]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Add titles to issue pages
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       github: GitHub
250       wikipedia: Wikipédia
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
255         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
256         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
257         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
258         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
259         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
260         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
261         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
262       rss:
263         title: OpenStreetMap jegyzetek
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
267         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   account:
275     deletions:
276       show:
277         title: Felhasználói fiókom törlése
278         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
279         delete_account: Fiók törlése
280         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
281           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
282         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
283           és az otthoni tartózkodási helyed is.
284         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
285           fiókok újra felhasználhatják.
286         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
287           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
288         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
289         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
290         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
291           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
292         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
293           de nem lesznek láthatóak.
294         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
295           (ha vannak) megőrződnek.
296         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
297         confirm_delete: Biztos vagy benne?
298         cancel: Mégsem
299   accounts:
300     edit:
301       title: Fiók szerkesztése
302       my settings: Személyes beállítások
303       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
304       external auth: Külső hitelesítés
305       openid:
306         link text: mi ez?
307       public editing:
308         heading: Nyilvános szerkesztés
309         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
310         enabled link text: mi ez?
311         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
312           névtelen.
313         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
314       contributor terms:
315         heading: Hozzájárulási feltételek
316         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
317         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
318         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
319           áttekintéséhez és elfogadásához.
320         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
321         link text: mi ez?
322       save changes button: Módosítások mentése
323       delete_account: Fiók törlése…
324     go_public:
325       heading: Nyilvános szerkesztés
326       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
327         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
328         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
329         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
330       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
331         térképadatokat.
332       find_out_why: olvasd el, miért
333       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
334       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
335         alapértelmezés szerint nyilvános.
336       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
337     update:
338       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
339         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
340       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
341     destroy:
342       success: Fiók törölve.
343   browse:
344     created: Létrehozva
345     closed: Lezárva
346     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
347     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
348     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
349     closed_ago_by_html: Lezárva %{time_ago}, %{user} által
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} kapcsolat'
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} vonal'
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_details: Részletek megtekintése
366     location: 'Hely:'
367     changeset:
368       title: '%{id} módosításcsomag'
369       belongs_to: Szerző
370       node: Pontok (%{count})
371       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
372       way: Vonalak (%{count})
373       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
374       relation: Kapcsolatok (%{count})
375       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
376       comment: Hozzászólások (%{count})
377       changesetxml: Changeset XML
378       osmchangexml: osmChange XML
379       feed:
380         title: '%{id} módosításcsomag'
381         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
382       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
383       discussion: Megbeszélés
384       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
385         ha a módosításcsomag lezárul.
386     node:
387       title_html: '%{name} pont'
388       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
389     way:
390       title_html: '%{name} vonal'
391       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
392       nodes: Pontok
393       nodes_count:
394         other: '%{count} pont'
395       also_part_of_html:
396         one: '%{related_ways} vonal része'
397         other: '%{related_ways} vonalak része'
398     relation:
399       title_html: '%{name} kapcsolat'
400       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
401       members: Tagok
402       members_count:
403         one: '%{count} tag'
404         other: '%{count} tag'
405     relation_member:
406       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
407       type:
408         node: 'Pont:'
409         way: 'Vonal:'
410         relation: 'Kapcsolat:'
411     containing_relation:
412       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
413       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
414     not_found:
415       title: Nem található
416       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
417       type:
418         node: pont
419         way: vonal
420         relation: kapcsolat
421         changeset: módosításcsomag
422         note: jegyzet
423     timeout:
424       title: Időtúllépési hiba
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
426         tartott.
427       type:
428         node: pont
429         way: vonal
430         relation: kapcsolat
431         changeset: módosításcsomag
432         note: jegyzet
433     redacted:
434       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
435       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
436         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
437       type:
438         node: pont
439         way: vonal
440         relation: kapcsolat
441     start_rjs:
442       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
443         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
444       load_data: Adatok betöltése
445       loading: Betöltés…
446     tag_details:
447       tags: Címkék
448       wiki_link:
449         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
450         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
451       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
452       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
453       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
454       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
455       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
456       email_link: Email %{email}
457     query:
458       title: Objektumok lekérdezése
459       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
460       nearby: Közeli objektumok
461       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
462   changesets:
463     changeset_paging_nav:
464       showing_page: '%{page} oldal'
465       next: Következő »
466       previous: « Előző
467     changeset:
468       anonymous: Névtelen
469       no_edits: (nincs szerkesztés)
470       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
471     changesets:
472       id: Azonosító
473       saved_at: 'Mentve:'
474       user: Felhasználó
475       comment: Hozzászólás
476       area: Terület
477     index:
478       title: Módosításcsomagok
479       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
480       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
481       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
482       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
483       empty: Nem található módosításcsomag
484       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
485       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
486       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
487       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
488       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
489       load_more: Továbbiak betöltése
490     timeout:
491       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
492         sokáig tartott.
493   changeset_comments:
494     comment:
495       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
496       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
497     comments:
498       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
499     index:
500       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
501       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
502         megbeszélés'
503     timeout:
504       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
505         listájának lekérése.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: '%{count} km távolságra'
509       m away: '%{count} m távolságra'
510     popup:
511       your location: Helyed
512       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
513       friend: Ismerős
514     show:
515       title: Irányítópult
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
517         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
518       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
519       my friends: Ismerősök
520       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
521       nearby users: További közeli felhasználók
522       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
523         szerkesztenek.
524       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
525       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
526       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
527       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
528   diary_entries:
529     new:
530       title: Új naplóbejegyzés
531     form:
532       location: Hely
533       use_map_link: térkép használata
534     index:
535       title: Felhasználók naplói
536       title_friends: Ismerősök naplói
537       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
538       user_title: '%{user} naplója'
539       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
540       new: Új naplóbejegyzés
541       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
542       my_diary: Naplóm
543       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
544       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
545       older_entries: Régebbi bejegyzések
546       newer_entries: Újabb bejegyzések
547     edit:
548       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
549       marker_text: Naplóbejegyzés helye
550     show:
551       title: '%{user} naplója | %{title}'
552       user_title: '%{user} naplója'
553       leave_a_comment: Hozzászólás
554       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
555       login: Bejelentkezés
556     no_such_entry:
557       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
558       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
559       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
560         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
561         kattintottál.
562     diary_entry:
563       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
564       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
565       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
566       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
567       comment_count:
568         zero: Nincs hozzászólás
569         one: '%{count} hozzászólás'
570         other: '%{count} hozzászólás'
571       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
572       hide_link: Bejegyzés elrejtése
573       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
574       confirm: Megerősítés
575       report: Bejegyzés bejelentése
576     diary_comment:
577       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
578       hide_link: Hozzászólás elrejtése
579       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
580       confirm: Megerősítés
581       report: Hozzászólás bejelentése
582     location:
583       location: 'Hely:'
584       view: Megtekintés
585       edit: Szerkesztés
586     feed:
587       user:
588         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
589         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
590       language:
591         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
592         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
593           nyelven
594       all:
595         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
596         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
597     comments:
598       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
599       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
600       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
601       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
602       post: Bejegyzés
603       when: Mikor
604       comment: Hozzászólás
605       newer_comments: Újabb hozzászólások
606       older_comments: Régebbi hozzászólások
607   doorkeeper:
608     flash:
609       applications:
610         create:
611           notice: Alkalmazás regisztrálva.
612   errors:
613     contact:
614       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
615       contact: kapcsolat
616       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
617         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
618         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
619     forbidden:
620       title: Tiltott
621       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
622         érhető el (HTTP 403).
623     internal_server_error:
624       title: Alkalmazáshiba
625       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
626         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
627     not_found:
628       title: A fájl nem található
629       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
630         szerveren (HTTP 404)
631   friendships:
632     make_friend:
633       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
634       button: Hozzáadás ismerősként
635       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
636       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
637       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
638       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
639         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
640     remove_friend:
641       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
642       button: Ismerős eltávolítása
643       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
644       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
645   geocoder:
646     search_osm_nominatim:
647       prefix:
648         aerialway:
649           cable_car: Nagykabinos felvonó
650           chair_lift: Ülőlift
651           drag_lift: Sífelvonó
652           gondola: Gondola
653           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
654           platter: Tányéros sífelvonó
655           pylon: Oszlop
656           station: Drótkötélpálya-megálló
657           t-bar: Csákányos felvonó
658           "yes": Drótkötélpályás felvonó
659         aeroway:
660           aerodrome: Repülőtér
661           airstrip: Leszállóhely
662           apron: Forgalmi előtér
663           gate: Repülőtéri kapu
664           hangar: Hangár
665           helipad: Helikopter-leszálló
666           holding_position: Várakozási hely
667           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
668           parking_position: Parkolóhely
669           runway: Kifutópálya
670           taxilane: Gurulóút
671           taxiway: Gurulóút
672           terminal: Repülőtéri utasterminál
673           windsock: Szélzsák
674         amenity:
675           animal_boarding: Állatpanzió
676           animal_shelter: Állatmenhely
677           arts_centre: Művészeti központ
678           atm: Bankautomata
679           bank: Bank
680           bar: Bár
681           bbq: Grillezőhely
682           bench: Pad
683           bicycle_parking: Kerékpártároló
684           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
685           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
686           biergarten: Sörkert
687           blood_bank: Vérbank
688           boat_rental: Hajókölcsönző
689           brothel: Bordélyház
690           bureau_de_change: Pénzváltó
691           bus_station: Autóbusz-állomás
692           cafe: Kávézó
693           car_rental: Autókölcsönző
694           car_sharing: Autómegosztás
695           car_wash: Autómosó
696           casino: Kaszinó
697           charging_station: Elektromos töltőállomás
698           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
699           cinema: Mozi
700           clinic: Rendelőintézet
701           clock: Óra
702           college: Főiskola
703           community_centre: Közösségi ház
704           conference_centre: Konferencia-központ
705           courthouse: Bíróság
706           crematorium: Krematórium
707           dentist: Fogorvos
708           doctors: Orvosi rendelő
709           drinking_water: Ivóvíz
710           driving_school: Autósiskola
711           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
712           events_venue: Rendezvényhelyszín
713           fast_food: Büfé, gyorsétterem
714           ferry_terminal: Kompkikötő
715           fire_station: Tűzoltóság
716           food_court: Étkezőtér
717           fountain: Szökőkút
718           fuel: Benzinkút
719           gambling: Szerencsejáték
720           grave_yard: Templom körüli temető
721           grit_bin: Útszóróanyagos láda
722           hospital: Kórház
723           hunting_stand: Magasles
724           ice_cream: Fagyalaltozó
725           internet_cafe: Internetkávézó
726           kindergarten: Óvoda
727           language_school: Nyelviskola
728           library: Könyvtár
729           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
730           love_hotel: Love Hotel
731           marketplace: Piac
732           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
733           monastery: Kolostor
734           money_transfer: Pénzátutaló
735           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
736           music_school: Zeneiskola
737           nightclub: Diszkó
738           nursing_home: Idősek otthona
739           parking: Parkoló
740           parking_entrance: Parkoló bejárat
741           parking_space: Parkolóhely
742           payment_terminal: Befizetőautomata
743           pharmacy: Gyógyszertár
744           place_of_worship: Vallási hely
745           police: Rendőrség
746           post_box: Postaláda
747           post_office: Posta
748           prison: Börtön
749           pub: Kocsma
750           public_bath: Közfürdő
751           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
752           public_building: Középület
753           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
754           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
755           restaurant: Étterem
756           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
757           school: Iskola
758           shelter: Esőbeálló
759           shower: Zuhanyzó
760           social_centre: Szociális központ
761           social_facility: Szociális létesítmény
762           studio: Stúdió
763           swimming_pool: Úszómedence
764           taxi: Taxi
765           telephone: Nyilvános telefon
766           theatre: Színház
767           toilets: WC
768           townhall: Városháza
769           training: Képzés
770           university: Egyetem
771           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
772           vending_machine: Árusító automata
773           veterinary: Állatorvosi rendelő
774           village_hall: Községháza
775           waste_basket: Szemeteskosár
776           waste_disposal: Hulladéklerakó
777           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
778           watering_place: Állatitató
779           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
780           weighbridge: Hídmérleg
781           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
782         boundary:
783           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
784           administrative: Közigazgatási határ
785           census: Népszámlálásikörzet-határ
786           national_park: Nemzeti park
787           political: Választókerület-határ
788           protected_area: Védett terület
789           "yes": Határ
790         bridge:
791           aqueduct: Vízvezeték
792           boardwalk: Deszkajárda
793           suspension: Függőhíd
794           swing: Elfordítható híd
795           viaduct: Völgyhíd
796           "yes": Híd
797         building:
798           apartment: Társasház
799           apartments: Társasház
800           barn: Pajta
801           bungalow: Bungaló
802           cabin: Kis faház
803           chapel: Kápolna
804           church: Templomépület
805           civic: Középület
806           college: Főiskolai épület
807           commercial: Kereskedelmi épület
808           construction: Épülő épület
809           detached: Családi ház
810           dormitory: Kollégiumépület
811           duplex: Ikerház
812           farm: Tanyaépület
813           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
814           garage: Garázs
815           garages: Garázsok
816           greenhouse: Üvegház
817           hangar: Hangár
818           hospital: Kórházépület
819           hotel: Szállodaépület
820           house: Ház
821           houseboat: Lakóhajó
822           hut: Kunyhó
823           industrial: Ipari épület
824           kindergarten: Óvodaépület
825           manufacture: Gyártócsarnok
826           office: Irodaház
827           public: Középület
828           residential: Lakóépület
829           retail: Kiskereskedelmi épület
830           roof: Tető
831           ruins: Romos épület
832           school: Iskolaépület
833           semidetached_house: Ikerház
834           service: Gépészeti épület
835           shed: Fészer
836           stable: Lóistálló
837           static_caravan: Álló lakókocsi
838           temple: Nem keresztény templomépület
839           terrace: Sorház
840           train_station: Vasútállomás-épület
841           university: Egyetemi épület
842           warehouse: Raktár
843           "yes": Épület
844         club:
845           scout: Cserkészotthon
846           sport: Sportegyesület
847           "yes": Klub
848         craft:
849           beekeeper: Méhészet
850           blacksmith: Kovácsműhely
851           brewery: Sörfőzde
852           carpenter: Ács
853           caterer: Konyha
854           confectionery: Édességkészítő
855           dressmaker: Nőiruha-készítő
856           electrician: Villanyszerelő
857           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
858           gardener: Kertész
859           glaziery: Üvegműves-műhely
860           handicraft: Kézműves műhely
861           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
862           metal_construction: Fémiparos műhely
863           painter: Festő
864           photographer: Fényképész
865           plumber: Vízvezetékszerelő
866           roofer: Tetőfedő
867           sawmill: Fűrészmalom
868           shoemaker: Cipőkészítő
869           stonemason: Kőműves
870           tailor: Szabó
871           window_construction: Ablakkészítő
872           winery: Borászat
873           "yes": Kézműves bolt
874         emergency:
875           access_point: Mentési pont
876           ambulance_station: Mentőállomás
877           assembly_point: Gyülekezési pont
878           defibrillator: Defibrillátor
879           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
880           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
881           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
882           life_ring: Mentőöv
883           phone: Segélyhívó telefon
884           siren: Sziréna
885           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
886           water_tank: Tűzivíz-tartály
887         highway:
888           abandoned: Elhagyott út
889           bridleway: Lovaglóút
890           bus_guideway: Buszsín
891           bus_stop: Buszmegálló
892           construction: Épülő út
893           corridor: Folyosó
894           crossing: Gyalogosátkelő
895           cycleway: Kerékpárút
896           elevator: Lift
897           emergency_access_point: Mentési pont
898           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
899           footway: Gyalogút
900           ford: Gázló
901           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
902           living_street: Lakó-pihenő övezet
903           milestone: Kilométerkő
904           motorway: Autópálya
905           motorway_junction: Autópálya-csomópont
906           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
907           passing_place: Kitérő
908           path: Ösvény
909           pedestrian: Sétálóutca
910           platform: Peron
911           primary: Főút
912           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
913           proposed: Tervezett út
914           raceway: Versenypálya
915           residential: Lakóövezeti út
916           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
917           road: Út
918           secondary: Összekötő út
919           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
920           service: Szervizút
921           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
922           speed_camera: Traffipax
923           steps: Lépcső
924           stop: Stop tábla
925           street_lamp: Utcai lámpa
926           tertiary: Bekötőút
927           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
928           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
929           traffic_mirror: Közlekedési tükör
930           traffic_signals: Jelzőlámpa
931           trailhead: Turistaút végpontja
932           trunk: Autóút
933           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
934           turning_circle: Megfordulókör
935           turning_loop: Megfordulóhurok
936           unclassified: Egyéb közút
937           "yes": Út
938         historic:
939           aircraft: Történelmi légi jármű
940           archaeological_site: Régészeti lelőhely
941           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
942           battlefield: Csatatér
943           boundary_stone: Történelmi határkő
944           building: Történelmi épület
945           bunker: Történelmi bunker
946           cannon: Történelmi ágyú
947           castle: Vár
948           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
949           church: Történelmi templom
950           city_gate: Városkapu
951           citywalls: Városfal
952           fort: Erőd
953           heritage: Műemlék
954           hollow_way: Mélyút
955           house: Történelmi ház
956           manor: Kúria
957           memorial: Emlékmű
958           milestone: Történelmi mérföldkő
959           mine: Történelmi bánya
960           mine_shaft: Történelmi bányaakna
961           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
962           railway: Történelmi vasútvonal
963           roman_road: Római út
964           ruins: Rom
965           rune_stone: Rúnaírásos kő
966           stone: Történelmi kő
967           tomb: Történelmi sír
968           tower: Történelmi torony
969           wayside_chapel: Út menti kápolna
970           wayside_cross: Út menti kereszt
971           wayside_shrine: Út menti kegyhely
972           wreck: Hajóroncs
973           "yes": Történelmi hely
974         junction:
975           "yes": Csomópont
976         landuse:
977           allotments: Kiskertek
978           aquaculture: Akvakultúra
979           basin: Medence
980           brownfield: Barnamezős terület
981           cemetery: Temető
982           commercial: Kereskedelmi terület
983           conservation: Védett terület (elavult)
984           construction: Építési terület
985           farmland: Mezőgazdasági terület
986           farmyard: Tanyaudvar
987           forest: Telepített erdő
988           garages: Garázssor
989           grass: Füves terület
990           greenfield: Zöldmezős terület
991           industrial: Ipari terület
992           landfill: Hulladéklerakó
993           meadow: Rét
994           military: Katonai terület
995           mine: Bánya
996           orchard: Gyümölcsös
997           plant_nursery: Faiskola
998           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
999           railway: Vasúti terület
1000           recreation_ground: Szabadidőpark
1001           religious: Egyházi terület
1002           reservoir: Víztározó
1003           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1004           residential: Lakóövezet
1005           retail: Kiskereskedelmi terület
1006           village_green: Faluközponti mező
1007           vineyard: Szőlő
1008           "yes": Földhasználat
1009         leisure:
1010           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1011           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1012           bandstand: Zenepavilon
1013           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1014           bird_hide: Madárles
1015           bleachers: Lelátó
1016           bowling_alley: Bowlingpálya
1017           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1018           dance: Táncterem
1019           dog_park: Kutyafuttató
1020           firepit: Tűzrakóhely
1021           fishing: Horgászterület
1022           fitness_centre: Edzőterem
1023           fitness_station: Fitneszpark
1024           garden: Kert
1025           golf_course: Golfpálya
1026           horse_riding: Lovasklub
1027           ice_rink: Műjégpálya
1028           marina: Kishajókikötő
1029           miniature_golf: Minigolfpálya
1030           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1031           outdoor_seating: Kiülős helyek
1032           park: Park
1033           picnic_table: Piknikezőasztal
1034           pitch: Sportpálya
1035           playground: Játszótér
1036           recreation_ground: Szabadidőpark
1037           resort: Üdülőhely
1038           sauna: Szauna
1039           slipway: Sólya
1040           sports_centre: Sportközpont
1041           stadium: Stadion
1042           swimming_pool: Úszómedence
1043           track: Futópálya
1044           water_park: Strand, élményfürdő
1045           "yes": Szabadidő
1046         man_made:
1047           adit: Bányatárna
1048           advertising: Hirdetés
1049           antenna: Antenna
1050           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1051           beacon: Jeladó
1052           beam: Gerenda
1053           beehive: Méhkaptár
1054           breakwater: Hullámtörő
1055           bridge: Híd
1056           bunker_silo: Falközi siló
1057           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1058           chimney: Kémény
1059           clearcut: Tarvágás
1060           communications_tower: Távközlési torony
1061           crane: Daru
1062           cross: Kereszt
1063           dolphin: Cölöpgúla
1064           dyke: Árvízvédelmi töltés
1065           embankment: Töltés
1066           flagpole: Zászlórúd
1067           gasometer: Gáztározó
1068           groyne: Sarkantyú
1069           kiln: Égetőkemence
1070           lighthouse: Világítótorony
1071           manhole: Csatornafedél
1072           mast: Pózna
1073           mine: Bánya
1074           mineshaft: Bányaakna
1075           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1076           petroleum_well: Olajkút
1077           pier: Móló
1078           pipeline: Csővezeték
1079           pumping_station: Szivattyúház
1080           reservoir_covered: Fedett víztározó
1081           silo: Siló
1082           snow_cannon: Hóágyú
1083           snow_fence: Lavinakerítés
1084           storage_tank: Tárolótartály
1085           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1086           surveillance: Térfigyelő berendezés
1087           telescope: Teleszkóp
1088           tower: Torony
1089           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1090           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1091           watermill: Vízimalom
1092           water_tap: Vízcsap
1093           water_tower: Víztorony
1094           water_well: Kút
1095           water_works: Vízmű
1096           windmill: Szélmalom
1097           works: Gyár
1098           "yes": Építmény
1099         military:
1100           airfield: Katonai repülőtér
1101           barracks: Laktanya
1102           bunker: Bunker
1103           checkpoint: Ellenőrzőpont
1104           trench: Lövészárok
1105           "yes": Katonai
1106         mountain_pass:
1107           "yes": Hágó
1108         natural:
1109           atoll: Atoll
1110           bare_rock: Csupasz szikla
1111           bay: Öböl
1112           beach: Természetes strand
1113           cape: Partfok
1114           cave_entrance: Barlangbejárat
1115           cliff: Sziklaszirt
1116           coastline: Partvonal
1117           crater: Kráter
1118           dune: Dűne
1119           fell: Fjell
1120           fjord: Fjord
1121           forest: Erdő
1122           geyser: Gejzír
1123           glacier: Gleccser
1124           grassland: Füves puszta
1125           heath: Fenyér
1126           hill: Domb
1127           hot_spring: Hőforrás
1128           island: Sziget
1129           isthmus: Földszoros
1130           land: Szárazföld
1131           marsh: Mocsár
1132           moor: Mocsár
1133           mud: Sár
1134           peak: Hegycsúcs
1135           peninsula: Félsziget
1136           point: Pont
1137           reef: Zátony
1138           ridge: Hegygerinc
1139           rock: Szikla
1140           saddle: Nyereg
1141           sand: Homok
1142           scree: Törmeléklejtő
1143           scrub: Bozót
1144           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1145           spring: Forrás
1146           stone: Kő
1147           strait: Tengerszoros
1148           tree: Fa
1149           tree_row: Fasor
1150           tundra: Tundra
1151           valley: Völgy
1152           volcano: Vulkán
1153           water: Víz
1154           wetland: Vizenyős terület
1155           wood: Természetes erdő
1156           "yes": Természeti objektum
1157         office:
1158           accountant: Könyvelő
1159           administrative: Közigazgatási iroda
1160           advertising_agency: Reklámügynökség
1161           architect: Építész
1162           association: Egyesületi iroda
1163           company: Vállalati iroda
1164           diplomatic: Diplomáciai iroda
1165           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1166           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1167           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1168           estate_agent: Ingatlaniroda
1169           financial: Pénzügyi cég irodája
1170           government: Kormányzati hivatal
1171           insurance: Biztosítási iroda
1172           it: IT cég irodája
1173           lawyer: Ügyvéd
1174           logistics: Logisztikai cég irodája
1175           newspaper: Újságszerkesztőség
1176           ngo: Civil szervezet irodája
1177           notary: Közjegyző
1178           religion: Egyházi iroda
1179           research: Kutatóintézet
1180           tax_advisor: Adótanácsadó
1181           telecommunication: Távközlési cég irodája
1182           travel_agent: Utazási iroda
1183           "yes": Iroda
1184         place:
1185           allotments: Kiskertek
1186           archipelago: Szigetcsoport
1187           city: Nagyváros
1188           city_block: Háztömb
1189           country: Ország
1190           county: Megye
1191           farm: Tanya
1192           hamlet: Falucska
1193           house: Ház
1194           houses: Házak
1195           island: Sziget
1196           islet: Kis sziget
1197           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1198           locality: Dűlő, lakatlan hely
1199           municipality: Település
1200           neighbourhood: Környék
1201           plot: Telek
1202           postcode: Irányítószám
1203           quarter: Kis városrész
1204           region: Régió
1205           sea: Tenger
1206           square: Tér
1207           state: Tartomány
1208           subdivision: Településrész
1209           suburb: Városrész
1210           town: Kisváros
1211           village: Falu
1212           "yes": Hely
1213         railway:
1214           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1215           buffer_stop: Ütközőbak
1216           construction: Épülő vasútvonal
1217           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1218           funicular: Sikló
1219           halt: Vasúti megállóhely
1220           junction: Vasúti csomópont
1221           level_crossing: Vasúti átjáró
1222           light_rail: HÉV
1223           miniature: Miniatűr vasút
1224           monorail: Egysínű vasút
1225           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1226           platform: Vasúti peron
1227           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1228           proposed: Tervezett vasút
1229           rail: Vasúti vágány
1230           spur: Iparvágány
1231           station: Vasútállomás
1232           stop: Vasúti megálló
1233           subway: Metró
1234           subway_entrance: Metrókijárat
1235           switch: Vasúti váltó
1236           tram: Villamos
1237           tram_stop: Villamosmegálló
1238           turntable: Fordítókorong
1239           yard: Rendező pályaudvar
1240         shop:
1241           agrarian: Gazdabolt
1242           alcohol: Szeszesital-bolt
1243           antiques: Régiségkereskedés
1244           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1245           art: Művészeti bolt
1246           baby_goods: Bababolt
1247           bag: Táskaüzlet
1248           bakery: Pékség
1249           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1250           beauty: Szépségszalon
1251           bed: Hálószoba-felszerelés
1252           beverages: Italbolt
1253           bicycle: Kerékpárbolt
1254           bookmaker: Fogadóiroda
1255           books: Könyvesbolt
1256           boutique: Butik
1257           butcher: Hentes
1258           car: Autókereskedés
1259           car_parts: Autóalkatrészbolt
1260           car_repair: Autószerelő
1261           carpet: Szőnyegbolt
1262           charity: Jótékonysági bolt
1263           cheese: Sajtszaküzlet
1264           chemist: Drogéria
1265           chocolate: Csokoládébolt
1266           clothes: Ruházati bolt
1267           coffee: Kávéüzlet
1268           computer: Számítástechnikai bolt
1269           confectionery: Édességbolt
1270           convenience: Kis élelmiszerbolt
1271           copyshop: Fénymásoló
1272           cosmetics: Kozmetikai bolt
1273           craft: Kézműveskellék-bolt
1274           curtain: Függönybolt
1275           dairy: Tejtermékbolt
1276           deli: Csemegeüzlet
1277           department_store: Nagyáruház
1278           discount: Diszkontárubolt
1279           doityourself: Barkácsbolt
1280           dry_cleaning: Vegytisztító
1281           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1282           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1283           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1284           estate_agent: Ingatlaniroda
1285           fabric: Méteráru
1286           farm: Termelői bolt
1287           fashion: Divatáru-szaküzlet
1288           fishing: Horgászbolt
1289           florist: Virágüzlet
1290           food: Élelmiszerbolt
1291           frame: Képkeretező
1292           funeral_directors: Temetkezési iroda
1293           furniture: Bútorbolt
1294           garden_centre: Kertészet
1295           gas: Palackozottgáz-bolt
1296           general: Vegyesbolt
1297           gift: Ajándékbolt
1298           greengrocer: Zöldséges
1299           grocery: Fűszerbolt
1300           hairdresser: Fodrászat
1301           hardware: Vas-műszaki bolt
1302           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1303           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1304           herbalist: Gyógynövénybolt
1305           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1306           houseware: Háztartási bolt
1307           ice_cream: Fagylaltozó
1308           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1309           jewelry: Ékszerbolt
1310           kiosk: Trafik
1311           kitchen: Konyhafelszerelés
1312           laundry: Mosoda
1313           locksmith: Kovácsműhely
1314           lottery: Lottózó
1315           mall: Bevásárlóközpont
1316           massage: Masszázsszalon
1317           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1318           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1319           money_lender: Pénzkölcsönöző
1320           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1321           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1322           music: Hanglemezbolt
1323           musical_instrument: Hangszerüzlet
1324           newsagent: Újságárus
1325           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1326           optician: Látszerész
1327           organic: Bioélelmiszerbolt
1328           outdoor: Túrabolt
1329           paint: Festékbolt
1330           pastry: Süteménybolt
1331           pawnbroker: Zálogház
1332           perfumery: Illatszerbolt
1333           pet: Állatkereskedés
1334           pet_grooming: Állatkozmetika
1335           photo: Fényképészeti bolt
1336           seafood: Halbolt
1337           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1338           sewing: Rövidáru
1339           shoes: Cipőbolt
1340           sports: Sportbolt
1341           stationery: Papírbolt
1342           storage_rental: Raktárbérlés
1343           supermarket: Szupermarket
1344           tailor: Szabó
1345           tattoo: Tetoválószalon
1346           tea: Teaszaküzlet
1347           ticket: Jegyiroda
1348           tobacco: Dohánybolt
1349           toys: Játékbolt
1350           travel_agency: Utazási iroda
1351           tyres: Autógumi-szaküzlet
1352           vacant: Üres üzlethelyiség
1353           variety_store: 100 forintos bolt
1354           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1355           video_games: Videojáték-szaküzlet
1356           wholesale: Nagykereskedés
1357           wine: Borszaküzlet
1358           "yes": Bolt
1359         tourism:
1360           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1361           apartment: Apartman
1362           artwork: Műalkotás
1363           attraction: Látnivaló
1364           bed_and_breakfast: Vendégház
1365           cabin: Kunyhó
1366           camp_pitch: Sátorhely
1367           camp_site: Kemping
1368           caravan_site: Lakókocsihely
1369           chalet: Nyaralóház
1370           gallery: Galéria
1371           guest_house: Vendégház
1372           hostel: Turistaszálló
1373           hotel: Szálloda
1374           information: Információ
1375           motel: Motel
1376           museum: Múzeum
1377           picnic_site: Piknikezőhely
1378           theme_park: Vidámpark
1379           viewpoint: Kilátóhely
1380           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1381           zoo: Állatkert
1382         tunnel:
1383           building_passage: Épület alatti átjáró
1384           culvert: Áteresz
1385           "yes": Alagút
1386         waterway:
1387           artificial: Mesterséges vízfolyás
1388           boatyard: Hajótelep
1389           canal: Csatorna
1390           dam: Duzzasztógát
1391           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1392           ditch: Árok
1393           dock: Dokk
1394           drain: Vízelvezető árok
1395           lock: Zsilip
1396           lock_gate: Zsilipkapu
1397           mooring: Kikötőhely
1398           rapids: Zúgó
1399           river: Folyó
1400           stream: Patak
1401           wadi: Vádi
1402           waterfall: Vízesés
1403           weir: Bukógát
1404           "yes": Vízfolyás
1405       admin_levels:
1406         level2: Országhatár
1407         level3: Térséghatár
1408         level4: Tartományhatár
1409         level5: Régióhatár
1410         level6: Megyehatár
1411         level7: Településhatár
1412         level8: Városhatár
1413         level9: Faluhatár
1414         level10: Városrészhatár
1415         level11: Környékhatár
1416       types:
1417         cities: Nagyvárosok
1418         towns: Kisvárosok
1419         places: Helyek
1420     results:
1421       no_results: Nem található eredmény
1422       more_results: További eredmények
1423   issues:
1424     index:
1425       title: Problémák
1426       select_status: Állapot kiválasztása
1427       select_type: Típus kiválasztása
1428       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1429       reported_user: Bejelentett felhasználó
1430       not_updated: Nem frissített
1431       search: Keresés
1432       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1433       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1434       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1435       status: Állapot
1436       reports: Bejelentések
1437       last_updated: Utoljára frissítve
1438       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1439       reports_count:
1440         one: '%{count} bejelentés'
1441         other: '%{count} bejelentés'
1442       reported_item: Jelentett elem
1443       states:
1444         ignored: Mellőzve
1445         open: Nyitva
1446         resolved: Megoldva
1447     show:
1448       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1449       reports:
1450         zero: Nincs bejelentés
1451         one: 1 bejelentés
1452         other: '%{count} bejelentés'
1453       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1454       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1455       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1456       resolve: Megoldás
1457       ignore: Mellőz
1458       reopen: Újramegnyitás
1459       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1460       read_reports: Bejelentések olvasása
1461       new_reports: Új bejelentések
1462       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1463       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1464       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1465     resolve:
1466       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1467     ignore:
1468       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1469     reopen:
1470       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1471     comments:
1472       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1473       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1474     reports:
1475       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1476     helper:
1477       reportable_title:
1478         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1479         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1480   issue_comments:
1481     create:
1482       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1483       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1484   reports:
1485     new:
1486       title_html: '%{link} bejelentése'
1487       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1488       disclaimer:
1489         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1490         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1491         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1492           tagjainak segítségével
1493         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1494       categories:
1495         diary_entry:
1496           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1497           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1498           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1499           other_label: Egyéb
1500         diary_comment:
1501           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1502           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1503           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1504           other_label: Egyéb
1505         user:
1506           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1507           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1508           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1509           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1510           other_label: Egyéb
1511         note:
1512           spam_label: A megjegyzés spam
1513           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1514           abusive_label: A megjegyzés sértő
1515           other_label: Egyéb
1516     create:
1517       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1518       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1519   layouts:
1520     logo:
1521       alt_text: OpenStreetMap logó
1522     home: Ugrás az otthonodhoz
1523     logout: Kijelentkezés
1524     log_in: Bejelentkezés
1525     sign_up: Regisztráció
1526     start_mapping: Térképezés indítása
1527     edit: Szerkesztés
1528     history: Előzmények
1529     export: Exportálás
1530     issues: Problémák
1531     data: Adatok
1532     export_data: Adatok exportálása
1533     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1534     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1535     user_diaries: Naplók
1536     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1537     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1538     tag_line: A szabad világtérkép
1539     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1540     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1541       és szabad licenc alatt elérhető.
1542     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1543     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1544       és további %{partners}.'
1545     partners_ucl: UCL
1546     partners_fastly: Fastly
1547     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1548     partners_partners: partnerek
1549     tou: Felhasználási feltételek
1550     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1551       munkát végeznek.
1552     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1553       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1554     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1555     help: Súgó
1556     about: Névjegy
1557     copyright: Szerzői jog és licenc
1558     communities: Közösségek
1559     community: Közösség
1560     community_blogs: Közösségi blogok
1561     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1562     make_a_donation:
1563       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1564       text: Adományozz
1565     learn_more: További info
1566     more: Több
1567   user_mailer:
1568     diary_comment_notification:
1569       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1570       hi: Szia, %{to_user}!
1571       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1572       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1573       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1574         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1575       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1576         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1577     message_notification:
1578       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1579       hi: Szia %{to_user}!
1580       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1581         %{subject} tárggyal:'
1582       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1583         tárggyal:'
1584       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1585         a szerzőnek (%{replyurl}).
1586       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1587         rá itt: %{replyurl}'
1588     friendship_notification:
1589       hi: Szia %{to_user}!
1590       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1591       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1592       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1593       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1594       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1595       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1596     gpx_description:
1597       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1598         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1599       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1600         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1601     gpx_failure:
1602       hi: Szia %{to_user}!
1603       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1604       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1605         olvasható itt: %{url}.'
1606       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1607     gpx_success:
1608       hi: Szia %{to_user}!
1609       loaded:
1610         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1611         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1612           ponttal.
1613       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1614     signup_confirm:
1615       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1616       greeting: Szia!
1617       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1618       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1619         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1620         jóváhagyásárért:'
1621       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1622         az elinduláshoz.
1623     email_confirm:
1624       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1625       greeting: Szia!
1626       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1627         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1628       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1629         alábbi hivatkozásra.
1630     lost_password:
1631       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1632       greeting: Szia!
1633       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1634         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1635       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1636         az alábbi hivatkozásra.
1637     note_comment_notification:
1638       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1639       greeting: Szia!
1640       commented:
1641         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1642         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1643           téged is érdekel'
1644         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1645         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1646         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1647           A jegyzet %{place} közelében van.'
1648         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1649           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1650       closed:
1651         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1652         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1653           téged is érdekel'
1654         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1655         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1656         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1657           A jegyzet %{place} közelében van.'
1658         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1659           A jegyzet %{place} közelében van.'
1660       reopened:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1663           amely téged is érdekel'
1664         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1665         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1666           közelében.'
1667         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1668           A jegyzet %{place} közelében van.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1670           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1671       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1672       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1673     changeset_comment_notification:
1674       hi: Szia %{to_user}!
1675       greeting: Szia!
1676       commented:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1679           amely téged is érdekel'
1680         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1681           %{time}'
1682         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1683           ekkor: %{time}'
1684         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1685           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1686         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1687           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1688         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1689         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1690         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1691       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1692       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1693       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1694         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1695       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1696         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1697         gombra.'
1698   confirmations:
1699     confirm:
1700       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1701       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1702       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1703         és máris kezdheted a térképezést.
1704       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1705         megerősítés gombot.
1706       button: Megerősítés
1707       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1708       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1709       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1710       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1711       click_here: kattints ide
1712     confirm_resend:
1713       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1714     confirm_email:
1715       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1716       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1717         gombot.
1718       button: Megerősítés
1719       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1720       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1721       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1722     resend_success_flash:
1723       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1724         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1725       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1726         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1727         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1728   messages:
1729     inbox:
1730       title: Beérkezett üzenetek
1731       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1732       my_outbox: Elküldött üzenetek
1733       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1734       new_messages:
1735         one: 1 új üzeneted
1736         other: '%{count} új üzeneted'
1737       old_messages:
1738         one: 1 régi üzeneted
1739         other: '%{count} régi üzeneted'
1740       from: Feladó
1741       subject: Tárgy
1742       date: Érkezett
1743       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1744         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1745       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1746     message_summary:
1747       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1748       read_button: Jelölés olvasottként
1749       reply_button: Válasz
1750       destroy_button: Törlés
1751     new:
1752       title: Üzenet küldése
1753       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1754       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1755     create:
1756       message_sent: Üzenet elküldve
1757       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1758         újabbakat küldenél.
1759     no_such_message:
1760       title: Nincs ilyen üzenet
1761       heading: Nincs ilyen üzenet
1762       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1763     outbox:
1764       title: Elküldött üzenetek
1765       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1766       my_outbox: Elküldött üzenetek
1767       messages:
1768         one: Egy elküldött üzeneted van
1769         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1770       to: Címzett
1771       subject: Tárgy
1772       date: Elküldve
1773       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1774         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1775       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1776     reply:
1777       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1778         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1779         felhasználónévvel.
1780     show:
1781       title: Üzenet olvasása
1782       reply_button: Válasz
1783       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1784       destroy_button: Törlés
1785       back: Vissza
1786       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1787         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1788         be a helyes felhasználónévvel.
1789     sent_message_summary:
1790       destroy_button: Törlés
1791     mark:
1792       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1793       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1794     destroy:
1795       destroyed: Üzenet törölve
1796   passwords:
1797     lost_password:
1798       title: Elvesztett jelszó
1799       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1800       email address: 'E-mail cím:'
1801       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1802       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1803         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1804       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1805         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1806       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1807     reset_password:
1808       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1809       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1810       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1811       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1812       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1813   preferences:
1814     show:
1815       title: Megjelenési beállítások
1816       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1817       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1818       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1819     edit:
1820       title: Beállítások szerkesztése
1821       save: Beállítások frissítése
1822       cancel: Mégse
1823     update:
1824       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1825     update_success_flash:
1826       message: Beállítások frissítve.
1827   profiles:
1828     edit:
1829       title: Profil szerkesztése
1830       save: Profil frissítése
1831       cancel: Mégse
1832       image: Kép
1833       gravatar:
1834         gravatar: Gravatar használata
1835         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1836         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1837         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1838       new image: Kép hozzáadása
1839       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1840       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1841       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1842       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1843       home location: Otthon
1844       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1845       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1846         kattintok?
1847     update:
1848       success: Profil frissítve.
1849       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1850   sessions:
1851     new:
1852       title: Bejelentkezés
1853       heading: Bejelentkezés
1854       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1855       password: 'Jelszó:'
1856       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1857       remember: Emlékezz rám
1858       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1859       login_button: Bejelentkezés
1860       register now: Regisztrálj most
1861       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1862       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1863       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1864       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1865       auth_providers:
1866         openid:
1867           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1868           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1869         google:
1870           title: Bejelentkezés Google-lel
1871           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1872         facebook:
1873           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1874           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1875         windowslive:
1876           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1877           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1878         github:
1879           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1880           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1881         wikipedia:
1882           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1883           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1884         wordpress:
1885           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1886           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1887         aol:
1888           title: Bejelentkezés AOL-lal
1889           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1890     destroy:
1891       title: Kijelentkezés
1892       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1893       logout_button: Kijelentkezés
1894     suspended_flash:
1895       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1896       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1897         meg akarod vitatni ezt.
1898       support: támogatás
1899   shared:
1900     markdown_help:
1901       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1902       headings: Címsorok
1903       heading: Cím
1904       subheading: Alcím
1905       unordered: Rendezetlen lista
1906       ordered: Rendezett lista
1907       first: Első elem
1908       second: Második elem
1909       link: Hivatkozás
1910       text: Szöveg
1911       image: Kép
1912       alt: Alternatív szöveg
1913       url: URL
1914     richtext_field:
1915       edit: Szerkesztés
1916       preview: Előnézet
1917   site:
1918     about:
1919       next: Következő
1920       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1921         biztosít térképadatokat'
1922       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1923         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1924         és még sok mindenről.
1925       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1926       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1927         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1928         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1929       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1930       open_data_title: Nyílt adat
1931       legal_title: Jogi segítség
1932       partners_title: Partnerek
1933     copyright:
1934       foreign:
1935         title: Erről a fordításról
1936         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1937           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1938         english_link: az eredeti angol nyelvű
1939       native:
1940         title: Erről az oldalról
1941         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1942           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1943         native_link: magyar nyelvű változatára
1944         mapping_link: kezdheted a térképezést
1945       legal_babble:
1946         title_html: Szerzői jog és licenc
1947         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1948           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1949         introduction_1_open_data: nyílt adat
1950         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1951           commons nyílt adatbázis-licenc)
1952         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1953         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1954           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1955           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1956           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1957           ismerteti.
1958         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1959         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1960         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1961         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
1962           fel az alább felsoroltakat:'
1963         attribution_example:
1964           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1965             egy weboldalon
1966           title: Példa egy hivatkozásra
1967         more_title_html: Tudj meg többet!
1968         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
1969           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
1970           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
1971         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
1972         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
1973         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
1974         contributors_title_html: Közreműködőink
1975         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1976           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1977           többek között:'
1978         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
1979         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
1980         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
1981           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
1982           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
1983         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
1984         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
1985           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
1986           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
1987           engedélye nélkül.
1988     index:
1989       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1990         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1991       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1992       permalink: Permalink
1993       shortlink: Shortlink
1994       createnote: Új jegyzet
1995       license:
1996         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1997       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1998         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1999     edit:
2000       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2001       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2002         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2003       user_page_link: felhasználói oldal
2004       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2005       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2006       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2007         funkcióhoz szükséges.
2008     export:
2009       title: Exportálás
2010       area_to_export: Exportálandó terület
2011       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2012       format_to_export: Exportálás formátuma
2013       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2014       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2015       embeddable_html: Beágyazható HTML
2016       licence: Licenc
2017       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2018         vonatkozik.
2019       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2020       too_large:
2021         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2022           valamelyik lehetőséget.
2023         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2024           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2025           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2026         planet:
2027           title: Planet OSM
2028           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2029         overpass:
2030           title: Overpass API
2031           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2032             tükörszerverről
2033         geofabrik:
2034           title: Geofabrik letöltések
2035           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2036             frissített kivonatai
2037         other:
2038           title: Más források
2039           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2040       options: Beállítások
2041       format: 'Formátum:'
2042       scale: Méretarány
2043       max: max.
2044       image_size: Képméret
2045       zoom: Nagyítási szint
2046       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2047       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2048       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2049       output: Kimenet
2050       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2051       export_button: Exportálás
2052     fixthemap:
2053       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2054       how_to_help:
2055         title: Hogyan segíthetsz
2056         join_the_community:
2057           title: Csatlakozás a közösséghez
2058           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2059             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2060             és kijavítod az adatot saját magad.
2061       other_concerns:
2062         title: Egyéb aggályok
2063     help:
2064       title: Segítségkérés
2065       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2066         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2067         beszélj meg a közösség tagjaival.
2068       welcome:
2069         url: /welcome
2070         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2071         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2072       beginners_guide:
2073         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2074         title: Kezdők kézikönyve
2075         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2076       help:
2077         title: Segítségnyújtó fórum
2078         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2079           lapján.
2080       mailing_lists:
2081         title: Levelezőlisták
2082         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2083           helyi levelezőlistán.
2084       community:
2085         title: Közösségi portál
2086         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2087       irc:
2088         title: IRC
2089         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2090       switch2osm:
2091         title: Válts OSM-re!
2092         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2093           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2094       welcomemat:
2095         title: Szervezeteknek
2096         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2097           megtalálsz az előszobában.
2098       wiki:
2099         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2100         title: OpenStreetMap Wiki
2101         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2102     potlatch:
2103       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2104         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2105     any_questions:
2106       title: Kérdésed van?
2107       paragraph_1_html: |-
2108         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2109         %{help_link}.
2110         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2111       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2112       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2113     sidebar:
2114       search_results: Keresés eredményei
2115       close: Bezár
2116     search:
2117       search: Keresés
2118       get_directions: Útvonaltervezés
2119       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2120       from: Innen
2121       to: Ide
2122       where_am_i: Hol van ez?
2123       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2124       submit_text: Menj
2125       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2126     key:
2127       table:
2128         entry:
2129           motorway: Autópálya
2130           main_road: Fő út
2131           trunk: Autóút
2132           primary: Főút
2133           secondary: Összekötő út
2134           unclassified: Egyéb út
2135           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2136           bridleway: Lovaglóút
2137           cycleway: Kerékpárút
2138           cycleway_national: Országos kerékpárút
2139           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2140           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2141           footway: Gyalogút
2142           rail: Vasút
2143           subway: Metró
2144           tram:
2145           - HÉV
2146           - villamos
2147           cable:
2148           - Nagykabinos felvonó
2149           - függőszékes felvonó
2150           runway:
2151           - Kifutópálya
2152           - gurulóút
2153           apron:
2154           - Forgalmi előtér
2155           - utasterminál
2156           admin: Közigazgatási határ
2157           forest: Erdő
2158           wood: Erdő
2159           golf: Golfpálya
2160           park: Park
2161           resident: Gyalogos övezet
2162           common:
2163           - Füves terület
2164           - rét
2165           - kert
2166           retail: Kereskedelmi terület
2167           industrial: Ipari terület
2168           commercial: Kereskedelmi terület
2169           heathland: Fenyér
2170           lake:
2171           - Tó
2172           - víztározó
2173           farm: Tanya
2174           brownfield: Bontási terület
2175           cemetery: Temető
2176           allotments: Kiskertek
2177           pitch: Sportpálya
2178           centre: Sportközpont
2179           reserve: Természetvédelmi terület
2180           military: Katonai terület
2181           school:
2182           - Iskola
2183           - egyetem
2184           building: Fontosabb épület
2185           station: Vasútállomás
2186           summit:
2187           - Hegycsúcs
2188           - magaslat
2189           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2190           bridge: Fekete szegély = híd
2191           private: Behajtás csak engedéllyel
2192           destination: Csak célforgalom
2193           construction: Épülő utak
2194           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2195           bicycle_parking: Kerékpártároló
2196           toilets: WC
2197     welcome:
2198       title: Üdvözlünk!
2199       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2200         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2201         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2202       whats_on_the_map:
2203         title: Mi van a térképen
2204         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2205           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2206           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2207         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2208         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2209           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2210           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2211           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2212         doesnt: Nem ábrázolunk
2213       basic_terms:
2214         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2215         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2216           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2217         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2218           a térkép módosítható.
2219         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2220         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2221           tó vagy egy épület.
2222         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2223           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2224         editor: szerkesztőprogram
2225         node: pont
2226         way: vonal
2227         tag: címke
2228       rules:
2229         title: Szabályok!
2230         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2231           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2232           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2233           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2234         imports: Importálások
2235         automated_edits: automatizált szerkesztések
2236       start_mapping: Térképezés indítása
2237       add_a_note:
2238         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2239         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2240           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2241         para_2_html: |-
2242           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2243           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2244           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2245         the_map: térkép
2246     communities:
2247       title: Közösségek
2248       lede_text: |-
2249         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2250         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2251         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2252         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2253       local_chapters:
2254         title: Helyi Csoportok
2255         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2256           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2257           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2258           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2259           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2260           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2261         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2262       other_groups:
2263         title: Más csoportok
2264   traces:
2265     visibility:
2266       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2267       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2268         pontokként)
2269       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2270       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2271         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2272     new:
2273       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2274       visibility_help: Mit jelent ez?
2275       help: Súgó
2276       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2277     create:
2278       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2279       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2280         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2281         elkészült.
2282       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2283       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2284         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2285         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2286     edit:
2287       cancel: Mégse
2288       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2289       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2290       visibility_help: Mit jelent ez?
2291     update:
2292       updated: Nyomvonal frissítve
2293     trace_optionals:
2294       tags: Címkék
2295     show:
2296       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2297       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2298       pending: FÜGGŐBEN
2299       filename: 'Fájlnév:'
2300       download: letöltés
2301       uploaded: 'Feltöltve:'
2302       points: 'Pontok száma:'
2303       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2304       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2305       map: térkép
2306       edit: szerkesztés
2307       owner: 'Tulajdonos:'
2308       description: 'Leírás:'
2309       tags: 'Címkék:'
2310       none: nincsenek
2311       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2312       delete_trace: Nyomvonal törlése
2313       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2314       visibility: 'Láthatóság:'
2315       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2316     trace_paging_nav:
2317       older: Régebbi nyomvonalak
2318       newer: Újabb nyomvonalak
2319     trace:
2320       pending: FÜGGŐBEN
2321       count_points:
2322         one: '%{count} pont'
2323         other: '%{count} pont'
2324       more: tovább
2325       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2326       view_map: Térkép megtekintése
2327       edit_map: Térkép szerkesztése
2328       public: NYILVÁNOS
2329       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2330       private: NEM NYILVÁNOS
2331       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2332       by: 'készítette:'
2333       in: 'címkék:'
2334     index:
2335       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2336       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2337       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2338       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2339       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2340       empty_title: Itt még nincs semmi
2341       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2342       all_traces: Minden nyomvonal
2343       my_traces: Saját nyomvonalak
2344       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2345       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2346     destroy:
2347       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2348     make_public:
2349       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2350     offline_warning:
2351       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2352     offline:
2353       heading: A GPX-tároló offline
2354       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2355     georss:
2356       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2357     description:
2358       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2359       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2360   application:
2361     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2362     require_cookies:
2363       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2364         engedélyezd őket.
2365     require_admin:
2366       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2367         kell rendelkezned.
2368     setup_user_auth:
2369       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2370         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2371       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2372         jelentkezz be a webes felületen.
2373       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2374         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2375         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2376     settings_menu:
2377       account_settings: Fiók beállításai
2378       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2379       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2380       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2381   oauth:
2382     authorize:
2383       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2384       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2385         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2386         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2387       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2388       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2389       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2390       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2391         hozzáadása.
2392       allow_write_api: a térkép módosítása.
2393       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2394       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2395       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2396       grant_access: Hozzáférés megadása
2397     authorize_success:
2398       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2399       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2400       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2401     authorize_failure:
2402       title: Az azonosítás sikertelen.
2403       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2404       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2405     revoke:
2406       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2407     permissions:
2408       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2409     scopes:
2410       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2411       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2412       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2413       write_api: A térkép módosítása
2414       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2415       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2416       write_notes: Jegyzetek módosítása
2417       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2418       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2419   oauth_clients:
2420     new:
2421       title: Új alkalmazás regisztrálása
2422     edit:
2423       title: Alkalmazásod szerkesztése
2424     show:
2425       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2426       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2427       secret: 'Fogyasztói titok:'
2428       url: 'Tokenkérési URL:'
2429       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2430       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2431       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2432       edit: Részletek szerkesztése
2433       delete: Ügyfél törlése
2434       confirm: Biztos vagy benne?
2435       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2436     index:
2437       title: OAuth részletek
2438       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2439       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2440       application: Alkalmazás neve
2441       issued_at: 'Kibocsátva:'
2442       revoke: Visszavonás!
2443       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2444       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2445         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2446         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2447       oauth: OAuth
2448       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2449       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2450     form:
2451       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2452     not_found:
2453       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2454     create:
2455       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2456     update:
2457       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2458     destroy:
2459       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2460   oauth2_applications:
2461     index:
2462       title: Kliensalkalmazásaim
2463       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2464         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2465         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2466       new: Új alkalmazás regisztrálása
2467       name: Név
2468       permissions: Engedélyek
2469     application:
2470       edit: Szerkesztés
2471       delete: Törlés
2472       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2473     new:
2474       title: Új alkalmazás regisztrálása
2475     edit:
2476       title: Alkalmazásod szerkesztése
2477     show:
2478       edit: Szerkesztés
2479       delete: Törlés
2480       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2481       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2482       client_secret: Klienstitok
2483       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2484         hozzáférhető
2485       permissions: Engedélyek
2486       redirect_uris: URI-k átirányítása
2487     not_found:
2488       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2489   oauth2_authorizations:
2490     new:
2491       title: Engedély szükséges
2492       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2493         a következő engedélyekkel?
2494       authorize: Engedélyezés
2495       deny: Megtagadás
2496     error:
2497       title: Hiba történt.
2498     show:
2499       title: Engedélyezési kód
2500   oauth2_authorized_applications:
2501     index:
2502       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2503       application: Alkalmazás
2504       permissions: Engedélyek
2505       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2506     application:
2507       revoke: Hozzáférés visszavonása
2508       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2509   users:
2510     new:
2511       title: Felhasználói fiók létrehozása
2512       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2513         egy felhasználói fiókot.
2514       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2515         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2516         feldolgozni.
2517       support: támogatás
2518       about:
2519         header: Szabad és szerkeszthető
2520       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2521         később megváltoztathatod.
2522       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2523       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2524       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2525         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2526       continue: Regisztráció
2527       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2528     terms:
2529       title: Feltételek
2530       heading: Feltételek
2531       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2532       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2533         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2534         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2535       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2536         hozzájárulásaidra.
2537       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2538       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2539         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2540         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2541       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2542       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2543       consider_pd_why: mi ez?
2544       continue: Folytatás
2545       decline: Elutasítás
2546       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2547         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2548       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2549       legale_names:
2550         france: Franciaország
2551         italy: Olaszország
2552         rest_of_world: A világ többi része
2553     terms_declined_flash:
2554       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2555         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2556       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2557     no_such_user:
2558       title: Nincs ilyen felhasználó
2559       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2560       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2561         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2562       deleted: törölve
2563     show:
2564       my diary: Saját napló
2565       my edits: Saját szerkesztések
2566       my traces: Nyomvonalaim
2567       my notes: Saját jegyzetek
2568       my messages: Üzenetek
2569       my profile: Profil
2570       my settings: Személyes beállítások
2571       my comments: Saját hozzászólások
2572       my_preferences: Megjelenési beállítások
2573       my_dashboard: Irányítópult
2574       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2575       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2576       edit_profile: Profil szerkesztése
2577       send message: Üzenet küldése
2578       diary: Napló
2579       edits: Szerkesztések
2580       traces: Nyomvonalak
2581       notes: Térképjegyzetek
2582       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2583       add as friend: Felvétel ismerősnek
2584       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2585       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2586       ct undecided: Nem eldöntött
2587       ct declined: Elutasítva
2588       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2589       email address: 'E-mail cím:'
2590       created from: 'Készítve innen:'
2591       status: 'Állapot:'
2592       spam score: 'Spam pontszám:'
2593       role:
2594         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2595         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2596         grant:
2597           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2598           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2599         revoke:
2600           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2601           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2602       block_history: Aktív blokkolások
2603       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2604       comments: Hozzászólások
2605       create_block: Felhasználó blokkolása
2606       activate_user: Felhasználó aktiválása
2607       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2608       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2609       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2610       hide_user: Felhasználó elrejtése
2611       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2612       delete_user: Felhasználó törlése
2613       confirm: Megerősítés
2614       report: Felhasználó bejelentése
2615     go_public:
2616       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2617         a szerkesztés.
2618     index:
2619       title: Felhasználók
2620       heading: Felhasználók
2621       showing:
2622         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2623         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2624       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2625       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2626       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2627       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2628       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2629     suspended:
2630       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2631       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2632       support: támogatás
2633       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2634         felfüggesztettük.
2635       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2636         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2637     auth_failure:
2638       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2639       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2640       no_authorization_code: Nem engedély kód
2641       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2642       invalid_scope: Érvénytelen kód
2643       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2644     auth_association:
2645       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2646       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2647         a lenti űrlap segítségével.
2648       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2649         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2650   user_role:
2651     filter:
2652       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2653       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2654       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2655       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2656         adminisztrátorjogát.
2657     grant:
2658       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2659       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2660       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2661       confirm: Megerősítés
2662       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2663         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2664     revoke:
2665       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2666       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2667       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2668       confirm: Megerősítés
2669       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2670         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2671   user_blocks:
2672     model:
2673       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2674         kell lenned.
2675       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2676     not_found:
2677       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2678       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2679     new:
2680       title: '%{name} blokkolása'
2681       heading_html: '%{name} blokkolása'
2682       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2683       back: Összes blokkolás megtekintése
2684     edit:
2685       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2686       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2687       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2688       show: blokkolás megjelenítése
2689       back: Összes blokkolás megjelenítése
2690     filter:
2691       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2692       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2693         értéknek kell lennie.
2694     create:
2695       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2696     update:
2697       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2698       success: Blokkolás frissítve.
2699     index:
2700       title: Felhasználói blokkolások
2701       heading: Felhasználói blokkolások listája
2702       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2703     revoke:
2704       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2705       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2706       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2707       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2708       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2709       revoke: Visszavonás!
2710       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2711     helper:
2712       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2713       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2714       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2715         bejelentkezett.
2716       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2717       block_duration:
2718         hours:
2719           one: '%{count} óra'
2720           other: '%{count} óra'
2721         days:
2722           one: '%{count} nap'
2723           other: '%{count} nap'
2724         weeks:
2725           one: '%{count} hét'
2726           other: '%{count} hét'
2727         months:
2728           one: '%{count} hónap'
2729           other: '%{count} hónap'
2730         years:
2731           one: '%{count} év'
2732           other: '%{count} év'
2733     blocks_on:
2734       title: '%{name} blokkolásai'
2735       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2736       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2737     blocks_by:
2738       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2739       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2740       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2741     show:
2742       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2743       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2744       created: 'Létrehozva:'
2745       duration: 'Időtartam:'
2746       status: 'Állapot:'
2747       show: Megjelenítés
2748       edit: Szerkesztés
2749       revoke: Visszavonás!
2750       confirm: Biztos vagy benne?
2751       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2752       back: Összes blokkolás megjelenítése
2753       revoker: 'Visszavonó:'
2754       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2755     block:
2756       not_revoked: (nincs visszavonva)
2757       show: Megjelenítés
2758       edit: Szerkesztés
2759       revoke: Visszavonás!
2760     blocks:
2761       display_name: Blokkolt felhasználó
2762       creator_name: Készítő
2763       reason: Blokkolás indoklása
2764       status: Állapot
2765       revoker_name: 'Visszavonta:'
2766       showing_page: '%{page}. oldal'
2767       next: Következő »
2768       previous: « Előző
2769   notes:
2770     index:
2771       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2772       heading: '%{user} jegyzetei'
2773       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2774       no_notes: Nincs jegyzet
2775       id: ID
2776       creator: Létrehozta
2777       description: Leírás
2778       created_at: Létrehozva ekkor
2779       last_changed: Utoljára módosítva
2780     show:
2781       title: '%{id} jegyzet'
2782       description: Leírás
2783       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2784       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2785       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2786       report: jegyzet bejelentése
2787       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2788         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2789       hide: Elrejtés
2790       resolve: Megoldás
2791       reactivate: Újraaktiválás
2792       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2793       comment: Hozzászólás
2794       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2795         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2796       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2797         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2798       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2799       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2800         a térképről.
2801     new:
2802       title: Új jegyzet
2803       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2804         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2805         írd le a problémát.
2806       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2807         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2808         információkat.
2809       add: Jegyzet hozzáadása
2810   javascripts:
2811     close: Bezárás
2812     share:
2813       title: Megosztás
2814       cancel: Mégsem
2815       image: Kép
2816       link: Link vagy HTML
2817       long_link: Link
2818       short_link: Rövid link
2819       geo_uri: Geo URI
2820       embed: HTML
2821       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2822       format: 'Formátum:'
2823       scale: 'Méretarány:'
2824       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2825         képpont méretben.
2826       download: Letöltés
2827       short_url: Rövid URL
2828       include_marker: Helyjelölővel
2829       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2830       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2831       view_larger_map: Nagyobb térkép
2832       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2833     embed:
2834       report_problem: Probléma bejelentése
2835     key:
2836       title: Jelmagyarázat
2837       tooltip: Jelmagyarázat
2838       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2839     map:
2840       zoom:
2841         in: Nagyítás
2842         out: Kicsinyítés
2843       locate:
2844         title: Helyzetem megjelenítése
2845         metersPopup:
2846           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2847           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2848         feetPopup:
2849           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2850           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2851       base:
2852         standard: Alapértelmezett
2853         cyclosm: CyclOSM
2854         cycle_map: Kerékpártérkép
2855         transport_map: Tömegközlekedés
2856         hot: Humanitárius
2857         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2858       layers:
2859         header: Térképnézetek
2860         notes: Térképjegyzetek
2861         data: Térképadatok
2862         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2863         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2864         title: Rétegek
2865     site:
2866       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2867       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2868       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2869       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2870       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2871       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2872       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2873       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2874     changesets:
2875       show:
2876         comment: Hozzászólás
2877         subscribe: Feliratkozás
2878         unsubscribe: Leiratkozás
2879         hide_comment: elrejt
2880         unhide_comment: megjelenít
2881     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2882       ide.
2883     directions:
2884       ascend: Emelkedés
2885       engines:
2886         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2887         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2888         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2889         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2890         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2891         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2892         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2893         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2894         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2895       descend: Ereszkedés
2896       directions: Irányok
2897       distance: Távolság
2898       distance_m: '%{distance} m'
2899       distance_km: '%{distance} km'
2900       errors:
2901         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2902         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2903       instructions:
2904         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2905         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2906         offramp_right: Hajts ki jobbra
2907         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2908         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2909           következőre: %{name}'
2910         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2911           %{directions} felé
2912         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2913           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2914         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2915         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2916         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
2917           irányába'
2918         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2919         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
2920         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
2921           %{directions} irányába
2922         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
2923         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
2924         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2925         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2926         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2927         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2928         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2929         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2930         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2931         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2932         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
2933         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
2934         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
2935           %{name}'
2936         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
2937           irányába
2938         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
2939           erre: %{name}, %{directions} irányába'
2940         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2941         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
2942           irányába
2943         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
2944           %{directions} irányába'
2945         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2946         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
2947         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
2948           irányába
2949         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2950         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2951         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2952         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2953         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2954         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2955         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2956         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2957         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2958         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2959         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2960         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2961         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2962         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2963         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2964         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2965           erre: %{name}'
2966         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2967           erre: %{name}'
2968         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2969         unnamed: névtelen út
2970         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2971         exit_counts:
2972           first: "1."
2973           second: "2."
2974           third: "3."
2975           fourth: "4."
2976           fifth: "5."
2977           sixth: "6."
2978           seventh: "7."
2979           eighth: "8."
2980           ninth: "9."
2981           tenth: "10."
2982       time: Időtartam
2983     query:
2984       node: Pont
2985       way: Vonal
2986       relation: Kapcsolat
2987       nothing_found: Nem található objektum
2988       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2989       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
2990     context:
2991       directions_from: Navigáció innen
2992       directions_to: Navigáció ide
2993       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2994       show_address: Cím megjelenítése
2995       query_features: Objektumok lekérdezése
2996       centre_map: Térkép középre hozása itt
2997   redactions:
2998     edit:
2999       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3000       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3001     index:
3002       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3003       heading: Adattörlések listája
3004       title: Adattörlések listája
3005     new:
3006       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3007       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3008     show:
3009       description: 'Leírás:'
3010       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3011       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3012       user: 'Készítő:'
3013       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3014       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3015       confirm: Biztos vagy benne?
3016     create:
3017       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3018     update:
3019       flash: Módosítások elmentve.
3020     destroy:
3021       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3022         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3023       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3024       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3025   validations:
3026     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3027     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3028     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3029     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3030 ...