Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Szöveg
21       diary_entry: 
22         language: Nyelv
23         latitude: Földrajzi szélesség
24         longitude: Földrajzi hosszúság
25         title: Tárgy
26         user: Felhasználó
27       friend: 
28         friend: Barát
29         user: Felhasználó
30       message: 
31         body: Szöveg
32         recipient: Címzett
33         sender: Küldő
34         title: Tárgy
35       trace: 
36         description: Leírás
37         latitude: Földrajzi szélesség
38         longitude: Földrajzi hosszúság
39         name: Név
40         public: Nyilvános
41         size: Méret
42         user: Felhasználó
43         visible: Látható
44       user: 
45         active: Aktív
46         description: Leírás
47         display_name: Megjelenítendő név
48         email: E-mail
49         languages: Nyelvek
50         pass_crypt: Jelszó
51     models: 
52       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53       changeset: Módosításcsomag
54       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55       country: Ország
56       diary_comment: Naplóhozzászólás
57       diary_entry: Naplóbejegyzés
58       friend: Barát
59       language: Nyelv
60       message: Üzenet
61       node: Pont
62       node_tag: Pont címkéje
63       notifier: Értesítő
64       old_node: Régi pont
65       old_node_tag: Régi pont címkéje
66       old_relation: Régi kapcsolat
67       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69       old_way: Régi vonal
70       old_way_node: Régi vonal pontja
71       old_way_tag: Régi vonal címkéje
72       relation: Kapcsolat
73       relation_member: Kapcsolat tagja
74       relation_tag: Kapcsolat címkéje
75       session: Folyamat
76       trace: Nyomvonal
77       tracepoint: Nyomvonal pontja
78       tracetag: Nyomvonal címkéje
79       user: Felhasználó
80       user_preference: Felhasználói beállítás
81       user_token: Felhasználói utalvány
82       way: Vonal
83       way_node: Vonal pontja
84       way_tag: Vonal címkéje
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changesetxml: Changeset XML
96       feed: 
97         title: "Módosításcsomag: %{id}"
98         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Módosításcsomag
101     containing_relation: 
102       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
103       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
104     not_found: 
105       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
106       type: 
107         changeset: módosításcsomag
108         node: pont
109         relation: kapcsolat
110         way: vonal
111     note: 
112       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
113       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
114       title: Jegyzet
115     redacted: 
116       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
117       redaction: Eltávolítás %{id}
118       type: 
119         node: pont
120         relation: kapcsolat
121         way: vonal
122     relation_member: 
123       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
124       type: 
125         node: "Pont:"
126         relation: "Kapcsolat:"
127         way: "Vonal:"
128     start_rjs: 
129       load_data: Adatok betöltése
130       loading: Betöltés…
131     tag_details: 
132       tags: "Címkék:"
133       wiki_link: 
134         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
135         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
136       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
137     timeout: 
138       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
139       type: 
140         changeset: módosításcsomag
141         node: pont
142         relation: kapcsolat
143         way: vonal
144   changeset: 
145     changeset: 
146       anonymous: Névtelen
147       no_edits: (nincs szerkesztés)
148       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
149     changeset_paging_nav: 
150       next: következő »
151       previous: « előző
152       showing_page: "%{page} oldal"
153     changesets: 
154       area: Terület
155       comment: Megjegyzés
156       id: Azonosító
157       saved_at: Mentve
158       user: Felhasználó
159     list: 
160       title: Módosításcsomagok
161       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
162       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
163       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
164     timeout: 
165       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
166   diary_entry: 
167     comments: 
168       ago: "%{ago}"
169       comment: Megjegyzés
170       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
171       newer_comments: Úabb hozzászólások
172       older_comments: Régebbi hozzászólások
173       post: Hozzászólás
174       when: Mikor
175     diary_comment: 
176       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
177       confirm: Megerősítés
178       hide_link: Hozzászólás elrejtése
179     diary_entry: 
180       comment_count: 
181         one: Egy hozzászólás
182         other: "%{count} hozzászólás"
183         zero: Nincs hozzászólás
184       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
185       confirm: Megerősítés
186       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
187       hide_link: Bejegyzés elrejtése
188       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
189       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
190     edit: 
191       body: "Szöveg:"
192       language: "Nyelv:"
193       latitude: "Földrajzi szélesség:"
194       location: "Hely:"
195       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
196       marker_text: Naplóbejegyzés helye
197       save_button: Mentés
198       subject: "Tárgy:"
199       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
200       use_map_link: térkép használata
201     feed: 
202       all: 
203         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
204         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
205       language: 
206         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
207         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
208       user: 
209         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
210         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
211     list: 
212       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
213       new: Új naplóbejegyzés
214       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
215       newer_entries: Újabb bejegyzések
216       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
217       older_entries: Régebbi bejegyzések
218       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
219       title: Felhasználók naplói
220       title_friends: Ismerősök naplói
221       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
222       user_title: "%{user} naplója"
223     location: 
224       edit: Szerkesztés
225       location: "Hely:"
226       view: Megtekintés
227     new: 
228       title: Új naplóbejegyzés
229     no_such_entry: 
230       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
231       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
232       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
233     view: 
234       leave_a_comment: Hozzászólás írása
235       login: Jelentkezz be
236       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
237       save_button: Mentés
238       title: "%{user} naplója | %{title}"
239       user_title: "%{user} naplója"
240   editor: 
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id: 
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244       name: iD
245     potlatch: 
246       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
247       name: Potlatch 1
248     potlatch2: 
249       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
250       name: Potlatch 2
251     remote: 
252       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
253       name: Távirányító
254   export: 
255     start: 
256       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
257       area_to_export: Exportálandó terület
258       embeddable_html: Beágyazható HTML
259       export_button: Exportálás
260       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
261       format: "Formátum:"
262       format_to_export: Exportálás formátuma
263       image_size: "Képméret:"
264       latitude: "Földrajzi szélesség:"
265       licence: Licenc
266       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
267       manually_select: Más terület kézi kijelölése
268       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
269       max: max.
270       options: Beállítások
271       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
272       output: Kimenet
273       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
274       scale: Méretarány
275       too_large: 
276         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
277       zoom: Nagyítási szint
278   geocoder: 
279     description: 
280       title: 
281         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
282         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
283       types: 
284         cities: Nagyvárosok
285         places: Helyek
286         towns: Városok
287     direction: 
288       east: keletre
289       north: északra
290       north_east: északkeletre
291       north_west: északnyugatra
292       south: délre
293       south_east: délkeletre
294       south_west: délnyugatra
295       west: nyugatra
296     distance: 
297       one: kb. 1 km
298       other: kb. %{count} km
299       zero: kevesebb mint 1 km
300     results: 
301       more_results: További eredmények
302       no_results: Nem találhatók eredmények
303     search: 
304       title: 
305         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
306         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
307         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
308         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
309         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
310         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
311     search_osm_nominatim: 
312       prefix: 
313         aeroway: 
314           aerodrome: Repülőtér
315           apron: Forgalmi előtér
316           gate: Kapu
317           helipad: Helikopter-leszálló
318           runway: Kifutópálya
319           taxiway: gurulóút
320           terminal: Utasterminál
321         amenity: 
322           WLAN: WiFi hozzáférés
323           airport: Repülőtér
324           arts_centre: Művészeti központ
325           artwork: Műalkotás
326           atm: Bankautomata
327           auditorium: Auditórium
328           bank: Bank
329           bar: Bár
330           bbq: Grillsütő
331           bench: Pad
332           bicycle_parking: Kerékpártároló
333           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
334           biergarten: Sörkert
335           brothel: Bordélyház
336           bureau_de_change: Pénzváltó
337           bus_station: Autóbusz-állomás
338           cafe: Kávézó
339           car_rental: Autókölcsönző
340           car_sharing: Autómegosztás
341           car_wash: Autómosó
342           casino: Kaszinó
343           charging_station: Elektromos töltőállomás
344           cinema: Mozi
345           clinic: Klinika
346           club: Klub
347           college: Főiskola
348           community_centre: Művelődési központ
349           courthouse: Bíróság
350           crematorium: Krematórium
351           dentist: Fogorvos
352           doctors: Orvosi rendelő
353           dormitory: Kollégium
354           drinking_water: Ivóvíz
355           driving_school: Autósiskola
356           embassy: Nagykövetség
357           emergency_phone: Segélyhívó
358           fast_food: Gyorsétterem
359           ferry_terminal: Kompkikötő
360           fire_hydrant: Tűzcsap
361           fire_station: Tűzoltóság
362           fountain: Szökőkút
363           fuel: Benzinkút
364           grave_yard: Kis temető
365           gym: Fitnesz- / Tornaterem
366           hall: Csarnok
367           health_centre: Egészségügyi központ
368           hospital: Kórház
369           hotel: Szálloda
370           hunting_stand: Magasles
371           ice_cream: Jégkrém
372           kindergarten: Óvoda
373           library: Könyvtár
374           market: Piac
375           marketplace: Vásártér
376           mountain_rescue: Hegyimentők
377           nightclub: Éjszakai bár
378           nursery: Óvoda
379           nursing_home: Idősek otthona
380           office: Iroda
381           park: Park
382           parking: Parkoló
383           pharmacy: Gyógyszertár
384           place_of_worship: Vallási hely
385           police: Rendőrség
386           post_box: Postaláda
387           post_office: Posta
388           preschool: Óvoda
389           prison: Börtön
390           pub: Kocsma
391           public_building: Középület
392           public_market: Piac
393           reception_area: Recepció
394           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
395           restaurant: Étterem
396           retirement_home: Nyugdíjasotthon
397           sauna: Szauna
398           school: Iskola
399           shelter: Esőház
400           shop: Bolt
401           shopping: Bevásárlás
402           shower: Zuhanyzó
403           social_centre: Szociális központ
404           social_club: Társasági klub
405           studio: Stúdió
406           supermarket: Szupermarket
407           swimming_pool: Úszómedence
408           taxi: Taxi
409           telephone: Nyilvános telefon
410           theatre: Színház
411           toilets: WC
412           townhall: Városháza
413           university: Egyetem
414           vending_machine: Árusító automata
415           veterinary: Állatorvosi rendelő
416           village_hall: Községháza
417           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
418           wifi: WiFi hozzáférés
419           youth_centre: Ifjúsági központ
420         boundary: 
421           administrative: Közigazgatási határ
422           census: Népszámlálási határ
423           national_park: Nemzeti Park
424           protected_area: Védett terület
425         bridge: 
426           aqueduct: Vízvezeték
427           suspension: Függőhíd
428           swing: Nyitható híd
429           viaduct: Viadukt
430           "yes": Híd
431         building: 
432           "yes": Épület
433         highway: 
434           bridleway: Lovaglóút
435           bus_guideway: Buszsín
436           bus_stop: Buszmegálló
437           byway: Kiépítetlen ösvény
438           construction: Építés alatt álló közút
439           cycleway: Kerékpárút
440           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
441           footway: Gyalogút
442           ford: Gázló
443           living_street: Pihenőút
444           milestone: Kilométerkő
445           minor: Alárendelt út
446           motorway: Autópálya
447           motorway_junction: Autópálya-csomópont
448           motorway_link: Autópálya
449           path: Ösvény
450           pedestrian: Sétálóutca
451           platform: Peron
452           primary: Főút
453           primary_link: Főút
454           raceway: Versenypálya
455           residential: Lakóövezeti út
456           rest_area: Pihenési terület
457           road: Út
458           secondary: Összekötő út
459           secondary_link: Összekötő út
460           service: Szervizút
461           services: Autópálya-pihenőhely
462           speed_camera: Sebességmérő kamera
463           steps: Lépcső
464           stile: Lépcsős átjáró
465           tertiary: Bekötőút
466           tertiary_link: Bekötőút
467           track: Földút
468           trail: Túraút
469           trunk: Autóút
470           trunk_link: Autóút
471           unclassified: Egyéb út
472           unsurfaced: Burkolatlan út
473         historic: 
474           archaeological_site: Régészeti lelőhely
475           battlefield: Csatamező
476           boundary_stone: Határkő
477           building: Épület
478           castle: Vár
479           church: Templom
480           fort: Erőd
481           house: Ház
482           icon: Ikon
483           manor: Majorság
484           memorial: Emlékmű
485           mine: Bánya
486           monument: Műemlék
487           museum: Múzeum
488           ruins: Rom
489           tower: Torony
490           wayside_cross: Útszéli kereszt
491           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
492           wreck: Hajóroncs
493         landuse: 
494           allotments: Kert
495           basin: Medence
496           brownfield: Barnamező
497           cemetery: Temető
498           commercial: Irodaterület
499           conservation: Védelmi terület
500           construction: Építési terület
501           farm: Tanya
502           farmland: Mezőgazdasági terület
503           farmyard: Tanya épületei
504           forest: Erdő
505           garages: Garázs
506           grass: Füves terület
507           greenfield: Zöldmező
508           industrial: Ipari terület
509           landfill: Hulladéklerakó
510           meadow: Rét
511           military: Katonai terület
512           mine: Bánya
513           nature_reserve: Természetvédelmi terület
514           orchard: Gyümölcsös
515           park: Park
516           piste: Sípálya
517           quarry: Kőfejtő
518           railway: Vasúti terület
519           recreation_ground: Szabadidőpark
520           reservoir: Víztározó
521           reservoir_watershed: Víztározó
522           residential: Lakóövezet
523           retail: Kereskedelmi terület
524           village_green: Közös mező
525           vineyard: Szőlős
526           wetland: Láp
527           wood: Erdő
528         leisure: 
529           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
530           bird_hide: Madárles
531           common: Közös terület
532           fishing: Horgászterület
533           fitness_station: Fitneszterem
534           garden: Kert
535           golf_course: Golfpálya
536           ice_rink: Műjégpálya
537           marina: Kishajókikötő
538           miniature_golf: Minigolfpálya
539           nature_reserve: Természetvédelmi terület
540           park: Park
541           pitch: Labdarúgópálya
542           playground: Játszótér
543           recreation_ground: Szabadidőpark
544           sauna: Szauna
545           slipway: Sólya
546           sports_centre: Sportközpont
547           stadium: Stadion
548           swimming_pool: Uszoda
549           track: Futópálya
550           water_park: Vízipark
551         military: 
552           airfield: Katonai repülőtér
553           barracks: Laktanya
554           bunker: Bunker
555         mountain_pass: 
556           "yes": Hegyszoros
557         natural: 
558           bay: Öböl
559           beach: Part
560           cape: Partfok
561           cave_entrance: Barlangbejárat
562           channel: Csatorna
563           cliff: Szikla
564           crater: Kráter
565           dune: Dűne
566           feature: Tereptárgy
567           fell: Kopár
568           fjord: Fjord
569           forest: Erdő
570           geyser: Gejzír
571           glacier: Gleccser
572           heath: Puszta
573           hill: Domb
574           island: Sziget
575           land: Szárazföld
576           marsh: Mocsár
577           moor: Mocsár
578           mud: Iszap
579           peak: Hegycsúcs
580           point: Pont
581           reef: Zátony
582           ridge: Hegygerinc
583           river: Folyó
584           rock: Szikla
585           scree: Sziklatörmelék
586           scrub: Cserjés
587           shoal: Zátony
588           spring: Forrás
589           stone: Kő
590           strait: Tengerszoros
591           tree: Fa
592           valley: Völgy
593           volcano: Vulkán
594           water: Tó
595           wetland: Láp
596           wetlands: Láp
597           wood: Erdő
598         office: 
599           accountant: Könyvelő
600           architect: Építész
601           company: Cég
602           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
603           estate_agent: Ingatlanügynök
604           government: Kormányzati hivatal
605           insurance: Biztosítási iroda
606           lawyer: Ügyvéd
607           ngo: Nem kormányzati iroda
608           telecommunication: Távközlési iroda
609           travel_agent: Utazási iroda
610           "yes": Iroda
611         place: 
612           airport: Repülőtér
613           city: Nagyváros
614           country: Ország
615           county: Megye
616           farm: Tanya
617           hamlet: Község
618           house: Ház
619           houses: Házak
620           island: Sziget
621           islet: Kis sziget
622           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
623           locality: Hely
624           moor: Mocsár
625           municipality: Település
626           postcode: Irányítószám
627           region: Régió
628           sea: Tenger
629           state: Állam
630           subdivision: Településrész
631           suburb: Városrész
632           town: Város
633           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
634           village: Nagyközség
635         railway: 
636           abandoned: Felhagyott vasút
637           construction: Építés alatt álló vasút
638           disused: Használaton kívüli vasút
639           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
640           funicular: Siklóvasút
641           halt: Vasúti megállóhely
642           historic_station: Történelmi vasútállomás
643           junction: Vasúti csomópont
644           level_crossing: Vasúti átjáró
645           light_rail: HÉV
646           miniature: Miniatűr vasút
647           monorail: Egysínű vasút
648           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
649           platform: Vasúti peron
650           preserved: Megőrzött vasút
651           spur: Vasúti szárnyvonal
652           station: Vasútállomás
653           subway: Metróállomás
654           subway_entrance: Metrókijárat
655           switch: Vasúti váltó
656           tram: Villamos
657           tram_stop: Villamosmegálló
658           yard: Rendező-pályaudvar
659         shop: 
660           alcohol: Alkoholos italbolt
661           antiques: Régiségek
662           art: Művészeti bolt
663           bakery: Pékség
664           beauty: Szépészeti bolt
665           beverages: Italbolt
666           bicycle: Kerékpárbolt
667           books: Könyvesbolt
668           butcher: Hentesbolt
669           car: Autókereskedés
670           car_parts: Autóalkatrészbolt
671           car_repair: Autószerviz
672           carpet: Szőnyegbolt
673           charity: Adománybolt
674           chemist: Vegyipari bolt
675           clothes: Ruházati bolt
676           computer: Számítástechnikai bolt
677           confectionery: Cukrászda
678           convenience: Kisbolt
679           copyshop: Fénymásoló bolt
680           cosmetics: Kozmetikai bolt
681           department_store: Áruház
682           discount: Diszkontárubolt
683           doityourself: Barkácsbolt
684           dry_cleaning: Ruhatisztító
685           electronics: Elektronikai bolt
686           estate_agent: Ingatlankereskedés
687           farm: Kertészbolt
688           fashion: Divatbolt
689           fish: Halbolt
690           florist: Virágárus
691           food: Élelmiszerbolt
692           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
693           furniture: Bútorbolt
694           gallery: Galéria
695           garden_centre: Cserepes virágbolt
696           general: Vegyeskereskedés
697           gift: Ajándékbolt
698           greengrocer: Zöldséges
699           grocery: Fűszerbolt
700           hairdresser: Fodrászat
701           hardware: Szerelési bolt
702           hifi: Hi-Fi bolt
703           insurance: Biztosító
704           jewelry: Ékszerbolt
705           kiosk: Trafik
706           laundry: Mosoda
707           mall: Üzletház
708           market: Piac
709           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
710           motorcycle: Motorbolt
711           music: Zenebolt
712           newsagent: Újságárus
713           optician: Látszerész
714           organic: Bioélelmiszerbolt
715           outdoor: Túrabolt
716           pet: Állatkereskedés
717           photo: Fotóbolt
718           salon: Szalon
719           shoes: Cipőbolt
720           shopping_centre: Bevásárlóközpont
721           sports: Sportbolt
722           stationery: Írószerbolt
723           supermarket: Szupermarket
724           toys: Játékbolt
725           travel_agency: Utazási iroda
726           video: Videókölcsönző
727           wine: Borárusító italbolt
728         tourism: 
729           alpine_hut: Alpesi kunyhó
730           artwork: Műalkotás
731           attraction: Látnivaló
732           bed_and_breakfast: Vendégház
733           cabin: Kunyhó
734           camp_site: Kemping
735           caravan_site: Lakókocsitábor
736           chalet: Nyaralóház
737           guest_house: Vendégház
738           hostel: Turistaszálló
739           hotel: Szálloda
740           information: Információ
741           lean_to: Kunyhó
742           motel: Motel
743           museum: Múzeum
744           picnic_site: Piknikezőhely
745           theme_park: Vidámpark
746           valley: Völgy
747           viewpoint: Kilátó
748           zoo: Állatkert
749         tunnel: 
750           "yes": Alagút
751         waterway: 
752           artificial: Mesterséges víziút
753           boatyard: Hajóhangár
754           canal: Csatorna
755           connector: Vízi csatlakozó
756           dam: Gát
757           derelict_canal: Felhagyott csatorna
758           ditch: Árok
759           dock: Kikötő
760           drain: Árok
761           lock: Zsilip
762           lock_gate: Zsilip
763           mineral_spring: Ásványos patak
764           mooring: Kikötő
765           rapids: Zuhatag
766           river: Folyó
767           riverbank: Folyópart
768           stream: Patak
769           wadi: Vádi
770           water_point: Vízi fordítópont
771           waterfall: Vízesés
772           weir: Bukógát
773   javascripts: 
774     map: 
775       base: 
776         cycle_map: Kerékpártérkép
777         mapquest: MapQuest Open
778         standard: Alapértelmezett
779         transport_map: Tömegközlekedési térkép
780     notes: 
781       new: 
782         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
783       show: 
784         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
785     site: 
786       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
787       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
788       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
789       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
790   layouts: 
791     community: Közösség
792     community_blogs: Közösségi blogok
793     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
794     copyright: Szerzői jog és licenc
795     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
796     edit: Szerkesztés
797     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
798     export: Exportálás
799     foundation: Alapítvány
800     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
801     gps_traces: Nyomvonalak
802     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
803     help: Súgó
804     history: Előzmények
805     home: otthon
806     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
807     log_in: bejelentkezés
808     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
809     logo: 
810       alt_text: OpenStreetMap logó
811     logout: kijelentkezés
812     make_a_donation: 
813       text: Adományozz
814       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
815     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
816     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
817     partners_bytemark: Bytemark Hosting
818     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
819     partners_ic: Imperial College London
820     partners_partners: partnerek
821     partners_ucl: az UCL VR központ
822     sign_up: regisztráció
823     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
824     tag_line: A szabad világtérkép
825     user_diaries: Naplók
826     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
827   license_page: 
828     foreign: 
829       english_link: az eredeti angol nyelvű
830       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
831       title: Erről a fordításról
832     legal_babble: 
833       attribution_example: 
834         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
835         title: Példa egy hivatkozásra
836       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
837       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
838       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
839       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
840       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
841       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
842       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
843       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
844       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
845       contributors_title_html: Közreműködőink
846       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
847       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
848       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
849       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
850       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
851       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
852       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
853       infringement_title_html: Copyright megsértése
854       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
855       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
856       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
857       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
858       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
859       more_title_html: Tudj meg többet!
860       title_html: Szerzői jog és licenc
861     native: 
862       mapping_link: kezdheted a térképezést
863       native_link: magyar nyelvű változatára
864       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
865       title: Erről az oldalról
866   message: 
867     delete: 
868       deleted: Üzenet törölve
869     inbox: 
870       date: Érkezett
871       from: Feladó
872       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
873       my_inbox: Beérkezett üzenetek
874       new_messages: 
875         one: egy új üzenet
876         other: "%{count} új üzenet"
877       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
878       old_messages: 
879         one: egy régi üzeneted
880         other: "%{count} régi üzeneted"
881       outbox: Elküldött üzenetek
882       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
883       subject: Tárgy
884       title: Beérkezett üzenetek
885     mark: 
886       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
887       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
888     message_summary: 
889       delete_button: Törlés
890       read_button: Jelölés olvasottként
891       reply_button: Válasz
892       unread_button: Jelölés olvasatlanként
893     new: 
894       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
895       body: Szöveg
896       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
897       message_sent: Üzenet elküldve
898       send_button: Küldés
899       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
900       subject: Tárgy
901       title: Üzenet küldése
902     no_such_message: 
903       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
904       heading: Nincs ilyen üzenet
905       title: Nincs ilyen üzenet
906     outbox: 
907       date: Elküldve
908       inbox: Beérkezett üzenetek
909       messages: 
910         one: Egy elküldött üzeneted van
911         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
912       my_inbox: "%{inbox_link}"
913       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
914       outbox: Elküldött üzenetek
915       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
916       subject: Tárgy
917       title: Elküldött üzenetek
918       to: Címzett
919     read: 
920       back: Vissza
921       date: Érkezett
922       from: Feladó
923       reply_button: Válasz
924       subject: Tárgy
925       title: Üzenet olvasása
926       to: Címzett
927       unread_button: Jelölés olvasatlanként
928       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
929     reply: 
930       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
931     sent_message_summary: 
932       delete_button: Törlés
933   note: 
934     description: 
935       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
936       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
937       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
938       opened_at_html: Létrehozva %{when}
939       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
940     entry: 
941       full: Teljes jegyzet
942     mine: 
943       ago_html: "%{when}"
944       heading: "%{user} jegyzetei"
945     rss: 
946       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
947       title: OpenStreetMap jegyzetek
948   notifier: 
949     diary_comment_notification: 
950       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
951       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
952       hi: Szia %{to_user}!
953       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
954     email_confirm: 
955       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
956     email_confirm_html: 
957       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
958       greeting: Szia!
959       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
960     email_confirm_plain: 
961       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
962       greeting: Szia!
963       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
964     friend_notification: 
965       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
966       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
967       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
968       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
969     gpx_notification: 
970       and_no_tags: és címkék nélkül
971       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
972       failure: 
973         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
974         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
975         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
976         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
977       greeting: Szia!
978       success: 
979         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
980         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
981       with_description: "ezzel a leírással:"
982       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
983     lost_password: 
984       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
985     lost_password_html: 
986       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
987       greeting: Szia!
988       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
989     lost_password_plain: 
990       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
991       greeting: Szia!
992       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
993     message_notification: 
994       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
995       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
996       hi: Szia %{to_user}!
997     note_comment_notification: 
998       anonymous: Egy névtelen felhasználó
999       closed: 
1000         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1001         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1002         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1003         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1004       commented: 
1005         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1006         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1007         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1008         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1009       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1010       greeting: Szia!
1011       reopened: 
1012         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1013         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1014         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1015         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1016     signup_confirm: 
1017       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1018       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1019       greeting: Szia!
1020       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1021       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1022   oauth: 
1023     oauthorize: 
1024       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1025       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1026       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1027       allow_write_api: a térkép módosítása.
1028       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1029       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1030       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1031       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1032       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1033     revoke: 
1034       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1035   oauth_clients: 
1036     create: 
1037       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1038     destroy: 
1039       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1040     edit: 
1041       submit: Szerkesztés
1042       title: Alkalmazás szerkesztése
1043     form: 
1044       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1045       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1046       allow_write_api: a térkép módosítása.
1047       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1048       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1049       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1050       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1051       callback_url: Visszahívási URL
1052       name: Név
1053       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1054       required: Szükséges
1055       support_url: Támogatás URL
1056       url: Fő alkalmazás URL
1057     index: 
1058       application: Alkalmazás neve
1059       issued_at: Kibocsátva ekkor
1060       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1061       my_apps: Kliensalkalmazások
1062       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1063       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1064       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1065       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1066       revoke: Visszavonás!
1067       title: OAuth részletek
1068     new: 
1069       submit: Regisztrálás
1070       title: Új alkalmazás regisztrálása
1071     not_found: 
1072       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1073     show: 
1074       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1075       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1076       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1077       allow_write_api: a térkép módosítása.
1078       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1079       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1080       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1081       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1082       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1083       confirm: Biztos vagy benne?
1084       delete: Ügyfél törlése
1085       edit: Részletek szerkesztése
1086       key: "Fogyasztói kulcs:"
1087       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1088       secret: "Fogyasztói titok:"
1089       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1090       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1091       url: "Utalványkérési URL:"
1092     update: 
1093       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1094   redaction: 
1095     edit: 
1096       description: Leírás
1097     new: 
1098       description: Leírás
1099     show: 
1100       confirm: Biztos vagy benne?
1101       description: "Leírás:"
1102       user: "Készítő:"
1103     update: 
1104       flash: Változtatások elmentve.
1105   site: 
1106     edit: 
1107       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1108       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1109       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1110       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1111       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1112       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1113       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1114       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1115       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1116       user_page_link: felhasználói oldal
1117     index: 
1118       createnote: Új jegyzet
1119       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1120       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1121       license: 
1122         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1123       permalink: Permalink
1124       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1125       shortlink: Shortlink
1126     key: 
1127       table: 
1128         entry: 
1129           admin: Közigazgatási határ
1130           allotments: Kert
1131           apron: 
1132             - Forgalmi előtér
1133             - utasterminál
1134           bridge: Fekete szegély = híd
1135           bridleway: Lovaglóút
1136           brownfield: Bontási terület
1137           building: Fontosabb épület
1138           byway: Ösvény
1139           cable: 
1140             - Fülkés
1141             - függőszékes felvonó
1142           cemetery: Temető
1143           centre: Sportközpont
1144           commercial: Kereskedelmi terület
1145           common: 
1146             - Füves terület
1147             - rét
1148           construction: Utak építés alatt
1149           cycleway: Kerékpárút
1150           destination: Csak célforgalom
1151           farm: Tanya
1152           footway: Gyalogút
1153           forest: Erdő
1154           golf: Golfpálya
1155           heathland: Kopár terület
1156           industrial: Ipari terület
1157           lake: 
1158             - Tó
1159             - víztározó
1160           military: Katonai terület
1161           motorway: Autópálya
1162           park: Park
1163           permissive: Behajtás engedélyezett
1164           pitch: Labdarúgópálya
1165           primary: Főút
1166           private: Behajtás csak engedéllyel
1167           rail: Vasút
1168           reserve: Természetvédelmi terület
1169           resident: Gyalogos övezet
1170           retail: Kereskedelmi terület
1171           runway: 
1172             - Kifutópálya
1173             - gurulóút
1174           school: 
1175             - Iskola
1176             - egyetem
1177           secondary: Összekötő út
1178           station: Vasútállomás
1179           subway: Metró
1180           summit: 
1181             - Hegycsúcs
1182             - magaslat
1183           tourist: Turisztikai látványosság
1184           track: Földút
1185           tram: 
1186             - HÉV
1187             - villamos
1188           trunk: Autóút
1189           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1190           unclassified: Egyéb út
1191           unsurfaced: Burkolatlan út
1192           wood: Erdő
1193     markdown_help: 
1194       alt: ALT szöveg
1195       first: Első tétel
1196       heading: Címsor
1197       headings: Címsorok
1198       image: Kép
1199       link: Hivatkozás
1200       ordered: Rendezett lista
1201       second: Második tétel
1202       subheading: Alcím
1203       text: Szöveg
1204       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1205       unordered: Rendezetlen lista
1206       url: URL
1207     richtext_area: 
1208       edit: Szerkeszt
1209       preview: Előnézet
1210     search: 
1211       search: Keresés
1212       submit_text: Menj
1213       where_am_i: Hol vagyok?
1214       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1215     sidebar: 
1216       close: Bezár
1217       search_results: Keresés eredményei
1218   time: 
1219     formats: 
1220       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1221   trace: 
1222     create: 
1223       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1224       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1225     delete: 
1226       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1227     edit: 
1228       description: "Leírás:"
1229       download: letöltés
1230       edit: szerkesztés
1231       filename: "Fájlnév:"
1232       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1233       map: térkép
1234       owner: "Tulajdonos:"
1235       points: "Pontok száma:"
1236       save_button: Módosítások mentése
1237       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1238       tags: "Címkék:"
1239       tags_help: vesszővel elválasztva
1240       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1241       uploaded_at: "Feltöltve:"
1242       visibility: "Láthatóság:"
1243       visibility_help: Mit jelent ez?
1244     list: 
1245       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1246       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1247       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1248       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1249       tagged_with: " %{tags} címkével"
1250       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1251     make_public: 
1252       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1253     offline: 
1254       heading: A GPX-tároló offline
1255       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1256     offline_warning: 
1257       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1258     trace: 
1259       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1260       by: "készítette:"
1261       count_points: "%{count} pont"
1262       edit: szerkesztés
1263       edit_map: Térkép szerkesztése
1264       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1265       in: "címkék:"
1266       map: térkép
1267       more: tovább
1268       pending: FÜGGŐBEN
1269       private: NEM NYILVÁNOS
1270       public: NYILVÁNOS
1271       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1272       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1273       view_map: Térkép megtekintése
1274     trace_form: 
1275       description: "Leírás:"
1276       help: Segítség
1277       tags: "Címkék:"
1278       tags_help: vesszővel elválasztva
1279       upload_button: Feltöltés
1280       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1281       visibility: "Láthatóság:"
1282       visibility_help: Mit jelent ez?
1283     trace_header: 
1284       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1285       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1286       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1287       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1288     trace_optionals: 
1289       tags: Címkék
1290     trace_paging_nav: 
1291       newer: Újabb nyomvonalak
1292       older: Régebbi nyomvonalak
1293       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1294     view: 
1295       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1296       description: "Leírás:"
1297       download: letöltés
1298       edit: szerkesztés
1299       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1300       filename: "Fájlnév:"
1301       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1302       map: térkép
1303       none: nincsenek
1304       owner: "Tulajdonos:"
1305       pending: FÜGGŐBEN
1306       points: "Pontok száma:"
1307       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1308       tags: "Címkék:"
1309       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1310       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1311       uploaded: "Feltöltve:"
1312       visibility: "Láthatóság:"
1313     visibility: 
1314       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1315       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1316       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1317       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1318   user: 
1319     account: 
1320       contributor terms: 
1321         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1322         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1323         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1324         link text: mi ez?
1325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1326         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1327       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1328       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1329       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1330       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1331       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1332       gravatar: 
1333         gravatar: Gravatar használata
1334         link text: mi ez?
1335       home location: "Otthon:"
1336       image: "Kép:"
1337       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1338       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1339       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1340       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1341       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1342       my settings: Beállításaim
1343       new email address: "Új e-mail cím:"
1344       new image: Kép hozzáadása
1345       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1346       openid: 
1347         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1348         link text: mi ez?
1349         openid: "OpenID:"
1350       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1351       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1352       profile description: "Profil leírása:"
1353       public editing: 
1354         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1355         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1356         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1357         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1358         enabled link text: mi ez?
1359         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1360       public editing note: 
1361         heading: Nyilvános szerkesztés
1362         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1363       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1364       return to profile: Vissza a profilhoz
1365       save changes button: Módosítások mentése
1366       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1367       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1368     confirm: 
1369       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1370       button: Megerősítés
1371       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1372       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1373       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1374       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1375       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1376       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1377     confirm_email: 
1378       button: Megerősítés
1379       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1380       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1381       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1382       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1383     confirm_resend: 
1384       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1385       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1386     filter: 
1387       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1388     go_public: 
1389       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1390     list: 
1391       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1392       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1393       heading: Felhasználók
1394       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1395       showing: 
1396         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1397         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1398       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1399       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1400       title: Felhasználók
1401     login: 
1402       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1403       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1404       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1405       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1406       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1407       heading: Bejelentkezés
1408       login_button: Bejelentkezés
1409       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1410       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1411       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1412       openid: "%{logo} OpenID:"
1413       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1414       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1415       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1416       openid_providers: 
1417         aol: 
1418           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1419           title: Bejelentkezés AOL-lal
1420         google: 
1421           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1422           title: Bejelentkezés Google-lel
1423         myopenid: 
1424           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1425           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1426         openid: 
1427           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1428           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1429         wordpress: 
1430           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1431           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1432         yahoo: 
1433           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1434           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1435       password: "Jelszó:"
1436       register now: Regisztrálj most
1437       remember: "Emlékezz rám:"
1438       title: Bejelentkezés
1439       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1440       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1441       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1442     logout: 
1443       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1444       logout_button: Kijelentkezés
1445       title: Kijelentkezés
1446     lost_password: 
1447       email address: "E-mail cím:"
1448       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1449       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1450       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1451       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1452       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1453       title: Elvesztett jelszó
1454     make_friend: 
1455       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1456       button: Ismerősnek jelölöm
1457       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1458       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1459       success: "%{name} mostantól a barátod."
1460     new: 
1461       about: 
1462         header: Szabad és szerkeszthető
1463         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1464       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1465       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1466       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1467       continue: Folytatás
1468       display name: "Megjelenítendő név:"
1469       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1470       email address: "E-mail cím:"
1471       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1472       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1473       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1474       openid: "%{logo} OpenID:"
1475       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1476       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1477       password: "Jelszó:"
1478       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1479       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1480       title: Felhasználói fiók létrehozása
1481       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1482     no_such_user: 
1483       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1484       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1485       title: Nincs ilyen felhasználó
1486     popup: 
1487       friend: Barát
1488       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1489       your location: Helyed
1490     remove_friend: 
1491       button: barát eltávolítása
1492       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1493       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1494       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1495     reset_password: 
1496       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1497       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1498       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1499       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1500       password: "Jelszó:"
1501       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1502       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1503     set_home: 
1504       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1505     suspended: 
1506       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1507       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1508       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1509       webmaster: webmester
1510     terms: 
1511       agree: Elfogadom
1512       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1513       consider_pd_why: mi ez?
1514       decline: Elutasítom
1515       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1516       heading: Hozzájárulási feltételek
1517       legale_names: 
1518         france: Franciaország
1519         italy: Olaszország
1520         rest_of_world: A világ többi része
1521       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1522       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1523       title: Hozzájárulási feltételek
1524       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1525     view: 
1526       activate_user: felhasználó aktiválása
1527       add as friend: felvétel barátnak
1528       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1529       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1530       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1531       blocks on me: saját blokkolásaim
1532       comments: Megjegyzések
1533       confirm: Megerősítés
1534       confirm_user: felhasználó megerősítése
1535       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1536       created from: "Készítve innen:"
1537       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1538       ct declined: Elutasítva
1539       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1540       ct undecided: Nem eldöntött
1541       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1542       delete_user: ezen felhasználó törlése
1543       description: Leírás
1544       diary: napló
1545       edits: szerkesztések
1546       email address: "E-mail cím:"
1547       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1548       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1549       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1550       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1551       km away: "%{count} km-re innen"
1552       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1553       m away: "%{count} m-re innen"
1554       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1555       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1556       my comments: Saját megjegyzések
1557       my diary: naplóm
1558       my edits: szerkesztéseim
1559       my notes: saját jegyzeteim
1560       my settings: beállításaim
1561       my traces: saját nyomvonalak
1562       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1563       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1564       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1565       new diary entry: új naplóbejegyzés
1566       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1567       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1568       notes: térkép jegyzetek
1569       oauth settings: oauth beállítások
1570       remove as friend: barát eltávolítása
1571       role: 
1572         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1573         grant: 
1574           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1575           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1576         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1577         revoke: 
1578           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1579           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1580       send message: üzenet küldése
1581       settings_link_text: beállítások
1582       spam score: "Spam pontszám:"
1583       status: "Állapot:"
1584       traces: nyomvonalak
1585       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1586       user location: Felhasználó helye
1587       your friends: Barátaid
1588   user_block: 
1589     blocks_by: 
1590       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1591       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1592       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1593     blocks_on: 
1594       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1595       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1596       title: "%{name} blokkolásai"
1597     create: 
1598       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1599       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1600       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1601     edit: 
1602       back: Összes blokkolás megjelenítése
1603       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1604       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1605       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1606       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1607       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1608       submit: Blokkolás frissítése
1609       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1610     filter: 
1611       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1612       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1613     helper: 
1614       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1615       time_past: Véget ért %{time} óta.
1616       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1617     index: 
1618       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1619       heading: Felhasználói blokkolások listája
1620       title: Felhasználói blokkolások
1621     model: 
1622       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1623       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1624     new: 
1625       back: Összes blokkolás megtekintése
1626       heading: "%{name} blokkolása"
1627       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1628       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1629       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1630       submit: Blokkolás kiosztása
1631       title: "%{name} blokkolása"
1632       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1633       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1634     not_found: 
1635       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1636       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1637     partial: 
1638       confirm: Biztos vagy benne?
1639       creator_name: Készítő
1640       display_name: Blokkolt felhasználó
1641       edit: Szerkesztés
1642       next: Következő »
1643       not_revoked: (nincs visszavonva)
1644       previous: « Előző
1645       reason: Blokkolás indoklása
1646       revoke: Visszavonás!
1647       revoker_name: "Visszavonta:"
1648       show: Megjelenítés
1649       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1650       status: Állapot
1651     period: 
1652       one: 1 órája
1653       other: "%{count} órája"
1654     revoke: 
1655       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1656       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1657       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1658       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1659       revoke: Visszavonás!
1660       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1661       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1662     show: 
1663       back: Összes blokkolás megjelenítése
1664       confirm: Biztos vagy benne?
1665       edit: Szerkesztés
1666       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1667       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1668       reason: "Blokkolás indoklása:"
1669       revoke: Visszavonás!
1670       revoker: "Visszavonó:"
1671       show: Megjelenítés
1672       status: Állapot
1673       time_future: Véget ér %{time} múlva
1674       time_past: Véget ért %{time} óta
1675       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1676     update: 
1677       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1678       success: Blokkolás frissítve.
1679   user_role: 
1680     filter: 
1681       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1682       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1683       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1684       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1685     grant: 
1686       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1687       confirm: Megerősítés
1688       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1689       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1690       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1691     revoke: 
1692       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1693       confirm: Megerősítés
1694       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1695       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1696       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1697   welcome_page: 
1698     add_a_note: 
1699       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1700       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1701       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1702     basic_terms: 
1703       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1704       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1705       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1706       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1707       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1708       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1709     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1710     questions: 
1711       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1712       title: Kérdésed van?
1713     start_mapping: Térképezés indítása
1714     whats_on_the_map: 
1715       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1716       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1717       title: Mi van a térképen