]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y %H:%M'
13       blog: '%e %B %Yء'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: سانبھوں
20       diary_entry:
21         create: چھپو
22         update: اپّڈیت کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سانبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سانبھو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: کرو‌ نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لسٹ
49       changeset: تبدیلی لڑی
50       changeset_tag: تیگ تبدیلی
51       country: دیس
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: ڈائری اندراج
54       friend: دوست
55       issue: مُدّا
56       language: بولی
57       message: سُنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹَیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨی نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨا نوڈ‌ ٹَیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: پُراݨا ڈھنگ نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨا راہ تَیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سبنڈ مَیمبر
71       relation_tag: سبندھ تَیگ
72       report: رِپورت کرو
73       session: سَیشن
74       trace: ٹرَیا
75       tracepoint: ٹرَس پوآئنٹ
76       tracetag: ٹرَس ٹَیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتونکار‌ ترجیلاں
79       user_token: وررونکار ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ نوڈ
82       way_tag: راہ تَیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: مکھ ایپلکیشن یو آر ایل
87         callback_url: کالبیک یو آر ایل
88         support_url: مدد‌ یو ار ایل
89         allow_write_prefs: اوہ ورتونوالے دیاں سیٹنگاں سودھو
90         allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
91         allow_write_api: نقشہ سودھیو
92         allow_write_gpx: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
93         allow_write_notes: نوٹ سودھو
94       diary_comment:
95         body: مُکھ بھاگ
96       diary_entry:
97         user: ورتنوالا
98         title: وشا
99         latitude: اکشانش
100         longitude: لبّکار
101         language: بولی
102       doorkeeper/application:
103         name: ناں
104         scopes: اجازت
105       friend:
106         user: ورتنوالا
107         friend: دوست
108       trace:
109         user: ورتنوالا
110         visible: وِکھݨیوگ
111         name: فائل دا ناں
112         size: اکار
113         latitude: اکشانش
114         longitude: لنکار
115         public: جمتک
116         description: ویروا
117         gpx_file: گی پی ایکس فائل چڑھاؤ
118         visibility: دِکھ
119         tagstring: ٹیگ
120       message:
121         sender: بھیجݨ والا
122         title: وشا
123         body: مُکھ بھاگ
124         recipient: پراپتکرتا
125       redaction:
126         title: سرخی
127         description: ویروا
128       user:
129         email: ای میل
130         new_email: نواں ای میل پتہ
131         active: سرگرم
132         display_name: وکھاؤݨ ناں
133         description: ورتنوالے دا تفصیل
134         home_lat: اکشانش
135         home_lon: کھڑی لیک
136         languages: تہاڈے بولیاں
137         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
138         pass_crypt: پچھاݨ شبد
139     help:
140       doorkeeper/application:
141         redirect_uri: اِک یو آر آئی، اِک سطر ورتیو
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       half_a_minute: ادھّا مینٹ پہلاں
145       over_x_years:
146         one: اِکّ سال پہلاں توں ودھ
147         other: '%{count} سال پہلاں توں ودھ'
148       x_seconds:
149         one: اِکّ سکنڈ پہلاں
150         other: '%{count} سکنڈ پہلاں'
151       x_minutes:
152         one: اِکّ منٹ پہلاں
153         other: '%{count} منٹ پہلاں'
154       x_days:
155         one: اِکّ دن پہلاں
156         other: '%{count} دن پہلاں'
157       x_months:
158         one: اِکّ مہیں پہلاں
159         other: '%{count} مہیں پہلاں'
160       x_years:
161         one: اِکّ سال پہلاں
162         other: '%{count} سال پہلاں'
163   printable_name:
164     with_version: '%{id}، v%{version}'
165     with_name_html: '%{name} (%{id})'
166   editor:
167     default: مول (مَوجودا %{name})
168     id:
169       name: آئی ڈی
170       description: آئی ڈی (براؤسر اُتے ایڈٹر)
171     remote:
172       name: ریموٹ کنٹرول
173   auth:
174     providers:
175       none: کوئی نئیں
176       openid: اوپن آئی ڈی
177       google: گوگل
178       facebook: فیسبوک
179       windowslive: وِنڈوز لائیو
180       github: گِٹ ہب
181       wikipedia: وِکیپیدیا
182   api:
183     notes:
184       comment:
185         opened_at_html: '%{when} بݨایئیا'
186         opened_at_by_html: '%{user} %{when} بݨایئیے'
187         commented_at_html: نواں کیتی %{when}
188         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
189         closed_at_html: حل کیتی %{when}
190         closed_at_by_html: '%{when} %{user} حل کیتا'
191       rss:
192         title: نوٹ دا اوپن سٹریٹ میپ
193         description_area: تہاڈے کھیتر اُتے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon})
194           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
195         description_item: نوٹ %{id} لئی آر ایس ایس فیڈ
196       entry:
197         comment: تیپّݨی کرو
198         full: پوری تپّݨی
199   account:
200     deletions:
201       show:
202         title: میرا اکاؤنٹ مٹاؤ
203         delete_account: اکاؤنٹ مٹاؤ
204         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
205         cancel: رد کرو
206   accounts:
207     edit:
208       title: کھاتا سودھو
209       my settings: میریاں سَیٹِنگاں
210       current email address: حالاں ای میل پتہ
211       openid:
212         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
213         link text: اِیہہ کی اے؟
214       public editing:
215         heading: جنتک سدھائی
216         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
217         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
218         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
219       public editing note:
220         heading: جنتک سدھائی
221       contributor terms:
222         agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
223         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
224         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
225         link text: اِیہہ کی اے؟
226       save changes button: تتبدیلیاں سانبھو
227       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں بنتک کرو
228       delete_account: اکاؤنٹ مٹاؤ…
229     destroy:
230       success: کھاتا مٹایا۔
231   browse:
232     created: بݨائیا گیا
233     closed: بند ہوئا
234     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨایا
235     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتا
236     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} بݨایا
237     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} مٹایا
238     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} سودھیا
239     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ء %{user}</abbr>
240     version: ورژن
241     in_changeset: تبدیلیاں
242     anonymous: بے پچاݨ
243     no_comment: (کوئی تیپّݨی نہیں)
244     part_of: دا حصہ
245     part_of_relations:
246       one: اِکّ سمبندھ
247       other: '%{count} سمبندھ'
248     part_of_ways:
249       one: 1 راہ
250       other: '%{count} راہ'
251     download_xml: ڈاؤن لوڈ ایکس ایم ایل
252     view_history: اتیت ویکھو
253     view_details: وروے ویکھو
254     location: 'ستھتی:'
255     changeset:
256       title: 'تبدیلی لڑی: %{id}'
257       belongs_to: لیکھک
258       node: نوڈاں (%{count})
259       node_paginated: نوڈ (%{x}-%{y} of %{count})
260       way: راہ (%{count})
261       way_paginated: راہ (%{x}-%{y} of %{count})
262       relation: سمبندھ (%{count})
263       relation_paginated: سمبندھ (%{count} سمبندھ وچ %{x}-%{y})
264       comment: تپّݨیاں (%{count})
265       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user}
266         ٹپݨی کیتا، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
267       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} ٹپݨی کیتا
268       changesetxml: تبدیلی لڑی اِکس اِم اِل
269       osmchangexml: تبدیلیاں دی فائل
270       feed:
271         title: تبدیلی لڑی %{id}
272         title_comment: تبدیلی لڑی %{id} - %{comment}}
273       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی لوگ اِن کریو
274       discussion: گل بات
275     node:
276       title_html: 'نوڈ: %{name}'
277       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'راہ: %{name}'
280       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
281       nodes: نوڈ
282       nodes_count:
283         other: '%{count} نوڈ'
284       also_part_of_html:
285         one: راہ دا انش %{related_ways}
286         other: راہاں دا انش %{related_ways}
287     relation:
288       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
289       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
290       members: جیا
291       members_count:
292         one: اِکّ میمبر
293         other: '%{count} میمبر'
294     relation_member:
295       entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} وجوں'
296       type:
297         node: نوڈ
298         way: راہ
299         relation: سمبندھ
300     containing_relation:
301       entry_html: سمبندھ %{relation_name}
302       entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
303     not_found:
304       title: کجھ نہیں لبھیا
305       type:
306         node: نوڈ
307         way: راہ
308         relation: سمبندھ
309         changeset: تبدیلیاں
310         note: نوٹ
311     timeout:
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316         changeset: تبدیلیاں
317         note: نوٹ
318     redacted:
319       redaction: سینسر %{id}
320       type:
321         node: نوڈ
322         way: راہ
323         relation: سمبندھ
324     start_rjs:
325       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
326       loading: لوڈ ہو رہا اے...
327     tag_details:
328       tags: ٹیگ
329       wiki_link:
330         key: وِکی ‘تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
331         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی ‘تے ٹیگ دا تفصیل
332       wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
333       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
334       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
335       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
336     note:
337       title: نوٹ:%{id}
338       new_note: نویں نوٹ
339       description: ویروا
340       closed_title: نوٹ %{note_name} حل کیتا
341   changesets:
342     changeset_paging_nav:
343       showing_page: ورقہ %{page}
344       next: اگلا »
345       previous: « پچھلا
346     changeset:
347       anonymous: انام
348       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
349       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
350     changesets:
351       id: آئی ڈی
352       saved_at: سانبھیئے
353       user: ورتنوالا
354       comment: تیپّݨی
355       area: علاقہ
356     index:
357       title: تبدیلیاں
358       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
359       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
360       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
361       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
362       empty_user: ورتونکار والے تبدیلیاں نہیں اے۔
363       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
364       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
365       no_more_user: ورتونکار والے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
366       load_more: ہور لوڈ کرو
367   changeset_comments:
368     comment:
369       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} ‘تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
370       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
371     index:
372       title_all: تبدیلیاں گل بات
373   dashboards:
374     contact:
375       km away: '%{count} کیلو میٹر پرھاں'
376       m away: '%{count} میٹر پرھاں'
377     popup:
378       your location: تہاڈا ستھتی
379       friend: دوست
380     show:
381       title: میرا ڈیش بورڈ
382       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
383       my friends: میرے دوست
384       no friends: تسیں اجے کوئی متر نہیں جوڑیا۔
385       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
386       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
387   diary_entries:
388     new:
389       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
390     form:
391       location: ستھتی
392       use_map_link: نقشہ ورتو
393     index:
394       title: ورتونوالے دے لیکھ
395       title_friends: دواتاں دے لیکھ
396       user_title: '%{user} دا روزنامچہ'
397       in_language_title: '%{language} وچ لیکھ'
398       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
399       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
400       my_diary: میرے ڈائیری
401       no_entries: اِتھے لیکھ نہیں اے
402       recent_entries: حالیہ لیکھ
403       older_entries: پُراݨے لیکھ
404       newer_entries: نویاں انٹریاں
405     edit:
406       title: لیکھ سودھو
407     show:
408       title: '%{user} دا روزنامچہ | %{title}'
409       user_title: '%{user} دی ڈائیری'
410       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
411       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
412       login: لوگ اِین
413     no_such_entry:
414       title: ایہہ لیکھ نہیں اے
415       heading: نمبر %{id} لئی لیکھ نہیں لبھیا
416       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
417         اے۔
418     diary_entry:
419       comment_link: ایس لیکھ ٹپݨی کریو
420       comment_count:
421         zero: ٹپݨیاں نہیں
422         one: '%{count} ٹپݨی'
423         other: '%{count} ٹپݨیاں'
424       edit_link: ایس سودھو
425       hide_link: ایس لُکاؤ
426       confirm: پکا کرو
427     diary_comment:
428       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
429       confirm: پکا کرو
430     location:
431       location: 'ستھتی:'
432       view: ویکھو
433       edit: لکھو
434       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
435     feed:
436       user:
437         title: '%{user} دے لیکھ'
438         description: '%{user} دے حالیہ لیکھ'
439       language:
440         title: نقشے بارے %{language_name} وچ لیکھ
441         description: '%{language_name} وچ حالیہ لیکھ'
442       all:
443         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
444     comments:
445       title: '%{user} روزنامچے دیاں ٹپݨیاں پائیاں'
446       heading: روزنامچے وچ %{user} دیاں ٹپݨیاں
447       subheading_html: '%{user} روزنامچے دیاں ٹپݨیاں پائیاں'
448       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
449       post: پوسٹ
450       when: کدوں
451       comment: تیپّݨی کرو
452       newer_comments: ناویں ٹپݨیاں
453       older_comments: پراݨی ٹپݨیاں
454   friendships:
455     make_friend:
456       heading: '%{user} نال دوست پاؤݨی اے؟'
457       button: دوست وجوں جوڑو
458       success: '%{name} ہݨ تہاڈا ڈوست‌ اے!'
459       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی %{name} نال یاری پا چکّے ہو۔
460     remove_friend:
461       heading: '%{user} نال یاری روڑنی اے؟'
462       button: یاری توڑو
463       success: دوست دی فہرست وچ %{name} ورتونوالا ہٹایا
464       not_a_friend: '%{name} تہاڈے دوست نہیں اے۔'
465   geocoder:
466     search_osm_nominatim:
467       prefix:
468         aerialway:
469           cable_car: کیبل کار
470           chair_lift: چیئر لفٹ
471           drag_lift: ڈریگ لفٹ
472           gondola: گونڈولا لفٹ
473         aeroway:
474           aerodrome: اَیروڈروم
475           runway: اُڈاݨ پٹی
476           taxilane: ٹیکسی دا لین
477           taxiway: ٹیکسی دا راہ
478           terminal: ٹرمینل
479         amenity:
480           arts_centre: کلا کیندر
481           atm: اے ٹی ایم
482           bank: بینک
483           bar: بار
484           bbq: بار بی کیو
485           bench: بینچ
486           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
487           bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
488           biergarten: بیئر باغ
489           boat_rental: کشتی کرائا
490           brothel: کوٹھا
491           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
492           bus_station: بس اڈّا
493           cafe: کَیفے
494           car_rental: کِراۓ 'تے کار
495           car_sharing: کار سانجھ
496           car_wash: کار دھائی
497           casino: کَیسینو
498           charging_station: چارجنگ اڈا
499           childcare: بال سبھّال
500           cinema: سنیما
501           clinic: کلینک
502           clock: گھڑی
503           college: کالج
504           community_centre: بھائیچارا کیندر
505           courthouse: کچہری
506           crematorium: شمشان گھاٹ
507           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
508           doctors: ڈاکٹر
509           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
510           driving_school: ڈرائیونگ سکول
511           embassy: سفارتخانہ
512           fast_food: فاسٹ فوڈ
513           ferry_terminal: فیری گھاٹ
514           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
515           food_court: کھاݨا دربر
516           fountain: فہارہ
517           gambling: جوا
518           grave_yard: قبرستان
519           hospital: ہسپتال
520           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
521           ice_cream: آئس کریم
522           kindergarten: بالواڑی
523           language_school: بولی دا سکول
524           library: پسکالی
525           marketplace: بزار
526           monastery: مٹھّ
527           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
528           nightclub: رات دا کلبّ
529           nursing_home: نرسنگ ہوم
530           parking: پارکنگ
531           parking_entrance: پارکنگ پروش
532           pharmacy: فارمیسی
533           place_of_worship: عبادتگاہ
534           police: پلیس
535           post_box: ڈاک بکسا
536           post_office: ڈاکخانہ
537           prison: جیل
538           pub: پب
539           public_building: جنتک عمرت
540           recycling: رسائیکل بنڈو
541           restaurant: رَیٹورَینٹ
542           school: سکول
543           shelter: شرن
544           shower: شاور
545           social_centre: سماجک کیندر
546           social_facility: سماجک سہولت
547           studio: سٹوڈیو
548           swimming_pool: تیراکی تلاء
549           taxi: ٹیکسی
550           telephone: جنکت تَیلیفون
551           theatre: تھیئٹر
552           toilets: پکھاݨے
553           townhall: قصبہ ہال
554           university: یونیورستی
555           vending_machine: مال وَیچو مشین
556           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
557           village_hall: پنڈ دا ہال
558           waste_basket: کوڑادان
559           waste_disposal: کوڑیدان
560         boundary:
561           administrative: پرشاسکی سرہد
562           census: مردمشماری مرہد
563           national_park: قومی باغ
564           protected_area: سرکھِئت کھر
565         bridge:
566           aqueduct: پُل
567           suspension: لمکدا پُل
568           swing: جھولدا پُل
569           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
570           "yes": پُل
571         building:
572           apartment: فلیٹ
573           apartments: فلیٹ
574           bungalow: بنگلاؤ
575           cabin: کَیبن
576           chapel: چیپل
577           college: کالج دی عمارت
578           garage: گارج
579           garages: گارج
580           hotel: ہوٹل دی عمارت
581           house: گھر
582           kindergarten: عمارت دا کِنڈرگارٹن
583           roof: چھت
584           school: عمارت دا سکول
585           shed: شیڈ
586           university: یونیورسٹی دی عمارت
587           "yes": عمارت
588         club:
589           "yes": کلب
590         craft:
591           brewery: برواری
592           carpenter: ترکھاݨ
593           electrician: اِلَیکٹریشن
594           gardener: مالی
595           hvac: ایچ واک والی
596           painter: چترکار
597           photographer: فوٹو گرافر
598           plumber: نلساز
599           shoemaker: موچی
600           tailor: درزی
601           "yes": کرافٹ دی ہٹی
602         emergency:
603           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
604           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
605           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
606           phone: اَیمرجَینسی فون
607         highway:
608           abandoned: نکاسی سڑک
609           bridleway: گھوڑ راہ
610           bus_stop: بس اڈا
611           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
612           cycleway: سائکل راہ
613           elevator: لِفٹ
614           footway: پیدل راہ
615           ford: فورڈ
616           milestone: میلپتھّر
617           motorway: موٹروے
618           motorway_junction: موٹروے جنکشن
619           motorway_link: موٹروے سڑک
620           path: پتھ
621           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
622           platform: پلیٹ فارم
623           primary: مُڈھلی سڑک
624           primary_link: مڈھلی سڑک
625           raceway: ریسوے
626           residential: رِہائشی سڑک
627           rest_area: ارام کھیتر
628           road: سڑک
629           secondary: سکینڈری سڑک
630           secondary_link: سکینڈری سڑک
631           service: سیوا سڑک
632           services: موٹروے سیواواں
633           speed_camera: گتی کیمرا
634           steps: پَوڑیاں
635           street_lamp: گلی بتّی
636           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
637           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
638           track: ٹرَیک
639           traffic_signals: ٹریفک سگنل
640           trunk: ترنک سڑک
641           trunk_link: ٹڑنک سڑک
642           unclassified: اورگیکرت سڑک
643           "yes": سڑک
644         historic:
645           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
646           battlefield: جنگ دا میدان
647           building: اِتہاسک عمارت
648           castle: قلعہ
649           church: گرجا
650           city_gate: شہت گیٹ
651           citywalls: سہر دیاں کندھاں
652           fort: کلا
653           heritage: وِراست ستھان
654           house: گھر
655           manor: مَینر
656           memorial: یادگار
657           mine: کھان
658           monument: سمارک
659           ruins: کھنڈر
660           stone: پتھّر
661           tomb: مربرا
662           tower: بُرج
663         junction:
664           "yes": جنکشن
665         landuse:
666           basin: ہَوزی
667           cemetery: شمشان
668           commercial: وپارک کھیتر
669           farmland: کھیت بھومی
670           forest: جنگل
671           garages: گَیرج
672           grass: گھاہ
673           industrial: سناتی اِلاکا
674           meadow: چرگاہ
675           military: فَوجی اِلاکا
676           mine: تھن
677           orchard: بگیچا
678           railway: ریلوے
679           recreation_ground: منورنجن میدان
680           reservoir: سروور
681           residential: رہائشی علاقہ
682           village_green: شاملات
683           vineyard: انگوراں دا باغ
684           "yes": بھومی ورتݨ
685         leisure:
686           common: شاملاٹ
687           dog_park: پارک دا کُتّا
688           fishing: مچھّی کھوج علاکا
689           fitness_centre: تندرستی کیندر
690           fitness_station: تندرستی اڈّا
691           garden: باغ
692           golf_course: گولف مَیدان
693           ice_rink: برفیلا فرش
694           miniature_golf: نکا گولف
695           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
696           park: پارک
697           pitch: کھیڈ دی بیڑ
698           playground: کھیڈ میدان
699           recreation_ground: منورنجن میدان
700           sauna: سَونا
701           sports_centre: کھیڈ کیندر
702           stadium: سٹیڈیم
703           swimming_pool: تیراکی تلاء
704           track: بھجّݨ لئی ٹریک
705         man_made:
706           bridge: پُل
707           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
708           tower: بُرج
709           works: فیکٹری
710         military:
711           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
712           barracks: بیرک
713         mountain_pass:
714           "yes": درا
715         natural:
716           bay: کھاڑی
717           beach: بیچ
718           cape: انتریپ
719           cave_entrance: گفہ دا پرویش
720           cliff: ٹِلا
721           crater: پہاڑ دا مونہہ
722           dune: ٹبا
723           fjord: فیورڈ
724           forest: جنگل
725           geyser: گیزر
726           glacier: گلیشیار
727           heath: سہت
728           hill: پہاڑی
729           island: ٹاپو
730           land: بھونئے
731           marsh: دلدل
732           moor: بیڑ
733           mud: چکڑ
734           peak: چوٹی
735           reef: ریف
736           ridge: رِج
737           rock: پتھر
738           sand: ریت
739           scree: ریڑھ
740           scrub: جھاڑ بریٹا
741           spring: سوما
742           stone: پتھّر
743           strait: پݨجوڑ
744           tree: درخت
745           valley: گھاٹی
746           volcano: جوالامکھی
747           water: پاݨی
748           wetland: نم اِلاکا
749           wood: جنگل
750         office:
751           accountant: اکاؤنٹینٹ
752           administrative: پرشاسن
753           architect: نقشاکار
754           company: کمپنی
755           employment_agency: رزگار ایجنسی
756           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
757           insurance: بیمہ دفتر
758           it: آئی ٹی
759           lawyer: وکیل
760           newspaper: خبردار
761           ngo: این گی او دفتر
762           notary: نوٹاری
763           research: تحقیق دفتر
764           tax_advisor: ٹیکس والا
765           telecommunication: دور سنچار دفتر
766           travel_agent: ٹریول ایجنسی
767           "yes": دفتر
768         place:
769           city: شَہر
770           city_block: سہر دا بلاک
771           country: مُلک
772           county: راج
773           farm: کھیت
774           hamlet: ڈیرا
775           house: گھر
776           houses: گھر
777           island: ٹاپو
778           islet: چھوٹا ٹاپو
779           isolated_dwelling: عقلہ گھر
780           locality: مُہلّا
781           municipality: نگرپالکا
782           neighbourhood: گُانڈھ
783           plot: پلوٹ
784           postcode: ڈاک کوڈ
785           region: علاقہ
786           sea: سمندر
787           square: چوک
788           state: راج
789           subdivision: اُپوِبھاگ
790           suburb: اِپنگر
791           town: قصبہ
792           village: پنڈ
793           "yes": تھں
794         railway:
795           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
796           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
797           disused: ورتون توں باہر ریلوے
798           funicular: فنِکولر ریلوے
799           halt: ٹرین سٹوپ
800           junction: ریلوے جنکشن
801           light_rail: ہلکی ریل
802           miniature: چھوٹی ریل
803           monorail: اِکہری ریل
804           narrow_gauge: بھیڑی ریل
805           platform: ریلوے پلیٹفرم
806           rail: ریل
807           station: ریلوے سٹیشن
808           subway: سبوے
809           subway_entrance: سبوے پرویش
810           switch: ریلوے پوئینٹ
811           tram: ٹراموے
812           tram_stop: ٹرام اڈا
813           yard: ریلویل یارڈ
814         shop:
815           agrarian: پنڈ دا بزار
816           antiques: پراچینج
817           appliance: اَوزار دی ہٹی
818           art: کلا ہٹی
819           bag: بیگ دی ہٹی
820           bakery: نانبائی دی ہٹی
821           beauty: سندرتا والا
822           beverages: پیݨ پدارتھاں دی ہٹی
823           bicycle: سائیکل دی دکان
824           books: کتاب دی دکان
825           boutique: بُٹیک
826           butcher: کمسئی
827           car: کاراں دی دکان
828           car_parts: راراں دے پرجے
829           car_repair: کار مرمت
830           carpet: غلیچیاں دی دکان
831           charity: دان دی ہٹی
832           cheese: پنیر دی ہٹی
833           chemist: دوائیاں دی دکان
834           clothes: کپڑے ہٹی
835           coffee: کافی دی ہٹی
836           computer: کمپیوٹراں دی دکان
837           confectionery: حلوائی
838           convenience: سَوکھ کیندر
839           copyshop: کالیاں دی ہٹی
840           cosmetics: سرکھی بندی دی دکان
841           curtain: پردے دی ہٹی
842           deli: ڈیلی
843           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
844           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی کدان
845           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
846           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی ہٹی
847           electronics: بجلاݨو کدان
848           erotic: اشلیلتا دی ہٹی
849           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
850           farm: کھیتی دی ہٹی
851           fashion: فیشناں دی ہٹی
852           fishing: مچھی پھڑنے دی ہٹی
853           florist: پھلاں دی دکان
854           food: کھاݨے دی ہٹی
855           funeral_directors: جنازہ پربندھک
856           furniture: فرنیچر
857           garden_centre: باغبانی کیندر
858           general: جنرل سٹور
859           gift: توہفیاں دی دکان
860           grocery: راشن دی ہٹی
861           hairdresser: وال تیار کرن والا
862           hardware: ہارڈویر سٹور
863           hifi: ہائی فائی دی ہٹی
864           houseware: گھریلو ہٹی
865           jewelry: گہݨیاں دی دکان
866           kiosk: کھوکھا
867           kitchen: رسوئی دی ہٹی
868           laundry: دھوبیگھاٹ
869           mall: مال
870           massage: سنیہا
871           medical_supply: ڈاکٹری ہٹی
872           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
873           motorcycle: موٹرسیکل دی دکان
874           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
875           music: سنگیت دی دکار
876           newsagent: اخباراں دا ایجنٹ
877           optician: عینک ساز
878           organic: کاربنی خوِراک دی ہٹی
879           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
880           paint: پینٹ دی ہٹی
881           pet: پالتو جانوراں دی دکان
882           photo: تصویراں دی دکان
883           second_hand: پُراݨی چیز دی ہٹی
884           shoes: جتیاں دی ہٹی
885           sports: کھیڈی دی دکان
886           stationery: سٹیشنری دی دکان
887           supermarket: سوپر مارکٹ
888           tailor: درزی
889           tattoo: ٹاٹو دی ہٹی
890           tea: چاہ والا
891           ticket: ٹِکٹ دی ہٹی
892           toys: کھڈَوݨیاں دی دکان
893           travel_agency: ٹریول ایجنسی
894           tyres: ٹائر دی ہٹی
895           video: ویڈیو دی دکان
896           "yes": ہٹی
897         tourism:
898           artwork: کاریگری
899           attraction: کھچ
900           bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
901           camp_site: چھاؤݨی
902           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
903           chalet: لکڑ دا گھر
904           gallery: گیلری
905           guest_house: سراں
906           hostel: ہوسٹل
907           hotel: ہوٹل
908           information: جاݨکاری
909           motel: موٹل
910           museum: عجائب گھر
911           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
912           theme_park: تھیم پارک
913           zoo: چڑیا گھر
914         tunnel:
915           culvert: پُلی
916           "yes": سرنگ
917         waterway:
918           artificial: بݨاؤٹی نہر
919           boatyard: بیڑی واڑا
920           canal: نہر
921           dam: بنھ
922           derelict_canal: لاوارس نہر
923           ditch: کھال
924           dock: مال گھاٹ
925           drain: نالی
926           lock: ٹوبھا
927           lock_gate: نہر دا بوہا
928           rapids: جھال
929           river: دریا
930           stream: نالا
931           wadi: برساتی نالا
932           waterfall: جھرنا
933           weir: بنھ
934           "yes": جلمارگ
935       admin_levels:
936         level2: دیش دی ہدّ
937         level3: علاکے دی ہد
938         level4: راج دی ہد
939         level5: علاکے دی ہد
940         level6: کاؤنٹی دی ہد
941         level8: شہر دی ہد
942         level9: پنڈ دی جوہ
943         level10: اُپنگر دی جوہ
944       types:
945         cities: شَہر
946         towns: قصبے
947         places: تھاواں
948     results:
949       no_results: کوئی نتیجے نئیں لبھّے
950       more_results: ہور نتیجے
951   issues:
952     index:
953       title: مسئلے
954       select_type: قسم چݨو
955       not_updated: نہیں نواں کیتا
956       search: کھوجو
957       status: سٹیٹس
958       states:
959         open: کھولھ
960         resolved: حل شدہ
961     show:
962       resolve: حل کڈھو
963     helper:
964       reportable_title:
965         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
966         note: نوٹ نمبر %{note_id}
967   reports:
968     new:
969       categories:
970         diary_entry:
971           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
972           other_label: ہور
973         diary_comment:
974           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
975           other_label: ہور
976         user:
977           other_label: ہور
978         note:
979           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
980           other_label: ہور
981   layouts:
982     project_name:
983       title: اوپن سٹریٹ میپ
984       h1: اوپن سٹریٹ میپ
985     logo:
986       alt_text: لوگو دا اوپن سٹریٹ مَیپ
987     home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
988     logout: لَوگ آؤٹ کرو
989     log_in: لَوگ اِین کرو
990     log_in_tooltip: مَوجدا کھاتے‌نال لاگ لَوگ اِین کرو
991     sign_up: بھرتی ہووو
992     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
993     sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
994     edit: لکھو
995     history: تریخ
996     export: برامد کرو
997     issues: مسئلے
998     data: ڈَیٹا
999     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1000     gps_traces: کھرے کھوجاں
1001     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1002     user_diaries: ورتونوالے دے لیکھ
1003     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1004     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1005     tag_line: مفت آزاد نقشے دا دیٹابیس جو جہڑے جہڑے سودھ سکدیے
1006     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1007     intro_2_create_account: اِک ورتنوالے دا کھاتا بݨایو
1008     partners_ucl: یو سی ایل
1009     partners_fastly: فَیستلی
1010     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1011     partners_partners: جوڑیدار
1012     tou: ورتن شرطاں
1013     help: مدد
1014     about: بابت
1015     copyright: نکل ہکّ
1016     community: بھائیچارا
1017     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1018     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1019     foundation: ستھاپنا
1020     foundation_title: او ایس ایم فاؤنڈیشن
1021     make_a_donation:
1022       text: دان دیو
1023     learn_more: ہور سکھو
1024     more: ہور
1025   user_mailer:
1026     diary_comment_notification:
1027       subject: '[او ایس ایپ] لیکھ اُتے %{user} ٹپݨی کیتا'
1028       hi: سالام %{to_user}،
1029       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1030       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1031     message_notification:
1032       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
1033       hi: سالام %{to_user}،
1034     friendship_notification:
1035       hi: سالام %{to_user}،
1036     gpx_failure:
1037       hi: سالام %{to_user}،
1038     gpx_success:
1039       hi: سالام %{to_user}،
1040     signup_confirm:
1041       greeting: سالام علیکم جی!
1042     email_confirm:
1043       greeting: سالام،
1044     lost_password:
1045       greeting: سالام،
1046     note_comment_notification:
1047       anonymous: انام ورتنوالا
1048       greeting: سالام،
1049       reopened:
1050         subject_own: '[او ایس ایم] %{commenter} تسیں نوٹ کلھا'
1051     changeset_comment_notification:
1052       hi: سالام %{to_user}،
1053       greeting: سالام،
1054       commented:
1055         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1056   confirmations:
1057     confirm:
1058       heading: آپݨی ای میل پرکھو!
1059       button: پکا کرو
1060       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1061       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1062     confirm_resend:
1063       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1064     confirm_email:
1065       heading: ای میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1066       button: پکا کرو
1067   messages:
1068     inbox:
1069       title: اینباکس
1070       my_inbox: میرا اینباکس
1071       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1072       from: ولّوں
1073       subject: وشا
1074       date: تریخ
1075     message_summary:
1076       reply_button: جواب
1077       destroy_button: مٹاؤ
1078     new:
1079       title: سنہا گھلو
1080       subject: وشا
1081       body: مکھ بھاگ
1082       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1083     create:
1084       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1085     no_such_message:
1086       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1087       heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1088     outbox:
1089       title: آؤٹباکس
1090       my_inbox: میرا اینباکس
1091       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1092       to: ول
1093       subject: وشا
1094       date: تریخ
1095     show:
1096       title: مُنیہا پڑھو
1097       from: ولّوں
1098       subject: وشا
1099       date: تریخ
1100       reply_button: جواب
1101       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1102       destroy_button: مٹاؤ
1103       back: پچھے
1104       to: ول
1105     sent_message_summary:
1106       destroy_button: مٹاؤ
1107     destroy:
1108       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1109   passwords:
1110     lost_password:
1111       title: پچھاݨ شبد گُمّ گیا
1112       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1113       email address: 'ای میل پتہ:'
1114   preferences:
1115     show:
1116       title: میرے ترجیحاں
1117       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1118       preferred_languages: تہاڈے بولیاں
1119       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1120     edit:
1121       title: ترجیحاں سودھو
1122       save: ترجیحاں نواں کرو
1123       cancel: رد کرو
1124     update:
1125       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1126     update_success_flash:
1127       message: ترجیحاں نواں کیتا
1128   profiles:
1129     edit:
1130       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1131       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1132       cancel: رد کرو
1133       image: تصویر
1134       gravatar:
1135         gravatar: گراوتر ورتے
1136         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1137         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1138         disabled: گریواتار بند کیتا
1139         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1140       new image: اِک تصویر پائیو
1141       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1142       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1143       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1144       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1145     update:
1146       success: صفحہ نواں کیتا
1147       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1148   sessions:
1149     new:
1150       title: لوگ اِین
1151       heading: لوگ اِین
1152       email or username: 'ایِ مَیل پتا جاں ورتونکار ناں:'
1153       password: پچھاݨ شبد
1154       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
1155       remember: مینوں یاد رکھو
1156       lost password link: آپݨی پچھاݨ شبد گوا دتا؟
1157       login_button: لوگ اِین
1158       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1159       new to osm: ایہہ نقشے ‘تے نویں او؟
1160       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1161       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1162       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1163       auth_providers:
1164         openid:
1165           title: اوپن آئی ڈی لوگ اِن کرو
1166           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1167         google:
1168           title: گوگل نال لوگ اِن کرو
1169           alt: گوگل ورتو
1170         facebook:
1171           title: فیسبوک نال لوگ اِن کرو
1172           alt: فیسبوک ورتو
1173         windowslive:
1174           title: وینڈوز لائیو نال لوگ اِن
1175           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1176         github:
1177           title: گِٹ ہب نال لوگ اِن کرو
1178           alt: گِٹ ہب ورتو
1179         wikipedia:
1180           title: وِکیپیڈیا نال لوگ اِن کرو
1181           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1182         wordpress:
1183           title: ورڈ پریس نال لوگ اِن کرو
1184           alt: ورڈ پریس ورتو
1185         aol:
1186           title: اے او ایل نال لوگ اِن کرو
1187           alt: اے او ایل ورتو
1188     destroy:
1189       title: لَوگ اَوٹ کرو
1190       heading: اِتھے لوگ آوٹ کرو
1191       logout_button: لَوگ اَوٹ کرو
1192   shared:
1193     markdown_help:
1194       headings: سرخیاں
1195       heading: سرخی
1196       subheading: دوجا سرلیکھ
1197       first: پہلا آئٹم
1198       second: ڈوجھا آئیٹم
1199       link: لنک
1200       text: لکھت
1201       image: تصویر
1202       url: یو آر ایل
1203     richtext_field:
1204       edit: لکھو
1205       preview: وکھالہ
1206   site:
1207     about:
1208       next: اگلا
1209       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1210       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1211       community_driven_title: لوک کم کردے
1212       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1213       legal_title: کانونی
1214       partners_title: سانجھیدار
1215     copyright:
1216       foreign:
1217         title: ایس ترجمے بارے
1218         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1219       native:
1220         title: ایس صفحہ بارے
1221         native_link: پنجابی شاہمکھی انواد
1222         mapping_link: نقشابندی شرو کرو
1223       legal_babble:
1224         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1225         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1226         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1227         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1228     index:
1229       permalink: پکی کڑی
1230       shortlink: چھوٹی کڑی
1231       createnote: نوٹ پائیو
1232     edit:
1233       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1234       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1235     export:
1236       title: برامد کرو
1237       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1238       licence: لائیسنس
1239       too_large:
1240         overpass:
1241           title: اوورپیس اے پی آئی
1242         other:
1243           title: ہور سروت
1244       options: چوݨاں
1245       format: فارمیٹ
1246       scale: پیمانہ
1247       max: ودھ توں ودھ
1248       image_size: تصویر دا اکار
1249       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1250       add_marker: نقشے 'تے کوئی نشاندیہی پائیو
1251       output: آؤٹپُٹ
1252       export_button: برامد کرو
1253     help:
1254       title: مدد لیݨی
1255       help:
1256         title: مدد گل بات
1257       irc:
1258         title: آئی آر سی
1259       wiki:
1260         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1261         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1262     sidebar:
1263       search_results: کھوج نتیجے
1264       close: بند کرو
1265     search:
1266       search: کھوجو
1267       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1268       from: ولوں
1269       to: ول
1270       submit_text: جاؤ
1271     key:
1272       table:
1273         entry:
1274           motorway: موٹروے
1275           main_road: مکھ سڑک
1276           trunk: ترنک سڑک
1277           primary: مُڈھلی سڑک
1278           secondary: سکینڈری سڑک
1279           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1280           track: ٹرَیک
1281           bridleway: گھڑ دا راہ
1282           cycleway: سائیکل وے
1283           footway: پیدل راہ
1284           rail: ریلوے
1285           subway: سبوے
1286           tram:
1287           - ہلکی ریل
1288           - ٹرام
1289           cable:
1290           - کیبل کار
1291           - کُرسی لفٹ
1292           runway:
1293           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1294           - تیکسی وے
1295           apron:
1296           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1297           - ٹرمینل
1298           admin: پرشاسکی سرحد
1299           forest: جنگل
1300           wood: جنگل
1301           golf: گولف مَیدان
1302           park: پارک
1303           resident: رہائشی کھیتر
1304           common:
1305           - شاملاٹ
1306           - چرگاہ
1307           - باغ
1308           retail: پرچون کھیتر
1309           industrial: سناتی کھیتر
1310           commercial: وپارک کھیتر
1311           heathland: ہیتھ
1312           lake:
1313           - جھیل
1314           - کُنڈ
1315           farm: کھیت
1316           brownfield: براؤنفیلڈ
1317           cemetery: شمشان
1318           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1319           centre: کھیڈ کیندر
1320           reserve: کُدرتی رکھّ
1321           military: فَوجی کھیتر
1322           school:
1323           - سکول
1324           - یونیورستی
1325           building: مہتوپورن عمارت
1326           station: ریلوے سٹیشن
1327           summit:
1328           - سکھر
1329           - چوٹی
1330           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1331           bicycle_shop: سائکل دی ہٹی
1332           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
1333           toilets: ٹوئیلٹ
1334     welcome:
1335       title: جی آیاں نوں!
1336       whats_on_the_map:
1337         title: نقشے ‘تے کیہ اے
1338       basic_terms:
1339         title: نقشے دیاں بنیادی لفظاں
1340         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1341           اے۔
1342         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1343           سٹاپ وغیرہ۔
1344         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1345           یا عمارت۔
1346         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1347           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1348       rules:
1349         title: قواعد!
1350       questions:
1351         title: کوئی سوال؟
1352       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1353       add_a_note:
1354         title: سودھ کرن دی وہل نہیں؟ کوئی نوٹ پایا1
1355   traces:
1356     new:
1357       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1358       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1359       help: مدد
1360     create:
1361       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1362     edit:
1363       cancel: رد کرو
1364       title: '%{name} کھرا کھوج سودھ کردا'
1365       heading: '%{name} کھرا کھوج سودھ کردا'
1366       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1367     trace_optionals:
1368       tags: ٹیگ
1369     show:
1370       pending: لمکدا
1371       filename: 'فائل دا ناں:'
1372       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1373       uploaded: 'چڑھائیا:'
1374       points: 'پوئینٹاں:'
1375       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1376       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1377       map: نقشہ
1378       edit: سودھو
1379       owner: 'مالک:'
1380       description: 'تفصیل:'
1381       tags: ٹیگ
1382       none: کوئی نہیں
1383       edit_trace: ایہہ کھر کھوج سودھو
1384       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1385       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1386       visibility: 'دِکھ:'
1387       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1388     trace_paging_nav:
1389       showing_page: صفحہ %{page}
1390       older: پراݨے کھر کھوجاں
1391       newer: نویں کھر کھوجاں
1392     trace:
1393       pending: لمکدا
1394       count_points:
1395         one: اِکّ پوئینٹ
1396         other: '%{count} پوئینٹاں'
1397       more: ہور
1398       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1399       view_map: نقشہ ویکھو
1400       edit_map: نقشہ سودھو
1401       public: جنتک
1402       identifiable: پچھاݨیوگ
1403       private: نجی
1404       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1405       by: لیکھک
1406       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1407     index:
1408       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1409       my_gps_traces: میرے گی پی ایس دیاں کھر کھوجاں
1410       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1411       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1412       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1413       my_traces: میرے کھرے کھوجاں
1414     make_public:
1415       made_public: عام کھرے کھوجاں
1416     description:
1417       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1418   application:
1419     settings_menu:
1420       account_settings: کھاا دیاں سیٹنگاں
1421   oauth:
1422     authorize:
1423       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1424       allow_write_api: نقشہ سودھیو۔
1425       allow_write_notes: نوٹ سودھو
1426     scopes:
1427       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1428       write_api: نقشہ سودھیو
1429       write_notes: نوٹ سودھو
1430   oauth_clients:
1431     show:
1432       edit: وروے سودھو
1433   oauth2_applications:
1434     index:
1435       name: ناں
1436     application:
1437       edit: سودھو
1438       delete: مٹاؤ
1439       confirm_delete: ایس ایپلکیشن مٹاؤ؟
1440     show:
1441       edit: سودھو
1442       delete: مٹاؤ
1443       confirm_delete: ایس ایپلکیشن مٹاؤ؟
1444       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1445   users:
1446     new:
1447       title: بھرتی ہووو
1448       email address: 'ای میل پتہ:'
1449       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1450       continue: بھرتی ہووو
1451     terms:
1452       title: شرطنامہ
1453       heading: شرطنامہ
1454       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1455       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1456       legale_names:
1457         france: فرینس
1458         italy: اِٹلی
1459     terms_declined_flash:
1460       terms_declined_link: ایس وِکی دا صفحہ
1461     no_such_user:
1462       deleted: مٹایا
1463     show:
1464       my diary: میرے روزنامچہ
1465       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
1466       my edits: میرا سودھاں
1467       my traces: میرے کھرے کھوجاں
1468       my notes: میرے نوٹ
1469       my messages: میرے منیہے
1470       my profile: میرا صفحہ
1471       my settings: میریاں سَیٹِنگاں
1472       my comments: میریاں ٹپݨیاں
1473       my_preferences: میریاں ترجیحاں
1474       my_dashboard: میرا ڈیش بورڈ
1475       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1476       send message: سنہا گھلو
1477       diary: روزنامچہ
1478       edits: سودھاں
1479       traces: کھرے کھوجاں
1480       notes: نقشے دے نوٹ
1481       remove as friend: دوست توڑو
1482       add as friend: دوست پایو
1483       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1484       ct undecided: دچتی وچ
1485       ct declined: نکاری
1486       latest edit: پہلا سودھ (%{ago})
1487       email address: 'ای میل پتہ:'
1488       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1489       status: 'سٹیٹس:'
1490       description: تفصیل
1491       user location: ورتنوالے دی ستھتی
1492       role:
1493         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1494         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1495         grant:
1496           administrator: پرشاسکی حق دیق
1497           moderator: وچولگی دے حق دیو
1498       comments: ٹپݨیاں
1499       create_block: ایس ورتونوالے ‘تے روک لاؤ
1500       hide_user: ایس ورتونکار نوں لُکاؤ
1501       unhide_user: ایس ورتونوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1502       delete_user: ایس ورتونوالے نوں مٹاؤ
1503       confirm: پکا کرو
1504     index:
1505       title: ورتنوالے
1506       heading: ورتنوالے
1507       confirm: چݨے ہوۓ ورتونوالیاں دی تصدیق کرو
1508       hide: چݨے ہوۓ ورتونوالے لُکاؤ
1509   user_role:
1510     grant:
1511       confirm: پکا کرو
1512     revoke:
1513       confirm: پکا کرو
1514   user_blocks:
1515     helper:
1516       block_duration:
1517         hours:
1518           one: اِکّ گھنٹا
1519           other: '%{count} گھنٹے'
1520         days:
1521           one: اِکّ دن
1522           other: '%{count} دن'
1523         years:
1524           one: اِکّ سال
1525           other: '%{count} سال'
1526     show:
1527       created: 'بݨایا:'
1528       status: سٹیٹس
1529       show: وکھاؤ
1530       edit: سودھو
1531     block:
1532       show: وکھاؤ
1533       edit: سودھو
1534     blocks:
1535       creator_name: لیکھک
1536       status: درجہ
1537       showing_page: صفحہ %{page}
1538       next: اگلا »
1539       previous: « پچھلا
1540   notes:
1541     index:
1542       heading: '%{user} دے نوٹ'
1543       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1544       id: نمبر
1545       creator: لیکھک
1546       description: تفصیل
1547       created_at: کدوں سرجیا گیا
1548       last_changed: آخری تبدیلی
1549   javascripts:
1550     close: بند کرو
1551     share:
1552       title: سانجھا کرو
1553       cancel: رد کرو
1554       image: تصویر
1555       link: کڑی جان ایچ ٹی ایم ایل
1556       long_link: کڑی
1557       short_link: نکی کڑی
1558       geo_uri: جیو یو آر ائی
1559       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1560       format: 'فارمیٹ:'
1561       scale: 'پیمانا:'
1562       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1563       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1564     key:
1565       title: نقشہ دا ٹیکا
1566       tooltip: نقشہ دی کونجی
1567     map:
1568       zoom:
1569         in: وڈا کرو
1570         out: چھوٹی کرو
1571       base:
1572         standard: میاری
1573         cycle_map: سائیکل نقشہ
1574         transport_map: ڈھا ڈھوائی نقشہ
1575       layers:
1576         header: نقشے دیاں تہیاں
1577         notes: نقشے دے نوٹ
1578         data: نقشے دے ڈیٹا
1579       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
1580       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
1581       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
1582     site:
1583       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1584       edit_disabled_tooltip: نقشا سودھݨ واستے اندر نوں جاؤ
1585     changesets:
1586       show:
1587         comment: ٹپݨی کرو
1588         hide_comment: لُکاؤ
1589     notes:
1590       new:
1591         add: نوٹ پائیو
1592       show:
1593         hide: لُکاؤ
1594         resolve: حل کڈھو
1595         reactivate: مڑ چالو کرو
1596         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1597         comment: تیپّݨی کرو
1598     directions:
1599       engines:
1600         fossgis_osrm_bike: سائکل (او ایس آر ایم)
1601         fossgis_osrm_car: کار (او ایس آر ایم)
1602         graphhopper_bicycle: سائکل (گریف ہپر)
1603         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1604       instructions:
1605         unnamed: انام سڑک
1606         exit_counts:
1607           first: پہلا
1608           second: دوجا
1609           third: تیجا
1610           fourth: چَوتھا
1611           fifth: پنچم
1612           sixth: چھیواں
1613           seventh: ستواں
1614           eighth: اٹھواں
1615           ninth: نونواں
1616           tenth: دسواں
1617       time: ویلہ
1618     query:
1619       node: نوڈ
1620       way: راہ
1621       relation: سمبندھ
1622       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1623     context:
1624       add_note: اِتھے نوٹ پائیو
1625       show_address: پتہ ویکھو
1626   redactions:
1627     show:
1628       description: 'تفصیل:'
1629       user: 'لیکھک:'
1630     update:
1631       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1632 ...