Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-19)
[rails.git] / config / locales / ia.yml
1 # Messages for Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: McDutchie
5 ia: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Corpore
10       diary_entry: 
11         language: Lingua
12         latitude: Latitude
13         longitude: Longitude
14         title: Titulo
15         user: Usator
16       friend: 
17         friend: Amico
18         user: Usator
19       message: 
20         body: Corpore
21         recipient: Destinatario
22         sender: Expeditor
23         title: Titulo
24       trace: 
25         description: Description
26         latitude: Latitude
27         longitude: Longitude
28         name: Nomine
29         public: Public
30         size: Dimension
31         user: Usator
32         visible: Visibile
33       user: 
34         active: Active
35         description: Description
36         display_name: Nomine public
37         email: E-mail
38         languages: Linguas
39         pass_crypt: Contrasigno
40     models: 
41       acl: Lista de controlo de accesso
42       changeset: Gruppo de modificationes
43       changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes
44       country: Pais
45       diary_comment: Commento de diario
46       diary_entry: Entrata del diario
47       friend: Amico
48       language: Lingua
49       message: Message
50       node: Nodo
51       node_tag: Etiquetta de nodo
52       notifier: Notificator
53       old_node: Nodo ancian
54       old_node_tag: Etiquetta de nodo ancian
55       old_relation: Relation ancian
56       old_relation_member: Membro de relation ancian
57       old_relation_tag: Etiquetta de relation ancian
58       old_way: Via ancian
59       old_way_node: Nodo de via ancian
60       old_way_tag: Etiquetta de via ancian
61       relation: Relation
62       relation_member: Membro de relation
63       relation_tag: Etiquetta de relation
64       session: Session
65       trace: Tracia
66       tracepoint: Puncto de tracia
67       tracetag: Etiquetta de tracia
68       user: Usator
69       user_preference: Preferentias de usator
70       user_token: Indicio de usator
71       way: Via
72       way_node: Nodo de via
73       way_tag: Etiquetta de via
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}"
82       changesetxml: XML del gruppo de modificationes
83       download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Gruppo de modificationes {{id}}
86         title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: XML osmChange
88       title: Gruppo de modificationes
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Pertine a:"
91       bounding_box: "Quadro de delimitation:"
92       box: quadro
93       closed_at: "Claudite le:"
94       created_at: "Create le:"
95       has_nodes: 
96         one: "Ha le sequente {{count}} nodo:"
97         other: "Ha le sequente {{count}} nodos:"
98       has_relations: 
99         one: "Ha le sequente {{count}} relation:"
100         other: "Ha le sequente {{count}} relationes:"
101       has_ways: 
102         one: "Ha le sequente {{count}} via:"
103         other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
104       no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
105       show_area_box: Monstrar quadro del area
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
109         prev_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
110       user: 
111         name_tooltip: Vider modifications per {{user}}
112         next_tooltip: Modification sequente per {{user}}
113         prev_tooltip: Modification precedente per {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Commento:"
116       edited_at: "Modificate le:"
117       edited_by: "Modificate per:"
118       in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
119       version: "Version:"
120     containing_relation: 
121       entry: Relation {{relation_name}}
122       entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Delite
125       larger: 
126         area: Vider le area in un carta plus grande
127         node: Vider le nodo in un carta plus grande
128         relation: Vider le relation in un carta plus grande
129         way: Vider le via in un carta plus grande
130       loading: Cargamento...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
133       download_xml: Discargar XML
134       edit: modificar
135       node: Nodo
136       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
137       view_history: vider historia
138     node_details: 
139       coordinates: "Coordinatas:"
140       part_of: "Parte de:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
143       download_xml: Discargar XML
144       node_history: Historia del nodo
145       node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
146       view_details: vider detalios
147     not_found: 
148       sorry: Pardono, le {{typo}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
149       type: 
150         changeset: gruppo de modificationes
151         node: nodo
152         relation: relation
153         way: via
154     paging_nav: 
155       of: de
156       showing_page: Monstrante pagina
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
159       download_xml: Discargar XML
160       relation: Relation
161       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
162       view_history: vider historia
163     relation_details: 
164       members: "Membros:"
165       part_of: "Parte de:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
168       download_xml: Discargar XML
169       relation_history: Historia del relation
170       relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}"
171       view_details: vider detalios
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
174       type: 
175         node: Nodo
176         relation: Relation
177         way: Via
178     start: 
179       manually_select: Seliger manualmente un altere area
180       view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Datos
183       data_layer_name: Datos
184       details: Detalios
185       drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
186       edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
187       history_for_feature: Historia de [[feature]]
188       load_data: Cargar datos
189       loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra.
190       loading: Cargamento...
191       manually_select: Seliger manualmente un altere area
192       object_list: 
193         api: Obtener iste area per medio del API
194         back: Monstrar lista de objectos
195         details: Detalios
196         heading: Lista de objectos
197         history: 
198           type: 
199             node: Nodo [[id]]
200             way: Via [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Nodo [[id]]
204             way: Via [[id]]
205         type: 
206           node: Nodo
207           way: Via
208       private_user: usator private
209       show_history: Monstrar historia
210       unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})"
211       wait: Un momento...
212       zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
213     tag_details: 
214       tags: "Etiquettas:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
217       download_xml: Discargar XML
218       edit: modificar
219       view_history: vider historia
220       way: Via
221       way_title: "Via: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: tamben parte del via {{related_ways}}
225         other: tamben parte del vias {{related_ways}}
226       nodes: "Nodos:"
227       part_of: "Parte de:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
230       download_xml: Discargar XML
231       view_details: vider detalios
232       way_history: Historia del via
233       way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Anonyme
237       big_area: (grande)
238       no_comment: (nulle)
239       no_edits: (nulle modification)
240       show_area_box: monstrar quadro del area
241       still_editing: (ancora in modification)
242       view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
243     changeset_paging_nav: 
244       of: de
245       showing_page: Monstrante pagina
246     changesets: 
247       area: Area
248       comment: Commento
249       id: ID
250       saved_at: Salveguardate le
251       user: Usator
252     list: 
253       description: Modificationes recente
254       description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
255       description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
256       description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
257       heading: Gruppos de modificationes
258       heading_bbox: Gruppos de modificationes
259       heading_user: Gruppos de modificationes
260       heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
261       title: Gruppos de modificationes
262       title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
263       title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
264       title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
265   diary_entry: 
266     diary_comment: 
267       comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
268     diary_entry: 
269       comment_count: 
270         one: 1 commento
271         other: "{{count}} commentos"
272       comment_link: Commentar iste entrata
273       edit_link: Modificar iste entrata
274       posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
275       reply_link: Responder a iste entrata
276     edit: 
277       body: "Corpore:"
278       language: "Lingua:"
279       latitude: "Latitude:"
280       location: "Loco:"
281       longitude: "Longitude:"
282       marker_text: Loco de entrata de diario
283       save_button: Salveguardar
284       subject: "Subjecto:"
285       title: Modificar entrata de diario
286       use_map_link: usar carta
287     feed: 
288       all: 
289         description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
290         title: Entratas de diario de OpenStreetMap
291       language: 
292         description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
293         title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
294       user: 
295         description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
296         title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
297     list: 
298       in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
299       new: Nove entrata de diario
300       new_title: Componer un nove entrata in tu diario
301       newer_entries: Entratas plus recente
302       no_entries: Nulle entrata in diario
303       older_entries: Entratas plus ancian
304       recent_entries: "Entratas recente de diario:"
305       title: Diarios de usatores
306       user_title: Diario de {{user}}
307     new: 
308       title: Nove entrata de diario
309     no_such_entry: 
310       body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
311       heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
312       title: Nulle tal entrata de diario
313     no_such_user: 
314       body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
315       heading: Le usator {{user}} non existe
316       title: Nulle tal usator
317     view: 
318       leave_a_comment: Lassar un commento
319       login: Aperir session
320       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
321       save_button: Salveguardar
322       title: Diarios de usatores | {{user}}
323       user_title: Diario de {{user}}
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: Adder un marcator al carta
327       area_to_export: Area a exportar
328       embeddable_html: HTML incorporabile
329       export_button: Exportar
330       export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
331       format: "Formato:"
332       format_to_export: Formato a exportar
333       image_size: "Dimension del imagine:"
334       latitude: "Lat:"
335       licence: Licentia
336       longitude: "Lon:"
337       manually_select: Seliger manualmente un altere area
338       mapnik_image: Imagine Mapnik
339       max: max
340       options: Optiones
341       osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
342       osmarender_image: Imagine Osmarender
343       output: Resultato
344       paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
345       scale: Scala
346       zoom: Zoom
347     start_rjs: 
348       add_marker: Adder un marcator al carta
349       change_marker: Cambiar le position del marcator
350       click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
351       drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
352       export: Exportar
353       manually_select: Seliger manualmente un altere area
354       view_larger_map: Vider un carta plus grande
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
360       types: 
361         cities: Citates
362         places: Locos
363         towns: Villages
364     description_osm_namefinder: 
365       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
366     direction: 
367       east: est
368       north: nord
369       north_east: nord-est
370       north_west: nord-west
371       south: sud
372       south_east: sud-est
373       south_west: sud-west
374       west: west
375     distance: 
376       one: circa 1 km
377       other: circa {{count}} km
378       zero: minus de 1 km
379     results: 
380       no_results: Nulle resultato trovate
381     search: 
382       title: 
383         ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384         geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
386         osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387         osm_twain: Resultatos de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
388         uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389         us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390     search_osm_namefinder: 
391       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
392       suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
393     search_osm_twain: 
394       prefix_highway: cammino {{type}}
395   javascripts: 
396     map: 
397       base: 
398         cycle_map: Carta cyclista
399         noname: Sin nomine
400     site: 
401       edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
402       history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
403   layouts: 
404     donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
405     donate_link_text: donation
406     edit: Modificar
407     edit_tooltip: Modificar cartas
408     export: Exportar
409     export_tooltip: Exportar datos cartographic
410     gps_traces: Tracias GPS
411     gps_traces_tooltip: Gerer tracias
412     help_wiki: Adjuta &amp; Wiki
413     help_wiki_tooltip: Adjuta &amp; sito Wiki pro le projecto
414     history: Historia
415     history_tooltip: Historia del gruppo de modificationes
416     home: initio
417     home_tooltip: Ir al position de origine
418     inbox: cassa de entrata ({{count}})
419     inbox_tooltip: 
420       one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
421       other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
422       zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
423     intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
424     intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
425     intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e {{bytemark}}.
426     license: 
427       title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
428     log_in: aperir session
429     log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
430     logo: 
431       alt_text: Logo de OpenStreetMap
432     logout: clauder session
433     logout_tooltip: Clauder session
434     make_a_donation: 
435       text: Facer un donation
436       title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
437     news_blog: Blog de novas
438     news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
439     osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
440     osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
441     shop: Boteca
442     shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
443     sign_up: inscriber se
444     sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
445     sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
446     tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
447     user_diaries: Diarios de usatores
448     user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
449     view: Vider
450     view_tooltip: Vider cartas
451     welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
452     welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
453   map: 
454     coordinates: "Coordinatas:"
455     edit: Modificar
456     view: Vider
457   message: 
458     delete: 
459       deleted: Message delite
460     inbox: 
461       date: Data
462       from: De
463       my_inbox: Mi cassa de entrata
464       no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
465       outbox: cassa de exito
466       people_mapping_nearby: cartographos vicin
467       subject: Subjecto
468       title: Cassa de entrata
469       you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
470     mark: 
471       as_read: Message marcate como legite
472       as_unread: Message marcate como non legite
473     message_summary: 
474       delete_button: Deler
475       read_button: Marcar como legite
476       reply_button: Responder
477       unread_button: Marcar como non legite
478     new: 
479       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
480       body: Corpore
481       message_sent: Message inviate
482       send_button: Inviar
483       send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
484       subject: Subjecto
485       title: Inviar message
486     no_such_user: 
487       body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
488       heading: Nulle tal usator o message
489       title: Nulle tal usator o message
490     outbox: 
491       date: Data
492       inbox: cassa de entrata
493       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
494       no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
495       outbox: cassa de exito
496       people_mapping_nearby: cartographos vicin
497       subject: Subjecto
498       title: Cassa de exito
499       to: A
500       you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
501     read: 
502       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
503       back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
504       date: Data
505       from: De
506       reading_your_messages: Lectura de tu messages
507       reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
508       reply_button: Responder
509       subject: Subjecto
510       title: Leger message
511       to: A
512       unread_button: Marcar como non legite
513     sent_message_summary: 
514       delete_button: Deler
515   notifier: 
516     diary_comment_notification: 
517       banner1: "*                  Per favor non responde a iste message.                    *"
518       banner2: "*                Usa le sito web de OpenStreetMap pro responder.                *"
519       footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
520       header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
521       hi: Salute {{to_user}},
522       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
523     email_confirm_plain: 
524       click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
525       greeting: Salute,
526       hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
527       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
528     friend_notification: 
529       had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
530       see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}} e adder le/la tamben como amico si tu lo vole.
531       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
532     lost_password: 
533       subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
534     lost_password_html: 
535       click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
536       greeting: Salute,
537       hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
538     message_notification: 
539       banner1: "*                  Per favor non responde a iste message.                    *"
540       banner2: "*                Usa le sito web de OpenStreetMap pro responder.                *"
541       footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
542       footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
543       header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
544       hi: Salute {{to_user}},
545       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message"
546     signup_confirm: 
547       subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
548   oauth: 
549     oauthorize: 
550       allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
551       allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
552       allow_to: "Permitter al application cliente:"
553       allow_write_api: modificar le carta.
554       allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
555       allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
556       allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
557       request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
558     revoke: 
559       flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
560   oauth_clients: 
561     create: 
562       flash: Informationes registrate con successo
563     destroy: 
564       flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
565     edit: 
566       submit: Modificar
567       title: Modificar tu application
568     form: 
569       allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
570       allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
571       allow_write_api: modificar le carta.
572       allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
573       allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
574       allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
575       callback_url: URL de reappello
576       name: Nomine
577       requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
578       required: Requirite
579       support_url: URl de supporto
580       url: URl principal del application
581     index: 
582       application: Nomine del application
583       issued_at: Emittite le
584       list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
585       my_apps: Mi applicationes cliente
586       my_tokens: Mi applicationes autorisate
587       no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
588       register_new: Registrar tu application
589       registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
590       revoke: Revocar!
591       title: Mi detalios OAuth
592     new: 
593       submit: Registrar
594       title: Registrar un nove application
595     not_found: 
596       sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
597     show: 
598       access_url: "URL del indicio de accesso:"
599       allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
600       allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
601       allow_write_api: modificar le carta.
602       allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
603       allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
604       allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
605       authorize_url: "URL de autorisation:"
606       edit: Modificar detalios
607       key: "Clave de consumitor:"
608       requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
609       secret: "Secreto de consumitor:"
610       support_notice: Nos supporta hmac-sha1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
611       title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
612       url: "URL del indicio de requesta:"
613     update: 
614       flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
615   site: 
616     edit: 
617       anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
618       flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
619       not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
620       not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
621       potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
622       user_page_link: pagina de usator
623     index: 
624       js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
625       js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
626       js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
627       license: 
628         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
629         notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
630         project_name: Projecto OpenStreetMap
631       permalink: Permaligamine
632       shortlink: Ligamine curte
633     key: 
634       map_key: Legenda
635       map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
636       table: 
637         entry: 
638           admin: Limite administrative
639           allotments: Jardines familial
640           apron: 
641             - Platteforma pro aviones
642             - terminal
643           bridge: Bordo nigre = ponte
644           bridleway: Sentiero pro cavallos
645           brownfield: Terra in reposo
646           building: Edificio significante
647           byway: Via minor
648           cable: 
649             - Telepherico
650             - Telesedia
651           cemetery: Cemeterio
652           centre: Centro de sport
653           commercial: Area commercial
654           common: 
655             - Commun
656             - prato
657           construction: Vias in construction
658           cycleway: Via cyclabile
659           destination: Traffico local
660           farm: Ferma
661           footway: Sentiero pro pedones
662           forest: Foreste
663           golf: Percurso de golf
664           heathland: Landa
665           industrial: Area industrial
666           lake: 
667             - Laco
668             - bassino
669           military: Area militar
670           motorway: Autostrata
671           park: Parco
672           permissive: Accesso subjecte a permission
673           pitch: Campo de sport
674           primary: Via primari
675           private: Accesso private
676           rail: Ferrovia
677           reserve: Reserva natural
678           resident: Area residential
679           retail: Zona de commercio al detalio
680           runway: 
681             - Pista de aeroporto
682             - via de circulation pro aviones
683           school: 
684             - Schola
685             - universitate
686           secondary: Via secundari
687           station: Station ferroviari
688           subway: Metro
689           summit: 
690             - Summitate
691             - picco
692           tourist: Attraction touristic
693           track: Pista
694           tram: 
695             - Ferrovia legier
696             - tram
697           trunk: Via national
698           tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
699           unclassified: Via non classificate
700           unsurfaced: Cammino de terra
701           wood: Bosco
702         heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
703     search: 
704       search: Cercar
705       search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near L√ľnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
706       submit_text: Ir
707       where_am_i: Ubi es io?
708     sidebar: 
709       close: Clauder
710       search_results: Resultatos del recerca
711   trace: 
712     create: 
713       trace_uploaded: Tu file GPX ha essite cargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
714       upload_trace: Cargar tracia GPS
715     delete: 
716       scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
717     edit: 
718       description: "Description:"
719       download: discargar
720       edit: modificar
721       filename: "Nomine de file:"
722       heading: Modificar le tracia {{name}}
723       map: carta
724       owner: "Proprietario:"
725       points: "Punctos:"
726       save_button: Immagazinar modificationes
727       start_coord: "Coordinata initial:"
728       tags: "Etiquettas:"
729       tags_help: separate per commas
730       title: Modification del tracia {{name}}
731       uploaded_at: "Cargate le:"
732       visibility: "Visibilitate:"
733       visibility_help: que significa isto?
734     list: 
735       public_traces: Tracias GPS public
736       public_traces_from: Tracias GPS public de {{user}}
737       tagged_with: "  etiquettate con {{tags}}"
738       your_traces: Tu tracias GPS
739     make_public: 
740       made_public: Tracia rendite public
741     no_such_user: 
742       body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
743       heading: Le usator {{user}} non existe
744       title: Nulle tal usator
745     trace: 
746       ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
747       by: per
748       count_points: "{{count}} punctos"
749       edit: modificar
750       edit_map: Modificar carta
751       in: in
752       map: carta
753       more: plus
754       pending: PENDENTE
755       private: PRIVATE
756       public: PUBLIC
757       trace_details: Vider detalios del tracia
758       view_map: Vider carta
759     trace_form: 
760       description: Description
761       help: Adjuta
762       tags: Etiquettas
763       tags_help: separate per commas
764       upload_button: Cargar
765       upload_gpx: Cargar file GPX
766       visibility: Visibilitate
767       visibility_help: que significa isto?
768     trace_header: 
769       see_all_traces: Vider tote le tracias
770       see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o cargar un tracia
771       see_your_traces: Vider tote tu tracias
772       traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente cargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de cargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
773     trace_optionals: 
774       tags: Etiquettas
775     trace_paging_nav: 
776       of: de
777       showing: Monstrante pagina
778     view: 
779       delete_track: Deler iste tracia
780       description: "Description:"
781       download: discargar
782       edit: modificar
783       edit_track: Modificar iste tracia
784       filename: "Nomine de file:"
785       heading: Visualisation del tracia {{name}}
786       map: carta
787       none: Nulle
788       owner: "Proprietario:"
789       pending: PENDENTE
790       points: "Punctos:"
791       start_coordinates: "Coordinata de initio:"
792       tags: "Etiquettas:"
793       title: Visualisation del tracia {{name}}
794       trace_not_found: Tracia non trovate!
795       uploaded: "Cargate le:"
796       visibility: "Visibilitate:"
797     visibility: 
798       identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, punctos ordinate con datas e horas)
799       private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
800       public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non ordinate)
801       trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
802   user: 
803     account: 
804       email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
805       flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
806       flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
807       home location: "Position de origine:"
808       latitude: "Latitude:"
809       longitude: "Longitude:"
810       make edits public button: Render tote mi modificationes public
811       my settings: Mi configurationes
812       no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
813       preferred languages: "Linguas preferite:"
814       profile description: "Description del profilo:"
815       public editing: 
816         disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes es anonyme.
817         disabled link text: proque non pote io modificar?
818         enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
819         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
820         enabled link text: que es isto?
821         heading: "Modification public:"
822       return to profile: Retornar al profilo
823       save changes button: Immagazinar modificationes
824       title: Modificar conto
825       update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
826     confirm: 
827       button: Confirmar
828       failure: Un conto de usator con iste indicio ha ja essite confirmate.
829       heading: Confirmar un conto de usator
830       press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu conto.
831       success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
832     confirm_email: 
833       button: Confirmar
834       failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
835       heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
836       press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
837       success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
838     filter: 
839       not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
840     friend_map: 
841       nearby mapper: "Cartographo vicin: [[nearby_user]]"
842       your location: Tu position
843     go_public: 
844       flash success: Tote tu modificationes es ora public, e tu ha ora le permission de modificar.
845     login: 
846       account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto.
847       auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
848       create_account: crea un conto
849       email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
850       heading: Aperir session
851       login_button: Aperir session
852       lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
853       password: "Contrasigno:"
854       please login: Per favor aperi un session o {{create_user_link}}.
855       title: Aperir session
856     lost_password: 
857       email address: "Adresse de e-mail:"
858       heading: Contrasigno oblidate?
859       help_text: Entra le adresse de e-mail que tu usava pro inscriber te, e nos te inviara un ligamine a iste adresse que tu pote usar pro reinitialisar tu contrasigno.
860       new password button: Reinitialisar contrasigno
861       notice email cannot find: Non poteva trovar iste adresse de e-mail, pardono.
862       notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma un e-mail es in via que te permittera de reinitalisar lo tosto.
863       title: Contrasigno perdite
864     make_friend: 
865       already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
866       failed: Pardono, non poteva adder {{nomine}} como amico.
867       success: "{{name}} es ora tu amico."
868     new: 
869       confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
870       confirm password: "Confirmar contrasigno:"
871       contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta le plus rapidemente possibile.
872       display name: "Nomine public:"
873       display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
874       email address: "Adresse de e-mail:"
875       fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
876       flash create success message: Le usator ha essite create con successo. Recipe tu e-mail pro un nota de confirmation, e tu devenira tosto un cartographo. :-)<br /><br />Nota ben que tu non potera aperir un session usque tu ha recipite e confirmate tu adresse de e-mail.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
877       heading: Crear un conto de usator
878       license_agreement: Con le creation de un conto, tu accepta que tote le datos que tu submitte al projecto Openstreetmap sia licentiate (non exclusivemente) sub <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">iste licentia Creative Commons (by-sa)</a>.
879       no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
880       not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
881       password: "Contrasigno:"
882       signup: Inscriber
883       title: Crear conto
884     no_such_user: 
885       body: Non existe un usator con le nomine {{user}}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
886       heading: Le usator {{user}} non existe
887       title: Nulle tal usator
888     remove_friend: 
889       not_a_friend: "{{name}} non es un de tu amicos."
890       success: "{{name}} ha essite removite de tu amicos."
891     reset_password: 
892       confirm password: "Confirma contrasigno:"
893       flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
894       flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
895       heading: Reinitialisar le contrasigno de {{user}}
896       password: "Contrasigno:"
897       reset: Reinitialisar contrasigno
898       title: Reinitialisar contrasigno
899     set_home: 
900       flash success: Position de origine confirmate con successo
901     view: 
902       activate_user: activar iste usator
903       add as friend: adder como amico
904       add image: Adder imagine
905       ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
906       block_history: vider blocadas recipite
907       blocks by me: blocadas per me
908       blocks on me: blocadas super me
909       change your settings: cambiar tu configurationes
910       confirm: Confirmar
911       create_block: blocar iste usator
912       created from: "Create ex:"
913       deactivate_user: disactivar iste usator
914       delete image: Deler imagine
915       delete_user: deler iste usator
916       description: Description
917       diary: diario
918       edits: modificationes
919       email address: "Adresse de e-mail:"
920       hide_user: celar iste usator
921       if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de {{settings_link}}.
922       km away: a {{count}} km de distantia
923       m away: a {{count}} m de distantia
924       mapper since: "Cartographo depost:"
925       moderator_history: vider blocadas date
926       my diary: mi diario
927       my edits: mi modificationes
928       my settings: mi configurationes
929       my traces: mi tracias
930       my_oauth_details: Vider mi detalios OAuth
931       nearby users: "Usatores vicin:"
932       new diary entry: nove entrata de diario
933       no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
934       no home location: Nulle position de origine ha essite definite.
935       no nearby users: Il non ha ancora cartographos in le vicinitate.
936       remove as friend: remover como amico
937       role: 
938         administrator: Iste usator es un administrator
939         grant: 
940           administrator: Conceder accesso de administrator
941           moderator: Conceder accesso de moderator
942         moderator: Iste usator es un moderator
943         revoke: 
944           administrator: Revocar accesso de administrator
945           moderator: Revocar accesso de moderator
946       send message: inviar message
947       settings_link_text: configurationes
948       traces: tracias
949       unhide_user: revelar iste usator
950       upload an image: Cargar un imagine
951       user image heading: Imagine del usator
952       user location: Position del usator
953       your friends: Tu amicos
954   user_block: 
955     blocks_by: 
956       empty: "{{name}} non ha ancora facite alcun blocada."
957       heading: Lista de blocadas per {{name}}
958       title: Blocadas per {{name}}
959     blocks_on: 
960       empty: "{{name}} non ha ancora essite blocate."
961       heading: Lista de blocadas de {{name}}
962       title: Blocadas de {{name}}
963     create: 
964       flash: Creava un blocada del usator {{name}}.
965       try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente un tempore rationabile pro responder.
966       try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar le o la.
967     edit: 
968       back: Examinar tote le blocadas
969       heading: Modification de un blocada super {{name}}
970       needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
971       period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
972       reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
973       show: Examinar iste blocada
974       submit: Actualisar blocada
975       title: Modification de un blocada super {{name}}
976     filter: 
977       block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
978       block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
979       not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
980     helper: 
981       time_future: Expira in {{time}}.
982       time_past: Expirava {{time}} retro.
983       until_login: Active usque le usator aperi un session.
984     index: 
985       empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
986       heading: Lista de blocadas de usatores
987       title: Blocadas de usatores
988     model: 
989       non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
990       non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
991     new: 
992       back: Vider tote le blocadas
993       heading: Crea blocada de {{name}}
994       needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate
995       period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
996       reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
997       submit: Crear blocada
998       title: Crea blocada de {{name}}
999       tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
1000       tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes.
1001     not_found: 
1002       back: Retornar al indice
1003       sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate.
1004     partial: 
1005       confirm: Es tu secur?
1006       creator_name: Creator
1007       display_name: Usator blocate
1008       edit: Modificar
1009       not_revoked: (non revocate)
1010       reason: Motivo del blocada
1011       revoke: Revocar!
1012       revoker_name: Revocate per
1013       show: Monstrar
1014       status: Stato
1015     period: 
1016       one: 1 hora
1017       other: "{{count}} horas"
1018     revoke: 
1019       confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
1020       flash: Iste blocada ha essite revocate.
1021       heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}}
1022       past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora.
1023       revoke: Revocar!
1024       time_future: Iste blocada expirara in {{time}}.
1025       title: Revoca blocada de {{block_on}}
1026     show: 
1027       back: Vider tote le blocadas
1028       confirm: Es tu secur?
1029       edit: Modificar
1030       heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
1031       needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
1032       reason: "Motivo del blocada:"
1033       revoke: Revocar!
1034       revoker: "Revocator:"
1035       show: Monstrar
1036       status: Stato
1037       time_future: Expira in {{time}}
1038       time_past: Expirava {{time}} retro
1039       title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
1040     update: 
1041       only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo.
1042       success: Blocada actualisate.
1043   user_role: 
1044     filter: 
1045       already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}.
1046       doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo {{role}}.
1047       not_a_role: Le catena `{{role}}' non es un rolo valide.
1048       not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator.
1049     grant: 
1050       are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'?
1051       confirm: Confirmar
1052       fail: Impossibile conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
1053       heading: Confirmar le concession del rolo
1054       title: Confirmar le concession del rolo
1055     revoke: 
1056       are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'?
1057       confirm: Confirmar
1058       fail: Impossibile revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
1059       heading: Confirmar le revocation del rolo
1060       title: Confirmar le revocation del rolo