
3078         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3079         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3080         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3081           á %{name}
3082         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3083         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3084         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3085         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3086         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3087         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3088         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3089         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3090         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3091         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3092         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3093           að %{directions}
3094         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3095           á %{name}, í áttina að %{directions}
3096         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3097         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3098         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3099           í áttina að %{directions}
3100         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3101         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3102         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3103           í áttina að %{directions}
3104         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3105         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3106         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3107           á %{name}
3108         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3109         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3110         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3111         via_point_without_exit: (um punkt)
3112         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3113         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3114         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3115         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3116         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3117         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3118         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3119         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3120         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3121           á %{name}
3122         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3123           yfir á %{name}
3124         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3125         unnamed: ónefnd gata
3126         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3127         exit_counts:
3128           first: "1."
3129           second: "2."
3130           third: "3."
3131           fourth: "4."
3132           fifth: "5."
3133           sixth: "6."
3134           seventh: "7."
3135           eighth: "8."
3136           ninth: "9."
3137           tenth: "10."
3138       time: Tími
3139     query:
3140       node: Hnútur
3141       way: Leið
3142       relation: Vensl
3143       nothing_found: Engar fitjur fundust
3144       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3145       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3146     context:
3147       directions_from: Vegvísun héðan
3148       directions_to: Vegvísun hingað
3149       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3150       show_address: Sjá heimilisfang
3151       query_features: Rannsaka fitjur
3152       centre_map: Miðjusetja kort hér
3153   redactions:
3154     edit:
3155       heading: Breyta leiðréttingu
3156       title: Breyta leiðréttingu
3157     index:
3158       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3159       heading: Listi yfir leiðréttingar
3160       title: Listi yfir leiðréttingar
3161     new:
3162       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3163       title: Bý til nýja leiðréttingu
3164     show:
3165       description: 'Lýsing:'
3166       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3167       title: Birti leiðréttingu
3168       user: 'Gert af:'
3169       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3170       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3171       confirm: Ertu viss?
3172     create:
3173       flash: Leiðrétting útbúin.
3174     update:
3175       flash: Breytingar vistaðar.
3176     destroy:
3177       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3178         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3179       flash: Leiðréttingu eytt.
3180       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3181   validations:
3182     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3183     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3184     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3185     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3186 ...