]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
158     help:
159       trace:
160         tagstring: kommasepareret
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: omkring 1 time siden
165         other: omkring %{count} timer siden
166       about_x_months:
167         one: omkring 1 måned siden
168         other: omkring %{count} måneder siden
169       about_x_years:
170         one: omkring 1 år siden
171         other: omkring %{count} år siden
172       almost_x_years:
173         one: næsten 1 år siden
174         other: næsten %{count} år siden
175       half_a_minute: for et halvt minut siden
176       less_than_x_seconds:
177         one: mindre end 1 sekund siden
178         other: mindre end %{count} sekunder siden
179       less_than_x_minutes:
180         one: mindre end et minut siden
181         other: mindre end %{count} minutter siden
182       over_x_years:
183         one: over 1 år siden
184         other: over %{count} år siden
185       x_seconds:
186         one: 1 sekund siden
187         other: '%{count} sekunder siden'
188       x_minutes:
189         one: 1 minut siden
190         other: '%{count} minutter siden'
191       x_days:
192         one: 1 dag siden
193         other: '%{count} dage siden'
194       x_months:
195         one: 1 måned siden
196         other: '%{count} måneder siden'
197       x_years:
198         one: 1 år siden
199         other: '%{count} år siden'
200   editor:
201     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
202     potlatch:
203       name: Potlatch 1
204       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
205     id:
206       name: iD
207       description: iD (redigér i browseren)
208     potlatch2:
209       name: Potlatch 2
210       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
211     remote:
212       name: Fjernbetjening
213       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Ingen
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Wikipedia
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Oprettet den %{when}
227         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
228         commented_at_html: Opdateret den %{when}
229         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
230         closed_at_html: Løst %{when}
231         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
232         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
233         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
234       rss:
235         title: OpenStreetMap-bemærkninger
236         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
237           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
239         opened: ny bemærkning (nær %{place})
240         commented: ny kommentar (nær %{place})
241         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
242         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
243       entry:
244         comment: Kommentar
245         full: Fuld bemærkning
246   browse:
247     created: Oprettet
248     closed: Lukket
249     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
250     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
251     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
253     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
254     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
255     version: Version
256     in_changeset: Ændringssæt
257     anonymous: anonym
258     no_comment: (ingen kommentar)
259     part_of: Del af
260     download_xml: Hent XML
261     view_history: Se historik
262     view_details: Se detaljer
263     location: 'Sted:'
264     changeset:
265       title: 'Ændringssæt: %{id}'
266       belongs_to: Forfatter
267       node: Punkter (%{count})
268       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
269       way: Veje (%{count})
270       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
271       relation: Relationer (%{count})
272       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
273       comment: Kommentarer (%{count})
274       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
276       changesetxml: XML for ændringssæt
277       osmchangexml: XML for osmChange
278       feed:
279         title: Ændringssæt %{id}
280         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
281       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
282       discussion: Diskussion
283       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
284         lukkes.
285     node:
286       title_html: 'Punkt: %{name}'
287       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
288     way:
289       title_html: 'Vej: %{name}'
290       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
291       nodes: Punkter
292       also_part_of_html:
293         one: del af vejen %{related_ways}
294         other: del af vejene %{related_ways}
295     relation:
296       title_html: 'Relation: %{name}'
297       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
298       members: Medlemmer
299     relation_member:
300       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
301       type:
302         node: Punkt
303         way: Vej
304         relation: Relation
305     containing_relation:
306       entry_html: Relation %{relation_name}
307       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
308     not_found:
309       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
310       type:
311         node: punkt
312         way: vej
313         relation: relation
314         changeset: ændringssæt
315         note: bemærkning
316     timeout:
317       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
318       type:
319         node: punkt
320         way: vej
321         relation: relation
322         changeset: ændringssæt
323         note: bemærk
324     redacted:
325       redaction: Omarbejdelse %{id}
326       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
327         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
328       type:
329         node: punkt
330         way: vej
331         relation: relation
332     start_rjs:
333       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
334         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
335         vist disse data?
336       load_data: Indlæs data
337       loading: Indlæser...
338     tag_details:
339       tags: Egenskaber
340       wiki_link:
341         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
342         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
343       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
344       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
345       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
346       telephone_link: Ring til %{phone_number}
347       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
348     note:
349       title: 'Bemærkning: %{id}'
350       new_note: Ny bemærkning
351       description: Beskrivelse
352       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
353       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
354       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
355       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       report: Rapporter denne bemærkning
365     query:
366       title: Find kortobjekter
367       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
368       nearby: Kortobjekter i nærheden
369       enclosing: Omgivende kortobjekter
370   changesets:
371     changeset_paging_nav:
372       showing_page: Side %{page}
373       next: Næste »
374       previous: « Forrige
375     changeset:
376       anonymous: Anonym
377       no_edits: (ingen ændringer)
378       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
379     changesets:
380       id: Id
381       saved_at: Gemt
382       user: Bruger
383       comment: Kommentar
384       area: Område
385     index:
386       title: Ændringssæt
387       title_user: Ændringssæt af %{user}
388       title_friend: Ændringssæt af mine venner
389       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
390       empty: Ingen ændringssæt fundet.
391       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
392       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
393       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
394       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
395       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
396       load_more: Indlæs mere
397     timeout:
398       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
399         har bedt om.
400   changeset_comments:
401     comment:
402       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
403       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
404     comments:
405       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
406     index:
407       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
408       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
409     timeout:
410       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
411         du har bedt om.
412   diary_entries:
413     new:
414       title: Nyt blogindlæg
415     form:
416       subject: 'Emne:'
417       body: 'Indhold:'
418       language: 'Sprog:'
419       location: 'Position:'
420       latitude: 'Breddegrad:'
421       longitude: 'Længdegrad:'
422       use_map_link: brug kort
423     index:
424       title: Brugerblogs
425       title_friends: Venners blogs
426       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
427       user_title: Blog for %{user}
428       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
429       new: Nyt blogindlæg
430       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
431       my_diary: Min dagbog
432       no_entries: Ingen blogindlæg
433       recent_entries: Seneste blogindlæg
434       older_entries: Ældre indlæg
435       newer_entries: Nyere indlæg
436     edit:
437       title: Rediger blogindlæg
438       marker_text: Placering for blogindlæg
439     show:
440       title: Blog for %{user} | %{title}
441       user_title: Blog for %{user}
442       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
443       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
444       login: Log på
445     no_such_entry:
446       title: Intet blogindlæg fundet
447       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
448       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
449         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
450     diary_entry:
451       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
452       comment_link: Kommentér dette indlæg
453       reply_link: Send en besked til forfatteren
454       comment_count:
455         one: '%{count} kommentar'
456         zero: Ingen kommentarer
457         other: '%{count} kommentarer'
458       edit_link: Rediger dette indlæg
459       hide_link: Skjul dette indlæg
460       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
461       confirm: Bekræft
462       report: Rapporter dette indlæg
463     diary_comment:
464       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
465       hide_link: Skjul denne kommentar
466       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
467       confirm: Bekræft
468       report: Rapporter denne kommentar
469     location:
470       location: 'Sted:'
471       view: Vis
472       edit: Rediger
473     feed:
474       user:
475         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
476         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
477       language:
478         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
479         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
480       all:
481         title: OpenStreetMap-blogindlæg
482         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
483     comments:
484       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
485       post: Indsend
486       when: Hvornår
487       comment: Kommentar
488       newer_comments: Nyere kommentarer
489       older_comments: Ældre kommentarer
490   friendships:
491     make_friend:
492       heading: Tilføj %{user} som en ven?
493       button: Tilføj som en ven
494       success: '%{name} er nu din ven!'
495       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
496       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
497     remove_friend:
498       heading: Fjern %{user} som ven?
499       button: Fjern som ven
500       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
501       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
502   geocoder:
503     search:
504       title:
505         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
506         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
507         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508           Nominatim</a>
509         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
510         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511           Nominatim</a>
512         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513     search_osm_nominatim:
514       prefix:
515         aerialway:
516           cable_car: Svævebane
517           chair_lift: Stolelift
518           drag_lift: Træklift
519           gondola: Gondolbane
520           magic_carpet: Trækkende skilift
521           platter: Tallerkenlift
522           pylon: Pylon
523           station: Svævebanestation
524           t-bar: Ankerlift
525           "yes": Svævebane
526         aeroway:
527           aerodrome: Flyveplads
528           airstrip: Landingsbane
529           apron: Forstykke
530           gate: Gate
531           hangar: Hangar
532           helipad: Helikopterplads
533           holding_position: Venteposition
534           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
535           parking_position: Parkeringsposition
536           runway: Landingsbane
537           taxilane: Taxibane
538           taxiway: Rullevej
539           terminal: Terminal
540           windsock: Vindpose
541         amenity:
542           animal_boarding: Dyrepension
543           animal_shelter: Dyreinternat
544           arts_centre: Kunstcenter
545           atm: Pengeautomat
546           bank: Bank
547           bar: Bar
548           bbq: Grill
549           bench: Bænk
550           bicycle_parking: Cykelparkering
551           bicycle_rental: Cykeludlejning
552           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
553           biergarten: Udendørs øludskænkning
554           blood_bank: Blodbank
555           boat_rental: Bådudlejning
556           brothel: Bordel
557           bureau_de_change: Vekselkontor
558           bus_station: Busstation
559           cafe: Café
560           car_rental: Biludlejning
561           car_sharing: Delebiler
562           car_wash: Bilvask
563           casino: Kasino
564           charging_station: Ladestation
565           childcare: Børnepasning
566           cinema: Biograf
567           clinic: Klinik
568           clock: Ur
569           college: Videregående uddannelsesinstitution
570           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
571           conference_centre: Konferencecenter
572           courthouse: Retsbygning
573           crematorium: Krematorium
574           dentist: Tandlæge
575           doctors: Læger
576           drinking_water: Drikkevand
577           driving_school: Køreskole
578           embassy: Ambassade
579           events_venue: Begivenhedsarena
580           fast_food: Fastfood
581           ferry_terminal: Færgeterminal
582           fire_station: Brandstation
583           food_court: Food Court
584           fountain: Springvand
585           fuel: Benzinstation
586           gambling: Spil
587           grave_yard: Kirkegård
588           grit_bin: Saltkasse
589           hospital: Sygehus
590           hunting_stand: Jagtplatform
591           ice_cream: Is
592           internet_cafe: Internetcafe
593           kindergarten: Børnehave
594           language_school: Sprogskole
595           library: Bibliotek
596           loading_dock: Læsserampe
597           love_hotel: Kærlighedshotel
598           marketplace: Markedsplads
599           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
600           monastery: Kloster
601           money_transfer: Valutaoverførsel
602           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
603           music_school: Musikskole
604           nightclub: Natklub
605           nursing_home: Plejehjem
606           parking: Parkering
607           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
608           parking_space: Parkeringsplads
609           payment_terminal: Betalingsterminal
610           pharmacy: Apotek
611           place_of_worship: Sted for gudstjenester
612           police: Politi
613           post_box: Postkasse
614           post_office: Postkontor
615           prison: Fængsel
616           pub: Pub
617           public_bath: Offentligt bad
618           public_bookcase: Offentlig bogkasse
619           public_building: Offentlig bygning
620           ranger_station: Skovridderbolig
621           recycling: Genbrugsstation
622           restaurant: Restaurant
623           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
624           school: Skole
625           shelter: Shelter
626           shower: Brusebad
627           social_centre: Socialcenter
628           social_facility: Socialforsogsfacilitet
629           studio: Studie
630           swimming_pool: Swimmingpool
631           taxi: Taxa
632           telephone: Offentlig telefon
633           theatre: Teater
634           toilets: Toiletter
635           townhall: Rådhus
636           training: Træningsfacilitet
637           university: Universitet
638           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
639           vending_machine: Automat
640           veterinary: Dyrlæge
641           village_hall: Forsamlingshus
642           waste_basket: Skraldespand
643           waste_disposal: Skraldecontainer
644           waste_dump_site: Affaldsdeponi
645           watering_place: Dyrevandtrug
646           water_point: Vandpunkt
647           weighbridge: Brovægt
648           "yes": Facilitet
649         boundary:
650           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
651           administrative: Administrativ grænse
652           census: Folketællingsgrænse
653           national_park: Nationalpark
654           political: Valggrænse
655           protected_area: Beskyttet område
656           "yes": Afgrænsning
657         bridge:
658           aqueduct: Akvædukt
659           boardwalk: Strandbro
660           suspension: Hængebro
661           swing: Drejebro
662           viaduct: Viadukt
663           "yes": Bro
664         building:
665           apartment: Lejlighed
666           apartments: Lejligheder
667           barn: Lade
668           bungalow: Bungalow
669           cabin: Hytte
670           chapel: Kapel
671           church: Kirkebygning
672           civic: Offentlig bygning
673           college: Universitetsbygning
674           commercial: Erhvervsbygning
675           construction: Bygning under opførsel
676           detached: Parcelhus
677           dormitory: Kollegium
678           duplex: Dobbelthus
679           farm: Gård
680           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
681           garage: Garage
682           garages: Garager
683           greenhouse: Drivhus
684           hangar: Hangar
685           hospital: Sygehusbygning
686           hotel: Hotelbygning
687           house: Hus
688           houseboat: Husbåd
689           hut: Hytte
690           industrial: Industribygning
691           kindergarten: Børnehavebygning
692           manufacture: Fabrikationsbygning
693           office: Kontorbygning
694           public: Offentlig bygning
695           residential: Beboelsesbygning
696           retail: Detailhandelbygning
697           roof: Tag
698           ruins: Bygningsruin
699           school: Skolebygning
700           semidetached_house: Rækkehus
701           service: Servicebygning
702           shed: Skur
703           stable: Stald
704           static_caravan: Husvogn
705           temple: Tempelbygning
706           terrace: Rækkehus
707           train_station: Jernbanestation
708           university: Universitetsbygning
709           warehouse: Lagerhal
710           "yes": Bygning
711         club:
712           scout: Spejderklubhus
713           sport: Sportsklub
714           "yes": Klub
715         craft:
716           beekeper: Biavler
717           blacksmith: Grovsmed
718           brewery: Bryggeri
719           carpenter: Tømrer
720           caterer: Diner transportable
721           confectionery: Slikbutik
722           dressmaker: Kjolesyerske
723           electrician: Elektriker
724           electronics_repair: Elektronikmekaniker
725           gardener: Gartner
726           glaziery: Glarmester
727           handicraft: Kunsthåndværker
728           hvac: Varme og ventilationsværksted
729           metal_construction: Metalværksted
730           painter: Maler
731           photographer: Fotograf
732           plumber: Blikkenslager
733           roofer: Taglægger
734           sawmill: Savværk
735           shoemaker: Skomager
736           stonemason: Stenhugger
737           tailor: Skrædder
738           window_construction: Vinduessnedker
739           winery: Vingård
740           "yes": Håndsværksbutik
741         emergency:
742           access_point: Redningspunkt
743           ambulance_station: Ambulancestation
744           assembly_point: Mødested
745           defibrillator: Hjertestarter
746           fire_xtinguisher: Brandslukker
747           fire_water_pond: Branddam
748           landing_site: Nødlandingsplads
749           life_ring: Redningskrans
750           phone: Nødtelefon
751           siren: Varslingssirene
752           suction_point: Beredskabssugepunkt
753           water_tank: Nødvandtank
754           "yes": Nødsituation
755         highway:
756           abandoned: Forladt motorvej
757           bridleway: Ridesti
758           bus_guideway: Styret busspor
759           bus_stop: Busstoppested
760           construction: Vej under konstruktion
761           corridor: Korridor
762           cycleway: Cykelsti
763           elevator: Elevator
764           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
765           emergency_bay: Nødvigespor
766           footway: Gangsti
767           ford: Vadested
768           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
769           living_street: Vej med legende børn
770           milestone: Milepæl
771           motorway: Motorvej
772           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
773           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
774           passing_place: Overgang
775           path: Sti
776           pedestrian: Gågade
777           platform: Perron
778           primary: Hovedvej (primærrute)
779           primary_link: Hovedvej (primærrute)
780           proposed: Foreslået vej
781           raceway: Racerbane
782           residential: Vej i byområder
783           rest_area: Rasteplads
784           road: Vej
785           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
786           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
787           service: Adgangsvej
788           services: Motorvejsserviceområde
789           speed_camera: Fartkamera
790           steps: Trappe
791           stop: Stopskilt
792           street_lamp: Gadelygte
793           tertiary: Hovedvej
794           tertiary_link: Hovedvej
795           track: Hjulspor
796           traffic_mirror: Trafikspejl
797           traffic_signals: Trafiklys
798           trailhead: Vandrerutestartpunkt
799           trunk: Motortrafikvej
800           trunk_link: Motortrafikvej
801           turning_loop: Vendesløjfe
802           unclassified: Anden vej
803           "yes": Vej
804         historic:
805           aircraft: Historisk flyvemaskine
806           archaeological_site: Arkæologisk sted
807           bomb_crater: Historisk bombekrater
808           battlefield: Slagmark
809           boundary_stone: Grænsesten
810           building: Historisk Bygning
811           bunker: Bunker
812           cannon: Historisk kanon
813           castle: Slot
814           charcoal_pile: Historisk kulbunke
815           church: Kirke
816           city_gate: Byport
817           citywalls: Bymure
818           fort: Skanse
819           heritage: Kulturarvssted
820           hollow_way: Hulvej
821           house: Hus
822           manor: Herregård
823           memorial: Mindesmærke
824           milestone: Historisk milesten
825           mine: Mine
826           mine_shaft: Mineskakt
827           monument: Monument
828           railway: Historisk jernbane
829           roman_road: Romersk vej
830           ruins: Ruin
831           stone: Sten
832           tomb: Grav
833           tower: Tårn
834           wayside_chapel: Vejkirke
835           wayside_cross: Vejkors
836           wayside_shrine: Vejside helligdom
837           wreck: Vrag
838           "yes": Historisk plads
839         junction:
840           "yes": Kryds
841         landuse:
842           allotments: Kolonihaver
843           aquaculture: Akvakultur
844           basin: Bassin
845           brownfield: Tidligere industriområde
846           cemetery: Begravelsesplads
847           commercial: Erhvervsområde
848           conservation: Fredet
849           construction: Byggeri
850           farm: Gård
851           farmland: Landbrugsjord
852           farmyard: Gårdsplads
853           forest: Skov
854           garages: Garager
855           grass: Græs
856           greenfield: Ikke-udviklet område
857           industrial: Industriområde
858           landfill: Losseplads
859           meadow: Eng
860           military: Militært område
861           mine: Mine
862           orchard: Plantage
863           plant_nursery: Planteskole
864           quarry: Stenbrud/grusgrav
865           railway: Jernbane
866           recreation_ground: Rekreativt område
867           religious: Religiøs jordsstykke
868           reservoir: Reservoir
869           reservoir_watershed: Vandreservoir
870           residential: Boligområde
871           retail: Detailhandel
872           village_green: Forte
873           vineyard: Vingård
874           "yes": Arealanvendelse
875         leisure:
876           adult_gaming_centre: Voksen spillested
877           amusement_arcade: Spillehal
878           bandstand: Orkesterpavillon
879           beach_resort: Badestrand
880           bird_hide: Fugleskjul
881           bleachers: Lægtepladser
882           bowling_alley: Bowlinghal
883           common: Fælles arealer
884           dance: Dansested
885           dog_park: Hundepark
886           firepit: Kogegrube
887           fishing: Fiskeområde
888           fitness_centre: Motionscenter
889           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
890           garden: Have
891           golf_course: Golfbane
892           horse_riding: Ridning
893           ice_rink: Skøjtebane
894           marina: Bådehavn
895           miniature_golf: Minigolf
896           nature_reserve: Naturreservat
897           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
898           park: Park
899           picnic_table: Madpakkebord
900           pitch: Sportsarena
901           playground: Legeplads
902           recreation_ground: Rekreativt område
903           resort: Feriested
904           sauna: Sauna
905           slipway: Bedding
906           sports_centre: Sportscenter
907           stadium: Stadion
908           swimming_pool: Svømmebasin
909           track: Løbebane
910           water_park: Vandland
911           "yes": Fritid
912         man_made:
913           adit: Stoll
914           advertising: Reklame
915           antenna: Antenne
916           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
917           beacon: Fyr
918           beam: Bjælke
919           beehive: Bikube
920           breakwater: Mole
921           bridge: Bro
922           bunker_silo: Bunker
923           cairn: Varde
924           chimney: Skorsten
925           clearcut: Renafdriftsområde
926           communications_tower: Kommunikationstårn
927           crane: Kran
928           cross: Kors
929           dolphin: Fortøjningspæl
930           dyke: Grøft
931           embankment: Dige
932           flagpole: Flagstang
933           gasometer: Gasometer
934           groyne: Høfde
935           kiln: Kalkovn
936           lighthouse: Fyr
937           manhole: Brønddæksel
938           mast: Mast
939           mine: Mine
940           mineshaft: Mineskakt
941           monitoring_station: Overvågningsstation
942           petroleum_well: Oliebrønd
943           pier: Mole
944           pipeline: Rørledning
945           pumping_station: Pumpestation
946           reservoir_covered: Overdækket reservoir
947           silo: Silo
948           snow_cannon: Snekanon
949           snow_fence: Snehegn
950           storage_tank: Lagertank
951           street_cabinet: Gadeskab
952           surveillance: Overvågning
953           telescope: Teleskop
954           tower: Tårn
955           utility_pole: Elmast
956           wastewater_plant: Affaldsfabrik
957           watermill: Vandmølle
958           water_tap: Vandaftapning
959           water_tower: Vandtårn
960           water_well: Brønd
961           water_works: Vandanlæg
962           windmill: Vindmølle
963           works: Fabrik
964           "yes": Menneskeskabt
965         military:
966           airfield: Militær flyveplads
967           barracks: Kaserne
968           bunker: Bunker
969           checkpoint: Kontrolpost
970           trench: Skyttegrav
971           "yes": Militær
972         mountain_pass:
973           "yes": Bjergpas
974         natural:
975           bare_rock: Blottet klippe
976           bay: Bugt
977           beach: Strand
978           cape: Odde
979           cave_entrance: Huleindgang
980           cliff: Forbjerg
981           crater: Krater
982           dune: Klit
983           fell: Fjeld
984           fjord: Fjord
985           forest: Skov
986           geyser: Gejser
987           glacier: Gletsjer
988           grassland: Græsslette
989           heath: Hede
990           hill: Bakke
991           hot_spring: Varm kilde
992           island: Ø
993           land: Land
994           marsh: Marsk
995           moor: Bjerghede
996           mud: Mudder
997           peak: Top
998           point: Punkt
999           reef: Rev
1000           ridge: Bjergkam
1001           rock: Klippe
1002           saddle: Saddel
1003           sand: Sand
1004           scree: Klint
1005           scrub: Krat
1006           spring: Kilde
1007           stone: Sten
1008           strait: Sund
1009           tree: Træ
1010           valley: Dal
1011           volcano: Vulkan
1012           water: Vand
1013           wetland: Vådområde
1014           wood: Skov
1015           "yes": Naturseværdighed
1016         office:
1017           accountant: Revisor
1018           administrative: Administration
1019           advertising_agency: Reklamebureau
1020           architect: Arkitekt
1021           association: Forening
1022           company: Firma
1023           diplomatic: Diplomatkontor
1024           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1025           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1026           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1027           estate_agent: Ejendomsmægler
1028           financial: Finanskontor
1029           government: Statsligt kontor
1030           insurance: Forsikringskontor
1031           it: IT-kontor
1032           lawyer: Advokat
1033           logistics: Logistikkontor
1034           newspaper: Avisredaktion
1035           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1036           notary: Notar
1037           religion: Trossamfundsadministration
1038           research: Udviklingskontor
1039           tax_advisor: Skatterådgiver
1040           telecommunication: Telekommunikationskontor
1041           travel_agent: Rejsebureau
1042           "yes": Kontor
1043         place:
1044           allotments: Kolonihaver
1045           city: Storby
1046           city_block: Bykvarter
1047           country: Land
1048           county: Amt
1049           farm: Gård
1050           hamlet: Bebyggelse
1051           house: Hus
1052           houses: Huse
1053           island: Ø
1054           islet: Holm
1055           isolated_dwelling: Enlig bolig
1056           locality: Sted
1057           municipality: Kommune
1058           neighbourhood: Kvarter
1059           plot: Byggegrund
1060           postcode: Postnummer
1061           quarter: Kvarter
1062           region: Region
1063           sea: Hav
1064           square: Plads
1065           state: Stat
1066           subdivision: Bydel
1067           suburb: Forstad
1068           town: By
1069           village: Landsby
1070           "yes": Sted
1071         railway:
1072           abandoned: Nedlagt jernbane
1073           construction: Jernbane under konstruktion
1074           disused: Nedlagt jernbane
1075           funicular: Kabelbane
1076           halt: Togstoppested
1077           junction: Jernbaneovergang
1078           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1079           light_rail: Bybane
1080           miniature: Miniature jernbane
1081           monorail: Monorail
1082           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1083           platform: Jernbaneperron
1084           preserved: Bevaret jernbane
1085           proposed: Foreslået jernbane
1086           spur: Jernbanesidespor
1087           station: Jernbanestation
1088           stop: Jernbanestation
1089           subway: Undergrundsbane
1090           subway_entrance: Undergrundsindgang
1091           switch: Sporskifte
1092           tram: Sporvej
1093           tram_stop: Sporvognsstoppested
1094           yard: Jernbaneterræn
1095         shop:
1096           agrarian: Grovvareforretning
1097           alcohol: Spiritusforretning
1098           antiques: Antikviteter
1099           appliance: Hvidevareforretning
1100           art: Kunstbutik
1101           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1102           bag: Taskeforretning
1103           bakery: Bager
1104           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1105           beauty: Skønhedssalon
1106           bed: Sengeforretning
1107           beverages: Drikkevareforretning
1108           bicycle: Cykelhandel
1109           bookmaker: Boghandler
1110           books: Boghandel
1111           boutique: Boutique
1112           butcher: Slagter
1113           car: Bilforhandler
1114           car_parts: Bilreservedele
1115           car_repair: Bilværksted
1116           carpet: Tæppebutik
1117           charity: Velgørenhedsbutik
1118           cheese: Osteforhandler
1119           chemist: Apotek
1120           chocolate: Chokolade
1121           clothes: Tøjbutik
1122           coffee: Kaffeforhandler
1123           computer: Computerforretning
1124           confectionery: Slikbutik
1125           convenience: Kiosk
1126           copyshop: Kopibutik
1127           cosmetics: Kosmetikforretning
1128           craft: Hobbyforhandler
1129           curtain: Gardinforretning
1130           dairy: Mejriudsalg
1131           deli: Delikatessebutik
1132           department_store: Varehus
1133           discount: Tilbudsbutik
1134           doityourself: Gør-det-selv
1135           dry_cleaning: Renseri
1136           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1137           electronics: Elektronikforretning
1138           erotic: Sexkiosk
1139           estate_agent: Ejendomsmægler
1140           fabric: Stofforretning
1141           farm: Gårdbutik
1142           fashion: Modebutik
1143           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1144           florist: Blomsterhandler
1145           food: Fødevarehandel
1146           frame: Rammeforhanlder
1147           funeral_directors: Begravelsesforretning
1148           furniture: Møbler
1149           garden_centre: Havecenter
1150           gas: Gasudsalg
1151           general: Landhandel
1152           gift: Souvenirbutik
1153           greengrocer: Grønthandler
1154           grocery: Købmand
1155           hairdresser: Frisør
1156           hardware: Byggemarked
1157           health_food: Helskostforetning
1158           hearing_aids: Høreapparater
1159           herbalist: Urteforretning
1160           hifi: Hi-Fi
1161           houseware: Køkkenudstyr
1162           ice_cream: Isbutik
1163           interior_decoration: Indretning
1164           jewelry: Guldsmed
1165           kiosk: Kiosk
1166           kitchen: Køkkenbutik
1167           laundry: Vaskeri
1168           locksmith: Låsesmed
1169           lottery: Lotteri
1170           mall: Indkøbscenter
1171           massage: Massage
1172           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1173           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1174           money_lender: Pengeudlåner
1175           motorcycle: Motorcykelbutik
1176           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1177           music: Musikforretning
1178           musical_instrument: Musikforretning
1179           newsagent: Bladkiosk
1180           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1181           optician: Optiker
1182           organic: Økologisk fødevarebutik
1183           outdoor: Udendørs butik
1184           paint: Malerbutik
1185           pastry: Wienerbrødsbager
1186           pawnbroker: Pantelåner
1187           perfumery: Parfumeri
1188           pet: Dyrehandel
1189           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1190           photo: Fotobutik
1191           seafood: Fisk og skaldyr
1192           second_hand: Genbrugsbutik
1193           sewing: Syforretning
1194           shoes: Skobutik
1195           sports: Sportsforretning
1196           stationery: Papirvarehandel
1197           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1198           supermarket: Supermarked
1199           tailor: Skrædder
1200           tattoo: Tattovør
1201           tea: Teforhandler
1202           ticket: Billetbutik
1203           tobacco: Tobaksbutik
1204           toys: Legetøjsbutik
1205           travel_agency: Rejsebureau
1206           tyres: Dækbutik
1207           vacant: Ledig butik
1208           variety_store: Stormagasin
1209           video: Videoforretning
1210           video_games: Videospilsforhandler
1211           wholesale: Engrosforretning
1212           wine: Vinforretning
1213           "yes": Forretning
1214         tourism:
1215           alpine_hut: Bjerghytte
1216           apartment: Ferielejlighed
1217           artwork: Kunst
1218           attraction: Seværdighed
1219           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1220           cabin: Hytte
1221           camp_pitch: Teltplads
1222           camp_site: Lejrplads
1223           caravan_site: Campingplads
1224           chalet: Chalet
1225           gallery: Galleri
1226           guest_house: Guesthouse (hotel)
1227           hostel: Vandrerhjem
1228           hotel: Hotel
1229           information: Turistinformation
1230           motel: Motel
1231           museum: Museum
1232           picnic_site: Picnicsted
1233           theme_park: Forlystelsespark
1234           viewpoint: Udsigtspunkt
1235           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1236           zoo: Zoologisk have
1237         tunnel:
1238           building_passage: Bygningspassage
1239           culvert: Gennemløb
1240           "yes": Tunnel
1241         waterway:
1242           artificial: Kunstig vandvej
1243           boatyard: Bådeværft
1244           canal: Kanal
1245           dam: Dæmning
1246           derelict_canal: Nedlagt kanal
1247           ditch: Grøft
1248           dock: Dok
1249           drain: Afløb
1250           lock: Sluse
1251           lock_gate: Sluseport
1252           mooring: Fortøjning
1253           rapids: Stryg
1254           river: Flod
1255           stream: Bæk
1256           wadi: Flodseng
1257           waterfall: Vandfald
1258           weir: Overløbsdæmning
1259           "yes": Vandløb
1260       admin_levels:
1261         level2: Landegrænse
1262         level4: Regionsgrænse
1263         level5: Regionsgrænse
1264         level6: Kommunegrænse
1265         level8: Bygrænse
1266         level9: Bydelsgrænse
1267         level10: Sognegrænse
1268     description:
1269       title:
1270         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1271           Nominatim</a>
1272         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1273       types:
1274         cities: Storbyer
1275         towns: Byer
1276         places: Steder
1277     results:
1278       no_results: Ingen resultater fundet
1279       more_results: Flere resultater
1280   issues:
1281     index:
1282       title: Problemer
1283       select_status: Vælg status
1284       select_type: Vælg type
1285       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1286       reported_user: Rapporteret bruger
1287       not_updated: Ikke opdateret
1288       search: Søg
1289       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1290       user_not_found: Brugeren findes ikke
1291       issues_not_found: Sag ikke fundet
1292       status: Status
1293       reports: Rapporter
1294       last_updated: Sidst opdateret
1295       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1296       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1297       link_to_reports: Vis rapporter
1298       reports_count:
1299         one: 1 rapport
1300         other: '%{count} rapporter'
1301       reported_item: Rapporteret element
1302       states:
1303         ignored: Ignoréret
1304         open: Åbn
1305         resolved: Løst
1306     update:
1307       new_report: Din rapport blev registreret
1308       successful_update: Din rapport er opdateret
1309       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1310     show:
1311       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1312       reports:
1313         zero: Ingen rapporter
1314         one: 1 rapport
1315         other: '%{count} rapporter'
1316       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1317       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1318       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1319       resolve: Løs
1320       ignore: Ignorér
1321       reopen: Genåbn
1322       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1323       read_reports: Læs rapporter
1324       new_reports: Nye rapporter
1325       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1326       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1327       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1328     resolve:
1329       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1330     ignore:
1331       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1332     reopen:
1333       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1334     comments:
1335       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1336       reassign_param: Tildel sagen igen?
1337     reports:
1338       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1339     helper:
1340       reportable_title:
1341         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1342         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1343   issue_comments:
1344     create:
1345       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1346   reports:
1347     new:
1348       title_html: Rapport %{link}
1349       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1350       disclaimer:
1351         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1352         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1353         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1354           fra andre af fællesskabets medlemmer
1355         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1356           bruger det vedrører
1357       categories:
1358         diary_entry:
1359           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1360           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1361           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1362           other_label: Andet
1363         diary_comment:
1364           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1365           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1366           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1367           other_label: Andet
1368         user:
1369           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1370           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1371           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1372           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1373           other_label: Andet
1374         note:
1375           spam_label: Denne bemærkning er spam
1376           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1377           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1378           other_label: Andet
1379     create:
1380       successful_report: Din rapport blev registreret
1381       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1382   layouts:
1383     logo:
1384       alt_text: OpenStreetMap-logo
1385     home: Gå til hjemmeposition
1386     logout: Log af
1387     log_in: Log på
1388     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1389     sign_up: Opret konto
1390     start_mapping: Begynd kortlægningen
1391     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1392     edit: Redigér
1393     history: Historik
1394     export: Eksportér
1395     issues: Problemer
1396     data: Data
1397     export_data: Eksporter data
1398     gps_traces: GPS-spor
1399     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1400     user_diaries: Brugerblogs
1401     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1402     edit_with: Redigér med %{editor}
1403     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1404     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1405     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1406       at bruge under en åben licens.
1407     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1408     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1409     partners_ucl: University College London
1410     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1411     partners_partners: partnere
1412     tou: Vilkår for anvendelse
1413     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1414       databasevedligeholdelse.
1415     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1416       af database vedligeholdelse.
1417     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1418     help: Hjælp
1419     about: Om
1420     copyright: Ophavsret
1421     community: Fællesskabet
1422     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1423     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1424     foundation: Fond
1425     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1426     make_a_donation:
1427       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1428       text: Donér
1429     learn_more: Lær mere
1430     more: Mere
1431   user_mailer:
1432     diary_comment_notification:
1433       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1434       hi: Hej %{to_user},
1435       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1436         %{subject}:'
1437       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1438         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1439     message_notification:
1440       hi: Hej %{to_user},
1441       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1442         %{subject}:'
1443       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1444         til forfatteren på %{replyurl}
1445     friendship_notification:
1446       hi: Hej %{to_user},
1447       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1448       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1449       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1450       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1451     gpx_notification:
1452       greeting: Hej,
1453       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1454       with_description: med beskrivelsen
1455       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1456       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1457       failure:
1458         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1459         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1460         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1461         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1462       success:
1463         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1464         loaded_successfully:
1465           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1466           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1467     signup_confirm:
1468       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1469       greeting: Halløj!
1470       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1471       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1472         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1473         link for at bekræfte din konto:'
1474       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1475         så du kan komme godt i gang.
1476     email_confirm:
1477       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1478     email_confirm_plain:
1479       greeting: Hej,
1480       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1481         på %{server_url} til %{new_address}.
1482       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1483         ændringen.
1484     email_confirm_html:
1485       greeting: Hej,
1486       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1487         på %{server_url} til %{new_address}.
1488       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1489         ændringen.
1490     lost_password:
1491       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1492     lost_password_plain:
1493       greeting: Hej,
1494       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1495         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1496       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1497         din adgangskode.
1498     lost_password_html:
1499       greeting: Hej,
1500       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1501         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1502       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1503         din adgangskode.
1504     note_comment_notification:
1505       anonymous: En anonym bruger
1506       greeting: Hej,
1507       commented:
1508         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1509         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1510           du er interesseret i'
1511         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1512           nær %{place}.'
1513         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1514           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1515       closed:
1516         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1517         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1518           interesseret i'
1519         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1520         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1521           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1522       reopened:
1523         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1525           du er interesseret i'
1526         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1527           %{place}.'
1528         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1529           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1530       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1531     changeset_comment_notification:
1532       hi: Hej %{to_user},
1533       greeting: Hej,
1534       commented:
1535         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1536         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1537           du er interesseret i'
1538         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1539           %{time}'
1540         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1541           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1542         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1543         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1544       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1545       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1546         %{url} og klikke "Afmeld".
1547   messages:
1548     inbox:
1549       title: Indbakke
1550       my_inbox: Min indbakke
1551       outbox: udbakke
1552       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1553       new_messages:
1554         one: '%{count} nye besked'
1555         other: '%{count} nye beskeder'
1556       old_messages:
1557         one: '%{count} gammel besked'
1558         other: '%{count} gamle beskeder'
1559       from: Fra
1560       subject: Emne
1561       date: Dato
1562       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1563         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1564       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1565     message_summary:
1566       unread_button: Marker som ulæst
1567       read_button: Marker som læst
1568       reply_button: Svar
1569       destroy_button: Slet
1570     new:
1571       title: Send besked
1572       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1573       subject: Emne
1574       body: Brødtekst
1575       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1576     create:
1577       message_sent: Besked sendt
1578       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1579         før du forsøger at sende flere.
1580     no_such_message:
1581       title: Ingen besked fundet
1582       heading: Ingen besked fundet
1583       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1584     outbox:
1585       title: Udbakke
1586       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1587       inbox: indbakke
1588       outbox: udbakke
1589       messages:
1590         one: Du har %{count} sendt besked
1591         other: Du har %{count} sendte beskeder
1592       to: Til
1593       subject: Emne
1594       date: Dato
1595       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1596         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1597       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1598     reply:
1599       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1600         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1601         bruger for at svare.
1602     show:
1603       title: Læs besked
1604       from: Fra
1605       subject: Emne
1606       date: Dato
1607       reply_button: Svar
1608       unread_button: Marker som ulæst
1609       destroy_button: Slet
1610       back: Tilbage
1611       to: Til
1612       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1613         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1614         den korrekte bruger for at svare.
1615     sent_message_summary:
1616       destroy_button: Slet
1617     mark:
1618       as_read: Besked markeret som læst
1619       as_unread: Besked markeret som ulæst
1620     destroy:
1621       destroyed: Besked slettet
1622   site:
1623     about:
1624       next: Næste
1625       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1626       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1627         og hardware-enheder'
1628       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1629         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1630         over hele verden.
1631       local_knowledge_title: Lokal viden
1632       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1633         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1634         at OSM er præcist og ajourført.
1635       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1636       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1637         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1638         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1639         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1640         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1641         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1642         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1643       open_data_title: Åbne Data
1644       open_data_html: |-
1645         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1646         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1647         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1648         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1649       legal_title: Juridisk
1650       legal_1_html: |-
1651         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1652         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1653       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1654         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1655         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1656         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1657         registreret af OSMF</a>."
1658       partners_title: Partnere
1659     copyright:
1660       foreign:
1661         title: Om denne oversættelse
1662         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1663           har den engelske tekst forrang.
1664         english_link: den engelske originaltekst
1665       native:
1666         title: Om denne side
1667         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1668           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1669           og %{mapping_link}.
1670         native_link: den danske udgave
1671         mapping_link: begynde kortlægningen
1672       legal_babble:
1673         title_html: Ophavsret og licens
1674         intro_1_html: |-
1675           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1676           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1677           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1678           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1679         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1680           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1681           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1682           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1683           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1684         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1685           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1686         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1687         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1688           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1689         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1690           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1691           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1692           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1693           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1694           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1695           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1696         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1697           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1698           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1699           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1700           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1701         credit_4_html: |-
1702           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1703           For eksempel:
1704         attribution_example:
1705           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1706           title: Eksempel på kildeangivelse
1707         more_title_html: Læs mere
1708         more_1_html: |-
1709           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1710           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1711         more_2_html: |-
1712           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1713           gratis kort-API til tredjeparter.
1714
1715           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1716           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1717           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1718         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1719         contributors_intro_html: |-
1720           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1721           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1722           og andre kilder, blandt dem:
1723         contributors_at_html: |-
1724           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1725           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1726           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1727           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1728           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1729         contributors_au_html: |-
1730           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1731           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1732         contributors_ca_html: |-
1733           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1734           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1735           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1736           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1737           Statistics Canada).
1738         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1739           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1740           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1741         contributors_fr_html: |-
1742           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1743           Direction Générale des Impôts.
1744         contributors_nl_html: |-
1745           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1746           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1747         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1748           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1749           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1750           BY 4.0</a>."
1751         contributors_si_html: |-
1752           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1753           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1754           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1755           (offentlig information Slovenien).
1756         contributors_es_html: |-
1757           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1758           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1759           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1760         contributors_za_html: |-
1761           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1762           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1763           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1764         contributors_gb_html: |-
1765           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1766           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1767           2010-19.
1768         contributors_footer_1_html: |-
1769           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1770           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1771         contributors_footer_2_html: |-
1772           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1773           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1774           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1775         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1776         infringement_1_html: |-
1777           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1778           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1779           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1780         infringement_2_html: |-
1781           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1782            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1783            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1784           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1785         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1786         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1787           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1788           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1789     index:
1790       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1791         har deaktiveret Javascript.
1792       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1793       permalink: Permalink
1794       shortlink: Kort link
1795       createnote: Tilføj en bemærkning
1796       license:
1797         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1798           licens
1799       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1800         og fjernbetjening er aktiveret
1801     edit:
1802       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1803       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1804         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1805       user_page_link: brugerside
1806       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1807       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1808         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1809         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1810         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1811       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1812         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1813         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1814       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1815         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1816         information
1817       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1818         2 skal du trykke på gem-knappen).
1819       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1820       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1821         for denne funktion.
1822     export:
1823       title: Eksportér
1824       area_to_export: Område som skal eksporteres
1825       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1826       format_to_export: Format for eksport
1827       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1828       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1829       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1830       licence: Licens
1831       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1832         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1833       too_large:
1834         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1835           de kilder, der er anført nedenfor:'
1836         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1837           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1838           kilder til bulk data-downloads:'
1839         planet:
1840           title: Planet OSM
1841           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1842             database
1843         overpass:
1844           title: Overpass API
1845           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1846         geofabrik:
1847           title: Geofabrik Downloads
1848           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1849             byer
1850         metro:
1851           title: Metro uddrag
1852           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1853         other:
1854           title: Andre kilder
1855           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1856       options: Indstillinger
1857       format: Format
1858       scale: Skala
1859       max: maks
1860       image_size: Billedstørrelse
1861       zoom: Zoom
1862       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1863       latitude: 'Bredde:'
1864       longitude: 'Længde:'
1865       output: Output
1866       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1867       export_button: Eksportér
1868     fixthemap:
1869       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1870       how_to_help:
1871         title: Hvordan man kan hjælpe
1872         join_the_community:
1873           title: Deltag i fællesskabet
1874           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1875             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1876             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1877             reparere data selv.
1878         add_a_note:
1879           instructions_html: |-
1880             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1881             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1882       other_concerns:
1883         title: Andre bekymringer
1884         explanation_html: |-
1885           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1886           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1887           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1888     help:
1889       title: Få hjælp
1890       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1891         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1892         kortlægning.
1893       welcome:
1894         url: /welcome
1895         title: Velkommen til OpenStreetMap
1896         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1897           OpenStreetMap.
1898       beginners_guide:
1899         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1900         title: Hjælp for nybegyndere
1901         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1902       help:
1903         url: https://help.openstreetmap.org/
1904         title: Hjælpeforum
1905         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1906           og svar side.
1907       mailing_lists:
1908         title: Mailinglister
1909         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1910           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1911       forums:
1912         title: Fora
1913         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1914           interface.
1915       irc:
1916         title: IRC
1917         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1918       switch2osm:
1919         title: switch2osm
1920         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1921           baserede kort og andre tjenester.
1922       welcomemat:
1923         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1924         title: Til organisationer
1925         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1926           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1927       wiki:
1928         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1929         title: OpenStreetMap Wiki
1930         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1931     sidebar:
1932       search_results: Søgeresultater
1933       close: Luk
1934     search:
1935       search: Søg
1936       get_directions: Få rutevejledninger
1937       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1938       from: Fra
1939       to: Til
1940       where_am_i: Hvor er dette?
1941       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1942       submit_text: Søg
1943       reverse_directions_text: Vend retningen om
1944     key:
1945       table:
1946         entry:
1947           motorway: Motorvej
1948           main_road: Hovedvej
1949           trunk: Motortrafikvej
1950           primary: Hovedvej (primærrute)
1951           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1952           unclassified: Anden vej
1953           track: Hjulspor
1954           bridleway: Ridesti
1955           cycleway: Cykelsti
1956           cycleway_national: National cykelsti
1957           cycleway_regional: Regional cykelsti
1958           cycleway_local: Lokal cykelsti
1959           footway: Gangsti
1960           rail: Jernbane
1961           subway: Undergrundsbane
1962           tram:
1963           - Letbane
1964           - sporvogn
1965           cable:
1966           - Kabelvogn
1967           - stolelift
1968           runway:
1969           - Landingsbane
1970           - taxibane
1971           apron:
1972           - Lufthavnsforplads
1973           - terminal
1974           admin: Administrativ grænse
1975           forest: Skov
1976           wood: Skov
1977           golf: Golfbane
1978           park: Park
1979           resident: Boligområde
1980           common:
1981           - Fælled
1982           - eng
1983           retail: Detailhandelsområde
1984           industrial: Industriområde
1985           commercial: Erhvervsområde
1986           heathland: Hede
1987           lake:
1988           - Sø
1989           - reservoir
1990           farm: Gård
1991           brownfield: Tidligere industriområde
1992           cemetery: Begravelsesplads
1993           allotments: Kolonihaver
1994           pitch: Sportsbane
1995           centre: Sportscenter
1996           reserve: Naturreservat
1997           military: Militært område
1998           school:
1999           - Skole
2000           - universitet
2001           building: Vigtig bygning
2002           station: Togstation
2003           summit:
2004           - Bjergtop
2005           - højdepunkt
2006           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2007           bridge: Sort kant = bro
2008           private: Privat adgang
2009           destination: Ærindekørsel tilladt
2010           construction: Veje under konstruktion
2011           bicycle_shop: Cykelhandler
2012           bicycle_parking: Cykelparkering
2013           toilets: Toiletter
2014     richtext_area:
2015       edit: Redigér
2016       preview: Forhåndsvisning
2017     markdown_help:
2018       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2019       headings: Overskrifter
2020       heading: Overskrift
2021       subheading: Underoverskrift
2022       unordered: Usorteret liste
2023       ordered: Sorteret liste
2024       first: Første objekt
2025       second: Andet objekt
2026       link: Link
2027       text: Tekst
2028       image: Billede
2029       alt: Alt-tekst
2030       url: URL
2031     welcome:
2032       title: Velkommen!
2033       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2034         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2035         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2036       whats_on_the_map:
2037         title: Hvad kortet indholder
2038         on_html: |-
2039           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2040           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2041           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2042         off_html: |-
2043           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2044           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2045           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2046           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2047       basic_terms:
2048         title: Grundlæggende begreber
2049         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2050           bidrage til OpenStreetMap.
2051         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2052           der kan bruges til at redigere kortet.
2053         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2054           restaurant eller et træ.
2055         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2056           vej, en å eller en bygning.
2057         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2058           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2059           på en vej.
2060       rules:
2061         title: Regler!
2062         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2063           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2064           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2065           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2066           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2067           Redigeringer</a>."
2068       questions:
2069         title: Spørgsmål?
2070         paragraph_1_html: |-
2071           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2072           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2073       start_mapping: Editér kortet
2074       add_a_note:
2075         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2076         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2077           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2078           bemærkning.
2079         paragraph_2_html: |-
2080           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2081           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2082           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2083   traces:
2084     visibility:
2085       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2086       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2087       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2088       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2089         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2090     new:
2091       upload_trace: Overfør GPS-spor
2092       visibility_help: hvad betyder det her?
2093       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2094       help: Hjælp
2095       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2096     create:
2097       upload_trace: Overfør GPS-spor
2098       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2099         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2100         når det er færdiggjort.
2101       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2102         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2103       traces_waiting:
2104         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2105           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2106         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2107           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2108           brugere.
2109     edit:
2110       cancel: Annuller
2111       title: Redigerer spor %{name}
2112       heading: Redigerer spor %{name}
2113       visibility_help: hvad betyder det her?
2114     update:
2115       updated: Spor opdateret
2116     trace_optionals:
2117       tags: Egenskaber
2118     show:
2119       title: Viser spor %{name}
2120       heading: Viser spor %{name}
2121       pending: VENTENDE
2122       filename: 'Filnavn:'
2123       download: hent
2124       uploaded: 'Overført:'
2125       points: 'Punkter:'
2126       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2127       map: kort
2128       edit: redigér
2129       owner: 'Ejer:'
2130       description: 'Beskrivelse:'
2131       tags: 'Egenskaber:'
2132       none: Ingen
2133       edit_trace: Redigér dette spor
2134       delete_trace: Slet dette spor
2135       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2136       visibility: 'Synlighed:'
2137       confirm_delete: Slet dette spor?
2138     trace_paging_nav:
2139       showing_page: Side %{page}
2140       older: Ældre spor
2141       newer: Nyere spor
2142     trace:
2143       pending: VENTENDE
2144       count_points:
2145         one: 1 punkt
2146         other: '%{count} punkter'
2147       more: detaljer
2148       trace_details: Vis spordetaljer
2149       view_map: Vis kort
2150       edit: redigér
2151       edit_map: Redigér kort
2152       public: OFFENTLIG
2153       identifiable: IDENTIFICERBAR
2154       private: PRIVAT
2155       trackable: SPORBAR
2156       by: af
2157       in: i
2158       map: kort
2159     index:
2160       public_traces: Offentlige GPS-spor
2161       my_traces: Mine GPS-spor
2162       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2163       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2164       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2165       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2166         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2167       upload_trace: Overfør et spor
2168       see_all_traces: Vis alle spor
2169       see_my_traces: Se mine spor
2170     destroy:
2171       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2172     make_public:
2173       made_public: Spor gjort offentlig
2174     offline_warning:
2175       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2176         ikke tilgængeligt
2177     offline:
2178       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2179       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2180         tidspunkt ikke tilgængeligt
2181     georss:
2182       title: OpenStreetMap GPS-spor
2183     description:
2184       description_with_count:
2185         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2186         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2187       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2188   application:
2189     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2190     require_cookies:
2191       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2192         cookies før du fortsætter.
2193     require_admin:
2194       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2195     setup_user_auth:
2196       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2197         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2198       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2199         ud mere.
2200       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2201         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2202         men du skal læse dem.
2203   oauth:
2204     authorize:
2205       title: Tillad adgang til din konto
2206       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2207         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2208         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2209       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2210       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2211       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2212       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2213       allow_write_api: tilpas kortet.
2214       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2215       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2216       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2217       grant_access: Tillad adgang
2218     authorize_success:
2219       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2220       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2221       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2222     authorize_failure:
2223       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2224       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2225       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2226     revoke:
2227       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2228     permissions:
2229       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2230   oauth_clients:
2231     new:
2232       title: Registrere en ny applikation
2233     edit:
2234       title: Redigere din applikation
2235     show:
2236       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2237       key: 'Forbrugernøgle:'
2238       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2239       url: 'Request Token URL:'
2240       access_url: 'Access Token URL:'
2241       authorize_url: 'Godkend URL:'
2242       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2243       edit: Redigér detaljer
2244       delete: Slet klient
2245       confirm: Er du sikker?
2246       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2247     index:
2248       title: Mine OAuth detaljer
2249       my_tokens: Mine godkendte programmer
2250       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2251       application: Programnavn
2252       issued_at: Udstedt
2253       revoke: Tilbagekald!
2254       my_apps: Mine klientprogrammer
2255       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2256         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2257         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2258       oauth: OAuth
2259       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2260       register_new: Registrer dit program
2261     form:
2262       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2263     not_found:
2264       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2265     create:
2266       flash: Registrering af informationen lykkedes
2267     update:
2268       flash: Opdateret klientoplysninger
2269     destroy:
2270       flash: Annulerede klient programmets registrering
2271   users:
2272     login:
2273       title: Log på
2274       heading: Log på
2275       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2276       password: 'Adgangskode:'
2277       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2278       remember: Husk mig
2279       lost password link: Glemt din adgangskode?
2280       login_button: Log på
2281       register now: Opret nu
2282       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2283         og din adgangskode:'
2284       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2285       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2286       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2287       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2288       no account: Har du ingen konto?
2289       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2290         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2291         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2292       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2293         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2294         at drøfte dette.
2295       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2296       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2297       auth_providers:
2298         openid:
2299           title: Log på med OpenID
2300           alt: Log på med en OpenID-URL
2301         google:
2302           title: Log på med Google
2303           alt: Log på med et Google OpenID
2304         facebook:
2305           title: Log på med Facebook
2306           alt: Log på med en Facebook-konto
2307         windowslive:
2308           title: Log på med Windows Live
2309           alt: Log på med en Windows Live-konto
2310         github:
2311           title: Log ind med GitHub
2312           alt: Log ind med en GitHub-konto
2313         wikipedia:
2314           title: Log ind med Wikipedia
2315           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2316         yahoo:
2317           title: Log på med Yahoo
2318           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2319         wordpress:
2320           title: Log på med Wordpress
2321           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2322         aol:
2323           title: Log på med AOL
2324           alt: Log på med et AOL OpenID
2325     logout:
2326       title: Log af
2327       heading: Log af fra OpenStreetMap
2328       logout_button: Log af
2329     lost_password:
2330       title: Glemt adgangskode
2331       heading: Glemt adgangskode?
2332       email address: 'E-mailadresse:'
2333       new password button: Nulstil adgangskode
2334       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2335         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2336       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2337         snart indstille en ny.
2338       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2339     reset_password:
2340       title: Nulstil adgangskode
2341       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2342       reset: Nulstil adgangskode
2343       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2344       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2345     new:
2346       title: Opret konto
2347       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2348         dig pt.
2349       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2350         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2351         hurtigt som muligt.
2352       about:
2353         header: Fri og redigerbar
2354         html: |-
2355           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2356           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2357       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2358         for bidragydere</a>.
2359       email address: 'E-mailadresse:'
2360       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2361       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2362         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2363         for yderligere information
2364       display name: 'Vist navn:'
2365       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2366         senere i indstillingerne.
2367       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2368       password: 'Adgangskode:'
2369       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2370       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2371       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2372         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2373       continue: Opret konto
2374       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2375       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2376         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2377         wikiside</a>.
2378       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2379     terms:
2380       title: Vilkår
2381       heading: Vilkår
2382       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2383       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2384         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2385       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2386         og fremtidige bidrag.
2387       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2388       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2389         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2390         læs og samtyk med vilkårene.
2391       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2392       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2393         for ophavsret (public domain)
2394       consider_pd_why: hvad er dette?
2395       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2396       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2397         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2398         oversættelser</a>'
2399       continue: Fortsæt
2400       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2401       decline: Afslå
2402       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2403         bidragsydere for at fortsætte.
2404       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2405       legale_names:
2406         france: Frankrig
2407         italy: Italien
2408         rest_of_world: Resten af verden
2409     no_such_user:
2410       title: Ingen sådan bruger
2411       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2412       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2413         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2414       deleted: slettet
2415     show:
2416       my diary: Min blog
2417       new diary entry: nyt blogindlæg
2418       my edits: Mine redigeringer
2419       my traces: Mine GPS-spor
2420       my notes: Mine bemærkninger
2421       my messages: Mine meddelelser
2422       my profile: Min profil
2423       my settings: Mine indstillinger
2424       my comments: Mine kommentarer
2425       oauth settings: oauth-indstillinger
2426       blocks on me: Mine blokeringer
2427       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2428       send message: Send besked
2429       diary: Blog
2430       edits: Redigeringer
2431       traces: GPS-spor
2432       notes: Kortbemærkninger
2433       remove as friend: Fjern som ven
2434       add as friend: Tilføj som ven
2435       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2436       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2437       ct undecided: Uafklaret
2438       ct declined: Afslået
2439       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2440       email address: 'E-mailadresse:'
2441       created from: 'Oprettet fra:'
2442       status: 'Status:'
2443       spam score: 'Spambedømmelse:'
2444       description: Beskrivelse
2445       user location: Brugerposition
2446       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2447         at se andre brugere i nærheden.
2448       settings_link_text: indstillinger
2449       my friends: Mine venner
2450       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2451       km away: '%{count}km væk'
2452       m away: '%{count}m væk'
2453       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2454       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2455         i nærheden.
2456       role:
2457         administrator: Denne bruger er en administrator
2458         moderator: Denne bruger er en moderator
2459         grant:
2460           administrator: Giv administrator-adgang
2461           moderator: Giv moderator-adgang
2462         revoke:
2463           administrator: Fjern administrator-adgang
2464           moderator: Fjern moderator-adgang
2465       block_history: Aktive blokeringer
2466       moderator_history: Uddelte blokeringer
2467       comments: Kommentarer
2468       create_block: Blokér denne bruger
2469       activate_user: Aktivér denne bruger
2470       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2471       confirm_user: Bekræft denne bruger
2472       hide_user: Skjul denne bruger
2473       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2474       delete_user: Slet denne bruger
2475       confirm: Bekræft
2476       friends_changesets: venners ændringssæt
2477       friends_diaries: venners blogindlæg
2478       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2479       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2480       report: Rapporter denne bruger
2481     popup:
2482       your location: Din position
2483       nearby mapper: Bruger i nærheden
2484       friend: Ven
2485     account:
2486       title: Rediger konto
2487       my settings: Mine indstillinger
2488       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2489       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2490       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2491       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2492       openid:
2493         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2494         link text: hvad er dette?
2495       public editing:
2496         heading: 'Offentlig redigering:'
2497         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2498         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2499         enabled link text: hvad er dette?
2500         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2501           anonyme.
2502         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2503       public editing note:
2504         heading: Offentlig redigering
2505         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2506           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2507           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2508           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2509           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2510           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2511           nu offentlige som standard.</li></ul>
2512       contributor terms:
2513         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2514         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2515         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2516         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2517           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2518         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2519           fælleseje/uden ophavsret.
2520         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2521         link text: hvad er dette?
2522       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2523       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2524       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2525       image: 'Billede:'
2526       gravatar:
2527         gravatar: Brug Gravatar
2528         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2529         link text: hvad er dette?
2530         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2531         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2532       new image: Tilføj et billede
2533       keep image: Behold det nuværende billede
2534       delete image: Fjern det nuværende billede
2535       replace image: Erstat det aktuelle billede
2536       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2537       home location: 'Hjemmeposition:'
2538       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2539       latitude: 'Breddegrad:'
2540       longitude: 'Længdegrad:'
2541       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2542       save changes button: Gem ændringer
2543       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2544       return to profile: Tilbage til profil
2545       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2546         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2547       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2548     confirm:
2549       heading: Tjek din e-mail!
2550       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2551       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2552         vil kunne starte kortlægningen.
2553       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2554         konto.
2555       button: Bekræft
2556       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2557       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2558       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2559       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2560         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2561     confirm_resend:
2562       success: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart du
2563         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2564         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2565         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2566       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2567     confirm_email:
2568       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2569       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2570         e-mailadresse.
2571       button: Bekræft
2572       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2573       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2574       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2575     set_home:
2576       flash success: Hjemmeposition gemt
2577     go_public:
2578       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2579         redigere.
2580     index:
2581       title: Brugere
2582       heading: Brugere
2583       showing:
2584         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2585         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2586       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2587       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2588       confirm: Bekræft valgte brugere
2589       hide: Skjul valgte brugere
2590       empty: Ingen brugere fundet
2591     suspended:
2592       title: Konto suspenderet
2593       heading: Konto suspenderet
2594       webmaster: webmaster
2595       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2596         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2597         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2598         at drøfte det.\n</p>"
2599     auth_failure:
2600       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2601       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2602       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2603       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2604       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2605     auth_association:
2606       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2607       option_1: |-
2608         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2609         ved hjælp af formularen nedenfor.
2610       option_2: |-
2611         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2612         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2613         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2614   user_role:
2615     filter:
2616       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2617       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2618       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2619       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2620         nuværende bruger.
2621     grant:
2622       title: Bekræft rolletildeling
2623       heading: Bekræft rolletildeling
2624       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2625       confirm: Bekræft
2626       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2627         brugeren og rollen begge er gyldige.
2628     revoke:
2629       title: Bekræft fratagelse af rolle
2630       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2631       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2632       confirm: Bekræft
2633       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2634         brugeren og rollen begge er gyldige.
2635   user_blocks:
2636     model:
2637       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2638         blokering.
2639       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2640     not_found:
2641       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2642       back: Tilbage til indeks
2643     new:
2644       title: Opretter blokering af %{name}
2645       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2646       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2647         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2648         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2649         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2650       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2651       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2652       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2653         på disse meddelelser.
2654       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2655       back: Vis alle blokeringer
2656     edit:
2657       title: Redigerer blokering af %{name}
2658       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2659       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2660         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2661         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2662         udtryk.
2663       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2664       show: Vis denne blokering
2665       back: Vis alle blokeringer
2666       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2667     filter:
2668       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2669       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2670         listen over værdier.
2671     create:
2672       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2673         frist til at reagere.
2674       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2675         dem.
2676       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2677     update:
2678       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2679         den.
2680       success: Blokering opdateret.
2681     index:
2682       title: Brugerblokeringer
2683       heading: Liste over brugerblokeringer
2684       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2685     revoke:
2686       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2687       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2688       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2689       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2690       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2691       revoke: Tilbagekald!
2692       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2693     helper:
2694       time_future: Slutter om %{time}.
2695       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2696       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2697         ind.
2698       time_past: Sluttede %{time}.
2699       block_duration:
2700         hours:
2701           one: 1 time
2702           other: '%{count} timer'
2703         days:
2704           one: 1 dag
2705           other: '%{count} dage'
2706         weeks:
2707           one: 1 uge
2708           other: '%{count} uger'
2709         months:
2710           one: 1 måned
2711           other: '%{count} måneder'
2712         years:
2713           one: 1 år
2714           other: '%{count} år'
2715     blocks_on:
2716       title: Blokeringer af %{name}
2717       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2718       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2719     blocks_by:
2720       title: Blokeringer af %{name}
2721       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2722       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2723     show:
2724       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2725       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2726       created: Oprettet
2727       status: Status
2728       show: Vis
2729       edit: Redigér
2730       revoke: Tilbagekald!
2731       confirm: Er du sikker?
2732       reason: 'Årsag til blokering:'
2733       back: Vis alle blokeringer
2734       revoker: 'Tilbagekalder:'
2735       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2736     block:
2737       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2738       show: Vis
2739       edit: Redigér
2740       revoke: Tilbagekald!
2741     blocks:
2742       display_name: Blokkeret bruger
2743       creator_name: Oprettet af
2744       reason: Årsag til blokering
2745       status: Status
2746       revoker_name: Tilbagekaldt af
2747       showing_page: Side %{page}
2748       next: Næste »
2749       previous: « Forrige
2750   notes:
2751     index:
2752       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2753       heading: '%{user}s bemærkninger'
2754       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2755       id: Id
2756       creator: Oprettet af
2757       description: Beskrivelse
2758       created_at: Oprettet den
2759       last_changed: Sidst ændret
2760   javascripts:
2761     close: Luk
2762     share:
2763       title: Del
2764       cancel: Annuller
2765       image: Billede
2766       link: Link eller HTML
2767       long_link: Link
2768       short_link: Kort link
2769       geo_uri: Geo-URI
2770       embed: HTML
2771       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2772       format: 'Format:'
2773       scale: 'Skala:'
2774       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2775       download: Hent
2776       short_url: Kort URL
2777       include_marker: Tilføj markør
2778       center_marker: Centrér kortet på markøren
2779       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2780       view_larger_map: Vis større kort
2781       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2782     embed:
2783       report_problem: Rapporter et problem
2784     key:
2785       title: Kortsymboler
2786       tooltip: Kortsymboler
2787       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2788     map:
2789       zoom:
2790         in: Zoom ind
2791         out: Zoom ud
2792       locate:
2793         title: Vis min placering
2794         metersPopup:
2795           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2796           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2797         feetPopup:
2798           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2799           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2800       base:
2801         standard: Standard
2802         cycle_map: Cykelkort
2803         transport_map: Transportkort
2804         hot: Humanitær
2805         opnvkarte: Offentlig transport
2806       layers:
2807         header: Kortlag
2808         notes: Kortbemærkninger
2809         data: Kortdata
2810         gps: Offentlige GPS-spor
2811         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2812         title: Lag
2813       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2814       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2815       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2816       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2817         Allan</a>
2818       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2819       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2820         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2821         Frankrig</a>
2822     site:
2823       edit_tooltip: Rediger kortet
2824       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2825       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2826       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2827       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2828       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2829       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2830       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2831     changesets:
2832       show:
2833         comment: Kommentar
2834         subscribe: Abonnér
2835         unsubscribe: Afmeld
2836         hide_comment: skjul
2837         unhide_comment: fjern skjul
2838     notes:
2839       new:
2840         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2841           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2842           en bemærkning for at forklare problemet.
2843         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2844           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2845           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2846         add: Tilføj bemærkning
2847       show:
2848         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2849           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2850         hide: Skjul
2851         resolve: Løs
2852         reactivate: Genaktiver
2853         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2854         comment: Kommenter
2855     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2856     directions:
2857       ascend: Stigning
2858       engines:
2859         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2860         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2861         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2862         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2863         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2864         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2865       descend: Fald
2866       directions: Rutevejledning
2867       distance: Afstand
2868       errors:
2869         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2870         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2871       instructions:
2872         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2873         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2874         offramp_right: Tag rampen til højre
2875         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2876         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2877         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2878         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2879           på %{name}, mod %{directions}
2880         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2881         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2882         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2883           imod %{directions}
2884         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2885         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2886         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2887           retning imod %{directions}
2888         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2889         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2890         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2891           %{name}
2892         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2893         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2894         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2895         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2896         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2897         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2898         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2899         offramp_left: Tag rampen til venstre
2900         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2901         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2902         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2903         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2904           på %{name}, mod %{directions}
2905         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2906         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2907         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2908           imod %{directions}
2909         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2910         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2911           %{directions}
2912         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2913           retning imod %{directions}
2914         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2915         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2916         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2917           %{name}
2918         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2919         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2920         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2921         via_point_without_exit: (via punkt)
2922         follow_without_exit: Følg %{name}
2923         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2924         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2925         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2926         start_without_exit: Start på %{name}
2927         destination_without_exit: Nå målet
2928         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2929         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2930         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2931         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2932         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2933         unnamed: unavngiven vej
2934         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2935         exit_counts:
2936           first: "1."
2937           second: "2."
2938           third: "3."
2939           fourth: "4."
2940           fifth: "5."
2941           sixth: "6."
2942           seventh: "7."
2943           eighth: "8."
2944           ninth: "9."
2945           tenth: "10."
2946       time: Tid
2947     query:
2948       node: Punkt
2949       way: Vej
2950       relation: Relation
2951       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2952       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2953       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2954     context:
2955       directions_from: Rutevejledning herfra
2956       directions_to: Rutevejledning hertil
2957       add_note: Tilføj bemærkning her
2958       show_address: Vis adresse
2959       query_features: Find kortobjekter
2960       centre_map: Centrer kort her
2961   redactions:
2962     edit:
2963       description: Beskrivelse
2964       heading: Rediger omarbejdelse
2965       title: Rediger omarbejdelse
2966     index:
2967       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2968       heading: Liste over omarbejdelser
2969       title: Liste over omarbejdelser
2970     new:
2971       description: Beskrivelse
2972       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2973       title: Opretter ny omarbejdelse
2974     show:
2975       description: 'Beskrivelse:'
2976       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2977       title: Viser omarbejdelse
2978       user: 'Oprettet af:'
2979       edit: Rediger denne omarbejdelse
2980       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2981       confirm: Er du sikker?
2982     create:
2983       flash: Omarbejdelse oprettet.
2984     update:
2985       flash: Ændringer gemt.
2986     destroy:
2987       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2988         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2989       flash: Omarbejdelse slettet.
2990       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2991   validations:
2992     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2993     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2994     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2995     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2996 ...