Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: BanKris
7 # Author: Bencemac
8 # Author: BáthoryPéter
9 # Author: City-busz
10 # Author: Csega
11 # Author: Dani
12 # Author: Dj
13 # Author: GBAB
14 # Author: Glanthor Reviol
15 # Author: Grin
16 # Author: Kempelen
17 # Author: Leiric
18 # Author: Macofe
19 # Author: MeskoBalazs
20 # Author: Misibacsi
21 # Author: Máté
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Notramo
24 # Author: R-Joe
25 # Author: Ruila
26 # Author: Samat
27 # Author: Sucy
28 # Author: Tacsipacsi
29 # Author: Uno20001
30 # Author: Urbalazs
31 # Author: Zizzerus
32 ---
33 hu:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
40       changeset: Módosításcsomag
41       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
42       country: Ország
43       diary_comment: Naplómegjegyzés
44       diary_entry: Naplóbejegyzés
45       friend: Barát
46       language: Nyelv
47       message: Üzenet
48       node: Pont
49       node_tag: Pont címkéje
50       notifier: Értesítő
51       old_node: Régi pont
52       old_node_tag: Régi pont címkéje
53       old_relation: Régi kapcsolat
54       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
55       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
56       old_way: Régi vonal
57       old_way_node: Régi vonal pontja
58       old_way_tag: Régi vonal címkéje
59       relation: Kapcsolat
60       relation_member: Kapcsolat tagja
61       relation_tag: Kapcsolat címkéje
62       session: Folyamat
63       trace: Nyomvonal
64       tracepoint: Nyomvonal pontja
65       tracetag: Nyomvonal címkéje
66       user: Felhasználó
67       user_preference: Felhasználói beállítás
68       user_token: Felhasználói utalvány
69       way: Vonal
70       way_node: Vonal pontja
71       way_tag: Vonal címkéje
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Szöveg
75       diary_entry:
76         user: Felhasználó
77         title: Tárgy
78         latitude: Földrajzi szélesség
79         longitude: Földrajzi hosszúság
80         language: Nyelv
81       friend:
82         user: Felhasználó
83         friend: Barát
84       trace:
85         user: Felhasználó
86         visible: Látható
87         name: Név
88         size: Méret
89         latitude: Földrajzi szélesség
90         longitude: Földrajzi hosszúság
91         public: Nyilvános
92         description: Leírás
93       message:
94         sender: Küldő
95         title: Tárgy
96         body: Szöveg
97         recipient: Címzett
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktív
101         display_name: Megjelenítendő név
102         description: Leírás
103         languages: Nyelvek
104         pass_crypt: Jelszó
105   editor:
106     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
116     remote:
117       name: Távirányító
118       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
119   browse:
120     created: Létrehozva
121     closed: Lezárva
122     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     version: Verzió
129     in_changeset: Módosításcsomag
130     anonymous: névtelen
131     no_comment: (nincs hozzászólás)
132     part_of: Része ennek
133     download_xml: XML letöltése
134     view_history: Előzmények megjelenítése
135     view_details: Részletek megtekintése
136     location: 'Hely:'
137     changeset:
138       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
139       belongs_to: Szerző
140       node: Pontok (%{count})
141       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       way: Vonalak (%{count})
143       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       relation: Kapcsolatok (%{count})
145       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
146       comment: Hozzászólások (%{count})
147       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
148       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
149       changesetxml: Changeset XML
150       osmchangexml: osmChange XML
151       feed:
152         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
153         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
154       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
155       discussion: Megbeszélés
156       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
157         ha a módosításcsomag lezárul.
158     node:
159       title: 'Pont: %{name}'
160       history_title: 'Pont történet: %{name}'
161     way:
162       title: 'Vonal: %{name}'
163       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
164       nodes: Pontok
165       also_part_of:
166         one: '%{related_ways} vonal része'
167         other: '%{related_ways} vonalak része'
168     relation:
169       title: Kapcsolat:%{name}
170       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
171       members: Tagok
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
174       type:
175         node: 'Pont:'
176         way: 'Vonal:'
177         relation: 'Kapcsolat:'
178     containing_relation:
179       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
180       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
181     not_found:
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
183       type:
184         node: pont
185         way: vonal
186         relation: kapcsolat
187         changeset: módosításcsomag
188         note: jegyzet
189     timeout:
190       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
191         sokáig tartott.
192       type:
193         node: pont
194         way: vonal
195         relation: kapcsolat
196         changeset: módosításcsomag
197         note: jegyzet
198     redacted:
199       redaction: Eltávolítás %{id}
200       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
201         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
202       type:
203         node: pont
204         way: vonal
205         relation: kapcsolat
206     start_rjs:
207       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
208         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
209       load_data: Adatok betöltése
210       loading: Betöltés…
211     tag_details:
212       tags: Címkék
213       wiki_link:
214         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
215         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
216       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
217       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
218       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
219     note:
220       title: 'Jegyzet: %{id}'
221       new_note: Új jegyzet
222       description: Leírás
223       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
224       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
225       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
226       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
229       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235       report: Jegyzet jelentése
236     query:
237       title: Funkciók lekérdezése
238       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
239       nearby: Közeli funkciók
240       enclosing: Bentfoglalt funkciók
241   changesets:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: '%{page} oldal'
244       next: Következő »
245       previous: « Előző
246     changeset:
247       anonymous: Névtelen
248       no_edits: (nincs szerkesztés)
249       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
250     changesets:
251       id: Azonosító
252       saved_at: Mentve
253       user: Felhasználó
254       comment: Megjegyzés
255       area: Terület
256     index:
257       title: Módosításcsomagok
258       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
259       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
260       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
261       empty: Nincs módosításcsomag
262       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
263       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       no_more: Nem található módosításcsomag
265       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
266       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
267       load_more: További betöltése
268     timeout:
269       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
270         tartott.
271   changeset_comments:
272     comment:
273       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
274       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
275     comments:
276       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
277     index:
278       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
279       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
280     timeout:
281       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
282         túl sokáig tartott.
283   diary_entries:
284     new:
285       title: Új naplóbejegyzés
286       publish_button: Publikálás
287     index:
288       title: Felhasználók naplói
289       title_friends: Ismerősök naplói
290       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
291       user_title: '%{user} naplója'
292       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
293       new: Új naplóbejegyzés
294       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
295       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
296       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
297       older_entries: Régebbi bejegyzések
298       newer_entries: Újabb bejegyzések
299     edit:
300       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
301       subject: 'Tárgy:'
302       body: 'Szöveg:'
303       language: 'Nyelv:'
304       location: 'Hely:'
305       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
306       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
307       use_map_link: térkép használata
308       save_button: Mentés
309       marker_text: Naplóbejegyzés helye
310     show:
311       title: '%{user} naplója | %{title}'
312       user_title: '%{user} naplója'
313       leave_a_comment: Hozzászólás írása
314       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
315       login: Bejelentkezés
316       save_button: Mentés
317     no_such_entry:
318       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
319       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
320       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
321         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
322         rossz.
323     diary_entry:
324       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
325       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
326       reply_link: Válasz a bejegyzésre
327       comment_count:
328         zero: Nincs hozzászólás
329         one: '%{count} hozzászólás'
330         other: '%{count} hozzászólás'
331       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
332       hide_link: Bejegyzés elrejtése
333       confirm: Megerősítés
334       report: Bejegyzés jelentése
335     diary_comment:
336       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
337       hide_link: Hozzászólás elrejtése
338       confirm: Megerősítés
339       report: Bejegyzés jelentése
340     location:
341       location: 'Hely:'
342       view: Megtekintés
343       edit: Szerkesztés
344     feed:
345       user:
346         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
347         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
348       language:
349         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
350         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
351           nyelven
352       all:
353         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
354         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
357       post: Hozzászólás
358       when: Mikor
359       comment: Megjegyzés
360       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
361       newer_comments: Újabb hozzászólások
362       older_comments: Régebbi hozzászólások
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
367         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
368         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>-ról
370         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
371         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatimról</a>
373         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: Fülkés felvonó
378           chair_lift: Libegő
379           drag_lift: Sífelvonó
380           gondola: Gondola
381           platter: Sífelvonó
382           pylon: Pülón
383           station: Drótkötélpálya megálló
384           t-bar: Csákányos felvonó
385         aeroway:
386           aerodrome: Repülőtér
387           airstrip: Felszállópálya
388           apron: Forgalmi előtér
389           gate: Kapu
390           hangar: Hangár
391           helipad: Helikopter-leszálló
392           holding_position: Várakozási hely
393           parking_position: Parkolóhely
394           runway: Kifutópálya
395           taxiway: gurulóút
396           terminal: Utasterminál
397         amenity:
398           animal_shelter: Állatmenhely
399           arts_centre: Művészeti központ
400           atm: Bankautomata
401           bank: Bank
402           bar: Bár
403           bbq: Grillsütő
404           bench: Pad
405           bicycle_parking: Kerékpártároló
406           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
407           biergarten: Sörkert
408           boat_rental: Csónakkölcsönző
409           brothel: Bordélyház
410           bureau_de_change: Pénzváltó
411           bus_station: Autóbusz-állomás
412           cafe: Kávézó
413           car_rental: Autókölcsönző
414           car_sharing: Autómegosztás
415           car_wash: Autómosó
416           casino: Kaszinó
417           charging_station: Elektromos töltőállomás
418           childcare: Gyermekgondozás
419           cinema: Mozi
420           clinic: Klinika
421           clock: Óra
422           college: Főiskola
423           community_centre: Művelődési központ
424           courthouse: Bíróság
425           crematorium: Krematórium
426           dentist: Fogorvos
427           doctors: Orvosi rendelő
428           drinking_water: Ivóvíz
429           driving_school: Autósiskola
430           embassy: Nagykövetség
431           fast_food: Gyorsétterem
432           ferry_terminal: Kompkikötő
433           fire_station: Tűzoltóság
434           food_court: Ételudvar
435           fountain: Szökőkút
436           fuel: Benzinkút
437           gambling: Szerencsejáték
438           grave_yard: Kis temető
439           grit_bin: Szóróanyag tároló
440           hospital: Kórház
441           hunting_stand: Magasles
442           ice_cream: Jégkrém
443           kindergarten: Óvoda
444           library: Könyvtár
445           marketplace: Vásártér
446           monastery: Kolostor
447           motorcycle_parking: Motoros parkoló
448           nightclub: Éjszakai bár
449           nursing_home: Idősek otthona
450           office: Iroda
451           parking: Parkoló
452           parking_entrance: Parkoló bejárat
453           parking_space: Parkolóhely
454           pharmacy: Gyógyszertár
455           place_of_worship: Vallási hely
456           police: Rendőrség
457           post_box: Postaláda
458           post_office: Posta
459           preschool: Óvoda
460           prison: Börtön
461           pub: Kocsma
462           public_building: Középület
463           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
464           restaurant: Étterem
465           retirement_home: Nyugdíjasotthon
466           sauna: Szauna
467           school: Iskola
468           shelter: Menedékhely
469           shop: Bolt
470           shower: Zuhanyzó
471           social_centre: Szociális központ
472           social_club: Társasági klub
473           social_facility: Szociális létesítmény
474           studio: Stúdió
475           swimming_pool: Úszómedence
476           taxi: Taxi
477           telephone: Nyilvános telefon
478           theatre: Színház
479           toilets: WC
480           townhall: Városháza
481           university: Egyetem
482           vending_machine: Árusító automata
483           veterinary: Állatorvosi rendelő
484           village_hall: Községháza
485           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
486           waste_disposal: Hulladék lerakó
487           water_point: Víz mérő
488           youth_centre: Ifjúsági központ
489         boundary:
490           administrative: Közigazgatási határ
491           census: Népszámlálási határ
492           national_park: Nemzeti Park
493           protected_area: Védett terület
494         bridge:
495           aqueduct: Vízvezeték
496           boardwalk: Palló
497           suspension: Függőhíd
498           swing: Nyitható híd
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Híd
501         building:
502           "yes": Épület
503         craft:
504           brewery: Sörfőzde
505           carpenter: Ács
506           electrician: Villanyszerelő
507           gardener: Kertész
508           painter: Festő
509           photographer: Fényképész
510           plumber: Vízvezetékszerelő
511           shoemaker: Cipész
512           tailor: Szabó
513           "yes": Kézműves bolt
514         emergency:
515           ambulance_station: Mentőállomás
516           assembly_point: Gyülekezési pont
517           defibrillator: Defibrillátor
518           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
519           phone: Segélyhívó
520           water_tank: Sürgősségi víztartály
521           "yes": Sürgősségi
522         highway:
523           abandoned: Elhagyatott út
524           bridleway: Lovaglóút
525           bus_guideway: Buszsín
526           bus_stop: Buszmegálló
527           construction: Építés alatt álló közút
528           corridor: Folyósó
529           cycleway: Kerékpárút
530           elevator: Lift
531           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
532           footway: Gyalogút
533           ford: Gázló
534           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
535           living_street: Pihenőút
536           milestone: Kilométerkő
537           motorway: Autópálya
538           motorway_junction: Autópálya-csomópont
539           motorway_link: Autópálya
540           passing_place: Átkelőhely
541           path: Ösvény
542           pedestrian: Sétálóutca
543           platform: Peron
544           primary: Főút
545           primary_link: Főút
546           proposed: Tervezett út
547           raceway: Versenypálya
548           residential: Lakóövezeti út
549           rest_area: Pihenési terület
550           road: Út
551           secondary: Összekötő út
552           secondary_link: Összekötő út
553           service: Szervizút
554           services: Autópálya-pihenőhely
555           speed_camera: Sebességmérő kamera
556           steps: Lépcső
557           stop: Stop tábla
558           street_lamp: Utcai lámpa
559           tertiary: Bekötőút
560           tertiary_link: Bekötőút
561           track: Földút
562           traffic_signals: Jelzőlámpák
563           trail: Túraút
564           trunk: Autóút
565           trunk_link: Autóút
566           turning_loop: Autóforduló
567           unclassified: Egyéb út
568           "yes": Út
569         historic:
570           archaeological_site: Régészeti lelőhely
571           battlefield: Csatamező
572           boundary_stone: Határkő
573           building: Történelmi épület
574           bunker: Bunker
575           castle: Vár
576           church: Templom
577           city_gate: Városkapu
578           citywalls: Városfal
579           fort: Erőd
580           heritage: Világörökségi helyszín
581           house: Ház
582           icon: Ikon
583           manor: Majorság
584           memorial: Emlékmű
585           mine: Bánya
586           mine_shaft: Bánya akna
587           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
588           roman_road: Római út
589           ruins: Rom
590           stone: Kő
591           tomb: Sírkő
592           tower: Torony
593           wayside_cross: Útszéli kereszt
594           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
595           wreck: Hajóroncs
596           "yes": Történelmi hely
597         junction:
598           "yes": Csomópont
599         landuse:
600           allotments: Kert
601           basin: Medence
602           brownfield: Barnamező
603           cemetery: Temető
604           commercial: Irodaterület
605           conservation: Védelmi terület
606           construction: Építési terület
607           farm: Tanya
608           farmland: Mezőgazdasági terület
609           farmyard: Tanya épületei
610           forest: Erdő
611           garages: Garázs
612           grass: Füves terület
613           greenfield: Zöldmező
614           industrial: Ipari terület
615           landfill: Hulladéklerakó
616           meadow: Rét
617           military: Katonai terület
618           mine: Bánya
619           orchard: Gyümölcsös
620           quarry: Kőfejtő
621           railway: Vasúti terület
622           recreation_ground: Szabadidőpark
623           reservoir: Víztározó
624           reservoir_watershed: Víztározó
625           residential: Lakóövezet
626           retail: Kereskedelmi terület
627           road: Közúti terület
628           village_green: Közös mező
629           vineyard: Szőlős
630           "yes": Földhasználat
631         leisure:
632           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
633           bird_hide: Madárles
634           common: Közös terület
635           dog_park: Kutyapark
636           firepit: Tűzrakóhely
637           fishing: Horgászterület
638           fitness_centre: Fitneszközpont
639           fitness_station: Fitneszterem
640           garden: Kert
641           golf_course: Golfpálya
642           horse_riding: Lovaglás
643           ice_rink: Műjégpálya
644           marina: Kishajókikötő
645           miniature_golf: Minigolfpálya
646           nature_reserve: Természetvédelmi terület
647           park: Park
648           pitch: Sportpálya
649           playground: Játszótér
650           recreation_ground: Szabadidőpark
651           resort: Üdülőhely
652           sauna: Szauna
653           slipway: Sólya
654           sports_centre: Sportközpont
655           stadium: Stadion
656           swimming_pool: Uszoda
657           track: Futópálya
658           water_park: Vízipark
659           "yes": Szabadidő
660         man_made:
661           adit: Tárna
662           beacon: Jelzőfény
663           beehive: Méhlakás
664           breakwater: Hullámtörő
665           bridge: Híd
666           bunker_silo: Bunker
667           chimney: Kémény
668           crane: Daru
669           dolphin: Kikötőbak
670           dyke: Gát
671           embankment: Töltés
672           flagpole: Zászlórúd
673           gasometer: Gáztározó
674           groyne: Keresztgát
675           kiln: Égetőkemence
676           lighthouse: Világítótorony
677           mast: Torony
678           mine: Bánya
679           mineshaft: Bánya akna
680           monitoring_station: Megfigyelő állomás
681           petroleum_well: Olajfúró
682           pier: Móló
683           pipeline: Csővezeték
684           silo: Siló
685           storage_tank: Tároló tartály
686           surveillance: Megfigyelés
687           tower: Torony
688           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
689           watermill: Vízimalom
690           water_tower: Víztorony
691           water_well: Kút
692           water_works: Vízművek
693           windmill: Szélmalom
694           works: Gyár
695           "yes": Mesterséges
696         military:
697           airfield: Katonai repülőtér
698           barracks: Laktanya
699           bunker: Bunker
700           "yes": Katonai
701         mountain_pass:
702           "yes": Hegyszoros
703         natural:
704           bay: Öböl
705           beach: Part
706           cape: Partfok
707           cave_entrance: Barlang bejárat
708           cliff: Szikla
709           crater: Kráter
710           dune: Dűne
711           fell: Kopár
712           fjord: Fjord
713           forest: Erdő
714           geyser: Gejzír
715           glacier: Gleccser
716           grassland: Füves puszta
717           heath: Puszta
718           hill: Domb
719           island: Sziget
720           land: Szárazföld
721           marsh: Mocsár
722           moor: Mocsár
723           mud: Iszap
724           peak: Hegycsúcs
725           point: Pont
726           reef: Zátony
727           ridge: Hegygerinc
728           rock: Szikla
729           saddle: Hágó
730           sand: Homok
731           scree: Sziklatörmelék
732           scrub: Cserjés
733           spring: Forrás
734           stone: Kő
735           strait: Tengerszoros
736           tree: Fa
737           valley: Völgy
738           volcano: Vulkán
739           water: Tó
740           wetland: Láp
741           wood: Erdő
742         office:
743           accountant: Könyvelő
744           administrative: Admininsztrálás
745           architect: Építész
746           association: Egyesület
747           company: Cég
748           educational_institution: Oktatási intézmény
749           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
750           estate_agent: Ingatlanügynök
751           government: Kormányzati hivatal
752           insurance: Biztosítási iroda
753           it: IT iroda
754           lawyer: Ügyvéd
755           ngo: Civil szervezet irodája
756           telecommunication: Távközlési iroda
757           travel_agent: Utazási iroda
758           "yes": Iroda
759         place:
760           allotments: Veteményeskertek
761           city: Nagyváros
762           city_block: Várostömb
763           country: Ország
764           county: Megye
765           farm: Tanya
766           hamlet: Község
767           house: Ház
768           houses: Házak
769           island: Sziget
770           islet: Kis sziget
771           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
772           locality: Hely
773           municipality: Település
774           neighbourhood: Szomszédság
775           postcode: Irányítószám
776           quarter: Negyed
777           region: Régió
778           sea: Tenger
779           square: Tér
780           state: Állam
781           subdivision: Településrész
782           suburb: Városrész
783           town: Város
784           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
785           village: Nagyközség
786           "yes": Hely
787         railway:
788           abandoned: Felhagyott vasút
789           construction: Építés alatt álló vasút
790           disused: Használaton kívüli vasút
791           funicular: Siklóvasút
792           halt: Vasúti megállóhely
793           junction: Vasúti csomópont
794           level_crossing: Vasúti átjáró
795           light_rail: HÉV
796           miniature: Miniatűr vasút
797           monorail: Egysínű vasút
798           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
799           platform: Vasúti peron
800           preserved: Megőrzött vasút
801           proposed: Tervezett vasút
802           spur: Vasúti szárnyvonal
803           station: Vasútállomás
804           stop: Vasúti megálló
805           subway: Metró
806           subway_entrance: Metrókijárat
807           switch: Vasúti váltó
808           tram: Villamos
809           tram_stop: Villamosmegálló
810         shop:
811           alcohol: Alkoholos italbolt
812           antiques: Régiségek
813           art: Művészeti bolt
814           bakery: Pékség
815           beauty: Szépészeti bolt
816           beverages: Italbolt
817           bicycle: Kerékpárbolt
818           bookmaker: Fogadáskötő
819           books: Könyvesbolt
820           boutique: Butik
821           butcher: Hentesbolt
822           car: Autókereskedés
823           car_parts: Autóalkatrészbolt
824           car_repair: Autószerviz
825           carpet: Szőnyegbolt
826           charity: Adománybolt
827           chemist: Vegyipari bolt
828           clothes: Ruházati bolt
829           computer: Számítástechnikai bolt
830           confectionery: Édességbolt
831           convenience: Kisbolt
832           copyshop: Fénymásoló bolt
833           cosmetics: Kozmetikai bolt
834           deli: Delikátesz
835           department_store: Áruház
836           discount: Diszkontárubolt
837           doityourself: Barkácsbolt
838           dry_cleaning: Ruhatisztító
839           electronics: Elektronikai bolt
840           estate_agent: Ingatlankereskedés
841           farm: Kertészbolt
842           fashion: Divatbolt
843           fish: Halbolt
844           florist: Virágárus
845           food: Élelmiszerbolt
846           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
847           furniture: Bútorbolt
848           gallery: Galéria
849           garden_centre: Cserepes virágbolt
850           general: Vegyeskereskedés
851           gift: Ajándékbolt
852           greengrocer: Zöldséges
853           grocery: Fűszerbolt
854           hairdresser: Fodrászat
855           hardware: Szerelési bolt
856           hifi: Hi-Fi bolt
857           houseware: Háztartási bolt
858           interior_decoration: Belső dekoráció
859           jewelry: Ékszerbolt
860           kiosk: Trafik
861           kitchen: Konyhai felszerelés
862           laundry: Mosoda
863           lottery: Lottozó
864           mall: Üzletház
865           market: Piac
866           massage: Masszázs
867           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
868           motorcycle: Motorbolt
869           music: Zenebolt
870           newsagent: Újságárus
871           optician: Látszerész
872           organic: Bioélelmiszerbolt
873           outdoor: Túrabolt
874           paint: Festékbolt
875           pawnbroker: Zálog
876           pet: Állatkereskedés
877           pharmacy: Gyógyszertár
878           photo: Fotóbolt
879           seafood: Tengeri étel
880           second_hand: Használtcikk kereskedés
881           shoes: Cipőbolt
882           sports: Sportbolt
883           stationery: Írószerbolt
884           supermarket: Szupermarket
885           tailor: Szabó
886           ticket: Jegyiroda
887           tobacco: Duhánybolt
888           toys: Játékbolt
889           travel_agency: Utazási iroda
890           tyres: Gumibolt
891           vacant: Üres üzlet
892           variety_store: Vegyesbolt
893           video: Videókölcsönző
894           wine: Borüzlet
895           "yes": Bolt
896         tourism:
897           alpine_hut: Alpesi kunyhó
898           apartment: Lakás
899           artwork: Műalkotás
900           attraction: Látnivaló
901           bed_and_breakfast: Vendégház
902           cabin: Kunyhó
903           camp_site: Kemping
904           caravan_site: Lakókocsitábor
905           chalet: Nyaralóház
906           gallery: Galéria
907           guest_house: Vendégház
908           hostel: Turistaszálló
909           hotel: Szálloda
910           information: Információ
911           motel: Motel
912           museum: Múzeum
913           picnic_site: Piknikezőhely
914           theme_park: Vidámpark
915           viewpoint: Kilátó
916           zoo: Állatkert
917         tunnel:
918           building_passage: Épület alatti átjáró
919           culvert: Áteresz
920           "yes": Alagút
921         waterway:
922           artificial: Mesterséges víziút
923           boatyard: Hajóhangár
924           canal: Csatorna
925           dam: Duzzasztógát
926           derelict_canal: Felhagyott csatorna
927           ditch: Árok
928           dock: Kikötő
929           drain: Árok
930           lock: Zsilip
931           lock_gate: Zsilip
932           mooring: Kikötő
933           rapids: Zuhatag
934           river: Folyó
935           stream: Patak
936           wadi: Vádi
937           waterfall: Vízesés
938           weir: Bukógát
939           "yes": Vízi út
940       admin_levels:
941         level2: Országhatár
942         level4: Államhatár
943         level5: Régióhatár
944         level6: Megyehatár
945         level8: Városhatár
946         level9: Faluhatár
947         level10: Városrészhatár
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951           Nominatim</a>tól
952         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
953       types:
954         cities: Nagyvárosok
955         towns: Városok
956         places: Helyek
957     results:
958       no_results: Nem találhatók eredmények
959       more_results: További eredmények
960   issues:
961     index:
962       title: Problémák
963       select_status: Állapot kiválasztása
964       select_type: Típus kiválasztása
965       status: Státusz
966       reports: Jelentések
967       last_updated: Utoljára frissítve
968       link_to_reports: Jelentések megtekintése
969       states:
970         open: Megnyitás
971         resolved: Megoldva
972   layouts:
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap logó
975     home: Ugrás az otthonodhoz
976     logout: Kijelentkezés
977     log_in: Bejelentkezés
978     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
979     sign_up: Regisztráció
980     start_mapping: Térképezés indítása
981     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
982     edit: Szerkesztés
983     history: Előzmények
984     export: Exportálás
985     data: Adatok
986     export_data: Adatok exportálása
987     gps_traces: Nyomvonalak
988     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
989     user_diaries: Naplók
990     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
991     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
992     tag_line: A szabad világtérkép
993     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
994     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
995       és szabad licenc alatt elérhető.
996     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
997     partners_ucl: UCL
998     partners_bytemark: Bytemark Hosting
999     partners_partners: partnerek
1000     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1001       munkát végeznek.
1002     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1003       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1004     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1005     help: Súgó
1006     about: Névjegy
1007     copyright: Szerzői jog és licenc
1008     community: Közösség
1009     community_blogs: Közösségi blogok
1010     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1011     foundation: Alapítvány
1012     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1013     make_a_donation:
1014       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1015       text: Adományozz
1016     learn_more: További info
1017     more: Több
1018   notifier:
1019     diary_comment_notification:
1020       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1021       hi: Szia, %{to_user}!
1022       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1023         tárggyal:'
1024       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1025         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1026     message_notification:
1027       hi: Szia %{to_user}!
1028       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1029         %{subject} tárggyal:'
1030       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1031         rá itt: %{replyurl}'
1032     friend_notification:
1033       hi: Szia %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1035       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1036       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1037       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1038     gpx_notification:
1039       greeting: Szia!
1040       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1041       with_description: 'ezzel a leírással:'
1042       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1043       and_no_tags: és címkék nélkül
1044       failure:
1045         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1046         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1047         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1048         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1049       success:
1050         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1051         loaded_successfully: |-
1052           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1053           %{possible_points} pontból.
1054     signup_confirm:
1055       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1056       greeting: Szia!
1057       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1058       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1059         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1060         jóváhagyásárért:'
1061       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1062         az elinduláshoz.
1063     email_confirm:
1064       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1065     email_confirm_plain:
1066       greeting: Szia!
1067       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1068         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1069       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1070         alábbi hivatkozásra.
1071     email_confirm_html:
1072       greeting: Szia!
1073       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1074         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1075       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1076         alábbi hivatkozásra.
1077     lost_password:
1078       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1079     lost_password_plain:
1080       greeting: Szia!
1081       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1082         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1083       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1084         az alábbi hivatkozásra.
1085     lost_password_html:
1086       greeting: Szia!
1087       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1088         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1089       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1090         az alábbi hivatkozásra.
1091     note_comment_notification:
1092       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1093       greeting: Szia!
1094       commented:
1095         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1096         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1097           amelyet te is figyelsz'
1098         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1099         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1100           is, %{place} közelében.'
1101       closed:
1102         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1103         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1104           amelyet te is figyelsz'
1105         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1106           közelében.'
1107         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1108           %{place} közelében.'
1109       reopened:
1110         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1111         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1112           amelyet te is figyelsz'
1113         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1114         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1115           A jegyzet %{place} közelében van.'
1116       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1117     changeset_comment_notification:
1118       hi: Szia %{to_user},
1119       greeting: Szia!
1120       commented:
1121         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1122         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1123           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1124         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1125         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1126           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1127         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1128         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1129       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1130         %{url}.'
1131       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1132         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1133   messages:
1134     inbox:
1135       title: Beérkezett üzenetek
1136       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1137       outbox: Elküldött üzenetek
1138       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1139       new_messages:
1140         one: egy új üzenet
1141         other: '%{count} új üzenet'
1142       old_messages:
1143         one: egy régi üzeneted
1144         other: '%{count} régi üzeneted'
1145       from: Innen
1146       subject: Tárgy
1147       date: Érkezett
1148       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1149         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1150       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1151     message_summary:
1152       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1153       read_button: Jelölés olvasottként
1154       reply_button: Válasz
1155       destroy_button: Törlés
1156     new:
1157       title: Üzenet küldése
1158       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1159       subject: Tárgy
1160       body: Szöveg
1161       send_button: Küldés
1162       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1163     create:
1164       message_sent: Üzenet elküldve
1165       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1166         újabbakat küldenél.
1167     no_such_message:
1168       title: Nincs ilyen üzenet
1169       heading: Nincs ilyen üzenet
1170       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1171     outbox:
1172       title: Elküldött üzenetek
1173       my_inbox: '%{inbox_link}'
1174       inbox: Beérkezett üzenetek
1175       outbox: Elküldött üzenetek
1176       messages:
1177         one: Egy elküldött üzeneted van
1178         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1179       to: Ide
1180       subject: Tárgy
1181       date: Elküldve
1182       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1183         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1184       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1185     reply:
1186       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1187         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1188         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1189     show:
1190       title: Üzenet olvasása
1191       from: Innen
1192       subject: Tárgy
1193       date: Érkezett
1194       reply_button: Válasz
1195       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1196       destroy_button: Törlés
1197       back: Vissza
1198       to: Ide
1199       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1200         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1201         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1202     sent_message_summary:
1203       destroy_button: Törlés
1204     mark:
1205       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1206       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1207     destroy:
1208       destroyed: Üzenet törölve
1209   site:
1210     about:
1211       next: Következő
1212       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1213       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1214         biztosít térképadatokat'
1215       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1216         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1217         és még sok mindenről.
1218       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1219       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1220         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1221         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1222       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1223       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1224         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1225         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1226         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1227         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1228         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1229         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1230         weboldalát.
1231       open_data_title: Szabad adatok
1232       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1233         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1234         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1235         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1236         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1237       legal_title: Jogi segítség
1238       legal_html: |-
1239         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1240         <br>
1241         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1242       partners_title: Partnerek
1243     copyright:
1244       foreign:
1245         title: Erről a fordításról
1246         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1247           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1248         english_link: az eredeti angol nyelvű
1249       native:
1250         title: Erről az oldalról
1251         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1252           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1253           olvasását, és %{mapping_link}.
1254         native_link: magyar nyelvű változatára
1255         mapping_link: kezdheted a térképezést
1256       legal_babble:
1257         title_html: Szerzői jog és licenc
1258         intro_1_html: |-
1259           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1260           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1261           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1262           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1263         intro_2_html: |2-
1264             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1265             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1266             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1267         intro_3_html: |2-
1268              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1269              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1270              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1271         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1272         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1273           szöveget tüntesd fel.
1274         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1275           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1276           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1277           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1278           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1279           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1280           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1281           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1282           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1283           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1284         credit_3_html: |-
1285           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1286           Például:
1287         attribution_example:
1288           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1289             egy weboldalon
1290           title: Példa egy hivatkozásra
1291         more_title_html: Tudj meg többet!
1292         more_1_html: |-
1293           További információ adataink használatáról az <a
1294           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1295         more_2_html: |-
1296           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1297
1298           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1299         contributors_title_html: Közreműködőink
1300         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1301           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1302           többek között:'
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1305              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1306              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1307         contributors_au_html: |-
1308           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1309              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1310         contributors_ca_html: |-
1311           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1312              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1313              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1314              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1315              Statistics Canada).
1316         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1317           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1318           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1319           licenc alatt."
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1322              Direction Générale des Impôts.
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1325           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1328              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1329         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1330           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1331           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1332           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1333         contributors_za_html: |-
1334           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1335           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1336           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1337         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1338           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1339         contributors_footer_1_html: |-
1340           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1341           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1342           az OpenStreetMap wikin.</a>
1343         contributors_footer_2_html: |2-
1344             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1345             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1346             vállal rá felelősséget.
1347         infringement_title_html: Copyright megsértése
1348         infringement_1_html: |2-
1349             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1350             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1351             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1352         infringement_2_html: |-
1353           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1354           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1355           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1356         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1357         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1358           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1359           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1360           irányelv</a>einket.
1361     index:
1362       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1363         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1364       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1365       permalink: Permalink
1366       shortlink: Shortlink
1367       createnote: Új jegyzet
1368       license:
1369         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1370       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1371         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1372     edit:
1373       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1374       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1375         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1376       user_page_link: felhasználói oldal
1377       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1378       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1379         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1380         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1381         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1382       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1383         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1384         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1385       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1386         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1387       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1388         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1389       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1390       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1391         funkcióhoz szükséges.
1392     export:
1393       title: Exportálás
1394       area_to_export: Exportálandó terület
1395       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1396       format_to_export: Exportálás formátuma
1397       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1398       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1399       embeddable_html: Beágyazható HTML
1400       licence: Licenc
1401       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1402         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1403       too_large:
1404         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1405           valamelyik lehetőséget.
1406         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1407           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1408           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1409         planet:
1410           title: Planet OSM
1411           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1412         overpass:
1413           title: Overpass API
1414           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1415             tükörserverről
1416         geofabrik:
1417           title: Geofabrik letöltések
1418           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1419             frissített kivonata
1420         metro:
1421           title: Metro Extracts
1422           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1423         other:
1424           title: Más források
1425           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1426       options: Beállítások
1427       format: 'Formátum:'
1428       scale: Méretarány
1429       max: max.
1430       image_size: Képméret
1431       zoom: Nagyítási szint
1432       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1433       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1434       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1435       output: Kimenet
1436       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1437       export_button: Exportálás
1438     fixthemap:
1439       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1440       how_to_help:
1441         title: Hogyan segíthetsz
1442         join_the_community:
1443           title: Csatlakozás a közösséghez
1444           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1445             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1446             és kijavítod az adatot saját magad.
1447         add_a_note:
1448           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1449             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1450             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1451             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1452       other_concerns:
1453         title: Egyéb aggályok
1454         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1455           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1456           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1457           munkacsoportot</a>.
1458     help:
1459       title: Segítségkérés
1460       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1461         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1462         beszélj meg a közösség tagjaival.
1463       welcome:
1464         url: /welcome
1465         title: Üdvözlünk az OSM-en
1466         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1467       beginners_guide:
1468         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1469         title: Kezdők kézikönyve
1470         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1471       help:
1472         url: https://help.openstreetmap.org/
1473         title: help.openstreetmap.org
1474         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1475       mailing_lists:
1476         title: Levelezőlisták
1477         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1478           helyi levelezőlistán.
1479       forums:
1480         title: Fórumok
1481         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1482           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1483       irc:
1484         title: IRC
1485         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1486       switch2osm:
1487         title: válts osm-re
1488         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1489           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1490       wiki:
1491         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1492         title: wiki.openstreetmap.org
1493         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1494     sidebar:
1495       search_results: Keresés eredményei
1496       close: Bezár
1497     search:
1498       search: Keresés
1499       get_directions: Útvonalterv
1500       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1501       from: Innen
1502       to: Ide
1503       where_am_i: Hol található?
1504       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1505       submit_text: Menj
1506     key:
1507       table:
1508         entry:
1509           motorway: Autópálya
1510           main_road: Fő út
1511           trunk: Autóút
1512           primary: Főút
1513           secondary: Összekötő út
1514           unclassified: Egyéb út
1515           track: Földút
1516           bridleway: Lovaglóút
1517           cycleway: Kerékpárút
1518           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1519           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1520           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1521           footway: Gyalogút
1522           rail: Vasút
1523           subway: Metró
1524           tram:
1525           - HÉV
1526           - villamos
1527           cable:
1528           - Fülkés
1529           - függőszékes felvonó
1530           runway:
1531           - Kifutópálya
1532           - gurulóút
1533           apron:
1534           - Forgalmi előtér
1535           - utasterminál
1536           admin: Közigazgatási határ
1537           forest: Erdő
1538           wood: Erdő
1539           golf: Golfpálya
1540           park: Park
1541           resident: Gyalogos övezet
1542           common:
1543           - Füves terület
1544           - rét
1545           retail: Kereskedelmi terület
1546           industrial: Ipari terület
1547           commercial: Kereskedelmi terület
1548           heathland: Kopár terület
1549           lake:
1550           - Tó
1551           - víztározó
1552           farm: Tanya
1553           brownfield: Bontási terület
1554           cemetery: Temető
1555           allotments: Kert
1556           pitch: Sportpálya
1557           centre: Sportközpont
1558           reserve: Természetvédelmi terület
1559           military: Katonai terület
1560           school:
1561           - Iskola
1562           - egyetem
1563           building: Fontosabb épület
1564           station: Vasútállomás
1565           summit:
1566           - Hegycsúcs
1567           - magaslat
1568           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1569           bridge: Fekete szegély = híd
1570           private: Behajtás csak engedéllyel
1571           destination: Csak célforgalom
1572           construction: Utak építés alatt
1573           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1574           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1575           toilets: Nyilvános WC
1576     richtext_area:
1577       edit: Szerkeszt
1578       preview: Előnézet
1579     markdown_help:
1580       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1581       headings: Címsorok
1582       heading: Címsor
1583       subheading: Alcím
1584       unordered: Rendezetlen lista
1585       ordered: Rendezett lista
1586       first: Első tétel
1587       second: Második tétel
1588       link: Hivatkozás
1589       text: Szöveg
1590       image: Kép
1591       alt: ALT szöveg
1592       url: URL
1593     welcome:
1594       title: Üdvözlet!
1595       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1596         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1597         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1598       whats_on_the_map:
1599         title: Mi van a térképen
1600         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1601           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1602           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1603           fizikailag létezik.
1604         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1605           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1606           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1607           külön engedélyed.
1608       basic_terms:
1609         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1610         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1611           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1612         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1613           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1614         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1615           például étterem vagy egy fa.
1616         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1617           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1618         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1619           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1620       rules:
1621         title: Szabályok!
1622         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1623           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1624           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1625           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1626           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1627           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1628           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1629       questions:
1630         title: Kérdésed van?
1631         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1632           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1633           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1634       start_mapping: Térképezés indítása
1635       add_a_note:
1636         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1637         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1638           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1639           egy jegyzetet!
1640         paragraph_2_html: |-
1641           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1642           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1643   traces:
1644     visibility:
1645       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1646       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1647         pontok)
1648       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1649       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1650         rendezett pontok időbélyeggel)
1651     new:
1652       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1653       description: 'Leírás:'
1654       tags: 'Címkék:'
1655       tags_help: vesszővel elválasztva
1656       visibility: 'Láthatóság:'
1657       visibility_help: Mit jelent ez?
1658       upload_button: Feltöltés
1659       help: Segítség
1660     create:
1661       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1662       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1663         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1664         egy e-mailt, amint elkészült.
1665       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1666         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1667         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1668     edit:
1669       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1670       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1671       filename: 'Fájlnév:'
1672       download: letöltés
1673       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1674       points: 'Pontok száma:'
1675       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1676       map: térkép
1677       edit: szerkesztés
1678       owner: 'Tulajdonos:'
1679       description: 'Leírás:'
1680       tags: 'Címkék:'
1681       tags_help: vesszővel elválasztva
1682       save_button: Módosítások mentése
1683       visibility: 'Láthatóság:'
1684       visibility_help: Mit jelent ez?
1685     trace_optionals:
1686       tags: Címkék
1687     show:
1688       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1689       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1690       pending: FÜGGŐBEN
1691       filename: 'Fájlnév:'
1692       download: letöltés
1693       uploaded: 'Feltöltve:'
1694       points: 'Pontok száma:'
1695       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1696       map: térkép
1697       edit: szerkesztés
1698       owner: 'Tulajdonos:'
1699       description: 'Leírás:'
1700       tags: 'Címkék:'
1701       none: nincsenek
1702       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1703       delete_trace: Nyomvonal törlése
1704       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1705       visibility: 'Láthatóság:'
1706     trace_paging_nav:
1707       showing_page: '%{page}. oldal'
1708       older: Régebbi nyomvonalak
1709       newer: Újabb nyomvonalak
1710     trace:
1711       pending: FÜGGŐBEN
1712       count_points: '%{count} pont'
1713       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1714       more: tovább
1715       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1716       view_map: Térkép megtekintése
1717       edit: szerkesztés
1718       edit_map: Térkép szerkesztése
1719       public: NYILVÁNOS
1720       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1721       private: NEM NYILVÁNOS
1722       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1723       by: 'készítette:'
1724       in: 'címkék:'
1725       map: térkép
1726     index:
1727       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1728       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1729       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1730       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1731       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1732         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1733         lapon</a>.
1734       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1735       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1736     delete:
1737       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1738     make_public:
1739       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1740     offline_warning:
1741       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1742     offline:
1743       heading: A GPX-tároló offline
1744       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1745     georss:
1746       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1747     description:
1748       description_with_count:
1749         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1750       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1751   application:
1752     require_cookies:
1753       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1754         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1755     setup_user_auth:
1756       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1757         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1758       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1759         felületen a részletek megtekintéséhez.
1760       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1761         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1762         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1763   oauth:
1764     authorize:
1765       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1766       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1767         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1768         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1769         szeretnél.
1770       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1771       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1772       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1773       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1774       allow_write_api: a térkép módosítása.
1775       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1776       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1777       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1778       grant_access: Hozzáférés megadása
1779     authorize_success:
1780       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1781       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1782       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1783     authorize_failure:
1784       title: Az azonosítás sikertelen.
1785       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1786       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1787     revoke:
1788       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1789     permissions:
1790       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1791   oauth_clients:
1792     new:
1793       title: Új alkalmazás regisztrálása
1794       submit: Regisztrálás
1795     edit:
1796       title: Alkalmazás szerkesztése
1797       submit: Szerkesztés
1798     show:
1799       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1800       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1801       secret: 'Fogyasztói titok:'
1802       url: 'Utalványkérési URL:'
1803       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1804       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1805       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1806       edit: Részletek szerkesztése
1807       delete: Ügyfél törlése
1808       confirm: Biztos vagy benne?
1809       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1810       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1811       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1812       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1813       allow_write_api: a térkép módosítása.
1814       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1815       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1816       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1817     index:
1818       title: OAuth részletek
1819       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1820       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1821       application: Alkalmazás neve
1822       issued_at: Kibocsátva ekkor
1823       revoke: Visszavonás!
1824       my_apps: Kliensalkalmazások
1825       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1826         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1827         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1828       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1829       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1830     form:
1831       name: Név
1832       required: Szükséges
1833       url: Fő alkalmazás URL
1834       callback_url: Visszahívási URL
1835       support_url: Támogatás URL
1836       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1837       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1838       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1839       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1840       allow_write_api: a térkép módosítása.
1841       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1842       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1843       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1844     not_found:
1845       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1846     create:
1847       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1848     update:
1849       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1850     destroy:
1851       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1852   users:
1853     login:
1854       title: Bejelentkezés
1855       heading: Bejelentkezés
1856       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1857       password: 'Jelszó:'
1858       openid: '%{logo} OpenID:'
1859       remember: Emlékezz rám
1860       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1861       login_button: Bejelentkezés
1862       register now: Regisztrálj most
1863       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1864         és jelszavaddal:'
1865       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1866       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1867       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1868         kell egy felhasználói fiókkal.
1869       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1870         igénybe.
1871       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1872       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1873         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1874         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1875       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1876         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1877         kérdés tisztázásához.'
1878       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1879       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1880       auth_providers:
1881         openid:
1882           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1883           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1884         google:
1885           title: Bejelentkezés Google-lel
1886           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1887         facebook:
1888           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1889           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1890         windowslive:
1891           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1892           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1893         github:
1894           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1895           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1896         wikipedia:
1897           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1898           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1899         yahoo:
1900           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1901           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1902         wordpress:
1903           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1904           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1905         aol:
1906           title: Bejelentkezés AOL-lal
1907           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1908     logout:
1909       title: Kijelentkezés
1910       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1911       logout_button: Kijelentkezés
1912     lost_password:
1913       title: Elvesztett jelszó
1914       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1915       email address: 'E-mail cím:'
1916       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1917       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1918         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1919       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1920         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1921       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1922     reset_password:
1923       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1924       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1925       password: 'Jelszó:'
1926       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1927       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1928       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1929       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1930     new:
1931       title: Felhasználói fiók létrehozása
1932       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1933         egy felhasználói fiókot.
1934       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1935         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1936         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1937       about:
1938         header: Szabad és szerkeszthető
1939         html: |-
1940           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1941           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1942       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1943         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1944         feltételeket</a>.
1945       email address: 'E-mail cím:'
1946       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1947       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1948         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1949         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1950       display name: 'Megjelenítendő név:'
1951       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1952         később megváltoztathatod.
1953       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1954       password: 'Jelszó:'
1955       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1956       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1957       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1958         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1959       continue: Regisztráció
1960       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1961       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1962         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1963     terms:
1964       title: Hozzájárulási feltételek
1965       heading: Hozzájárulási feltételek
1966       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1967         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1968         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1969       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1970       consider_pd_why: mi ez?
1971       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1972         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1973         fordítás</a>'
1974       agree: Elfogadom
1975       decline: Elutasítom
1976       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1977         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1978       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1979       legale_names:
1980         france: Franciaország
1981         italy: Olaszország
1982         rest_of_world: A világ többi része
1983     no_such_user:
1984       title: Nincs ilyen felhasználó
1985       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1986       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1987         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1988       deleted: törölve
1989     show:
1990       my diary: Naplóm
1991       new diary entry: új naplóbejegyzés
1992       my edits: Szerkesztéseim
1993       my traces: Saját nyomvonalak
1994       my notes: Saját jegyzeteim
1995       my messages: Üzeneteim
1996       my profile: Profilom
1997       my settings: Beállításaim
1998       my comments: Saját megjegyzések
1999       oauth settings: oauth beállítások
2000       blocks on me: Saját blokkolásaim
2001       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2002       send message: Üzenet küldése
2003       diary: Napló
2004       edits: Szerkesztések
2005       traces: Nyomvonalak
2006       notes: Térképjegyzetek
2007       remove as friend: Barát eltávolítása
2008       add as friend: Felvétel barátnak
2009       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2010       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2011       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2012       ct undecided: Nem eldöntött
2013       ct declined: Elutasítva
2014       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2015       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2016       email address: 'E-mail cím:'
2017       created from: 'Készítve innen:'
2018       status: 'Állapot:'
2019       spam score: 'Spam pontszám:'
2020       description: Leírás
2021       user location: Felhasználó helye
2022       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2023         a hozzád közeli felhasználókat.
2024       settings_link_text: beállítások
2025       my friends: Barátaim
2026       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2027       km away: '%{count} km-re innen'
2028       m away: '%{count} m-re innen'
2029       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2030       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2031         szerkesztenek.
2032       role:
2033         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2034         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2035         grant:
2036           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2037           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2038         revoke:
2039           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2040           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2041       block_history: Aktív blokkolások
2042       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2043       comments: Megjegyzések
2044       create_block: felhasználó blokkolása
2045       activate_user: felhasználó aktiválása
2046       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2047       confirm_user: felhasználó megerősítése
2048       hide_user: felhasználó elrejtése
2049       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2050       delete_user: felhasználó törlése
2051       confirm: Megerősítés
2052       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2053       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2054       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2055       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2056     popup:
2057       your location: Helyed
2058       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2059       friend: Barát
2060     account:
2061       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2062       my settings: Beállításaim
2063       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2064       new email address: 'Új e-mail cím:'
2065       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2066       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2067       openid:
2068         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2069         link text: mi ez?
2070       public editing:
2071         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2072         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2073         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2074         enabled link text: mi ez?
2075         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2076           névtelen.
2077         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2078       public editing note:
2079         heading: Nyilvános szerkesztés
2080         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2081           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2082           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2083           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2084           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2085           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2086           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2087           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2088           már nyilvános.</li></ul>
2089       contributor terms:
2090         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2091         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2092         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2093         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2094           áttekintéséhez és elfogadásához.
2095         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2096         link text: mi ez?
2097       profile description: 'Profil leírása:'
2098       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2099       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2100       image: 'Kép:'
2101       gravatar:
2102         gravatar: Gravatar használata
2103         link text: mi ez?
2104         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2105         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2106       new image: Kép hozzáadása
2107       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2108       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2109       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2110       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2111       home location: 'Otthon:'
2112       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2113       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2114       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2115       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2116         kattintok?
2117       save changes button: Módosítások mentése
2118       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2119       return to profile: Vissza a profilhoz
2120       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2121         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2122       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2123     confirm:
2124       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2125       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2126       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2127         és máris kezdheted a térképezést.
2128       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2129         megerősítés gombot.
2130       button: Megerősítés
2131       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2132       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2133       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2134       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2135         ide</a>.
2136     confirm_resend:
2137       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2138         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2139         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2140         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2141         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2142       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2143     confirm_email:
2144       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2145       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2146         gombot.
2147       button: Megerősítés
2148       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2149       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2150       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2151     set_home:
2152       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2153     go_public:
2154       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2155         a szerkesztés.
2156     make_friend:
2157       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2158       button: Ismerősnek jelölöm
2159       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2160       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2161       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2162     remove_friend:
2163       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2164       button: Barát eltávolítása
2165       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2166       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2167     index:
2168       title: Felhasználók
2169       heading: Felhasználók
2170       showing:
2171         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2172         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2173       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2174       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2175       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2176       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2177       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2178     suspended:
2179       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2180       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2181       webmaster: webmester
2182       body: |-
2183         <p>
2184           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2185           gyanús tevékenységed miatt.
2186         </p>
2187         <p>
2188           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2189           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2190         </p>
2191     auth_failure:
2192       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2193       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2194       no_authorization_code: Nem engedély kód
2195       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2196       invalid_scope: Érvénytelen kód
2197     auth_association:
2198       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2199       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2200         a lenti űrlap segítségével.
2201       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2202         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2203   user_role:
2204     filter:
2205       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2206       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2207       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2208       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2209         adminisztrátorjogát.
2210     grant:
2211       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2212       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2213       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2214       confirm: Megerősítés
2215       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2216         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2217     revoke:
2218       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2219       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2220       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2221       confirm: Megerősítés
2222       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2223         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2224   user_blocks:
2225     model:
2226       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2227         kell lenned.
2228       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2229     not_found:
2230       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2231       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2232     new:
2233       title: '%{name} blokkolása'
2234       heading: '%{name} blokkolása'
2235       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2236         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2237         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2238         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2239         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2240       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2241       submit: Blokkolás kiosztása
2242       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2243         abba.
2244       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2245         az értesítésre.
2246       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2247       back: Összes blokkolás megtekintése
2248     edit:
2249       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2250       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2251       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2252         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2253         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2254         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2255       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2256       submit: Blokkolás frissítése
2257       show: blokkolás megjelenítése
2258       back: Összes blokkolás megjelenítése
2259       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2260     filter:
2261       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2262       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2263         értéknek kell lennie.
2264     create:
2265       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2266         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2267       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2268         blokkolod őt.
2269       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2270     update:
2271       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2272       success: Blokkolás frissítve.
2273     index:
2274       title: Felhasználói blokkolások
2275       heading: Felhasználói blokkolások listája
2276       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2277     revoke:
2278       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2279       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2280       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2281       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2282       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2283       revoke: Visszavonás!
2284       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2285     period:
2286       one: 1 órája
2287       other: '%{count} órája'
2288     helper:
2289       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2290       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2291       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2292       time_past: Véget ért %{time} óta.
2293     blocks_on:
2294       title: '%{name} blokkolásai'
2295       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2296       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2297     blocks_by:
2298       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2299       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2300       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2301     show:
2302       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2303       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2304       time_future: Véget ér %{time} múlva
2305       time_past: Véget ért %{time} óta
2306       created: Létrehozva
2307       ago: '%{time} ezelőtt'
2308       status: Állapot
2309       show: Megjelenítés
2310       edit: Szerkesztés
2311       revoke: Visszavonás!
2312       confirm: Biztos vagy benne?
2313       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2314       back: Összes blokkolás megjelenítése
2315       revoker: 'Visszavonó:'
2316       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2317     block:
2318       not_revoked: (nincs visszavonva)
2319       show: Megjelenítés
2320       edit: Szerkesztés
2321       revoke: Visszavonás!
2322     blocks:
2323       display_name: Blokkolt felhasználó
2324       creator_name: Készítő
2325       reason: Blokkolás indoklása
2326       status: Állapot
2327       revoker_name: 'Visszavonta:'
2328       showing_page: '%{page}. oldal'
2329       next: Következő »
2330       previous: « Előző
2331   notes:
2332     comment:
2333       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2334       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2335       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2336       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2337       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2338       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2339       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2340       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2341     rss:
2342       title: OpenStreetMap jegyzetek
2343       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2344         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2345       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2346       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2347       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2348       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2349       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2350     entry:
2351       comment: Hozzászólás
2352       full: Teljes jegyzet
2353     mine:
2354       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2355       heading: '%{user} jegyzetei'
2356       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2357       id: ID
2358       creator: Létrehozta
2359       description: Leírás
2360       created_at: Létrehozva ekkor
2361       last_changed: Utoljára módosítva
2362       ago_html: '%{when}'
2363   javascripts:
2364     close: Bezárás
2365     share:
2366       title: Megosztás
2367       cancel: Mégsem
2368       image: Kép
2369       link: Link vagy HTML
2370       long_link: Link
2371       short_link: Rövid link
2372       geo_uri: Geo URI
2373       embed: HTML
2374       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2375       format: 'Formátum:'
2376       scale: 'Méretarány:'
2377       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2378       download: Letöltés
2379       short_url: Rövid URL
2380       include_marker: Helyjelölővel
2381       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2382       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2383       view_larger_map: Nagyobb térkép
2384       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2385     embed:
2386       report_problem: Probléma jelentése
2387     key:
2388       title: Jelmagyarázat
2389       tooltip: Jelmagyarázat
2390       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2391     map:
2392       zoom:
2393         in: Nagyítás
2394         out: Kicsinyítés
2395       locate:
2396         title: Mutasd a helyzetemet
2397         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2398       base:
2399         standard: Alapértelmezett
2400         cycle_map: Kerékpártérkép
2401         transport_map: Tömegközlekedés
2402         hot: Humanitárius
2403       layers:
2404         header: Térképnézetek
2405         notes: Térképjegyzetek
2406         data: Térképadatok
2407         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2408         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2409         title: Rétegek
2410       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2411       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2412     site:
2413       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2414       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2415       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2416       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2417       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2418       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2419       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2420       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2421     changesets:
2422       show:
2423         comment: Megjegyzés
2424         subscribe: Feliratkozás
2425         unsubscribe: Leiratkozás
2426         hide_comment: elrejt
2427         unhide_comment: megjelenít
2428     notes:
2429       new:
2430         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2431           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2432           írd le a problémát.
2433         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2434           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2435           származó információkat.
2436         add: Jegyzet hozzáadása
2437       show:
2438         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2439           melyeket ellenőrizni szükséges.
2440         hide: Elrejtés
2441         resolve: Megoldás
2442         reactivate: Újraaktiválás
2443         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2444         comment: Hozzászólás
2445     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2446       ide.
2447     directions:
2448       ascend: Emelkedés
2449       engines:
2450         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2451         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2452         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2453         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2454         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2455         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2456         osrm_car: Autó (OSRM)
2457       descend: Ereszkedés
2458       directions: Irányok
2459       distance: Távolság
2460       errors:
2461         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2462         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2463       instructions:
2464         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2465         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2466         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2467         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2468         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2469         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2470         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2471         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2472         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2473         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2474         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2475         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2476         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2477         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2478         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2479         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2480         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2481         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2482         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2483         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2484         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2485         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2486         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2487         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2488         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2489         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2490         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2491         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2492           erre: %{name}'
2493         unnamed: névtelen út
2494         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2495         exit_counts:
2496           first: "1."
2497           second: "2."
2498           third: "3."
2499           fourth: "4."
2500           fifth: "5."
2501           sixth: "6."
2502           seventh: "7."
2503           eighth: "8."
2504           ninth: "9."
2505           tenth: "10."
2506       time: Időpont
2507     query:
2508       node: Csomópont
2509       way: Vonal
2510       relation: Kapcsolat
2511       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2512       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2513       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2514     context:
2515       directions_from: Navigáció innen
2516       directions_to: Navigáció ide
2517       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2518       show_address: Cím megjelenítése
2519       query_features: Funkciók lekérdezése
2520       centre_map: Térkép középre hozása itt
2521   redactions:
2522     edit:
2523       description: Leírás
2524       heading: Módosítás szerkesztése
2525       submit: Módosítás mentése
2526       title: Módosítás szerkesztése
2527     index:
2528       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2529       heading: Módosítások listája
2530       title: Módosítások listája
2531     new:
2532       description: Leírás
2533       heading: Információ megadása az új módosításról
2534       submit: Módosítás létrehozása
2535       title: Új módosítás létrehozása
2536     show:
2537       description: 'Leírás:'
2538       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2539       title: Módosítás mutatása
2540       user: 'Készítő:'
2541       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2542       destroy: Módosítás eltávolítása
2543       confirm: Biztos vagy benne?
2544     create:
2545       flash: Módosítás létrehozva.
2546     update:
2547       flash: Változtatások elmentve.
2548     destroy:
2549       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2550         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2551       flash: Módosítás törölve.
2552       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2553   validations:
2554     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2555 ...