1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
299 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
300 delete_account: Hesabı Sil
301 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
302 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
303 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
304 profil bilgileriniz silinecektir.
305 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
306 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
307 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
308 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
309 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
310 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
311 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
313 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
315 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
316 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
317 confirm_delete: Emin misiniz?
321 title: Hesabı düzenle
322 my settings: Ayarlarım
323 current email address: Geçerli E-posta Adresi
324 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
326 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
329 heading: Herkese açık düzenleme modu
330 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
331 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
332 enabled link text: bu nedir?
333 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
335 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
337 heading: Herkese açık düzenleme modu
338 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
339 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
340 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
341 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
342 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
343 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
344 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
345 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
347 heading: Katılımcı Şartları
348 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
349 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
350 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
351 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
352 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
353 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
355 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
356 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
357 delete_account: Hesabı Sil...
359 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
360 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
361 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
363 success: Hesap Silindi.
367 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
368 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
369 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
370 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
371 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
372 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
389 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
391 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
393 node: Noktalar (%{count})
394 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
395 way: Yollar (%{count})
396 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
397 relation: İlişkiler (%{count})
398 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
399 comment: Yorumlar (%{count})
400 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
401 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
402 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
403 osmchangexml: osmChange XML
405 title: Değişiklik kaydı %{id}
406 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
407 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
409 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
412 title_html: 'Nokta: %{name}'
413 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
415 title_html: 'Yol: %{name}'
416 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
419 other: '%{count} düğüm'
421 one: yol parçası %{related_ways}
422 other: yol parçası %{related_ways}
424 title_html: 'İlişki: %{name}'
425 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
429 other: '%{count} üye'
431 entry_html: '%{type} %{name}'
432 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
438 entry_html: İlişki %{relation_name}
439 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
442 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
447 changeset: değişiklik kaydı
450 title: Zaman Aşımı Hatası
451 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
456 changeset: değişiklik kaydı
459 redaction: Redaksiyon %{id}
460 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
461 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
467 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
468 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
470 load_data: Veri Yükle
471 loading: Yükleniyor...
475 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
476 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
477 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
478 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
479 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
480 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
481 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
485 description: Açıklama
486 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
487 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
488 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
489 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
491 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
495 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
499 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
501 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
502 yeniden etkin hâle getirildi.'
503 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
504 yeniden etkin hâle getirildi.
505 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
507 report: Bu notu bildir
508 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
510 title: Sorgu Özellikleri
511 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
512 nearby: Yakındaki özellikler
513 enclosing: Kapsayan özellikler
515 changeset_paging_nav:
516 showing_page: '%{page}. sayfa'
521 no_edits: (düzenleme yok)
522 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
530 title: Değişiklik Kayıtları
531 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
532 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
533 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
534 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
535 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
536 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
537 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
538 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
539 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
540 load_more: Daha fazla yükle
542 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
545 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
547 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
549 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
552 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
553 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
555 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
559 km away: '%{count} km uzak'
560 m away: '%{count} metre yakın'
562 your location: Konumum
563 nearby mapper: Komşu haritacı
566 title: Gösterge Panelim
567 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
568 için bulunduğunuz konumunu ayarlayın.'
569 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
570 my friends: Arkadaşlarım
571 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
572 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
573 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
574 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
575 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
576 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
577 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
580 title: Yeni Günlük Girdisi
583 use_map_link: Haritayı Kullan
585 title: Kullanıcı Günlükleri
586 title_friends: Arkadaşların günlükleri
587 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
588 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
589 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
590 new: Yeni Günlük Girdisi
591 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
593 no_entries: Günlük girdisi yok
594 recent_entries: Son günlük girdileri
595 older_entries: Daha Eski Girdiler
596 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
598 title: Günlük Girdisini Düzenle
599 marker_text: Günlük girdisinin konumu
601 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
602 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
603 leave_a_comment: Yorum yap
604 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
607 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
608 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
609 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
610 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
612 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
614 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
615 comment_link: Bu girdiyi yorumla
616 reply_link: Yazara mesaj gönder
619 one: '%{count} yorum'
620 other: '%{count} yorum'
621 edit_link: Bu girdiyi düzenle
622 hide_link: Bu girdiyi gizle
623 unhide_link: Bu girdiyi göster
625 report: Bu girdiyi bildir
627 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
629 hide_link: Bu yorumu gizle
630 unhide_link: Bu yorumu göster
632 report: Bu yorumu bildir
637 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
640 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
641 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
643 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
644 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
647 title: OpenStreetMap günlük girdileri
648 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
650 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
651 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
652 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
653 no_comments: Günlük yorumu yok
657 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
658 older_comments: Daha Eski Yorumlar
663 notice: Uygulama Kayıtlı.
666 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
667 button: Arkadaş olarak ekle
668 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
669 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
670 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
671 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
672 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
674 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
675 button: Arkadaşlıktan çıkar
676 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
677 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
681 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
682 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
683 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
685 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
686 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
687 Nominatim</a> sonuçları
688 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
689 search_osm_nominatim:
693 chair_lift: Telesiyej
694 drag_lift: Kayak Teleferiği
695 gondola: Telesiyej Hattı
696 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
697 platter: Tabak Asansörü
699 station: Teleferik İstasyonu
700 t-bar: T-Bar Asansörü
708 helipad: Helikopter Pisti
709 holding_position: Tespit Mevzii
710 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
711 parking_position: Park Yeri
713 taxilane: Taksi Şeridi
716 windsock: Rüzgâr Hortumu
718 animal_boarding: Hayvan Binişi
719 animal_shelter: Hayvan Barınağı
720 arts_centre: Sanat Merkezi
726 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
727 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
728 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
729 biergarten: Bira Bahçesi
730 blood_bank: Kan Bankası
731 boat_rental: Tekne Kiralama
733 bureau_de_change: Döviz Bürosu
736 car_rental: Araba Kiralama
737 car_sharing: Araç Paylaşımı
740 charging_station: Şarj İstasyonu
741 childcare: Çocuk Bakımı
746 community_centre: Topluluk Merkezi
747 conference_centre: Konferans Merkezi
749 crematorium: Krematoryum
752 drinking_water: İçme Suyu
753 driving_school: Sürücü Kursu
755 events_venue: Etkinlik Mekanı
757 ferry_terminal: Feribot Terminali
758 fire_station: İtfaiye
759 food_court: Yiyecek Reyonu
766 hunting_stand: Avcılık Standı
768 internet_cafe: İnternet Kafe
770 language_school: Dil Okulu
772 loading_dock: Yükleme Peronu
773 love_hotel: Aşk Oteli
774 marketplace: Pazar Yeri
775 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
777 money_transfer: Para Transferi
778 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
779 music_school: Müzik Okulu
780 nightclub: Gece Kulübü
781 nursing_home: Huzurevi
783 parking_entrance: Park Yeri Girişi
784 parking_space: Park Alanı
785 payment_terminal: Ödeme Terminali
787 place_of_worship: İbadethane
789 post_box: Posta kutusu
794 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
795 public_building: Kamu Binası
796 ranger_station: Bekçi İstasyonu
797 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
799 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
803 social_centre: Sosyal Merkez
804 social_facility: Sosyal Tesis
806 swimming_pool: Yüzme Havuzu
811 townhall: Belediye Binası
812 training: Eğitim Tesisi
813 university: Üniversite
814 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
815 vending_machine: Satış Otomatı
816 veterinary: Veteriner
817 village_hall: Köy Meydanı
818 waste_basket: Çöp Sepeti
819 waste_disposal: Atık Alanı
820 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
821 watering_place: Sulama Yeri
826 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
827 administrative: İdari Sınır
828 census: Nüfus Sayımı Sınırı
829 national_park: Milli Park
830 political: Seçim Sınırı
831 protected_area: Korumalı Alan
836 suspension: Asma Köprü
837 swing: Açılır Kapanır Köprü
842 apartments: Apartmanlar
847 church: Kilise Binası
849 college: Üniversite Binası
850 commercial: Ticari Binası
851 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
852 detached: Müstakil Ev
856 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
861 hospital: Hastane Binası
866 industrial: Endüstriyel Bina
867 kindergarten: Anaokulu Binası
868 manufacture: İmalat Binası
871 residential: Konut İnşaatı
872 retail: Perakende Binası
876 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
877 service: Hizmet Binası
880 static_caravan: Karavan
881 temple: Tapınak Binası
882 terrace: Teras Binası
883 train_station: Tren İstasyon Binası
884 university: Üniversite Binası
888 scout: İzci Grup Tabanı
892 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
894 brewery: Bira Fabrikası
897 confectionery: Şekerlemeci
899 electrician: Elektrikçi
900 electronics_repair: Elektronik Tamiri
905 metal_construction: Metal Üreticisi
907 photographer: Fotoğrafçı
910 sawmill: Kereste Fabrikası
911 shoemaker: Ayakkabıcı
912 stonemason: Taş Ustası
914 window_construction: Pencere Üreticisi
916 "yes": El Sanatları Mağazası
919 access_point: Erişim Noktası
920 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
921 assembly_point: Toplanma Noktası
922 defibrillator: Defibrilatör
923 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
924 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
925 landing_site: Acil İniş Alanı
926 life_ring: Can Yeleği
927 phone: Acil Durum Telefonu
929 suction_point: Acil Emiş Noktası
930 water_tank: Acil Su Tankı
932 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
933 bridleway: At Binme Yolu
934 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
935 bus_stop: Otobüs Durağı
936 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
938 cycleway: Bisiklet Yolu
940 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
941 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
944 give_way: Yol İşareti Ver
945 living_street: Yaya Öncelikli Yol
946 milestone: Kilometre taşı
948 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
949 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
950 passing_place: Geçiş Yeri
952 pedestrian: Yaya Yolu
955 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
956 proposed: Planlanmış Yol
959 rest_area: Dinlenme Alanı
962 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
964 services: Otoyol Hizmetleri
965 speed_camera: Hız Kamerası
968 street_lamp: Sokak Lambası
969 tertiary: Köy arası yolu
970 tertiary_link: Köy arası yolu
972 traffic_mirror: Trafik Aynası
973 traffic_signals: Trafik İşaretleri
975 trunk: Bölünmüş anayol
976 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
977 turning_circle: Dönüş Dairesi
979 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
982 aircraft: Tarihi Uçak
983 archaeological_site: Arkeolojik Alan
984 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
985 battlefield: Savaş alanı
986 boundary_stone: Sınır Taşı
987 building: Tarihi Bina
991 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
993 city_gate: Şehir Kapısı
994 citywalls: Şehir Surları
996 heritage: Miras Alanı
997 hollow_way: İçi Boş Yolu
1001 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1003 mine_shaft: Maden Kuyusu
1005 railway: Tarihi Demiryolu
1006 roman_road: Roma Yolu
1008 rune_stone: Rün Taşı
1012 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1013 wayside_cross: Wayside Cross
1014 wayside_shrine: Wayside Shrine
1021 aquaculture: Su Kültürü
1023 brownfield: Çıplak Arazi
1025 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1026 conservation: Koruma
1027 construction: İnşaat
1028 farmland: Tarım arazisi
1029 farmyard: Çiftlik avlusu
1033 greenfield: Nadas Alanı
1034 industrial: Sanayi Alanı
1037 military: Askeri Bölge
1039 orchard: Meyve Bahçesi
1040 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1043 recreation_ground: Eğlence Parkı
1044 religious: Dini Zemin
1045 reservoir: Baraj Gölü
1046 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1047 residential: Yerleşim Bölgesi
1049 village_green: Yeşil Alan
1051 "yes": Arazi kullanımı
1053 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1054 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1055 bandstand: Bando Standı
1056 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1057 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1058 bleachers: Çamaşır Suyu
1059 bowling_alley: Bowling Pisti
1062 dog_park: Köpek Parkı
1064 fishing: Balıkçılık alanı
1065 fitness_centre: Fitness Merkezi
1066 fitness_station: Spor Merkezi
1068 golf_course: Golf Sahası
1069 horse_riding: At Binme
1070 ice_rink: Buz pateni
1072 miniature_golf: Minyatür Golf
1073 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1074 outdoor_seating: Açık Oturma
1076 picnic_table: Piknik Masası
1078 playground: Çocuk parkı
1079 recreation_ground: Eğlence parkı
1083 sports_centre: Spor Merkezi
1085 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1087 water_park: Su Parkı
1088 "yes": Serbest Zaman
1090 adit: Maden Galerisi
1093 avalanche_protection: Çığ Koruması
1097 breakwater: Dalgakıran
1099 bunker_silo: Sığınak
1103 communications_tower: İletişim Kulesi
1108 embankment: Toprak set
1109 flagpole: Bayrak Direği
1111 groyne: Erozyonu önleyici set
1113 lighthouse: Deniz Feneri
1117 mineshaft: Maden Kuyusu
1118 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1119 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1121 pipeline: Boru Hattı
1122 pumping_station: Pompa İstasyonu
1123 reservoir_covered: Örtülü Depo
1125 snow_cannon: Kar Topu
1126 snow_fence: Kar Çiti
1127 storage_tank: Depolama Tankı
1128 street_cabinet: Sokak Dolabı
1129 surveillance: Gözetim
1132 utility_pole: Yardımcı Direk
1133 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1134 watermill: Su Değirmeni
1135 water_tap: Su Musluğu
1136 water_tower: Su Kulesi
1138 water_works: Su Tesisatı
1139 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1143 airfield: Askeri Havaalanı
1146 checkpoint: Kontröl Noktası
1153 bare_rock: Çıplak Kaya
1157 cave_entrance: Mağara girişi
1159 coastline: Sahil şeridi
1187 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1192 tree_row: Ağaç Sırası
1199 "yes": Doğal Özellik
1201 accountant: Muhasebeci
1202 administrative: Yönetim
1203 advertising_agency: Reklam Ajansı
1207 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1208 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1209 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1210 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1211 estate_agent: Emlakçı
1212 financial: Finans Ofisi
1213 government: Devlet Ofisi
1214 insurance: Sigorta Ofisi
1217 logistics: Lojistik Ofisi
1218 newspaper: Gazete Ofisi
1221 religion: Dini Ofisi
1222 research: Araştırma Ofisi
1223 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1224 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1225 travel_agent: Seyahat Acentası
1229 archipelago: Takımadalar
1230 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1240 isolated_dwelling: İzole Konut
1241 locality: Yer/mevkii
1242 municipality: Belediye
1243 neighbourhood: Mahalle
1245 postcode: Posta kodu
1251 subdivision: Alt bölüm
1252 suburb: Mahalle / Banliyö
1253 town: Şehir / ilçe merkezi
1257 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1258 buffer_stop: Hörtuvar
1259 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1260 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1261 funicular: Füniküler hattı
1263 junction: Demiryolu Kavşağı
1264 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1265 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1266 miniature: Minyatür Demiryolu
1267 monorail: Tek raylı demiryolu
1268 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1270 preserved: Korunmuş Demiryolu
1271 proposed: Planlanmış Demiryolu
1273 spur: Demiryolu Kör Hattı
1274 station: Tren istasyonu
1277 subway_entrance: Metro Giriş
1278 switch: Demiryolu makası
1280 tram_stop: Tramvay Durağı
1281 turntable: Döner platform
1284 agrarian: Tarım Dükkanı
1285 alcohol: Tekel bayii
1287 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1289 baby_goods: Bebek Ürünleri
1292 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1293 beauty: Güzellik Salonu
1295 beverages: İçecek Dükkânı
1297 bookmaker: İddia Bayii
1302 car_parts: Araba Parçaları
1303 car_repair: Oto tamir
1304 carpet: Halı Dükkânı
1305 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1306 cheese: Peynir Dükkanı
1309 clothes: Giysi Dükkânı
1310 coffee: Kahve Dükkanı
1311 computer: Bilgisayar Mağazası
1312 confectionery: Pastane
1314 copyshop: Fotokopi Merkezi
1315 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1316 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1317 curtain: Perde Mağazası
1318 dairy: Süt Ürün Mağazası
1320 department_store: Mağaza
1321 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1322 doityourself: Kendin Yap
1323 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1324 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1325 electronics: Elektronik Mağazası
1326 erotic: Erotik Dükkanı
1327 estate_agent: Emlakçı
1328 fabric: Kumaş Dükkanı
1330 fashion: Moda Dükkânı
1331 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1333 food: Yiyecek Dükkânı
1334 frame: Çerçeve Mağazası
1335 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1337 garden_centre: Bahçe Merkezi
1340 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1344 hardware: Hırdavatçı
1345 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1346 hearing_aids: İşitme Cihazları
1347 herbalist: Bitki Uzmanı
1349 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1350 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1351 interior_decoration: İç Dekorasyon
1354 kitchen: Mutfak Mağazası
1355 laundry: Çamaşırhane
1358 mall: Alışveriş merkezi
1360 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1361 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1362 money_lender: Borç Verici
1363 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1364 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1365 music: Müzik Mağazası
1366 musical_instrument: Müzik Aletleri
1367 newsagent: Gazete bayii
1368 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1370 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1371 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1372 paint: Boya mağazası
1375 perfumery: Parfümeri
1376 pet: Hayvan Mağazası
1377 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1379 seafood: Deniz Ürünleri
1380 second_hand: İkinci El Dükkânı
1381 sewing: Dikiş Dükkanı
1382 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1383 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1384 stationery: Kırtasiye
1385 storage_rental: Depo Kiralama
1386 supermarket: Süpermarket
1388 tattoo: Dövme Dükkanı
1390 ticket: Bilet Dükkânı
1391 tobacco: Tütün Dükkânı
1393 travel_agency: Seyahat Acentası
1394 tyres: Lastik Mağazası
1396 variety_store: Çeşitli Mağaza
1397 video: Video-CD Dükkânı
1398 video_games: Video Oyun Mağazası
1399 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1404 apartment: Tatil Apartmanı
1405 artwork: Sanat eseri
1406 attraction: Gezelim görelim yeri
1407 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1409 camp_pitch: Kamp Alanı
1410 camp_site: Kamp yeri
1411 caravan_site: Karavan yeri
1414 guest_house: Konuk Evi
1420 picnic_site: Piknik yeri
1421 theme_park: Lunapark
1422 viewpoint: Manzara noktası
1423 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1424 zoo: Hayvanat bahçesi
1426 building_passage: Bina Geçidi
1430 artificial: Yapay su yolu
1434 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1435 ditch: Sulama kanalı
1437 drain: Atık su kanalı
1450 level3: Bölge Sınırı
1451 level4: Eyalet Sınırı
1452 level5: Bölge Sınırı
1454 level7: Belediye Sınırı
1455 level8: Şehir Sınırı
1457 level10: Mahalle Sınırı
1458 level11: Mahalle Sınırı
1460 cities: Büyükşehirler
1464 no_results: Sonuç bulunamadı
1465 more_results: Daha fazla sonuç
1469 select_status: Durum Seç
1470 select_type: Tür Seç
1471 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1472 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1473 not_updated: Güncellenmedi
1475 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1476 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1477 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1480 last_updated: Son Güncelleme
1481 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1482 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1483 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1486 other: '%{count} Rapor'
1487 reported_item: Bildirilen Öge
1493 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1494 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1495 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1497 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1501 other: '%{count} rapor'
1502 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1503 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1504 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1509 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1510 read_reports: Raporları Oku
1511 new_reports: Yeni Raporlar
1512 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1513 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1514 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1516 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1518 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1520 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1522 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1523 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1525 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1529 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1530 note: 'Not #%{note_id}'
1533 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1536 title_html: 'Bildir: %{link}'
1537 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1539 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1541 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1542 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1543 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1546 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1547 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1548 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1551 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1552 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1553 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1556 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1557 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1558 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1559 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1562 spam_label: Bu not bir spam
1563 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1564 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1567 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1568 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1571 alt_text: OpenStreetMap logosu
1572 home: Kendi Konumuna Git
1573 logout: Oturumu Kapat
1575 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1577 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1578 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1584 export_data: Verinin Dışalımı
1585 gps_traces: GPS İzleri
1586 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1587 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1588 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1589 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1590 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1591 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1592 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1593 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1594 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1595 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1596 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1598 partners_fastly: Fastly
1599 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1600 partners_partners: ortaklar
1601 tou: Kullanım Şartları
1602 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1603 şu anda çevrimdışıdır.
1604 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1605 şu anda sadece okunur durumdadır.
1606 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1609 copyright: Telif Hakkı
1611 community_blogs: Üye Blogları
1612 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1614 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1616 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1618 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1621 diary_comment_notification:
1622 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1623 hi: Merhaba %{to_user},
1624 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1626 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1628 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1629 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1630 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1631 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1632 message_notification:
1633 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634 hi: Merhaba %{to_user},
1635 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1637 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1639 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1640 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1641 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1642 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1643 friendship_notification:
1644 hi: Merhaba %{to_user},
1645 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1646 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1647 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1648 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1649 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1650 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1652 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1653 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1654 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1655 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1657 hi: Merhaba %{to_user},
1658 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1659 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1660 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1661 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1662 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1664 hi: Merhaba %{to_user},
1665 loaded_successfully:
1666 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1667 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1668 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1670 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1672 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1673 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1674 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1676 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1679 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1681 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1682 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1683 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1686 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1688 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1689 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1690 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1692 note_comment_notification:
1693 anonymous: Anonim kullanıcı
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1698 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1700 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1701 üzerinde bir yorum yaptı.'
1702 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1703 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1704 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1705 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1706 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1707 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1709 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1710 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1712 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1714 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1716 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1717 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1718 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1719 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1721 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1722 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1724 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1725 yeniden etkinleştirdi.'
1726 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1727 birini yeniden etkinleştirdi.'
1728 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1729 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1730 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1731 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1732 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1733 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1734 changeset_comment_notification:
1735 hi: Merhaba %{to_user},
1738 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1739 birine yorum yaptı.'
1740 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1741 hakkında yorum yaptı.'
1742 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1744 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1745 tarihinde yorum yaptı'
1746 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1747 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1748 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1749 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1750 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1751 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1752 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1753 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1754 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1756 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1757 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1758 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1759 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1762 heading: E-postalarını kontrol et!
1763 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1764 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1765 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1766 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1769 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1770 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1771 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1772 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1773 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1775 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1777 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1778 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1781 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1782 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1783 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1784 resend_success_flash:
1785 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1786 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1787 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1788 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1789 listeye eklediğinden emin ol.
1793 my_inbox: Gelen kutusu
1794 my_outbox: Giden Kutum
1795 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1797 one: '%{count} yeni mesaj'
1798 other: '%{count} yeni mesaj'
1800 one: '%{count} eski mesaj'
1801 other: '%{count} eski mesaj'
1805 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1806 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1807 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1809 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1810 read_button: Okundu olarak işaretle
1811 reply_button: Yanıtla
1815 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1818 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1820 message_sent: Mesaj gönderildi
1821 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1822 önce bir süre bekleyin.
1824 title: Böyle bir mesaj yok
1825 heading: Böyle bir mesaj yok
1826 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1829 my_inbox: Gelen Kutum
1830 my_outbox: Giden Kutum
1832 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1833 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1837 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1838 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1839 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1841 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1842 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1849 reply_button: Yanıtla
1850 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1854 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1855 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1857 sent_message_summary:
1860 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1861 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1863 destroyed: Mesaj silindi
1867 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1868 email address: 'E-posta Adresi:'
1869 new password button: Parolayı sıfırla
1870 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1871 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1872 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1873 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1874 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1876 title: Parolayı sıfırla
1877 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1878 reset: Parolayı Sıfırla
1879 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1880 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1884 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1885 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1886 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1888 title: Tercihleri Düzenle
1889 save: Tercihleri Güncelle
1892 failure: Tercihler güncellenemedi.
1893 update_success_flash:
1894 message: Tercihler güncellendi.
1897 title: Profili Düzenle
1898 save: Profili Güncelle
1902 gravatar: Gravatar kullan
1903 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1904 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1905 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1906 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1907 new image: Resim ekle
1908 keep image: Geçerli resim dursun
1909 delete image: Geçerli resmi kaldır
1910 replace image: Geçerli resmi değiştir
1911 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1912 home location: Bulunduğunuz Konum
1913 no home location: Konumunu girmedin.
1914 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1917 success: Profil güncellendi.
1918 failure: Profil güncellenemedi.
1923 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1925 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1926 remember: Beni hatırla
1927 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1928 login_button: Oturum aç
1929 register now: Şimdi kaydol
1930 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1932 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1934 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1935 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1937 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1938 no account: Hesabın yok mu?
1939 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1940 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1941 onaylama e-posta</a> iste.
1942 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1943 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1944 ile iletişime geçin.
1945 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1946 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1949 title: OpenID ile giriş
1950 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1952 title: Google ile oturum aç
1953 alt: Google OpenID ile giriş
1955 title: Facebook ile giriş
1956 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1958 title: Windows Live ile giriş
1959 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1961 title: GitHub ile giriş
1962 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1964 title: Vikipedi ile giriş
1965 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1967 title: Wordpress ile oturum aç
1968 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1970 title: AOL ile giriş
1971 alt: AOL OpenID ile giriş
1973 title: Oturumu kapat
1974 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1975 logout_button: Oturumu kapat
1978 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1979 ile ayrıştırılmaktadır
1982 subheading: Alt başlık
1983 unordered: Sırasız liste
1984 ordered: Sıralı liste
1998 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1999 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2000 için harita verisi sağlar.'
2001 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2002 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2003 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2004 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2005 local_knowledge_html: |-
2006 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2007 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2008 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2009 community_driven_html: |-
2010 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
2011 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
2012 ve çok daha fazlası yer alıyor.
2013 Çok daha fazlası için
2014 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
2015 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
2016 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
2017 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
2018 open_data_title: Açık Veri
2020 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
2021 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
2022 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
2023 Lisans sayfasına</a> bakın.
2026 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
2027 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
2028 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
2029 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
2031 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2032 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2034 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2035 partners_title: Ortaklar
2038 title: Bu çeviri hakkında
2039 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2040 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2041 bölümü önceliklidir.
2042 english_link: İngilizce orijinali
2044 title: Sayfa hakkında
2045 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2046 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2047 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2048 native_link: Türkçe sürümü
2049 mapping_link: harita çizmeye başla
2051 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2053 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2054 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2055 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2056 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2058 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2059 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2060 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2061 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2062 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2063 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2066 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2067 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2068 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2070 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
2071 katılımcıları”.
2073 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
2074 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
2075 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
2076 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
2077 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
2078 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
2080 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
2081 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
2082 OpenStreetMap verileri kullanılarak üretilmiş bir çalışmadır. Bu harita
2083 stilini kullanırken harita verileriyle aynı atıf gereklidir."
2085 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
2087 attribution_example:
2088 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2090 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2092 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2093 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2095 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2096 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2097 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2098 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2099 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2100 contributors_intro_html: |-
2101 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2102 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2103 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2104 contributors_at_html: |-
2105 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2106 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2107 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2108 contributors_au_html: |-
2109 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2110 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2111 Avustralya Topluluğu tarafından
2112 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2113 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2114 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2115 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2117 contributors_fi_html: |-
2118 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2119 Survey of Finland's Topographic Database
2120 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2121 contributors_fr_html: |-
2122 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2124 contributors_nl_html: |-
2125 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2126 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2127 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2128 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2129 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2130 contributors_si_html: |-
2131 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2132 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2133 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2134 edinilen verileri içermektedir.
2135 contributors_es_html: |-
2136 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2137 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2138 contributors_za_html: |-
2139 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2140 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2141 contributors_gb_html: |-
2142 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2143 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2145 contributors_footer_1_html: |-
2146 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2147 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2148 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2149 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2150 contributors_footer_2_html: |-
2151 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2152 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2153 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2154 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2155 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2156 infringement_1_html: |-
2157 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2158 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2159 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2160 veri eklememeleri hatırlatılır.
2161 infringement_2_html: |-
2162 Telif hakkıyla korunan materyalin
2163 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2164 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2165 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2166 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2167 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2168 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2169 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2170 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2172 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2173 devre dışı bırakılmış.
2174 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2175 permalink: Kalıcı Bağlantı
2176 shortlink: Kısa Bağlantı
2177 createnote: Bir not ekle
2179 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2180 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2181 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2183 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2184 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2185 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2186 user_page_link: kullanıcı sayfası
2187 anon_edits_html: (%{link})
2188 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2189 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2190 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2194 area_to_export: Çıkartılacak alan
2195 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2196 format_to_export: Çıkartma biçimi
2197 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2198 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2199 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2201 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2202 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2204 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2205 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2206 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2207 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2208 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2211 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2214 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2215 bir bağlantısını kullanarak indirin
2217 title: Geofabrik İndirmeleri
2218 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2221 title: Büyükşehir Çıktıları
2222 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2224 title: Diğer Kaynaklar
2225 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2230 image_size: Resim Boyutu
2232 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2234 longitude: 'Boylam:'
2236 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2237 export_button: Dışa aktar
2239 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2241 title: Nasıl yardım edebilirim?
2243 title: Topluluğa katılın
2244 explanation_html: |-
2245 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2246 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2248 instructions_html: |-
2249 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2250 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2252 title: Diğer sorunlar
2253 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2254 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2255 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2256 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2260 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2262 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2265 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2266 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2269 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2270 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2271 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2273 url: https://help.openstreetmap.org/
2274 title: Yardım Forumu
2275 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2278 title: E-Posta Listeleri
2279 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2280 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2283 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2287 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2290 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2291 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2293 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2294 title: Organizasyonlar için
2295 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2296 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2298 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2299 title: OpenStreetMap Viki
2300 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2302 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2303 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2305 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2306 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2307 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2308 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2309 buradan değiştirin</a>.
2311 search_results: Arama Sonuçları
2315 get_directions: Yol tarifi al
2316 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2319 where_am_i: Bu nerede?
2320 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2322 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2328 trunk: Bölünmüş anayol
2329 primary: Devlet Yolu
2331 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2333 bridleway: Binici yolu
2334 cycleway: Bisiklet yolu
2335 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2336 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2337 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2342 - Dar raylı demiryolu
2358 resident: Yerleşim bölgesi
2362 retail: Alışveriş merkezi
2363 industrial: Sanayi alanı
2364 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2370 brownfield: Çıplak arazi
2374 centre: Spor merkezi
2375 reserve: Doğa koruma alanı
2376 military: Askeri bölge
2380 building: Önemli yapı
2385 tunnel: çizgili kenar = tünel
2386 bridge: Siyah kenar = köprü
2388 destination: Hedef noktası
2389 construction: yapım aşamasındaki yollar
2390 bicycle_shop: Bisikletçi
2391 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2394 title: Hoş geldiniz!
2395 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2396 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2397 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2399 title: Haritada ne bulunur
2400 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2401 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2402 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2403 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2404 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2405 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2407 title: Haritacılığın temel terimleri
2408 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2409 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2410 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2411 bir program ya da web sayfasıdır.
2412 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2413 ya da bir ağaç olabilir.
2414 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2415 ya da bina olabilir.
2416 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2417 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2420 paragraph_1_html: |-
2421 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2422 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2423 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2424 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2425 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2426 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2428 title: Sorularınız var mı?
2429 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2430 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2431 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2432 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2433 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2434 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2436 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2437 paragraph_1_html: |-
2438 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2439 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2440 not eklemeniz yeterlidir.
2441 paragraph_2_html: |-
2442 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2443 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2444 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2445 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2448 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2449 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2450 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2452 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2453 ile işaretlenmiş gösterilir)
2455 upload_trace: GPS İzi Gönder
2456 visibility_help: bu ne demek?
2457 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2459 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2461 upload_trace: GPS İzi Gönder
2462 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2463 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2464 e-posta gönderiliyor.
2465 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2466 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2468 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2469 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2470 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2471 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2474 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2475 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2476 visibility_help: bu ne demek?
2478 updated: İzleme güncellendi
2482 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2483 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2485 filename: 'Dosya adı:'
2487 uploaded: 'Yüklendi:'
2488 points: 'Nokta sayısı:'
2489 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2490 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2494 description: 'Açıklama:'
2497 edit_trace: Bu izi düzenle
2498 delete_trace: Bu izi sil
2499 trace_not_found: İz bulunmadı!
2500 visibility: 'Görünürlük:'
2501 confirm_delete: Bu izi sil?
2503 showing_page: '%{page}. sayfa'
2504 older: Daha Eski İzler
2505 newer: En Yeni İzler
2510 other: '%{count} puan'
2512 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2513 view_map: Haritayı Görüntüle
2514 edit_map: Haritayı Düzenle
2516 identifiable: TANIMLANABİLİR
2518 trackable: İZLENEBİLİR
2522 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2523 my_traces: GPS İzlerim
2524 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2525 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2526 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2527 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2528 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2529 hakkında daha fazla bilgi edinin
2530 upload_trace: GPS izi gönder
2531 all_traces: Tüm İzler
2532 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2533 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2535 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2537 made_public: Iz herkese açık
2539 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2541 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2542 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2544 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2546 description_with_count:
2547 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2548 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2549 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2551 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2553 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2554 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2556 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2558 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2559 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2560 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2561 arayüzüne giriş yapın.
2562 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2563 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2564 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2566 account_settings: Hesap Ayarları
2567 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2568 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2569 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2572 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2573 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2574 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2575 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2576 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2577 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2578 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2579 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2580 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2581 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2582 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2583 allow_write_notes: notları değiştirme.
2584 grant_access: Erişim izni ver
2586 title: Erişim isteğine izin verildi
2587 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2588 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2590 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2591 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2592 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2594 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2596 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2598 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2599 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2600 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2601 write_api: Haritayı değiştir
2602 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2603 write_gpx: GPS izlerini yükle
2604 write_notes: Notları değiştir
2605 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2606 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2609 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2611 title: Uygulamanızı düzenleyin
2613 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2614 key: 'Tüketici anahtarı:'
2615 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2616 url: 'İstek Bağlantısı:'
2617 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2618 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2619 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2620 edit: Ayrıntıları Düzenle
2622 confirm: Emin misiniz?
2623 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2625 title: OAuth Ayrıntılarım
2626 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2627 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2628 application: Uygulama Adı
2629 issued_at: Yetki Tarihi
2631 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2632 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2633 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2634 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2636 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2637 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2639 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2641 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2643 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2645 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2647 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2648 oauth2_applications:
2650 title: İstemci uygulamalarım
2651 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2652 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2653 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2654 new: Yeni uygulama kaydet
2656 permissions: İzinler
2660 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2662 title: Yeni bir uygulama kaydet
2664 title: Uygulamanı düzenle
2668 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2669 client_id: İstemci kimliği
2670 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2671 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2673 permissions: İzinler
2674 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2676 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2677 oauth2_authorizations:
2679 title: İzin gerekmekte
2680 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2681 yetkilendirilsin mi?'
2682 authorize: Yetkilendir
2685 title: Bir hata meydana geldi
2688 oauth2_authorized_applications:
2690 title: Yetkili uygulamalarım
2691 application: Uygulama
2692 permissions: İzinler
2693 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2695 revoke: Erişimi İptal Et
2696 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2699 title: Hesap oluştur
2700 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2701 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2702 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2704 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2706 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2707 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2708 email address: 'E-posta Adresi:'
2709 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2710 display name: 'Görünen Ad:'
2711 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2712 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2713 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2714 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2716 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2717 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2719 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2723 heading_ct: Katılımcı Şartları
2724 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2725 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2727 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2728 şartları düzenlemektedir.
2729 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2730 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2731 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2732 metni okuyun ve kabul edin.
2733 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2734 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2735 edilmesini de seçebilirsiniz
2736 consider_pd_why: bu nedir?
2737 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2738 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2739 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2742 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2744 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2745 kabul ya da ret ediniz.
2746 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2750 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2751 terms_declined_flash:
2752 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2753 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2754 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2755 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2757 title: Böyle bir kullanıcı yok
2758 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2759 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2760 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2764 new diary entry: yeni kayıt
2765 my edits: Katkılarım
2766 my traces: GPS İzlerim
2768 my messages: Mesajlarım
2769 my profile: Profilim
2770 my settings: Ayarlarım
2771 my comments: Yorumlarım
2772 my_preferences: Tercihlerim
2773 my_dashboard: Gösterge Panelim
2774 blocks on me: Engellendiklerim
2775 blocks by me: Engellediklerim
2776 edit_profile: Profili Düzenle
2777 send message: Mesaj Gönder
2781 notes: Harita Notları
2782 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2783 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2784 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2785 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2786 ct undecided: Kararsız
2787 ct declined: Reddetti
2788 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2789 email address: 'E-posta adresi:'
2790 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2792 spam score: 'Spam puanı:'
2793 description: Açıklama
2794 user location: Kullanıcının konumu
2796 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2797 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2799 administrator: Yönetici erişim hakkı
2800 moderator: Moderatör erişim izni
2802 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2803 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2804 block_history: Etkin Engellemeler
2805 moderator_history: Verilen Engellemeler
2807 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2808 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2809 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2810 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2811 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2812 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2813 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2814 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2815 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2817 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2819 flash success: Bulunduğunuz konum başarıyla kaydedildi
2821 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2825 heading: Kullanıcılar
2827 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2828 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2829 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2830 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2831 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2832 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2833 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2836 heading: Hesap Askıda
2838 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2839 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2840 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2841 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2843 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2844 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2845 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2846 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2847 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2848 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2850 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2851 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2853 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2854 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2855 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2858 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2859 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2860 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2861 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2864 title: Verilen görevi onayla
2865 heading: Verilen görevi onayla
2866 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2869 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2870 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2872 title: Görev iptalini onayla
2873 heading: Görev iptalini onayla
2874 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2877 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2878 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2881 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2882 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2883 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2885 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2888 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2889 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2890 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2891 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2892 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2894 back: Tüm engellemeleri göster
2896 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2897 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2898 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2899 show: Bu engellemeyi gör
2900 back: Tüm engellemeleri göster
2902 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2903 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2905 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2906 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2907 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2909 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2911 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2912 success: Engelleme güncellendi.
2914 title: Kullanıcı engelleri
2915 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2916 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2918 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2919 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2921 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2922 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2923 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2925 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2927 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2928 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2929 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2931 time_past_html: '%{time} bitti.'
2935 other: '%{count} saat'
2938 other: '%{count} gün'
2941 other: '%{count} hafta'
2944 other: '%{count} ay'
2947 other: '%{count} yıl'
2949 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2950 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2951 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2953 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2954 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2955 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2957 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2958 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2959 created: 'Oluşturuldu:'
2965 confirm: Emin misiniz?
2966 reason: 'Engelleme sebebi:'
2967 back: Tüm engellemeleri göster
2968 revoker: 'Geri alan:'
2969 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2971 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2976 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2977 creator_name: Oluşturan
2978 reason: Engelleme sebebi
2980 revoker_name: İptal eden
2981 showing_page: '%{page}. sayfa'
2986 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2987 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2988 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2992 description: Açıklama
2993 created_at: Oluşturulma tarihi
2994 last_changed: Son değişiklik
3001 link: Bağlantı veya HTML
3003 short_link: Kısa Bağlantı
3004 geo_uri: Coğrafi URI
3006 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3009 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3011 short_url: Kısa bağlantı
3012 include_marker: İşaret ekle
3013 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3014 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3015 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3016 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3018 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3022 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3028 title: Konumumu göster
3030 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3031 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3033 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3034 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3038 cycle_map: Bisiklet Haritası
3039 transport_map: Ulaşım Haritası
3041 opnvkarte: ÖPNVKarte
3043 header: Harita Katmanları
3044 notes: Harita Notları
3045 data: Harita Verileri
3046 gps: Herkese açık GPS izleri
3047 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3049 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3050 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3051 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3052 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3053 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3054 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3056 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3058 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3059 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3060 tarafından sunulan karo tarzı
3062 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3063 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3064 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3065 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3066 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3067 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3068 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3069 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3074 unsubscribe: Abonelikten çık
3076 unhide_comment: göster
3079 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3080 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3081 açıklayan bir not yazın.
3082 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3083 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3084 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3087 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3088 olarak doğrulanması gerekir.
3091 reactivate: Yeniden etkinleştir
3092 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3094 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3095 sonra buraya tıklayın.
3099 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3100 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3101 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3102 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3103 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3104 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3106 directions: İstikametler
3109 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3110 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3112 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3113 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3114 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3115 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3116 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3117 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3119 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3120 %{directions} yönüne doğru'
3121 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3122 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3123 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3124 %{name} yoluna doğru alın.
3125 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3126 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3127 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3129 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3130 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3131 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3132 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3133 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3134 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3135 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3136 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3137 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3138 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3139 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3140 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3141 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3142 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3144 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3145 %{directions} yönüne doğru'
3146 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3147 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3148 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3149 yönünde sola ilerleyin'
3150 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3151 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3152 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3154 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3155 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3156 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3157 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3158 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3159 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3160 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3161 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3162 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3163 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3164 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3165 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3166 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3167 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3168 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3169 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3170 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3172 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3174 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3191 nothing_found: Özellik bulunamadı
3192 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3193 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3195 directions_from: Buradan yönlendir
3196 directions_to: Buraya yönlendir
3197 add_note: Burada bir not ekle
3198 show_address: Adresi göster
3199 query_features: Özellikleri göster
3200 centre_map: Haritayı buraya ortala
3203 heading: Redaksiyonu düzenle
3204 title: Redaksiyonu düzenle
3206 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3207 heading: Redaksiyonların listesi
3208 title: Redaksiyonların listesi
3210 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3211 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3213 description: 'Açıklama:'
3214 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3215 title: Redaksiyon göster
3217 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3218 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3219 confirm: Emin misiniz?
3221 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3223 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3225 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3226 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3227 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3228 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3230 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3231 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3232 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3233 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})