]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Add HOT layer to the main page
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Скуп измена: %{id}"
92       changesetxml: XML скуп измена
93       feed: 
94         title: Скуп измена %{id}
95         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Скуп измена
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Припада:"
100       bounding_box: "Гранични оквир:"
101       box: оквир
102       closed_at: "Затворено:"
103       created_at: "Направљено:"
104       has_nodes: 
105         few: "Има следећа %{count} чвора:"
106         one: "Има следећи чвор:"
107         other: "Има следећих %{count} чворова:"
108       has_relations: 
109         few: "Има следећа %{count} односа:"
110         one: "Има следећи однос:"
111         other: "Има следећих %{count} односа:"
112       has_ways: 
113         few: "Има следеће %{count} путање:"
114         one: "Има следећу путању:"
115         other: "Има следећих %{count} путања:"
116       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
117       show_area_box: Прикажи оквир подручја
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Коментар:"
120       deleted_at: "Обрисано:"
121       deleted_by: "Обрисао:"
122       edited_at: "Измењено:"
123       edited_by: "Изменио:"
124       in_changeset: "У скупу измена:"
125       version: "Верзија:"
126     containing_relation: 
127       entry: Однос %{relation_name}
128       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Обрисано
131       edit: 
132         area: Уреди подручје
133         node: Уреди чвор
134         relation: Уреди однос
135         way: Уреди путању
136       larger: 
137         area: Погледај подручје на већој мапи
138         node: Погледај чвор на већој мапи
139         relation: Погледај однос на већој мапи
140         way: Погледај путању на већој мапи
141       loading: Учитавам…
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
145         next_node_tooltip: Следећи чвор
146         next_note_tooltip: Следећа белешка
147         next_relation_tooltip: Следећи однос
148         next_way_tooltip: Следећа путања
149         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
150         prev_node_tooltip: Претходни чвор
151         prev_note_tooltip: Претходна белешка
152         prev_relation_tooltip: Претходни однос
153         prev_way_tooltip: Претходна путања
154       paging: 
155         all: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158         user: 
159           next: "%{id} »"
160           prev: « %{id}
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
163         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
165     node: 
166       download_xml: Преузми XML
167       edit: Уреди чвор
168       node: Чвор
169       node_title: "Чвор: %{node_name}"
170       view_history: Погледај историју
171     node_details: 
172       coordinates: "Координате:"
173       part_of: "Део:"
174     node_history: 
175       download_xml: Преузми XML
176       node_history: Историја чвора
177       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
178       view_details: Погледај детаље
179     not_found: 
180       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
181       type: 
182         changeset: скуп измена
183         node: чвор
184         relation: однос
185         way: путања
186     note: 
187       at_by_html: пре %{when} од стране %{user}
188       at_html: пре %{when}
189       closed: "Затворено:"
190       comments: "Коментари:"
191       description: "Опис:"
192       last_modified: "Последња измена:"
193       opened: "Отворено:"
194       title: Белешка
195     paging_nav: 
196       of: од
197       showing_page: страница
198     redacted: 
199       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
200       redaction: Редакција %{id}
201       type: 
202         node: чвор
203         relation: однос
204         way: путања
205     relation: 
206       download_xml: Преузми XML
207       relation: Однос
208       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
209       view_history: Погледај историју
210     relation_details: 
211       members: "Чланови:"
212       part_of: "Део:"
213     relation_history: 
214       download_xml: Преузми XML
215       relation_history: Историја односа
216       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
217       view_details: Погледај детаље
218     relation_member: 
219       entry: "%{type} %{name}"
220       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
221       type: 
222         node: Чвор
223         relation: Однос
224         way: Путања
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Подаци
227       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
228       details: Детаљи
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
230       hide_areas: Сакриј подручја
231       history_for_feature: Историја за %{feature}
232       load_data: Учитај податке
233       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
234       loading: Учитавам…
235       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
236       object_list: 
237         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
238         back: Назад на списак предмета
239         details: Детаљи
240         heading: Списак предмета
241         history: 
242           type: 
243             node: Чвор %{id}
244             way: Путања %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Чвор %{id}
248             way: Путања %{id}
249         type: 
250           node: Чвор
251           way: Путања
252       private_user: приватни корисник
253       show_areas: Прикажи подручја
254       show_history: Прикажи историју
255       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
256       view_data: Прикажи податке за тренутни приказ мапе
257       wait: Причекајте…
258       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
259     tag_details: 
260       tags: "Ознаке:"
261       wiki_link: 
262         key: Страница с описом за ознаку %{key}
263         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
265     timeout: 
266       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
267       type: 
268         changeset: скуп измена
269         node: тачка
270         relation: однос
271         way: путања
272     way: 
273       download_xml: Преузми XML
274       edit: Уреди путању
275       view_history: Погледај историју
276       way: Путања
277       way_title: "Путања: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: такође део путање %{related_ways}
281         other: такође део путања %{related_ways}
282       nodes: "Чворови:"
283       part_of: "Део:"
284     way_history: 
285       download_xml: Преузми XML
286       view_details: Погледај детаље
287       way_history: Историја путање
288       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Анонимно
292       big_area: (велико)
293       no_comment: (нема коментара)
294       no_edits: (нема измена)
295       show_area_box: погледај оквир подручја
296       still_editing: (још увек уређује)
297       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Следећа »
300       previous: « Претходна
301       showing_page: Страница %{page}
302     changesets: 
303       area: Подручје
304       comment: Коментар
305       id: Назнака
306       saved_at: Сачувано у
307       user: Корисник
308     list: 
309       description: Скорашње измене
310       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
311       description_friend: Измене ваших пријатеља
312       description_nearby: Измене од околних корисника
313       description_user: Скупови измена корисника %{user}
314       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
315       empty_anon_html: Још нема измена
316       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
317       heading: Скупови измена
318       heading_bbox: Скупови измена
319       heading_friend: Измене
320       heading_nearby: Измене
321       heading_user: Скупови измена
322       heading_user_bbox: Скупови измена
323       title: Скупови измена
324       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
325       title_friend: Измене ваших пријатеља
326       title_nearby: Измене од околних корисника
327       title_user: Скупови измена корисника %{user}
328       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: пре %{ago}
334       comment: Коментар
335       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
336       newer_comments: Новији коментари
337       older_comments: Старији коментари
338       post: Постави
339       when: Када
340     diary_comment: 
341       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
342       confirm: Потврди
343       hide_link: Сакриј овај коментар
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         one: 1 коментар
347         other: "%{count} коментара"
348       comment_link: Прокоментариши овај унос
349       confirm: Потврди
350       edit_link: Уреди овај унос
351       hide_link: Сакриј овај унос
352       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
353       reply_link: Одговори на овај унос
354     edit: 
355       body: "Текст:"
356       language: "Језик:"
357       latitude: "Географска ширина:"
358       location: "Локација:"
359       longitude: "Географска дужина:"
360       marker_text: Локација уноса у дневнику
361       save_button: Сачувај
362       subject: "Тема:"
363       title: Уреди унос у дневнику
364       use_map_link: користи мапу
365     feed: 
366       all: 
367         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
368         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
369       language: 
370         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
371         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
372       user: 
373         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
374         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
375     list: 
376       in_language_title: Дневници на %{language}
377       new: Нови унос у дневнику
378       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
379       newer_entries: Новији уноси
380       no_entries: Нема уноса у дневнику
381       older_entries: Старији уноси
382       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
383       title: Кориснички дневници
384       title_friends: Дневници пријатеља
385       title_nearby: Дневници околних корисника
386       user_title: Дневник корисника %{user}
387     location: 
388       edit: Уреди
389       location: "Локација:"
390       view: Погледај
391     new: 
392       title: Нови унос у дневнику
393     no_such_entry: 
394       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
395       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
396       title: Нема таквог уноса у дневнику
397     view: 
398       leave_a_comment: Оставите коментар
399       login: Пријавите се
400       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
401       save_button: Сачувај
402       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
403       user_title: Дневник корисника %{user}
404   editor: 
405     default: Подразумевано (тренутно %{name})
406     potlatch: 
407       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
408       name: Потлач 1
409     potlatch2: 
410       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
411       name: Потлач 2
412     remote: 
413       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
414       name: Даљинско управљање
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Додај маркер на мапу
418       area_to_export: Подручје за извоз
419       embeddable_html: Уградиви HTML код
420       export_button: Извези
421       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
422       format: Формат
423       format_to_export: Формат за извоз
424       image_size: Величина слике
425       latitude: "ГШ:"
426       licence: Лиценца
427       longitude: "ГД:"
428       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
429       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
430       max: највише
431       options: Могућности
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
433       output: Излаз
434       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
435       scale: Размера
436       zoom: Увећање
437     start_rjs: 
438       add_marker: Додај маркер на мапу
439       change_marker: Промени положај маркера
440       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
441       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
442       export: Извези
443       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
444   geocoder: 
445     description: 
446       title: 
447         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
448         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
449       types: 
450         cities: Градови
451         places: Места
452         towns: Варошице
453     direction: 
454       east: источно
455       north: северно
456       north_east: североисточно
457       north_west: северозападно
458       south: јужно
459       south_east: југоисточно
460       south_west: југозападно
461       west: западно
462     distance: 
463       one: око једног километра
464       other: око %{count} километра
465       zero: мање од једног километра
466     results: 
467       more_results: Више резултата
468       no_results: Нема резултата
469     search: 
470       title: 
471         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
472         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
473         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
474         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
475         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
476         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
477     search_osm_nominatim: 
478       admin_levels: 
479         level10: Приградска граница
480         level2: Државна граница
481         level4: Савезна граница
482         level5: Регионална граница
483         level6: Окружна граница
484         level8: Градска граница
485         level9: Сеоска граница
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Аеродром
489           apron: Рампа
490           gate: Капија
491           helipad: Хелиодром
492           runway: Писта
493           taxiway: Рулна стаза
494           terminal: Терминал
495         amenity: 
496           WLAN: Бежични интернет
497           airport: Аеродром
498           arts_centre: Уметнички центар
499           artwork: Уметничко дело
500           atm: Банкомат
501           auditorium: Дворана
502           bank: Банка
503           bar: Бар
504           bbq: Роштиљ
505           bench: Клупа
506           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
507           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
508           biergarten: Пивска башта
509           brothel: Јавна кућа
510           bureau_de_change: Мењачница
511           bus_station: Аутобуска станица
512           cafe: Кафе
513           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
514           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
515           car_wash: Ауто-перионица
516           casino: Казино
517           charging_station: Напојна станица
518           cinema: Биоскоп
519           clinic: Клиника
520           club: Клуб
521           college: Факултет
522           community_centre: Друштвени центар
523           courthouse: Суд
524           crematorium: Крематоријум
525           dentist: Зубар
526           doctors: Доктор
527           dormitory: Студентски дом
528           drinking_water: Пијаћа вода
529           driving_school: Ауто-школа
530           embassy: Амбасада
531           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
532           fast_food: Брза храна
533           ferry_terminal: Скела
534           fire_hydrant: Хидрант
535           fire_station: Ватрогасна станица
536           food_court: Штандови за брзу храну
537           fountain: Фонтана
538           fuel: Бензинска пумпа
539           grave_yard: Гробље
540           gym: Фитнес центар
541           hall: Хала
542           health_centre: Дом здравља
543           hospital: Болница
544           hotel: Хотел
545           hunting_stand: Ловачки дом
546           ice_cream: Продавница сладоледа
547           kindergarten: Обданиште
548           library: Библиотека
549           market: Пијаца
550           marketplace: Пијаца
551           mountain_rescue: Горска служба
552           nightclub: Ноћни клуб
553           nursery: Јаслице
554           nursing_home: Старачки дом
555           office: Пословница
556           park: Парк
557           parking: Паркинг
558           pharmacy: Апотека
559           place_of_worship: Место богослужења
560           police: Полиција
561           post_box: Поштанско сандуче
562           post_office: Пошта
563           preschool: Предшколска установа
564           prison: Затвор
565           pub: Паб
566           public_building: Установа
567           public_market: Пијаца
568           reception_area: Пријемно подручје
569           recycling: Место за рециклажу
570           restaurant: Ресторан
571           retirement_home: Старачки дом
572           sauna: Сауна
573           school: Школа
574           shelter: Склониште
575           shop: Продавница
576           shopping: Трговачки центар
577           shower: Туш
578           social_centre: Социјални центар
579           social_club: Друштвени клуб
580           studio: Студио
581           supermarket: Супермаркет
582           swimming_pool: Базен
583           taxi: Такси
584           telephone: Телефонска говорница
585           theatre: Позориште
586           toilets: Тоалети
587           townhall: Градска скупштина
588           university: Универзитет
589           vending_machine: Аутомат
590           veterinary: Ветеринарска хирургија
591           village_hall: Сеоски дом
592           waste_basket: Корпа за отпатке
593           wifi: Бежични интернет
594           youth_centre: Дом омладине
595         boundary: 
596           administrative: Административна граница
597           census: Пописна граница
598           national_park: Национални парк
599           protected_area: Заштићено подручје
600         bridge: 
601           aqueduct: Аквадукт
602           suspension: Висећи мост
603           swing: Вртешки мост
604           viaduct: Вијадукт
605           "yes": Мост
606         building: 
607           "yes": Зграда
608         highway: 
609           bridleway: Коњичка стаза
610           bus_guideway: Аутобуска трака
611           bus_stop: Аутобуска станица
612           byway: Пречица
613           construction: Ауто-пут у изградњи
614           cycleway: Бициклистичка стаза
615           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
616           footway: Пешачка стаза
617           ford: Газ
618           living_street: Улица смиреног промета
619           milestone: Миљоказ
620           minor: Другоразредни пут
621           motorway: Ауто-пут
622           motorway_junction: Петља
623           motorway_link: Мото-пут
624           path: Стаза
625           pedestrian: Пешачка стаза
626           platform: Платформа
627           primary: Главни пут
628           primary_link: Главни пут
629           raceway: Тркачка стаза
630           residential: Улица
631           rest_area: Одмаралиште
632           road: Пут
633           secondary: Споредни пут
634           secondary_link: Споредни пут
635           service: Сервисни пут
636           services: Услуге на ауто-путу
637           speed_camera: Фото-радар
638           steps: Степенице
639           stile: Прелаз преко ограде
640           tertiary: Локални пут
641           tertiary_link: Локални пут
642           track: Макадам
643           trail: Стаза
644           trunk: Магистрални пут
645           trunk_link: Магистрални пут
646           unclassified: Некатегорисани пут
647           unsurfaced: Неасфалтирани пут
648         historic: 
649           archaeological_site: Археолошко налазиште
650           battlefield: Бојиште
651           boundary_stone: Гранични камен
652           building: Зграда
653           castle: Дворац
654           church: Црква
655           fort: Утврђивање
656           house: Кућа
657           icon: Икона
658           manor: Племићко имање
659           memorial: Споменик
660           mine: Рудник
661           monument: Споменик
662           museum: Музеј
663           ruins: Рушевине
664           tower: Торањ
665           wayside_cross: Крајпуташ
666           wayside_shrine: Успутно светиште
667           wreck: Олупина
668         landuse: 
669           allotments: Баште
670           basin: Басен
671           brownfield: Земљиште за пренамену
672           cemetery: Гробље
673           commercial: Пословно подручје
674           conservation: Заштићено подручје
675           construction: Градилиште
676           farm: Фарма
677           farmland: Поље
678           farmyard: Фарма
679           forest: Шума
680           garages: Гаража
681           grass: Трава
682           greenfield: Зелено поље
683           industrial: Индустријско подручје
684           landfill: Депонија
685           meadow: Ливада
686           military: Војно подручје
687           mine: Рудник
688           nature_reserve: Резерват природе
689           orchard: Воћњак
690           park: Парк
691           piste: Скијашка стаза
692           quarry: Каменолом
693           railway: Железничка пруга
694           recreation_ground: Рекреацијско подручје
695           reservoir: Резервоар
696           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
697           residential: Стамбено подручје
698           retail: Малопродаја
699           road: Путно подручје
700           village_green: Сеоско поље
701           vineyard: Виноград
702           wetland: Мочвара
703           wood: Шума
704         leisure: 
705           beach_resort: Морско одмаралиште
706           bird_hide: Склониште за птице
707           common: Општинско земљиште
708           fishing: Риболовно подручје
709           fitness_station: Технички преглед
710           garden: Башта
711           golf_course: Голф терен
712           ice_rink: Клизалиште
713           marina: Марина
714           miniature_golf: Мини голф
715           nature_reserve: Резерват природе
716           park: Парк
717           pitch: Спортско игралиште
718           playground: Игралиште
719           recreation_ground: Рекреацијско подручје
720           sauna: Сауна
721           slipway: Навоз
722           sports_centre: Спортски центар
723           stadium: Стадион
724           swimming_pool: Базен
725           track: Стаза за трчање
726           water_park: Водени парк
727         military: 
728           airfield: Војни аеродром
729           barracks: Касарна
730           bunker: Бункер
731         mountain_pass: 
732           "yes": Планински прелаз
733         natural: 
734           bay: Залив
735           beach: Плажа
736           cape: Рт
737           cave_entrance: Улаз у пећину
738           channel: Канал
739           cliff: Литица
740           crater: Кратер
741           dune: Дина
742           feature: Обележје
743           fell: Брдо
744           fjord: Фјорд
745           forest: Шума
746           geyser: Гејзир
747           glacier: Глечер
748           heath: Равница
749           hill: Брдо
750           island: Острво
751           land: Земљиште
752           marsh: Мочвара
753           moor: Мочвара
754           mud: Блато
755           peak: Врх
756           point: Тачка
757           reef: Гребен
758           ridge: Гребен
759           river: Река
760           rock: Стена
761           scree: Осулина
762           scrub: Гуштара
763           shoal: Спруд
764           spring: Извор
765           stone: Камен
766           strait: Мореуз
767           tree: Дрво
768           valley: Долина
769           volcano: Вулкан
770           water: Вода
771           wetland: Мочвара
772           wetlands: Мочвара
773           wood: Шума
774         office: 
775           accountant: Рачуновођа
776           architect: Архитекта
777           company: Фирма
778           employment_agency: Агенција за запошљавање
779           estate_agent: Агенција за некретнине
780           government: Владина служба
781           insurance: Служба за осигуравање
782           lawyer: Адвокат
783           ngo: НВО канцеларија
784           telecommunication: Телекомуникациона служба
785           travel_agent: Туристичка агенција
786           "yes": Канцеларија
787         place: 
788           airport: Аеродром
789           city: Град
790           country: Земља
791           county: Округ
792           farm: Фарма
793           hamlet: Заселак
794           house: Кућа
795           houses: Куће
796           island: Острво
797           islet: Хрид
798           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
799           locality: Локалитет
800           moor: Мочвара
801           municipality: Општина
802           postcode: Поштански број
803           region: Подручје
804           sea: Море
805           state: Савезна држава
806           subdivision: Подгрупа
807           suburb: Предграђе
808           town: Варошица
809           unincorporated_area: Слободна земља
810           village: Село
811         railway: 
812           abandoned: Напуштена железница
813           construction: Железничка пруга у изградњи
814           disused: Напуштена железница
815           disused_station: Напуштена железничка станица
816           funicular: Жичана железница
817           halt: Железничко стајалиште
818           historic_station: Историјска железничка станица
819           junction: Железнички чвор
820           level_crossing: Пружни прелаз
821           light_rail: Лака железница
822           miniature: Минијатурна железница
823           monorail: Једнотрачна пруга
824           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
825           platform: Железничка платформа
826           preserved: Очувана железница
827           spur: Пруга
828           station: Железничка станица
829           subway: Метро станица
830           subway_entrance: Улаз у метро
831           switch: Скретница
832           tram: Трамвај
833           tram_stop: Трамвајско стајалиште
834           yard: Ранжирна станица
835         shop: 
836           alcohol: Трговина пићем
837           antiques: Антикварница
838           art: Атеље
839           bakery: Пекара
840           beauty: Парфимерија
841           beverages: Продавница пића
842           bicycle: Продавница бицикала
843           books: Књижара
844           butcher: Месара
845           car: Ауто-кућа
846           car_parts: Ауто-делови
847           car_repair: Ауто-сервис
848           carpet: Продавница тепиха
849           charity: Добротворна продавница
850           chemist: Апотекар
851           clothes: Бутик
852           computer: Рачунарска опрема
853           confectionery: Посластичарница
854           convenience: Потрепштине
855           copyshop: Копирница
856           cosmetics: Козметичарска радња
857           department_store: Робна кућа
858           discount: Дисконт
859           doityourself: Уради сам
860           dry_cleaning: Хемијско чишћење
861           electronics: Електронска опрема
862           estate_agent: Агент за некретнине
863           farm: Пољопривредна апотека
864           fashion: Модна продавница
865           fish: Рибарница
866           florist: Цвећара
867           food: Бакалница
868           funeral_directors: Погребно предузеће
869           furniture: Намештај
870           gallery: Галерија
871           garden_centre: Вртни центар
872           general: Продавница мешовите робе
873           gift: Сувенирница
874           greengrocer: Пиљарница
875           grocery: Бакалница
876           hairdresser: Фризерски салон
877           hardware: Гвожђара
878           hifi: Музичка опрема
879           insurance: Осигурање
880           jewelry: Златара
881           kiosk: Киоск
882           laundry: Перионица рубља
883           mall: Тржни центар
884           market: Маркет
885           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
886           motorcycle: Продавница мотоцикала
887           music: Музичка продавница
888           newsagent: Новинар
889           optician: Оптичар
890           organic: Продавница здраве хране
891           outdoor: Штанд
892           pet: Продавница кућних љубимаца
893           photo: Фотографска радња
894           salon: Салон
895           shoes: Продавница обуће
896           shopping_centre: Тржни центар
897           sports: Спортска опрема
898           stationery: Папирница
899           supermarket: Супермаркет
900           toys: Продавница играчака
901           travel_agency: Туристичка агенција
902           video: Видеотека
903           wine: Трговина пићем
904         tourism: 
905           alpine_hut: Планинарски дом
906           artwork: Галерија
907           attraction: Атракција
908           bed_and_breakfast: Полупансион
909           cabin: Колиба
910           camp_site: Камп
911           caravan_site: Камп-приколице
912           chalet: Планинска колиба
913           guest_house: Гостинска кућа
914           hostel: Хостел
915           hotel: Хотел
916           information: Подаци
917           lean_to: Склониште
918           motel: Мотел
919           museum: Музеј
920           picnic_site: Место за пикник
921           theme_park: Тематски парк
922           valley: Долина
923           viewpoint: Видиковац
924           zoo: Зоолошки врт
925         tunnel: 
926           "yes": Тунел
927         waterway: 
928           artificial: Вештачки водени пут
929           boatyard: Бродоградилиште
930           canal: Канал
931           connector: Спој водних путева
932           dam: Брана
933           derelict_canal: Одбачени канал
934           ditch: Јарак
935           dock: Док
936           drain: Одвод
937           lock: Брана
938           lock_gate: Врата бране
939           mineral_spring: Минерални извор
940           mooring: Сидриште
941           rapids: Брзаци
942           river: Река
943           riverbank: Речна обала
944           stream: Поток
945           wadi: Суво корито реке
946           water_point: Тачка водотока
947           waterfall: Водопад
948           weir: Брана
949       prefix_format: "%{name}"
950   html: 
951     dir: ltr
952   javascripts: 
953     map: 
954       base: 
955         cycle_map: Бициклистичка мапа
956         mapquest: Мапквест опен
957         standard: Стандардна
958         transport_map: Саобраћајна мапа
959     notes: 
960       show: 
961         comment: Коментариши
962         comment_and_resolve: Коментариши и реши
963         hide: Сакриј
964         resolve: Реши
965     site: 
966       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
967       edit_tooltip: Уредите мапу
968       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
969       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
970   layouts: 
971     community: Заједница
972     community_blogs: Блогови заједнице
973     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
974     copyright: Ауторска права и лиценца
975     documentation: Документација
976     documentation_title: Документација пројекта
977     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
978     donate_link_text: приложити новац
979     edit: Уреди
980     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
981     foundation: Задужбина
982     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
983     gps_traces: ГПС трагови
984     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
985     help: Помоћ
986     help_centre: Центар за помоћ
987     help_title: Страница помоћи за пројекат
988     help_url: http://help.openstreetmap.org/
989     history: Историја
990     home: дом
991     intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Креирана од корисника као што сте ви.
992     intro_2_create_account: Отворите налог
993     intro_2_download: преузимање
994     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
995     intro_2_license: отворена лиценца
996     intro_2_use: употреба
997     log_in: пријави ме
998     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
999     logo: 
1000       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1001     logout: одјави ме
1002     make_a_donation: 
1003       text: Приложите новац
1004       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
1005     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1006     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1007     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1008     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1009     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1010     partners_partners: партнери
1011     partners_ucl: VR центар UCL-а
1012     project_name: 
1013       h1: OpenStreetMap
1014       title: OpenStreetMap
1015     sign_up: отвори налог
1016     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1017     tag_line: Слободна вики мапа света
1018     user_diaries: Дневници
1019     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1020     view: Преглед
1021     view_tooltip: Погледајте мапу
1022     wiki: вики
1023     wiki_title: Вики странице пројекта
1024     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1025   license_page: 
1026     foreign: 
1027       english_link: енглеског оригинала
1028       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1029       title: О преводу
1030     legal_babble: 
1031       attribution_example: 
1032         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1033         title: Пример за навођење
1034       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1035       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1036       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1037       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1038       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1039       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1040       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1041       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1042       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1043       contributors_title_html: Наши сарадници
1044       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1045       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1046       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1047       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1048       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1049       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1050       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1051       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1052       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1053       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1054       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1055       more_title_html: Сазнајте више
1056       title_html: Ауторска права и лиценца
1057     native: 
1058       mapping_link: почните с мапирањем
1059       native_link: српско издање
1060       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1061       title: О страници
1062   message: 
1063     delete: 
1064       deleted: Порука је обрисана
1065     inbox: 
1066       date: Датум
1067       from: Од
1068       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1069       my_inbox: Примљене
1070       new_messages: 
1071         one: "%{count} нова порука"
1072         other: "%{count} нове поруке"
1073       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1074       old_messages: 
1075         one: "%{count} стара порука"
1076         other: "%{count} старе поруке"
1077       outbox: послате
1078       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1079       subject: Наслов
1080       title: Примљене
1081     mark: 
1082       as_read: Порука је означена као прочитана
1083       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1084     message_summary: 
1085       delete_button: Обриши
1086       read_button: Означи као прочитано
1087       reply_button: Одговори
1088       unread_button: Означи као непрочитано
1089     new: 
1090       back_to_inbox: Назад на примљене
1091       body: Текст
1092       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1093       message_sent: Порука је послата.
1094       send_button: Пошаљи
1095       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1096       subject: Наслов
1097       title: Пошаљи поруку
1098     no_such_message: 
1099       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1100       heading: Нема такве поруке
1101       title: Нема такве поруке
1102     outbox: 
1103       date: Датум
1104       inbox: примљене
1105       messages: 
1106         one: Имате %{count} послату поруку
1107         other: Имате %{count} послате поруке
1108       my_inbox: "%{inbox_link}"
1109       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1110       outbox: послате
1111       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1112       subject: Наслов
1113       title: Послате
1114       to: За
1115     read: 
1116       date: Датум
1117       from: Од
1118       reply_button: Одговори
1119       subject: Наслов
1120       title: Прочитај поруку
1121       to: За
1122       unread_button: Означи као непрочитано
1123       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1124     reply: 
1125       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1126     sent_message_summary: 
1127       delete_button: Обриши
1128   note: 
1129     description: 
1130       opened_at_html: Направљено пре %{when}
1131     entry: 
1132       comment: Коментар
1133       full: Потпуна белешка
1134     mine: 
1135       created_at: Направљено
1136       creator: Творац
1137       description: Опис
1138       id: Id
1139       last_changed: Последња измена
1140   notifier: 
1141     diary_comment_notification: 
1142       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1143       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1144       hi: Поздрав, %{to_user},
1145       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1146     email_confirm: 
1147       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1148     email_confirm_html: 
1149       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1150       greeting: Поздрав,
1151       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1152     email_confirm_plain: 
1153       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1154       greeting: Поздрав,
1155       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1156     friend_notification: 
1157       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1158       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1159       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1160       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
1161     gpx_notification: 
1162       and_no_tags: и без ознака.
1163       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1164       failure: 
1165         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1166         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1167         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1168         more_info_2: "може се наћи на:"
1169         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1170       greeting: Поздрав,
1171       success: 
1172         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1173         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1174       with_description: с описом
1175       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1176     lost_password: 
1177       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1178     lost_password_html: 
1179       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1180       greeting: Поздрав,
1181       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1182     lost_password_plain: 
1183       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1184       greeting: Поздрав,
1185     message_notification: 
1186       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1187       hi: Поздрав, %{to_user},
1188       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1189     note_comment_notification: 
1190       anonymous: Анонимни корисник
1191       greeting: Поздрав,
1192     signup_confirm: 
1193       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1194       greeting: Здраво!
1195       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1196   oauth: 
1197     oauthorize: 
1198       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1199       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1200       allow_to: "Дозволи програму да:"
1201       allow_write_api: мења мапу.
1202       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1203       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1204       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1205       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1206     revoke: 
1207       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1208   oauth_clients: 
1209     create: 
1210       flash: Подаци су успешно уписани
1211     destroy: 
1212       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1213     edit: 
1214       submit: Уреди
1215       title: Уреди програм
1216     form: 
1217       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1218       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1219       allow_write_api: мењање мапе.
1220       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1221       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1222       allow_write_notes: измени белешке.
1223       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1224       callback_url: Повратна адреса
1225       name: Име
1226       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1227       required: Неопходно
1228       support_url: Адреса подршке
1229       url: Адреса главног програма
1230     index: 
1231       application: Назив програма
1232       issued_at: Издано
1233       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1234       my_apps: Програми
1235       my_tokens: Одобрени програми
1236       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1237       register_new: Упиши програм
1238       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1239       revoke: Опозови
1240       title: OAuth детаљи
1241     new: 
1242       submit: Отвори налог
1243       title: Упиши нови програм
1244     not_found: 
1245       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1246     show: 
1247       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1248       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1249       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1250       allow_write_api: мења мапу.
1251       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1252       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1253       allow_write_notes: измени белешке.
1254       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1255       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1256       confirm: Јесте ли сигурни?
1257       delete: Обриши клијент
1258       edit: Детаљи измене
1259       key: "Кључ потрошача:"
1260       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1261       secret: "Тајна потрошача:"
1262       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1263       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1264       url: "Адреса захтевног новчића:"
1265     update: 
1266       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1267   printable_name: 
1268     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1269   redaction: 
1270     create: 
1271       flash: Редакција је направљена.
1272     destroy: 
1273       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1274       flash: Редакција је уклоњена.
1275       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1276     edit: 
1277       description: Опис
1278       heading: Уреди редакцију
1279       submit: Сачувај редакцију
1280       title: Уређивање редакције
1281     index: 
1282       empty: Нема редакција.
1283       heading: Списак редакција
1284       title: Списак редакција
1285     new: 
1286       description: Опис
1287       heading: Унесите податке за нову редакцију
1288       submit: Направи редакцију
1289       title: Прављење нове редакције
1290     show: 
1291       confirm: Јесте ли сигурни?
1292       description: "Опис:"
1293       destroy: Уклони ову редакцију
1294       edit: Уреди ову редакцију
1295       heading: Приказ редакције „%{title}“
1296       title: Приказ редакције
1297       user: "Творац:"
1298     update: 
1299       flash: Измене су сачуване.
1300   site: 
1301     edit: 
1302       anon_edits: (%{link})
1303       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1304       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1305       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1306       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1307       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1308       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1309       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1310       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1311       user_page_link: корисничке странице
1312     index: 
1313       createnote: Додај белешку
1314       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1315       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1316       license: 
1317         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1318       permalink: Трајна веза
1319       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1320       shortlink: Кратка веза
1321     key: 
1322       table: 
1323         entry: 
1324           admin: Административна граница
1325           allotments: Баште
1326           apron: 
1327             - Аеродромски перон
1328             - терминал
1329           bridge: Црни оквир – мост
1330           bridleway: Коњичка стаза
1331           brownfield: Грађевинско земљиште
1332           building: Значајна зграда
1333           byway: Споредни пут
1334           cable: 
1335             - Жичара
1336             - седишница
1337           cemetery: Гробље
1338           centre: Спортски центар
1339           commercial: Пословно подручје
1340           common: 
1341             - Пољана
1342             - ливада
1343           construction: Путеви у изградњи
1344           cycleway: Бициклистичка стаза
1345           destination: Приступ одредишту
1346           farm: Фарма
1347           footway: Пешачка стаза
1348           forest: Шума
1349           golf: Голф терен
1350           heathland: Пустош
1351           industrial: Индустријско подручје
1352           lake: 
1353             - Језеро
1354             - резервоар
1355           military: Војно подручје
1356           motorway: Ауто-пут
1357           park: Парк
1358           permissive: Приступ уз дозволу
1359           pitch: Спортско игралиште
1360           primary: Главни пут
1361           private: Приватни посед
1362           rail: Железничка пруга
1363           reserve: Резерват природе
1364           resident: Стамбено подручје
1365           retail: Малопродајно подручје
1366           runway: 
1367             - Аеродромска писта
1368             - рулне стазе
1369           school: 
1370             - Школа
1371             - универзитет
1372           secondary: Споредни пут
1373           station: Железничка станица
1374           subway: Подземна железница
1375           summit: 
1376             - Узвишење
1377             - врх
1378           tourist: Туристичка атракција
1379           track: Макадам
1380           tram: 
1381             - Лака железница
1382             - трамвај
1383           trunk: Магистрални пут
1384           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1385           unclassified: Некатегорисани пут
1386           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1387           wood: Шума
1388     markdown_help: 
1389       alt: Резервни текст
1390       first: Прва ставка
1391       heading: Наслов
1392       headings: Наслови
1393       image: Слика
1394       link: Веза
1395       ordered: Сврстан списак
1396       second: Друга ставка
1397       subheading: Поднаслов
1398       text: Текст
1399       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1400       unordered: Несврстан списак
1401       url: Адреса
1402     richtext_area: 
1403       edit: Уреди
1404       preview: Преглед
1405     search: 
1406       search: Претрага
1407       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1408       submit_text: Иди
1409       where_am_i: Где сам?
1410       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1411     sidebar: 
1412       close: Затвори
1413       search_results: Резултати претраге
1414   time: 
1415     formats: 
1416       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1417   trace: 
1418     create: 
1419       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1420       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1421     delete: 
1422       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1423     edit: 
1424       description: "Опис:"
1425       download: преузми
1426       edit: уреди
1427       filename: "Назив датотеке:"
1428       heading: Уређивање трага %{name}
1429       map: мапа
1430       owner: "Власник:"
1431       points: "Тачака:"
1432       save_button: Сачувај измене
1433       start_coord: "Почетна координата:"
1434       tags: "Ознаке:"
1435       tags_help: раздвојено запетама
1436       title: Уређивање трага %{name}
1437       uploaded_at: "Отпремљено:"
1438       visibility: "Видљивост:"
1439       visibility_help: шта ово значи?
1440       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1441     list: 
1442       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1443       public_traces: Јавни ГПС трагови
1444       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1445       tagged_with: " означени са %{tags}"
1446       your_traces: Ваши ГПС трагови
1447     make_public: 
1448       made_public: Јавни траг
1449     offline: 
1450       heading: GPX остава је ван мреже
1451       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1452     offline_warning: 
1453       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1454     trace: 
1455       ago: пре %{time_in_words_ago}
1456       by: од
1457       count_points: "%{count} тачака"
1458       edit: уреди
1459       edit_map: Уреди мапу
1460       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1461       in: у
1462       map: мапа
1463       more: више
1464       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1465       private: ПРИВАТНИ
1466       public: ЈАВНИ
1467       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1468       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1469       view_map: Погледај карту
1470     trace_form: 
1471       description: "Опис:"
1472       help: Помоћ
1473       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1474       tags: "Ознаке:"
1475       tags_help: раздвојено запетама
1476       upload_button: Отпреми
1477       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1478       visibility: "Видљивост:"
1479       visibility_help: шта ово значи?
1480       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1481     trace_header: 
1482       see_all_traces: Погледај све трагове
1483       see_your_traces: Погледај своје трагове
1484       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1485       upload_trace: Отпреми траг
1486     trace_optionals: 
1487       tags: Ознаке
1488     trace_paging_nav: 
1489       newer: Новији трагови
1490       older: Старији трагови
1491       showing_page: Приказ странице %{page}
1492     view: 
1493       delete_track: Обриши овај траг
1494       description: "Опис:"
1495       download: преузми
1496       edit: уреди
1497       edit_track: Уреди овај траг
1498       filename: "Назив датотеке:"
1499       heading: Преглед трага %{name}
1500       map: мапа
1501       none: ништа
1502       owner: "Власник:"
1503       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1504       points: "Тачака:"
1505       start_coordinates: "Почетна координата:"
1506       tags: "Ознаке:"
1507       title: Преглед трага %{name}
1508       trace_not_found: Траг није пронађен.
1509       uploaded: "Отпремљено:"
1510       visibility: "Видљивост:"
1511     visibility: 
1512       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1513       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1514       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1515       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1516   user: 
1517     account: 
1518       contributor terms: 
1519         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1520         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1521         heading: "Услови уређивања:"
1522         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1523         link text: шта је ово?
1524         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1525         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1526       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1527       delete image: Уклони тренутну слику
1528       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1529       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1530       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1531       gravatar: 
1532         gravatar: Користи Граватар
1533         link text: шта је ово?
1534       home location: "Место становања:"
1535       image: "Слика:"
1536       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1537       keep image: Задржи тренутну слику
1538       latitude: "Географска ширина:"
1539       longitude: "Географска дужина:"
1540       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1541       my settings: Поставке
1542       new email address: "Нова е-адреса:"
1543       new image: Додај слику
1544       no home location: Нисте унели место становања.
1545       openid: 
1546         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547         link text: шта је ово?
1548         openid: "OpenID:"
1549       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1550       preferred languages: "Жељени језици:"
1551       profile description: "Опис профила:"
1552       public editing: 
1553         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1554         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1555         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1556         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1557         enabled link text: шта је ово?
1558         heading: "Јавно уређивање:"
1559       public editing note: 
1560         heading: Јавно уређивање
1561         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1562       replace image: Замени тренутну слику
1563       return to profile: Назад на профил
1564       save changes button: Сачувај измене
1565       title: Уреди налог
1566       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1567     confirm: 
1568       already active: Овај налог је већ потврђен.
1569       button: Потврди
1570       heading: Потврда корисничког налога
1571       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1572       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1573     confirm_email: 
1574       button: Потврди
1575       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1576       heading: Потврда промене е-адресе
1577       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1578       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1579     confirm_resend: 
1580       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1581       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1582     filter: 
1583       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1584     go_public: 
1585       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1586     list: 
1587       confirm: Потврди изабране кориснике
1588       empty: Није пронађен ниједан корисник
1589       heading: Корисници
1590       hide: Сакриј изабране кориснике
1591       showing: 
1592         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1593         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1594       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1595       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1596       title: Корисници
1597     login: 
1598       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1599       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1600       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1601       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1602       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1603       heading: Пријава
1604       login_button: Пријави ме
1605       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1606       new to osm: Нови сте на сајту?
1607       no account: Немате налог?
1608       openid: "%{logo} OpenID:"
1609       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1610       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1611       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1612       openid_providers: 
1613         aol: 
1614           alt: Пријавите се преко AOL-а
1615           title: Пријава путем AOL-а
1616         google: 
1617           alt: Пријавите се преко Гугла
1618           title: Пријава путем Гугла
1619         myopenid: 
1620           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1621           title: Пријава путем myOpenID-ја
1622         openid: 
1623           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1624           title: Пријава путем OpenID-ја
1625         wordpress: 
1626           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1627           title: Пријава путем Вордпреса
1628         yahoo: 
1629           alt: Пријавите се преко Јахуа
1630           title: Пријава путем Јахуа
1631       password: "Лозинка:"
1632       register now: Отворите налог
1633       remember: Запамти ме
1634       title: Пријава
1635       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1636       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1637       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1638     logout: 
1639       heading: Одјава
1640       logout_button: Одјави ме
1641       title: Одјава
1642     lost_password: 
1643       email address: "Е-адреса:"
1644       heading: Заборавили сте лозинку?
1645       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1646       new password button: Поништи лозинку
1647       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1648       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1649       title: Повратак лозинке
1650     make_friend: 
1651       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1652       button: Додај као пријатеља
1653       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1654       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1655       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1656     new: 
1657       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1658       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1659       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1660       continue: Настави
1661       display name: "Име приказа:"
1662       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1663       email address: "Е-адреса:"
1664       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1665       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1666       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1667       openid: "%{logo} OpenID:"
1668       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1669       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1670       password: "Лозинка:"
1671       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1672       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1673       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1674       title: Отварање налога
1675       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1676     no_such_user: 
1677       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1678       heading: Корисник %{user} не постоји
1679       title: Нема таквог корисника
1680     popup: 
1681       friend: Пријатељ
1682       nearby mapper: Оближњи картограф
1683       your location: Ваша локација
1684     remove_friend: 
1685       button: Уклони из пријатеља
1686       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1687       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1688       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1689     reset_password: 
1690       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1691       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1692       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1693       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1694       password: "Лозинка:"
1695       reset: Поништи лозинку
1696       title: Поништи лозинку
1697     set_home: 
1698       flash success: Место становања је успешно сачувано
1699     suspended: 
1700       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1701       heading: Суспендован налог
1702       title: Суспендован налог
1703       webmaster: администратор
1704     terms: 
1705       agree: Прихвати
1706       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1707       consider_pd_why: шта је ово?
1708       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1709       decline: Одбаци
1710       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1711       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1712       heading: Услови уређивања
1713       legale_names: 
1714         france: Француска
1715         italy: Италија
1716         rest_of_world: Остатак света
1717       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1718       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1719       title: Услови уређивања
1720       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1721     view: 
1722       activate_user: активирај овог корисника
1723       add as friend: додај као пријатеља
1724       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1725       block_history: добијене блокаде
1726       blocks by me: моја блокирања
1727       blocks on me: блокирања на мене
1728       comments: коментари
1729       confirm: Потврди
1730       confirm_user: потврди овог корисника
1731       create_block: блокирај овог корисника
1732       created from: "Направљено из:"
1733       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1734       ct declined: Одбијено
1735       ct status: "Услови за учешће:"
1736       ct undecided: Неодлучено
1737       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1738       delete_user: обриши овог корисника
1739       description: Опис
1740       diary: дневник
1741       edits: измене
1742       email address: "Е-адреса:"
1743       friends_changesets: Све измене пријатеља
1744       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1745       hide_user: сакриј овог корисника
1746       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1747       km away: удаљено %{count} км
1748       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1749       m away: удаљено %{count} м
1750       mapper since: "Картограф од:"
1751       moderator_history: дате блокаде
1752       my comments: моји коментари
1753       my diary: мој дневник
1754       my edits: моје измене
1755       my settings: моје поставке
1756       my traces: моји трагови
1757       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1758       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1759       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1760       new diary entry: нови унос у дневнику
1761       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1762       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1763       oauth settings: oAuth поставке
1764       remove as friend: уклони као пријатеља
1765       role: 
1766         administrator: Овај корисник је администратор
1767         grant: 
1768           administrator: Додели овлашћења администратора
1769           moderator: Додели овлашћења уредника
1770         moderator: Овај корисник је уредник
1771         revoke: 
1772           administrator: Опозови овлашћења администратора
1773           moderator: Опозови овлашћења уредника
1774       send message: пошаљи поруку
1775       settings_link_text: поставкама
1776       spam score: "Оцена спама:"
1777       status: "Стање:"
1778       traces: трагови
1779       unhide_user: откриј овог корисника
1780       user location: Боравиште корисника
1781       your friends: Ваши пријатељи
1782   user_block: 
1783     blocks_by: 
1784       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1785       heading: Списак блокада од %{name}
1786       title: Блокаде од %{name}
1787     blocks_on: 
1788       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1789       heading: Списак блокада за %{name}
1790       title: Блокаде за %{name}
1791     create: 
1792       flash: Блокирај корисника %{name}.
1793       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1794       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1795     edit: 
1796       back: Погледај све блокаде
1797       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1798       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1799       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1800       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1801       show: Погледај ову блокаду
1802       submit: Ажурирај блокаду
1803       title: Уређивање блокаде за %{name}
1804     filter: 
1805       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1806       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1807     helper: 
1808       time_future: Завршава се у %{time}.
1809       time_past: Завршено пре %{time}.
1810       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1811     index: 
1812       empty: Није направљена ниједна блокада.
1813       heading: Списак корисничких блокада
1814       title: Корисничке блокаде
1815     model: 
1816       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1817       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1818     new: 
1819       back: Погледај све блокаде
1820       heading: Блокирање %{name}
1821       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1822       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1823       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1824       submit: Направи блокаду
1825       title: Блокирање %{name}
1826       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1827       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1828     not_found: 
1829       back: Назад на индекс
1830       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1831     partial: 
1832       confirm: Јесте ли сигурни?
1833       creator_name: Творац
1834       display_name: Блокирани корисник
1835       edit: Уреди
1836       next: Следеће »
1837       not_revoked: (није опозвано)
1838       previous: « Претходно
1839       reason: Разлози за блокирање
1840       revoke: Опозови
1841       revoker_name: Опозвао
1842       show: Прикажи
1843       showing_page: Приказ странице %{page}
1844       status: Стање
1845     period: 
1846       one: 1 сат
1847       other: "%{count} сата"
1848     revoke: 
1849       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1850       flash: Ова блокада је опозвана.
1851       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1852       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1853       revoke: Опозови
1854       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1855       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1856     show: 
1857       back: Погледај све блокаде
1858       confirm: Јесте ли сигурни?
1859       edit: Уреди
1860       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1861       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1862       reason: "Разлог за блокирање:"
1863       revoke: Опозови
1864       revoker: "Опозивалац:"
1865       show: Прикажи
1866       status: Стање
1867       time_future: Завршава се у %{time}
1868       time_past: Завршено пре %{time}
1869       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1870     update: 
1871       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1872       success: Блокада је ажурирана.
1873   user_role: 
1874     filter: 
1875       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1876       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1877       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1878       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1879     grant: 
1880       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1881       confirm: Потврди
1882       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1883       heading: Потврда доделе улоге
1884       title: Потврда доделе улоге
1885     revoke: 
1886       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1887       confirm: Потврди
1888       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1889       heading: Потврда одузимања улоге
1890       title: Потврда одузимања улоге