]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: ChrisFleming
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Save
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   accounts:
94     edit:
95       title: Eedit accoont
96   browse:
97     created: Creatit
98     closed: Closed
99     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
100     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
101     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
103     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
104     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105     version: Version
106     in_changeset: Chyngeset
107     anonymous: anonymous
108     no_comment: (no comment)
109     part_of: Pairt o
110     download_xml: Dounload XML
111     view_history: View History
112     view_details: View Details
113     location: 'Location:'
114     changeset:
115       title: 'Chyngeset: %{id}'
116       belongs_to: Author
117       node: Nodes (%{count})
118       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
119       way: Ways (%{count})
120       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
121       relation: Relations (%{count})
122       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
123       comment: Comments (%{count})
124       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ago</abbr>
126       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ago</abbr>
128       changesetxml: Chyngeset XML
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Chyngeset %{id}
132         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
133       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
134       discussion: Discussion
135     node:
136       title_html: 'Node: %{name}'
137       history_title_html: 'Node History: %{name}'
138     way:
139       title_html: 'Way: %{name}'
140       history_title_html: 'Way History: %{name}'
141       nodes: Nodes
142       also_part_of_html:
143         one: pairt o wey %{related_ways}
144         other: pairt o weys %{related_ways}
145     relation:
146       title_html: 'Relation: %{name}'
147       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
148       members: Members
149     relation_member:
150       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
151       type:
152         node: Node
153         way: Wey
154         relation: Relation
155     containing_relation:
156       entry_html: Relation %{relation_name}
157       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
158     not_found:
159       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
160       type:
161         node: node
162         way: way
163         relation: relation
164         changeset: chyngeset
165     timeout:
166       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
167       type:
168         node: node
169         way: way
170         relation: relation
171         changeset: chyngeset
172     redacted:
173       redaction: Redaction %{id}
174       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
175         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
176       type:
177         node: node
178         way: way
179         relation: relation
180     start_rjs:
181       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
182         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
183       load_data: Load Data
184       loading: Loadin...
185     tag_details:
186       tags: Tags
187       wiki_link:
188         key: The wiki description page for the %{key} tag
189         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
190       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
191       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
192       telephone_link: Caw %{phone_number}
193     note:
194       title: 'Note: %{id}'
195       new_note: New Note
196       description: Descreeption
197       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
198       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
199       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
200       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
201       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ago</abbr>
203       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ago</abbr>
205       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         ago</abbr>
207       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
208       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ago</abbr>
210       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ago</abbr>
212       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         ago</abbr>
214       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
215   changesets:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Page %{page}
218       next: Next »
219       previous: « Previous
220     changeset:
221       anonymous: Anonymous
222       no_edits: (no eedits)
223       view_changeset_details: View chyngeset details
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Saved at
227       user: Uiser
228       comment: Comment
229       area: Aurie
230     index:
231       title: Chyngesets
232       title_user: Chyngesets bi %{user}
233       title_friend: Chyngesets bi yer friends
234       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
235       empty: No chyngesets foond.
236       empty_area: No chyngesets in this aurie.
237       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
238       no_more: No mair chyngesets foond.
239       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
240       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
241       load_more: Load mair
242     timeout:
243       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
244   changeset_comments:
245     comment:
246       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
247   diary_entries:
248     new:
249       title: New Diary Entry
250     form:
251       location: 'Location:'
252       use_map_link: uise map
253     index:
254       title: Uisers' diaries
255       title_friends: Friends' diaries
256       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
257       user_title: '%{user}''s diary'
258       in_language_title: Diary Entries in %{language}
259       new: New Diary Entry
260       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
261       no_entries: No diary entries
262       recent_entries: Recent diary entries
263       older_entries: Aulder Entries
264       newer_entries: Newer Entries
265     edit:
266       title: Eedit diary entry
267       marker_text: Diary entry location
268     show:
269       title: '%{user}''s diary | %{title}'
270       user_title: '%{user}''s diary'
271       leave_a_comment: Leave a comment
272       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
273       login: Login
274     no_such_entry:
275       title: No such diary entry
276       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
277       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
278         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
279     diary_entry:
280       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
281       comment_link: Comment on this entry
282       reply_link: Reply tae this entry
283       comment_count:
284         zero: No comments
285         one: '%{count} comment'
286         other: '%{count} comments'
287       edit_link: Eedit this entry
288       hide_link: Hide this entry
289       confirm: Confirm
290     diary_comment:
291       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
292       hide_link: Hide this comment
293       confirm: Confirm
294     location:
295       location: 'Location:'
296       view: View
297       edit: Eedit
298     feed:
299       user:
300         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
301         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
302       language:
303         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
304         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
305       all:
306         title: OpenStreetMap diary entries
307         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
308     comments:
309       post: Post
310       when: When
311       comment: Comment
312       newer_comments: Newer Comments
313       older_comments: Aulder Comments
314   geocoder:
315     search:
316       title:
317         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318         ca_postcode_html: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
319         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
320           Nominatim</a>
321         geonames_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
323           Nominatim</a>
324         geonames_reverse_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
325     search_osm_nominatim:
326       prefix:
327         aerialway:
328           chair_lift: Chair Lift
329           drag_lift: Drag Lift
330           station: Aerialway Station
331         aeroway:
332           aerodrome: Aerodrome
333           apron: Apron
334           gate: Gate
335           helipad: Helipad
336           runway: Runway
337           taxiway: Taxiway
338           terminal: Terminal
339         amenity:
340           arts_centre: Airts Centre
341           atm: ATM
342           bank: Bank
343           bar: Bar
344           bbq: BBQ
345           bench: Bench
346           bicycle_parking: Cycle Pairkin
347           bicycle_rental: Cycle Rental
348           biergarten: Beer Gairden
349           brothel: Brothel
350           bureau_de_change: Bureau de Change
351           bus_station: Bus Station
352           cafe: Cafe
353           car_rental: Caur Rental
354           car_sharing: Caur Sharin
355           car_wash: Caur Wash
356           casino: Casino
357           charging_station: Chargin Station
358           cinema: Cinema
359           clinic: Clinic
360           college: College
361           community_centre: Commonty Centre
362           courthouse: Coorthoose
363           crematorium: Crematorium
364           dentist: Dentist
365           doctors: Doctors
366           drinking_water: Drinkin Watter
367           driving_school: Drivin Schuil
368           embassy: Embassy
369           fast_food: Fast Fuid
370           ferry_terminal: Ferry Terminal
371           fire_station: Fire Station
372           food_court: Fuid Coort
373           fountain: Foontain
374           fuel: Fuel
375           grave_yard: Grave Yard
376           hospital: Hospital
377           hunting_stand: Huntin Staund
378           ice_cream: Ice Cream
379           kindergarten: Kindergarten
380           library: Library
381           marketplace: Mercatplace
382           nightclub: Nicht Club
383           nursing_home: Nursin Home
384           parking: Pairkin
385           pharmacy: Pharmacy
386           place_of_worship: Place o Worship
387           police: Polis
388           post_box: Post Box
389           post_office: Post Office
390           prison: Prison
391           pub: Pub
392           public_building: Public Biggin
393           recycling: Recyclin Pynt
394           restaurant: Restaurant
395           school: Schuil
396           shelter: Shelter
397           shower: Shower
398           social_centre: Social Centre
399           social_facility: Social Facility
400           studio: Studio
401           swimming_pool: Swimmin Puil
402           taxi: Taxi
403           telephone: Public Telephone
404           theatre: Theatre
405           toilets: Toilets
406           townhall: Toun Haw
407           university: Varsity
408           vending_machine: Vendin Machine
409           veterinary: Veterinary Surgery
410           village_hall: Veelage Haw
411           waste_basket: Waste Basket
412         boundary:
413           administrative: Admeenistrative Boondary
414           census: Census Boondary
415           national_park: Naitional Pairk
416           protected_area: Pertectit Aurie
417         bridge:
418           aqueduct: Aqueduct
419           suspension: Suspension Brig
420           swing: Swing Brig
421           viaduct: Viaduct
422           "yes": Brig
423         building:
424           "yes": Biggin
425         craft:
426           gardener: Gairdener
427           painter: Penter
428         emergency:
429           phone: Emergency Phone
430         highway:
431           bridleway: Bridleway
432           bus_guideway: Guidit Bus Lane
433           bus_stop: Bus Stap
434           construction: Highway unner Construction
435           cycleway: Cycle Path
436           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
437           footway: Fitpath
438           ford: Ford
439           living_street: Livin Street
440           milestone: Milestane
441           motorway: Motorway
442           motorway_junction: Motorway Junction
443           motorway_link: Motorway Road
444           path: Path
445           pedestrian: Pedestrian Way
446           platform: Platform
447           primary: Primary Road
448           primary_link: Primary Road
449           proposed: Proponed Road
450           raceway: Raceway
451           residential: Residential
452           rest_area: Rest Aurie
453           road: Road
454           secondary: Seicontary Road
455           secondary_link: Seicontary Road
456           service: Service Road
457           services: Motorway Services
458           speed_camera: Speed Camera
459           steps: Steps
460           street_lamp: Street Lamp
461           tertiary: Tertiary Road
462           tertiary_link: Tertiary Road
463           track: Track
464           trunk: Trunk Road
465           trunk_link: Trunk Road
466           unclassified: Unclassified Road
467         historic:
468           archaeological_site: Airchaeological Steid
469           battlefield: Battlefield
470           boundary_stone: Boondary Stane
471           building: Historic Biggin
472           castle: Castle
473           church: Kirk
474           citywalls: Ceety Waws
475           fort: Fort
476           heritage: Heritage Steid
477           house: Hoose
478           manor: Manor
479           memorial: Memorial
480           mine: Mine
481           monument: Monument
482           ruins: Ruins
483           stone: Stane
484           tomb: Tomb
485           tower: Touer
486           wayside_cross: Wayside Cross
487           wayside_shrine: Wayside Shrine
488           wreck: Wreck
489         landuse:
490           allotments: Allotments
491           basin: Basin
492           brownfield: Brounfield Laund
493           cemetery: Cemetery
494           commercial: Commercial Aurie
495           conservation: Conservation
496           construction: Construction
497           farmland: Fermlaund
498           farmyard: Fermyard
499           forest: Forest
500           garages: Garages
501           grass: Grass
502           greenfield: Greenfield Laund
503           industrial: Industrial Aurie
504           landfill: Laundfill
505           meadow: Meadow
506           military: Militar Aurie
507           mine: Mine
508           orchard: Orchard
509           quarry: Quarry
510           railway: Railway
511           recreation_ground: Recreation Grund
512           reservoir: Reservoir
513           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
514           residential: Residential Aurie
515           retail: Retail
516           village_green: Village Green
517           vineyard: Vineyard
518           "yes": Launduise
519         leisure:
520           beach_resort: Beach Resort
521           bird_hide: Bird Hide
522           common: Common Laund
523           dog_park: Dug Pairk
524           fishing: Fishin Aurie
525           fitness_station: Fitness Station
526           garden: Gairden
527           golf_course: Gowf Coorse
528           horse_riding: Horse Ridin
529           ice_rink: Ice Rink
530           marina: Marina
531           miniature_golf: Miniature Gowf
532           nature_reserve: Naitur Reserve
533           park: Pairk
534           pitch: Sports Pitch
535           playground: Playgrund
536           recreation_ground: Recreation Grund
537           resort: Resort
538           sauna: Sauna
539           slipway: Slipway
540           sports_centre: Sports Centre
541           stadium: Stadium
542           swimming_pool: Swimmin Puil
543           track: Runnin Track
544           water_park: Watter Pairk
545           "yes": Leisur
546         man_made:
547           lighthouse: Lichthoose
548           tower: Tour
549         military:
550           airfield: Militar Airfield
551           barracks: Barracks
552           bunker: Bunker
553         mountain_pass:
554           "yes": Moontain Pass
555         natural:
556           bay: Bay
557           beach: Beach
558           cape: Cape
559           cave_entrance: Cave Entrance
560           cliff: Cliff
561           crater: Crater
562           dune: Dune
563           fell: Fell
564           fjord: Fjord
565           forest: Forest
566           geyser: Geyser
567           glacier: Glacier
568           grassland: Gressland
569           heath: Heath
570           hill: Hill
571           island: Island
572           land: Laund
573           marsh: Marsh
574           moor: Muir
575           mud: Mud
576           peak: Peak
577           point: Pynt
578           reef: Reef
579           ridge: Ridge
580           rock: Rock
581           sand: Saund
582           scree: Scree
583           scrub: Scrub
584           spring: Spring
585           stone: Stane
586           strait: Strait
587           tree: Tree
588           valley: Valley
589           volcano: Volcano
590           water: Watter
591           wetland: Wetlaund
592           wood: Wid
593         office:
594           accountant: Accoontant
595           administrative: Admeenistration
596           architect: Airchitect
597           company: Company
598           employment_agency: Employment Agency
599           estate_agent: Estate Agent
600           government: Govrenmental Office
601           insurance: Insurance Office
602           lawyer: Lawyer
603           ngo: NGO Office
604           telecommunication: Telecommunication Office
605           travel_agent: Travel Agency
606           "yes": Office
607         place:
608           city: Ceety
609           country: Kintra
610           county: Coonty
611           farm: Ferm
612           hamlet: Hamlet
613           house: Hoose
614           houses: Hooses
615           island: Island
616           islet: Islet
617           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
618           locality: Locality
619           municipality: Municipality
620           neighbourhood: Neighbourhuid
621           postcode: Postcode
622           region: Region
623           sea: Sea
624           state: State
625           subdivision: Subdiveesion
626           suburb: Suburb
627           town: Toun
628           village: Veelage
629         railway:
630           abandoned: Abandoned Railway
631           construction: Railway unner Construction
632           disused: Disuised Railway
633           funicular: Funicular Railway
634           halt: Train Stap
635           junction: Railway Junction
636           level_crossing: Level Crossin
637           light_rail: Licht Rail
638           miniature: Miniatur Rail
639           monorail: Monorail
640           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
641           platform: Railway Platform
642           preserved: Preserved Railway
643           proposed: Proponed Railway
644           spur: Railway Spur
645           station: Railway Station
646           stop: Railway Stap
647           subway: Subway Station
648           subway_entrance: Subway Entrance
649           switch: Railway Pynts
650           tram: Tramway
651           tram_stop: Tram Stap
652           yard: Railway Yard
653         shop:
654           alcohol: Off License
655           antiques: Antiques
656           art: Airt Shop
657           bakery: Bakery
658           beauty: Beauty Shop
659           beverages: Beverages Shop
660           bicycle: Bicycle Shop
661           books: Beuk Shop
662           boutique: Boutique
663           butcher: Butcher
664           car: Caur Shop
665           car_parts: Caur Pairts
666           car_repair: Caur Repair
667           carpet: Carpet Shop
668           charity: Charity Shop
669           chemist: Chemist
670           clothes: Clothes Shop
671           computer: Computer Shop
672           confectionery: Confectionery Shop
673           convenience: Convenience Store
674           copyshop: Copy Shop
675           cosmetics: Cosmetics Shop
676           deli: Deli
677           department_store: Depairtment Store
678           discount: Discoont Items Shop
679           doityourself: Dae-It-Yersel
680           dry_cleaning: Dry Cleanin
681           electronics: Electronics Shop
682           estate_agent: Estate Agent
683           farm: Ferm Shop
684           fashion: Fashion Shop
685           florist: Florist
686           food: Fuid Shop
687           funeral_directors: Funeral Directors
688           furniture: Furnitur
689           garden_centre: Gairden Centre
690           general: General Store
691           gift: Gift Shop
692           greengrocer: Greengrocer
693           grocery: Grocery Shop
694           hairdresser: Hairdresser
695           hardware: Hairdware Store
696           hifi: Hi-Fi
697           jewelry: Jewelry Shop
698           kiosk: Kiosk Shop
699           laundry: Laundry
700           mall: Maw
701           mobile_phone: Mobile Phone Shop
702           motorcycle: Motorcycle Shop
703           music: Muisic Shop
704           newsagent: Newsagent
705           optician: Optician
706           organic: Organic Fuid Shop
707           outdoor: Ootduir Shop
708           pet: Pet Shop
709           photo: Photo Shop
710           second_hand: Seicont-haund Shop
711           shoes: Shoe Shop
712           sports: Sports Shop
713           stationery: Stationery Shop
714           supermarket: Supermercat
715           tailor: Tailor
716           toys: Toy Shop
717           travel_agency: Travel Agency
718           video: Video Shop
719           wine: Off License
720           "yes": Shop
721         tourism:
722           alpine_hut: Alpine Hut
723           artwork: Airtwirk
724           attraction: Attraction
725           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
726           cabin: Cabin
727           camp_site: Camp Steid
728           caravan_site: Caravan Steid
729           chalet: Chalet
730           guest_house: Guest Hoose
731           hostel: Hostel
732           hotel: Hotel
733           information: Information
734           motel: Motel
735           museum: Museum
736           picnic_site: Picnic Steid
737           theme_park: Theme Pairk
738           viewpoint: Viewpynt
739           zoo: Zoo
740         tunnel:
741           culvert: Culvert
742           "yes": Tunnel
743         waterway:
744           artificial: Airtifeecial Watterway
745           boatyard: Boatyard
746           canal: Canal
747           dam: Dam
748           derelict_canal: Derelict Canal
749           ditch: Ditch
750           dock: Dock
751           drain: Drain
752           lock: Lock
753           lock_gate: Lock Gate
754           mooring: Moorin
755           rapids: Rapids
756           river: River
757           stream: Stream
758           wadi: Wadi
759           waterfall: Watterfaw
760           weir: Weir
761           "yes": Watterwey
762       admin_levels:
763         level2: Kintra Boondary
764         level4: State Boondary
765         level5: Region Boondary
766         level6: Coonty Boondary
767         level8: Ceety Boondary
768         level9: Veelage Boondary
769         level10: Suburb Boondary
770       types:
771         cities: Ceeties
772         towns: Touns
773         places: Places
774     results:
775       no_results: No results foond
776       more_results: Mair results
777   layouts:
778     logo:
779       alt_text: OpenStreetMap logo
780     home: Go tae Home Location
781     logout: Log Oot
782     log_in: Log In
783     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
784     sign_up: Sign Up
785     start_mapping: Stairt Cairttin
786     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
787     edit: Eedit
788     history: History
789     export: Export
790     data: Data
791     export_data: Export Data
792     gps_traces: GPS Traces
793     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
794     user_diaries: Uiser Diaries
795     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
796     edit_with: Eedit wi %{editor}
797     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
798     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
799     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
800       tae uise unner an open license.
801     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
802     partners_ucl: the UCL VR Centre
803     partners_bytemark: Bytemark Hosting
804     partners_partners: pairtners
805     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
806       maintenance wirk is carried oot.
807     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
808       essential database maintenance wirk is carried oot.
809     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
810     help: Help
811     about: Aboot
812     copyright: Copyricht
813     community: Commonty
814     community_blogs: Commonty Blogs
815     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
816     foundation: Foondation
817     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
818     make_a_donation:
819       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
820       text: Make a Donation
821     learn_more: Learn Mair
822     more: Mair
823   user_mailer:
824     lost_password:
825       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
826         on this email address's openstreetmap.org accoont.
827       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
828     note_comment_notification:
829       anonymous: An anonymous uiser
830       greeting: Hi,
831       commented:
832         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
833         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
834           interestit in'
835   passwords:
836     lost_password:
837       title: Lost password
838       heading: Forgotten Passwird?
839   sessions:
840     new:
841       auth_providers:
842         google:
843           title: Login wi Google
844           alt: Login wi a Google OpenID
845         facebook:
846           title: Login wi Facebook
847           alt: Login wi a Facebook Accoont
848         windowslive:
849           title: Login wi Windows Live
850           alt: Login wi a Windows Live Accoont
851         github:
852           title: Login wi GitHub
853           alt: Login wi a GitHub Account
854         wikipedia:
855           title: Login wi Wikipedia
856           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
857         wordpress:
858           title: Login wi Wordpress
859           alt: Login wi a Wordpress OpenID
860         aol:
861           title: Login wi AOL
862           alt: Login wi an AOL OpenID
863     destroy:
864       title: Logoot
865       heading: Logoot frae OpenStreetMap
866       logout_button: Logoot
867   site:
868     copyright:
869       foreign:
870         title: Aboot this translation
871         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
872           the Inglis page shall tak precedence
873         english_link: the Inglis oreeginal
874       native:
875         title: Aboot this page
876         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
877           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
878           an %{mapping_link}.
879         native_link: Scots version
880         mapping_link: stairt cairttin
881       legal_babble:
882         title_html: Copyricht an License
883         intro_1_html: |-
884           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
885           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
886           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
887           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
888         intro_2_html: |-
889           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
890           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
891           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
892           mey distribute the result anly unner the same licence. The
893           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
894           code</a> explains yer richts an responsibilities.
895         intro_3_1_html: |-
896           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
897           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
898           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
899         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
900         credit_1_html: |-
901           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
902           contributors&rdquo;.
903         credit_2_1_html: |-
904           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
905           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
906           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
907           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
908           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
909           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
910           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
911           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
912           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
913           if relevant, to creativecommons.org.
914         credit_4_html: |-
915           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
916           For example:
917         attribution_example:
918           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
919           title: Attreibution example
920         more_title_html: Findin oot mair
921         more_1_html: |-
922           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
923           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
924           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
925           FAQ</a>.
926         more_2_html: |-
927           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
928           free-o-charge cairt API for third-party developers.
929           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
930           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
931           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
932         contributors_title_html: Oor contreibutors
933         contributors_intro_html: |-
934           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
935           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
936           an ither soorces, amang them:
937         contributors_at_html: |-
938           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
939           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
940           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
941           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
942           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
943         contributors_ca_html: |-
944           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
945           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
946           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
947           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
948           Stateestics Canadae).
949         contributors_fi_html: |-
950           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
951           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
952           an ither datasets, unner the
953           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
954         contributors_fr_html: |-
955           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
956           Direction Générale des Impôts.
957         contributors_nl_html: |-
958           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
959           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
960         contributors_nz_html: |-
961           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
962           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
963         infringement_title_html: Copyricht infringement
964     export:
965       title: Export
966       area_to_export: Aurie tae Export
967       manually_select: Manually select a different aurie
968       format_to_export: Format tae Export
969       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
970       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
971       embeddable_html: Embeddable HTML
972       licence: Licence
973       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
974         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
975       too_large:
976         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
977           leetit ablo:'
978         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
979           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
980           ablo for bulk data dounloads.
981         planet:
982           title: Planet OSM
983           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
984         overpass:
985           title: Overpass API
986           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
987             database
988         geofabrik:
989           title: Geofabrik Dounloads
990           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
991             ceeties
992         metro:
993           title: Metro Extracts
994           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
995         other:
996           title: Ither Soorces
997           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
998       options: Options
999       format: Format
1000       scale: Scale
1001       max: max
1002       image_size: Image Size
1003       zoom: Zuim
1004       add_marker: Add a marker tae the cairt
1005       latitude: 'Lat:'
1006       longitude: 'Lon:'
1007       output: Ootput
1008       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
1009       export_button: Export
1010     fixthemap:
1011       how_to_help:
1012         join_the_community:
1013           explanation_html: |-
1014             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1015             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1016       other_concerns:
1017         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1018           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1019           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1020           wairkin groop</a>."
1021     sidebar:
1022       search_results: Sairch Results
1023     search:
1024       search: Sairch
1025       to: Tae
1026       where_am_i: Whaur am I?
1027       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1028       submit_text: Gae
1029     key:
1030       table:
1031         entry:
1032           wood: Wid
1033           golf: Gowf coorse
1034           park: Pairk
1035           resident: Residential aurie
1036           retail: Retail aurie
1037           industrial: Industrial aurie
1038           commercial: Commercial aurie
1039           lake:
1040           - Loch
1041           farm: Ferm
1042           military: Militar aurie
1043           school:
1044           - Schuil
1045           - varsity
1046           building: Signeeficant biggin
1047     welcome:
1048       title: Walcome!
1049       introduction_html: |-
1050         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1051         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1052         things ye need tae ken.
1053       whats_on_the_map:
1054         title: Whit's on the Cairt
1055         on_html: |-
1056           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1057           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1058           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1059         off_html: |-
1060           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1061           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1062           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1063   traces:
1064     create:
1065       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1066   users:
1067     show:
1068       edits: Eedits
1069       created from: 'Creautit frae:'
1070       user location: Uiser location
1071   javascripts:
1072     notes:
1073       new:
1074         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1075           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1076           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1077     directions:
1078       errors:
1079         no_place: Sairy - couldna find that place.
1080       instructions:
1081         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1082         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1083         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1084         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1085         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1086         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1087         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1088         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1089         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1090         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1091         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1092         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1093         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1094         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1095         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1096         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1097         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1098         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1099         via_point_without_exit: (via pynt)
1100         follow_without_exit: Follae %{name}
1101         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1102         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1103         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1104         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1105         destination_without_exit: Reak destination
1106         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1107         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1108         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1109         unnamed: unnamed road
1110         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1111       time: Time
1112     query:
1113       node: Node
1114       way: Wey
1115       relation: Relation
1116       nothing_found: Na featurs foond
1117       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1118       timeout: Timeoot contactin %{server}
1119     context:
1120       directions_from: Directions frae here
1121       directions_to: Directions tae here
1122       add_note: Add a note here
1123       show_address: Shaw address
1124       query_features: Query featurs
1125       centre_map: Centre cairt here
1126   redactions:
1127     edit:
1128       heading: Eedit redaction
1129 ...