Localisation updates from translatewiki.net (2010-01-21)
[rails.git] / config / potlatch / locales / gl.yml
1 # Messages for Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Toliño
5 gl: 
6   a_poi: $1 un punto de interese
7   a_way: $1 un camiño
8   action_addpoint: o engadido dun nodo ao final dun camiño
9   action_cancelchanges: a cancelación dos cambios feitos a
10   action_changeway: os cambios feitos a un camiño
11   action_createparallel: a creación de camiños paralelos
12   action_createpoi: a creación dun punto de interese
13   action_deletepoint: o borrado dun punto
14   action_insertnode: o engadido dun nodo a un camiño
15   action_mergeways: a fusión de dous camiños
16   action_movepoi: o movemento dun punto de interese
17   action_movepoint: o movemento dun punto
18   action_moveway: o movemento dun camiño
19   action_pointtags: a definición das etiquetas nun punto
20   action_poitags: a definición das etiquetas nun punto de interese
21   action_reverseway: a inversión dun camiño
22   action_revertway: a reversión dun camiño
23   action_splitway: a división dun camiño
24   action_waytags: a definición das etiquetas nun camiño
25   advanced: Avanzado
26   advanced_close: Pechar o conxunto de cambios
27   advanced_history: Historial do camiño
28   advanced_inspector: Inspector
29   advanced_maximise: Maximizar a ventá
30   advanced_minimise: Minimizar a ventá
31   advanced_parallel: Camiño paralelo
32   advanced_tooltip: Accións de edición avanzadas
33   advanced_undelete: Restaurar
34   advice_bendy: Demasiado curvado para podelo endereitar (Bloq. Maiús. para forzar)
35   advice_deletingpoi: Borrando o punto de interese (Z para desfacer)
36   advice_deletingway: Borrando o camiño (Z para desfacer)
37   advice_microblogged: Actualizouse o teu estado en $1
38   advice_nocommonpoint: Os camiños non teñen ningún punto en común
39   advice_revertingpoi: Revertendo ata o último punto de interese gardado (Z para desfacer)
40   advice_revertingway: Revertendo ata o último camiño gardado (Z para desfacer)
41   advice_tagconflict: As etiquetas non coinciden, compróbeas (Z para desfacer)
42   advice_toolong: Demasiado longo para desbloquear (por favor, divídao en camiños máis curtos)
43   advice_uploadempty: Nada que cargar
44   advice_uploadfail: Carga detida
45   advice_uploadsuccess: Cargáronse correctamente todos os datos
46   advice_waydragged: Camiño arrastrado (Z para desfacer)
47   cancel: Cancelar
48   closechangeset: Pechando o conxunto de cambios
49   conflict_download: Descargar a súa versión
50   conflict_overwrite: Sobrescribir a súa versión
51   conflict_poichanged: Des que comezou a editar, alguén cambiou o punto $1$2.
52   conflict_relchanged: Des que comezou a editar, alguén cambiou a relación $1$2.
53   conflict_visitpoi: Prema en "OK" para mostrar o punto.
54   conflict_visitway: Prema en "OK" para mostrar o camiño.
55   conflict_waychanged: Des que comezou a editar, alguén cambiou o camiño $1$2.
56   createrelation: Crear unha nova relación
57   custom: "Personalizado:"
58   delete: Borrar
59   deleting: borrando
60   drag_pois: Arrastrar e soltar puntos de interese
61   editinglive: Edición en directo
62   editingoffline: Edición sen conexión
63   emailauthor: \n\nPor favor, envíe un correo electrónico a richard\@systemeD.net cun informe de erros, explicando o que estaba a facer no momento no que se produciu.
64   error_anonymous: Non se pode pór en contacto cun mapeador anónimo.
65   error_connectionfailed: Sentímolo!, fallou a conexión ao servidor do OpenStreetMap. Non se gardou ningunha das modificacións recentes.\n\nQuéreo intentar de novo?
66   error_microblog_long: "Fallou a publicación en $1:\nCódigo HTTP: $2\nMensaxe de erro: $3\nErro de $1: $4"
67   error_nopoi: Non se puido atopar o punto de interese (se cadra está noutra zona?), por iso non se pode desfacer.
68   error_nosharedpoint: Os camiños $1 e $2 non teñen un punto en común, por iso non pode desfacer a división.
69   error_noway: Non se puido atopar o camiño $1 (se cadra está noutra zona?), por iso non se pode desfacer.
70   error_readfailed: Sentímolo!, o servidor do OpenStreetMap non respondeu á petición de datos.\n\nQuéreo intentar de novo?
71   existingrelation: Engadir a unha relación existente
72   findrelation: Atopar unha relación que conteña
73   gpxpleasewait: Por favor, agarde mentres se procesa a pista GPX.
74   heading_drawing: Deseño
75   heading_introduction: Introdución
76   heading_pois: Primeiros pasos
77   heading_quickref: Referencia rápida
78   heading_surveying: Topografía
79   heading_tagging: Etiquetado
80   heading_troubleshooting: Resolución de problemas
81   help: Axuda
82   hint_drawmode: prema para engadir un punto\ndoble clic/Volte\npara rematar a liña
83   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
84   hint_loading: cargando os datos
85   hint_overendpoint: sobre o punto de fin ($1)\nprema para unir\nfaga clic no Bloq. Maiús. para fusionar
86   hint_overpoint: punto superior ($1)\nprema para unir
87   hint_pointselected: punto seleccionado\n(faga clic no Bloq. Maiús. no punto para\ncomezar unha nova liña)
88   hint_saving: gardando os datos
89   hint_saving_loading: cargando/gardando os datos
90   inspector: Inspector
91   inspector_in_ways: Nos camiños
92   inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
93   inspector_locked: Pechado
94   inspector_node_count: ($1 veces)
95   inspector_not_in_any_ways: Non está en ningún camiño (punto de interese)
96   inspector_unsaved: Sen gardar
97   inspector_uploading: (cargando)
98   inspector_way_connects_to: Conecta con $1 camiños
99   inspector_way_connects_to_principal: Conecta con $1 $2 e $3 $4
100   inspector_way_nodes: $1 nodos
101   inspector_way_nodes_closed: $1 nodos (pechado)
102   login_pwd: "Contrasinal:"
103   login_retry: Non se recoñeceu o seu nome de usuario. Por favor, inténteo de novo.
104   login_title: Non se puido rexistrar
105   login_uid: "Nome de usuario:"
106   mail: Correo
107   more: Máis
108   newchangeset: "\nPor favor, inténteo de novo: o Potlatch comezará un novo conxunto de cambios."
109   "no": Non
110   nobackground: Sen fondo
111   norelations: Non existen relacións na zona actual
112   offset_broadcanal: Camiño de sirga ancho
113   offset_choose: Elixa o desprazamento (m)
114   offset_dual: Autovía (D2)
115   offset_motorway: Autoestrada (D3)
116   offset_narrowcanal: Camiño de sirga estreito
117   ok: OK
118   openchangeset: Abrindo o conxunto de cambios
119   option_custompointers: Usar os punteiros de pluma e man
120   option_external: "Lanzamento externo:"
121   option_fadebackground: Atenuar o fondo
122   option_layer_cycle_map: OSM - mapa cíclico
123   option_layer_maplint: OSM - Maplint (erros)
124   option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
125   option_layer_ooc_25k: "Historial UK: 1:25k"
126   option_layer_ooc_7th: "Historial UK: 7º"
127   option_layer_ooc_npe: "Historial UK: NPE"
128   option_layer_streets_haiti: "Haití: nomes de rúas"
129   option_layer_tip: Escolla o fondo a mostrar
130   option_limitways: Avisar ao cargar moitos datos
131   option_microblog_id: "Nome do blogue de mensaxes curtas:"
132   option_microblog_pwd: "Contrasinal do blogue de mensaxes curtas:"
133   option_noname: Destacar as estradas sen nome
134   option_photo: "Foto KML:"
135   option_thinareas: Empregar liñas máis finas para as zonas
136   option_thinlines: Empregar liñas finas en todas as escalas
137   option_tiger: Destacar os datos TIGER non modificados
138   option_warnings: Mostrar os avisos flotantes
139   point: Punto
140   preset_icon_airport: Aeroporto
141   preset_icon_bar: Bar
142   preset_icon_bus_stop: Parada de autobús
143   preset_icon_cafe: Cafetaría
144   preset_icon_cinema: Sala de cine
145   preset_icon_convenience: Tenda
146   preset_icon_disaster: Construción en Haití
147   preset_icon_fast_food: Comida rápida
148   preset_icon_ferry_terminal: Terminal de transbordador
149   preset_icon_fire_station: Parque de bombeiros
150   preset_icon_hospital: Hospital
151   preset_icon_hotel: Hotel
152   preset_icon_museum: Museo
153   preset_icon_parking: Aparcamento
154   preset_icon_pharmacy: Farmacia
155   preset_icon_place_of_worship: Lugar de culto
156   preset_icon_police: Comisaría de policía
157   preset_icon_post_box: Caixa de correo
158   preset_icon_pub: Pub
159   preset_icon_recycling: Reciclaxe
160   preset_icon_restaurant: Restaurante
161   preset_icon_school: Escola
162   preset_icon_station: Estación de ferrocarril
163   preset_icon_supermarket: Supermercado
164   preset_icon_taxi: Estación de taxis
165   preset_icon_telephone: Teléfono
166   preset_icon_theatre: Teatro
167   preset_tip: Escolla dun menú de etiquetas predefinidas que describan o $1
168   prompt_addtorelation: Engadir un $1 á relación
169   prompt_changesetcomment: "Insira unha descrición dos seus cambios:"
170   prompt_closechangeset: Pechar o conxunto de cambios $1
171   prompt_createparallel: Crear un camiño paralelo
172   prompt_editlive: Editar en directo
173   prompt_editsave: Editar con garda
174   prompt_helpavailable: É un usuario novo? Olle o canto inferior esquerdo para obter axuda.
175   prompt_launch: Lanzar un URL externo
176   prompt_live: No modo en directo, cada elemento que cambie gardarase instantaneamente na base de datos do OpenStreetMap; non se recomenda para os principiantes. Está seguro de querer usar este modo?
177   prompt_manyways: Esta zona é moi detallada e vai levar moito tempo cargala. Quere achegarse co zoom?
178   prompt_microblog: Publicar en $1 ($2 restantes)
179   prompt_revertversion: "Voltar a unha versión anterior:"
180   prompt_savechanges: Gardar os cambios
181   prompt_taggedpoints: Algúns dos puntos deste camiño están etiquetados. Realmente os quere borrar?
182   prompt_track: Converter as pistas GPS en camiños
183   prompt_unlock: Prema para desbloquear
184   prompt_welcome: Benvido ao OpenStreetMap!
185   retry: Reintentar
186   revert: Reverter
187   save: Gardar
188   tip_addrelation: Engadir a unha relación
189   tip_addtag: Engadir unha nova etiqueta
190   tip_alert: Houbo un erro (prema para obter máis detalles)
191   tip_anticlockwise: Camiño circular no sentido contrario ao das agullas do reloxo (prema para inverter)
192   tip_clockwise: Camiño circular no sentido das agullas do reloxo (prema para inverter)
193   tip_direction: Dirección do camiño (prema para invertela)
194   tip_gps: Mostrar as pistas GPS (G)
195   tip_noundo: Nada que desfacer
196   tip_options: Definir as opcións (escolla o fondo do mapa)
197   tip_photo: Cargar fotos
198   tip_presettype: Escolla o tipo de preaxustes ofrecidos no menú.
199   tip_repeattag: Repetir as informacións do camiño seleccionado anteriormente (R)
200   tip_revertversion: Escolla a data á que reverter
201   tip_selectrelation: Engadir ao percorrido elixido
202   tip_splitway: Dividir o camiño nos puntos seleccionados (X)
203   tip_tidy: Ordenar os puntos do camiño (T)
204   tip_undo: Desfacer $1 (Z)
205   uploading: Cargando...
206   uploading_deleting_pois: Borrando os puntos de interese
207   uploading_deleting_ways: Borrando os camiños
208   uploading_poi: Cargando o punto de interese $1
209   uploading_poi_name: Cargando o punto de interese $1, $2
210   uploading_relation: Cargando a relación $1
211   uploading_relation_name: Cargando a relación $1, $2
212   uploading_way: Cargando o camiño $1
213   uploading_way_name: Cargando o camiño $1, $2
214   warning: Atención!
215   way: Camiño
216   "yes": Si