6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
105 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
106 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
109 "point": "Desaniciáu un puntu.",
110 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
111 "line": "Desaniciada una llinia.",
112 "area": "Dresaniciáu un área.",
113 "relation": "Desaniciada una rellación.",
114 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
116 "incomplete_relation": {
117 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
118 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
120 "part_of_relation": {
121 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
122 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
124 "connected_to_hidden": {
125 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
126 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
130 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
133 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
137 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
138 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
139 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
140 "area": "Coneutada una vía con un área."
144 "title": "Desconeutar",
145 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
147 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
148 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
149 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
150 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
153 "title": "Entemecer",
154 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
156 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
157 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
158 "not_adjacent": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque nun tán coneutaes.",
159 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
160 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
161 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
166 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
167 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
171 "point": "Movíu un puntu.",
172 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
173 "line": "Movida una llinia.",
174 "area": "Movíu un área."
181 "line": "Xirada una llinia.",
182 "area": "Xiráu un área."
187 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
189 "annotation": "Invertída una llinia."
194 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
195 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
196 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
200 "line": "Partir una llinia.",
201 "area": "Partir una llende d'área.",
202 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
204 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
205 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
206 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
210 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
211 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
212 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
213 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
216 "create": "Amestada una torga de xiru",
217 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
222 "tooltip": "Desfacer: {action}",
223 "nothing": "Ren que desfacer."
226 "tooltip": "Refacer: {action}",
227 "nothing": "Ren pa refacer."
229 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
230 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
232 "translate": "Traducir",
233 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
234 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
235 "localized_translation_name": "Nome"
237 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
238 "login": "aniciu de sesión",
239 "logout": "zarrar sesión",
240 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
241 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
242 "help_translate": "Ayudar a traducir",
244 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
245 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
248 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
249 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
250 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
251 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
254 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
255 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
256 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
257 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
258 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
260 "cancel": "Encaboxar",
261 "changes": "{count} cambios",
262 "warnings": "Avisos",
263 "modified": "Camudáu",
264 "deleted": "Desaniciáu",
266 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
267 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
268 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
269 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
272 "list": "Ediciones de {users}",
273 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
276 "selected": "{n} seleicionao",
277 "geometry": "Xeometría",
280 "perimeter": "Perímetru",
283 "centroid": "Centroide",
284 "location": "Llugar",
286 "imperial": "Imperial"
293 "relation": "rellación"
296 "search": "Buscar en tol mundu...",
297 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
298 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
301 "title": "Amosar el mio allugamientu",
302 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
305 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
306 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
307 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
308 "show_more": "Ver más",
309 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
310 "all_fields": "Tolos campos",
311 "all_tags": "Toles etiquetes",
312 "all_members": "Tolos miembros",
313 "all_relations": "Toles rellaciones",
314 "new_relation": "Nueva rellación...",
316 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
317 "results": "{n} resultaos pa {search}",
318 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
319 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
320 "remove": "Desaniciar",
322 "unknown": "Desconocíu",
323 "incomplete": "<non descargao>",
324 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
325 "edit": "Editar carauterística",
334 "relation": "Rellación",
335 "location": "Allugamientu",
336 "add_fields": "Amestar campu:"
340 "description": "Configuración del fondu",
341 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
343 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
344 "switch": "Volver a esti fondu",
345 "custom": "Personalizáu",
346 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
347 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
348 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
349 "reset": "reaniciar",
351 "description": "Minimapa",
352 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
356 "title": "Datos del mapa",
357 "description": "Datos del mapa",
358 "data_layers": "Capes de datos",
359 "fill_area": "Rellenar árees",
360 "map_features": "Elementos del mapa",
361 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
365 "description": "Puntos",
366 "tooltip": "Puntos d'interés"
369 "description": "Carreteres con tráficu",
370 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
373 "description": "Carreteres de serviciu",
374 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
377 "description": "Caminos",
378 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
381 "description": "Edificios",
382 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
385 "description": "Tipos d'usu del terrén",
386 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
389 "description": "Llendes",
390 "tooltip": "Llendes alministratives"
393 "description": "Elementos acuáticos",
394 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
397 "description": "Elementos ferroviarios",
398 "tooltip": "Ferrocarriles"
401 "description": "Elementos d'enerxía",
402 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
405 "description": "Pasao/Futuru",
406 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
409 "description": "Otros",
410 "tooltip": "Tolo demás"
415 "description": "Sin rellenu (alambre)",
416 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
419 "description": "Rellenu parcial",
420 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
423 "description": "Rellenu completu",
424 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
428 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
429 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
430 "restore": "Restaurar",
435 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
436 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
437 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
438 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
439 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
441 "header": "Iguar conflictos d'edición",
442 "count": "Conflictu {num} de {total}",
443 "previous": "< Anterior",
444 "next": "Siguiente >",
445 "keep_local": "Caltener lo mio",
446 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
447 "restore": "Restaurar",
448 "delete": "Dexar desaniciao",
449 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
450 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
454 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
455 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
456 "view_on_osm": "Ver en OSM",
457 "facebook": "Compartir en Facebook",
458 "twitter": "Compartir en Twitter",
459 "google": "Compartir en Google+",
460 "help_link_text": "Detalles"
464 "cancel": "Encaboxar"
467 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
468 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
469 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
474 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
478 "description": "Descripción",
479 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
480 "used_with": "usada con {type}"
483 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
484 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
485 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
486 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
487 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
494 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
498 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
503 "city_hall": "Casa del conceyu de Three Rivers",
504 "fire_department": "Bomberos de Three Rivers",
505 "memory_isle_park": "Parque Memory Isle",
506 "riverwalk_trail": "Camín Riverwalk",
507 "w_michigan_ave": "Avenida West Michigan",
508 "e_michigan_ave": "Avenida East Michigan"
511 "title": "Navegacion",
512 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
513 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
517 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
518 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
519 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
523 "search": "**Guetar '{name}'.**"
529 "title": "Principiar la edición",
530 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
531 "start": "¡Principie a facer mapes!"
536 "category-barrier": {
537 "name": "Elementos de barrera"
539 "category-building": {
540 "name": "Elementos d'edificiu"
543 "name": "Elementos de golf"
545 "category-landuse": {
546 "name": "Elementos d'usu del terrén"
549 "name": "Elementos de camín"
552 "name": "Elementos ferroviarios"
554 "category-restriction": {
555 "name": "Elementos de torga"
558 "name": "Elementos de carretera"
561 "name": "Elementos de ruta"
563 "category-water-area": {
564 "name": "Elementos acuáticos"
566 "category-water-line": {
567 "name": "Elementos acuáticos"
572 "label": "Accesu permitíu",
575 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
579 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
583 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
587 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
591 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
595 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
599 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
603 "placeholder": "Ensin especificar",
606 "bicycle": "Bicicletes",
609 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
613 "label": "Accesu permitíu"
619 "label": "Direición",
622 "conscriptionnumber": "123",
624 "district": "Distritu",
627 "housename": "Númberu de casa",
628 "housenumber": "123",
630 "postcode": "Códigu postal",
631 "province": "Provincia",
634 "subdistrict": "Subdistritu",
639 "label": "Nivel alministrativu"
644 "aerialway/access": {
652 "aerialway/bubble": {
655 "aerialway/capacity": {
656 "label": "Capacidá (por hora)",
657 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
659 "aerialway/duration": {
660 "label": "Duración (minutos)",
661 "placeholder": "1, 2, 3..."
663 "aerialway/heating": {
664 "label": "Calefacción"
666 "aerialway/occupancy": {
667 "label": "Ocupación",
668 "placeholder": "2, 4, 8..."
670 "aerialway/summer/access": {
671 "label": "Accesu (branu)",
694 "label": "Caxeru automáticu"
703 "label": "Tipu de tienda"
712 "label": "Contenedor de basoria"
714 "blood_components": {
715 "label": "Componentes de la sangre",
718 "platelets": "plaquetes",
719 "stemcells": "célules madre",
720 "whole": "sangre entera"
737 "placeholder": "50, 100, 200..."
739 "cardinal_direction": {
740 "label": "Direición",
743 "ENE": "Este-nordés",
744 "ESE": "Este-sureste",
747 "NNE": "Norte-nordés",
748 "NNW": "Norte-noroeste",
752 "SSE": "Sur-sureste",
753 "SSW": "Sur-suroeste",
756 "WNW": "Oeste-noroeste",
757 "WSW": "Oeste-suroeste"
761 "label": "Direición",
763 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
764 "clockwise": "Sentíu horariu"
767 "collection_times": {
768 "label": "Hores de recoyida"
795 "label": "Tipos de divisa"
801 "label": "Carriles bici",
804 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
805 "title": "Carril bici estándar"
808 "description": "Sin carril bici",
812 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
813 "title": "Carril bici a contradirección"
816 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
817 "title": "Carril bici opuestu"
820 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
821 "title": "Carril bici compartíu con bus"
824 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
825 "title": "Carril bici compartíu"
828 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
829 "title": "Pista ciclable"
832 "placeholder": "dengún",
834 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
835 "cycleway:right": "Llau drechu"
845 "label": "Denominación"
848 "label": "Notabilidá"
851 "label": "Descripción"
854 "label": "Con cambiador de pañales"
863 "label": "Carril de compres"
866 "label": "Electrificación",
868 "contact_line": "Catenaria",
870 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
871 "yes": "Si (sin especificar)"
873 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
879 "label": "Emerxencia"
885 "label": "Esceiciones"
889 "placeholder": "+31 42 123 4567"
894 "fire_hydrant/type": {
897 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
899 "underground": "Baxo tierra",
907 "label": "Combustible"
910 "label": "Tipos de combustible"
913 "label": "Anchu de vía"
922 "placeholder": "Desconocíu"
924 "generator/method": {
927 "generator/source": {
934 "label": "Referencia",
935 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
939 "placeholder": "1-18"
951 "label": "Númberu d'aros",
952 "placeholder": "1, 2, 4..."
971 "label": "Baxo techu"
977 "label": "Accesu a Internet",
980 "terminal": "Terminal",
981 "wired": "Per cable",
986 "internet_access/fee": {
987 "label": "Accesu a Internet de pagu"
990 "label": "Bordiellu rebaxáu"
1000 "placeholder": "1, 2, 3..."
1006 "label": "Ciclu de fueyes",
1008 "deciduous": "Caducu",
1009 "evergreen": "Perenne",
1011 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1012 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1015 "leaf_cycle_singular": {
1016 "label": "Ciclu de fueyes",
1018 "deciduous": "Caducu",
1019 "evergreen": "Perenne",
1020 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1021 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1025 "label": "Tipu de fueya",
1027 "broadleaved": "Fueya ancha",
1028 "leafless": "Sin fueya",
1030 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1033 "leaf_type_singular": {
1034 "label": "Tipu de fueya",
1036 "broadleaved": "Fueya ancha",
1037 "leafless": "Sin fueya",
1038 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1045 "label": "Llonxitú (Metros)"
1052 "placeholder": "2, 4, 6..."
1058 "label": "Allugamientu"
1064 "label": "Velocidá máxima",
1065 "placeholder": "40, 50, 60..."
1068 "label": "Tiempu máx."
1071 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1073 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1074 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1075 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1076 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1077 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1078 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1079 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1081 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1084 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1086 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1087 "1": "Fácil (círculu verde)",
1088 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1089 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1090 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1092 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1094 "mtb/scale/uphill": {
1095 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1097 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1098 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1099 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1100 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1101 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1102 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1104 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1108 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1116 "network_bicycle": {
1117 "label": "Tipu de rede",
1119 "icn": "Internacional",
1124 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1127 "label": "Tipu de rede",
1129 "iwn": "Internacional",
1134 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1137 "label": "Tipu de rede",
1139 "ihn": "Internacional",
1144 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1156 "label": "Sentíu únicu",
1159 "undefined": "Créyese que non",
1164 "label": "Sentíu únicu",
1167 "undefined": "Créyese que si",
1179 "placeholder": "3, 4, 5..."
1181 "parallel_direction": {
1182 "label": "Direición",
1184 "backward": "P'atrás",
1185 "forward": "P'alantre"
1189 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1194 "carports": "Techaos",
1195 "garage_boxes": "Cocheres",
1196 "lane": "Llateral de carretera",
1197 "multi-storey": "Multinivel",
1199 "surface": "Superficie",
1200 "underground": "Baxo tierra"
1204 "label": "Tipos de pagu"
1207 "label": "Teléfonu",
1208 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1210 "piste/difficulty": {
1211 "label": "Dificultá",
1213 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1214 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1215 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1216 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1217 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1218 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1219 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1221 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1224 "label": "Mantenimientu",
1226 "backcountry": "Fuera de pista",
1227 "classic": "Clásica",
1228 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1230 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1231 "skating": "Patinaxe"
1237 "downhill": "Descensu",
1238 "hike": "Escursión",
1239 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1240 "nordic": "Nórdica",
1241 "playground": "Infantil",
1242 "skitour": "Escursión d'esquí",
1244 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1245 "snow_park": "Snowpark"
1252 "label": "Población"
1258 "label": "Fonte d'enerxía"
1263 "recycling_accepts": {
1267 "label": "Tipu de reciclax",
1269 "centre": "Centru de reciclax",
1270 "container": "Contenedor"
1274 "label": "Referencia"
1286 "label": "Torgues de xiru"
1298 "label": "Dificultá escursionista",
1300 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1301 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1302 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1303 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1304 "hiking": "T1: Escursionismu",
1305 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1307 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1309 "sanitary_dump_station": {
1310 "label": "Descarga d'agua puerco"
1313 "label": "Estacional"
1316 "label": "Vende usao",
1322 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1327 "service/bicycle": {
1328 "label": "Servicios"
1331 "label": "Tipu de serviciu",
1333 "crossover": "Aguya",
1334 "siding": "Apartaderu",
1336 "yard": "Estación de clasificación"
1352 "label": "Fumadores",
1354 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1355 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1356 "no": "Prohibición total de fumar",
1357 "outside": "Permitío fuera",
1358 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1359 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1361 "placeholder": "Non, separao, si..."
1364 "label": "Uniformidá",
1366 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1367 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1368 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1369 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1370 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1371 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1372 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1373 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1375 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1390 "label": "Estrelles"
1393 "label": "Tipu de parada",
1395 "all": "Toles víes",
1396 "minor": "Carretera menor"
1400 "label": "Estructura",
1403 "cutting": "Trinchera",
1404 "embankment": "Rellenu",
1408 "placeholder": "Desconocíu"
1417 "label": "Supervisáu"
1423 "label": "Superficie"
1426 "label": "Baldosa táctil"
1429 "label": "Pa llevar",
1432 "only": "Sólo pa llevar",
1435 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1437 "toilets/disposal": {
1438 "label": "Llimpieza",
1440 "bucket": "Calderu",
1441 "chemical": "Químico",
1442 "flush": "Cisterna",
1443 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1450 "label": "Tipu de caleya",
1452 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1453 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1454 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1455 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1456 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1458 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1460 "traffic_calming": {
1463 "traffic_signals": {
1466 "trail_visibility": {
1467 "label": "Visibilidá del senderu",
1469 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1470 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1471 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1472 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1473 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1474 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1476 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1485 "label": "Tipu de mercancía"
1488 "label": "Visibilidá",
1490 "area": "Más de 20m (65ft)",
1491 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1492 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1499 "label": "Toma d'agua"
1505 "label": "Sitiu web",
1506 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1512 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1515 "label": "Anchura (Metros)"
1518 "label": "Wikipedia"
1523 "name": "Direición",
1524 "terms": "Señes,Allugamientu"
1526 "advertising/billboard": {
1527 "name": "Tableru d'anuncios"
1530 "name": "Tendíu aéreu"
1532 "aerialway/cable_car": {
1533 "name": "Teleféricu"
1535 "aerialway/chair_lift": {
1536 "name": "Telesiella"
1538 "aerialway/gondola": {
1539 "name": "Telecabina"
1541 "aerialway/magic_carpet": {
1542 "name": "Alfombra máxica",
1543 "terms": "cinta tresportadora"
1545 "aerialway/platter": {
1546 "name": "Telesquí de placa"
1548 "aerialway/pylon": {
1549 "name": "Poste de tresporte per cable",
1550 "terms": "poste, torre, sofitu"
1552 "aerialway/rope_tow": {
1553 "name": "Cuerda de remolque"
1555 "aerialway/station": {
1556 "name": "Estación de remonte"
1558 "aerialway/t-bar": {
1559 "name": "Telesquí de T"
1562 "name": "Via d'aviación"
1564 "aeroway/aerodrome": {
1565 "name": "Aeropuertu",
1566 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1569 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1574 "aeroway/helipad": {
1575 "name": "Helipuertu",
1581 "aeroway/taxiway": {
1582 "name": "Cai de rodaxe"
1585 "name": "Infraestructures"
1587 "amenity/arts_centre": {
1588 "name": "Centru d'arte"
1591 "name": "Caxeru automáticu",
1596 "terms": "Caxa,Aforros"
1600 "terms": "Chigre,Tasca"
1603 "name": "Barbacoa/Asador"
1609 "amenity/bicycle_parking": {
1610 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1612 "amenity/bicycle_rental": {
1613 "name": " Alquiler de bicicletes"
1615 "amenity/bicycle_repair_station": {
1616 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1618 "amenity/biergarten": {
1619 "name": "Cervecería al aire llibre",
1620 "terms": "Biergarten"
1622 "amenity/boat_rental": {
1623 "name": "Alquiler de barcos",
1624 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1626 "amenity/bureau_de_change": {
1627 "name": "Cambiu de moneda",
1628 "terms": "Divisa, cambiu"
1630 "amenity/bus_station": {
1631 "name": "Estación d'autobúses",
1632 "terms": "Autobuses"
1636 "terms": "Cafetería"
1638 "amenity/car_rental": {
1639 "name": "Alquiler d'automóviles"
1641 "amenity/car_sharing": {
1642 "name": "Compartir coche"
1644 "amenity/car_wash": {
1645 "name": "Llaváu de coches"
1650 "amenity/charging_station": {
1651 "name": "Estación de recarga"
1653 "amenity/childcare": {
1654 "name": "Preescolar/Guardería",
1655 "terms": "Educación infantil"
1659 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1663 "terms": "Urxencies,Hospital"
1668 "amenity/college": {
1669 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1671 "amenity/community_centre": {
1672 "name": "Centru comunitariu",
1673 "terms": "Centru social, atenéu"
1675 "amenity/compressed_air": {
1676 "name": "Aire comprimíu"
1678 "amenity/courthouse": {
1681 "amenity/dentist": {
1683 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1685 "amenity/doctors": {
1687 "terms": "Médicu,Especialista"
1690 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1693 "amenity/drinking_water": {
1694 "name": "Agua potable"
1696 "amenity/embassy": {
1698 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1700 "amenity/fast_food": {
1701 "name": "Comida rápida",
1702 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1704 "amenity/ferry_terminal": {
1705 "name": "Terminal de ferry"
1707 "amenity/fire_station": {
1708 "name": "Parque de bomberos",
1709 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1711 "amenity/fountain": {
1715 "name": "Gasolinera",
1716 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1718 "amenity/grave_yard": {
1719 "name": "Enterramientos"
1721 "amenity/grit_bin": {
1722 "name": "Caxón de sal"
1724 "amenity/hospital": {
1725 "name": "Antoxana d'hospital",
1726 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1728 "amenity/hunting_stand": {
1729 "name": "Puestu de caza"
1731 "amenity/ice_cream": {
1734 "amenity/kindergarten": {
1735 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1737 "amenity/library": {
1738 "name": "Biblioteca",
1739 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1741 "amenity/marketplace": {
1744 "amenity/motorcycle_parking": {
1745 "name": "Aparcaderu de motos"
1747 "amenity/nightclub": {
1748 "name": "Discoteca",
1749 "terms": "Disco, discobar, baille"
1751 "amenity/parking": {
1752 "name": "Aparcamientu"
1754 "amenity/parking_entrance": {
1755 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1757 "amenity/parking_space": {
1758 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1760 "amenity/pharmacy": {
1762 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1764 "amenity/place_of_worship": {
1765 "name": "Llugar de cultu",
1766 "terms": "Cultu,Templu"
1768 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1769 "name": "Templu budista",
1772 "amenity/place_of_worship/christian": {
1774 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1776 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1778 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1780 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1782 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1784 "amenity/planetarium": {
1785 "name": "Planetariu"
1789 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1791 "amenity/post_box": {
1793 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1795 "amenity/post_office": {
1796 "name": "Oficina de correos",
1797 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1800 "name": "Terrén de cárcel"
1804 "terms": "Pub, Chigre"
1806 "amenity/public_bookcase": {
1807 "name": "Biblioteca llibre"
1809 "amenity/ranger_station": {
1810 "name": "Guardes forestales",
1811 "terms": "guardabosques, seprona"
1813 "amenity/recycling": {
1814 "name": "Reciclaxe",
1815 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1817 "amenity/recycling_centre": {
1818 "name": "Centru de reciclax"
1820 "amenity/register_office": {
1821 "name": "Oficina de rexistru"
1823 "amenity/restaurant": {
1824 "name": "Restaurante",
1825 "terms": "Chigre, llagar"
1827 "amenity/sanitary_dump_station": {
1828 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1829 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1832 "name": "Antoxana d'escuela",
1833 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1835 "amenity/shelter": {
1838 "amenity/social_facility": {
1839 "name": "Serviciu social",
1840 "terms": "servicios sociales, "
1842 "amenity/social_facility/food_bank": {
1843 "name": "Bancu d'alimentos"
1845 "amenity/social_facility/group_home": {
1846 "name": "Albergue pa mayores",
1847 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1849 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1850 "name": "Albergue de probes"
1854 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1856 "amenity/swimming_pool": {
1860 "name": "Parada de taxis"
1862 "amenity/telephone": {
1866 "amenity/theatre": {
1868 "terms": "comedia, corral"
1870 "amenity/toilets": {
1872 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1874 "amenity/townhall": {
1875 "name": "Edificiu municipal",
1876 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1878 "amenity/university": {
1879 "name": "Campus universitariu",
1880 "terms": "terrén universitariu, "
1882 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1883 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1885 "amenity/vending_machine/condoms": {
1886 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1888 "amenity/vending_machine/drinks": {
1889 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1891 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1892 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1894 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1895 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1897 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1898 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1900 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1901 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
1903 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1904 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
1906 "amenity/vending_machine/sweets": {
1907 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
1909 "amenity/vending_machine/vending_machine": {
1910 "name": "Máquina de venta automática"
1912 "amenity/veterinary": {
1913 "name": "Veterinariu",
1914 "terms": "Clínica veterinaria"
1916 "amenity/waste_basket": {
1918 "terms": "Papelera, basoria"
1920 "amenity/waste_disposal": {
1921 "name": "Contenedor de basoria"
1923 "amenity/waste_transfer_station": {
1924 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
1926 "amenity/water_point": {
1927 "name": "Agua potable pa caravanes"
1933 "name": "Superficie de la carretera"
1941 "barrier/bollard": {
1944 "barrier/cattle_grid": {
1945 "name": "Rexa pa ganáu"
1947 "barrier/city_wall": {
1948 "name": "Muralla de ciudá"
1950 "barrier/cycle_barrier": {
1951 "name": "Barrera pa bicicletes"
1956 "barrier/entrance": {
1968 "barrier/kissing_gate": {
1969 "name": "Puerta ganadera"
1971 "barrier/lift_gate": {
1974 "barrier/retaining_wall": {
1975 "name": "Muru de contención"
1978 "name": "Pasera pa reblagu"
1980 "barrier/toll_booth": {
1981 "name": "Cabina de peaxe"
1986 "boundary/administrative": {
1987 "name": "Llende alministrativa"
1992 "building/apartments": {
1998 "building/bunker": {
2004 "building/cathedral": {
2007 "building/chapel": {
2010 "building/church": {
2013 "building/college": {
2014 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2016 "building/commercial": {
2017 "name": "Edificiu comercial"
2019 "building/construction": {
2020 "name": "Edificiu en construcción",
2021 "terms": "Obra, Arreglu"
2023 "building/detached": {
2024 "name": "Casa aisllada"
2026 "building/dormitory": {
2027 "name": "Residencia"
2029 "building/entrance": {
2030 "name": "Entrada/Salida"
2032 "building/garage": {
2034 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2036 "building/garages": {
2040 "building/greenhouse": {
2041 "name": "Ivernaderu"
2043 "building/hospital": {
2044 "name": "Edificiu d'hospital"
2047 "name": "Edificiu d'hotel"
2055 "building/industrial": {
2056 "name": "Edificiu industrial",
2057 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2059 "building/kindergarten": {
2060 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2062 "building/public": {
2063 "name": "Edificiu públicu"
2065 "building/residential": {
2066 "name": "Edificiu residencial",
2067 "terms": "Vivienda,Pisos"
2069 "building/retail": {
2070 "name": "Edificiu comercial"
2075 "building/school": {
2076 "name": "Edificiu escolar"
2078 "building/semidetached_house": {
2079 "name": "Casa semi-aisllada"
2082 "name": "Caseta de xardín"
2084 "building/stable": {
2087 "building/static_caravan": {
2088 "name": "Casa portátil"
2090 "building/terrace": {
2091 "name": "Filera de cases"
2093 "building/train_station": {
2094 "name": "Estación de tren"
2096 "building/university": {
2097 "name": "Edificiu universitariu"
2099 "building/warehouse": {
2101 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2105 "terms": "profesional, negociu,"
2107 "craft/basket_maker": {
2109 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2111 "craft/beekeeper": {
2112 "name": "Apicultor",
2113 "terms": "Abeyes,Miel"
2115 "craft/blacksmith": {
2117 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2119 "craft/boatbuilder": {
2120 "name": "Carpinteru de ribera"
2122 "craft/bookbinder": {
2123 "name": "Encuadernador",
2124 "terms": "Encuadernación"
2127 "name": "Cervecería",
2128 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2130 "craft/carpenter": {
2131 "name": "Carpintería",
2132 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2134 "craft/carpet_layer": {
2135 "name": "Instalador d'alfombres"
2137 "craft/clockmaker": {
2138 "name": "Reloxería",
2141 "craft/confectionery": {
2142 "name": "Pastelería",
2143 "terms": "Confitería, Tartes,"
2145 "craft/dressmaker": {
2147 "terms": "Xastre, modista"
2149 "craft/electrician": {
2150 "name": "Electricista"
2156 "name": "Cristalería"
2158 "craft/handicraft": {
2159 "name": "Manualidaes"
2162 "name": "Calefactor"
2164 "craft/insulator": {
2165 "name": "Aislamientos"
2170 "craft/key_cutter": {
2172 "terms": "Duplicáu de llaves"
2174 "craft/locksmith": {
2175 "name": "Cerraxería"
2177 "craft/metal_construction": {
2178 "name": "Construcciones metáliques"
2186 "craft/photographer": {
2187 "name": "Fotografía",
2188 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2190 "craft/photographic_laboratory": {
2191 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2192 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2194 "craft/plasterer": {
2207 "name": "Reteyador",
2208 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2211 "name": "Guarnicioneru"
2213 "craft/sailmaker": {
2214 "name": "Fabricante de veles"
2219 "craft/scaffolder": {
2220 "name": "Montaxe d'andamios"
2225 "craft/shoemaker": {
2228 "craft/stonemason": {
2232 "name": "Llimpieza de chimenees"
2238 "name": "Azulexista"
2243 "craft/upholsterer": {
2246 "craft/watchmaker": {
2249 "craft/window_construction": {
2250 "name": "Construcción de ventanes"
2257 "name": "Terremplén",
2260 "emergency/ambulance_station": {
2261 "name": "Parque d'ambulancies",
2262 "terms": "Centru d'emerxencies"
2264 "emergency/defibrillator": {
2265 "name": "Desfibrilador"
2267 "emergency/designated": {
2268 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2270 "emergency/destination": {
2271 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2273 "emergency/fire_hydrant": {
2274 "name": "Toma de mangueres",
2275 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2278 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2280 "emergency/official": {
2281 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2283 "emergency/phone": {
2284 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2285 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2287 "emergency/private": {
2288 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2291 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2294 "name": "Entrada/Salida",
2295 "terms": "Accesu, puerta"
2297 "footway/crossing": {
2298 "name": "Cruce de cai",
2301 "footway/crosswalk": {
2302 "name": "Pasu de peatones"
2304 "footway/sidewalk": {
2311 "name": "Trampa de sable",
2312 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2315 "name": "Cai de golf"
2318 "name": "Green de golf",
2319 "terms": "Putting green"
2322 "name": "Furacu de golf"
2324 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2325 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2327 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2328 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2331 "name": "Rough de golf"
2334 "name": "Salida de percorríu"
2336 "golf/water_hazard_area": {
2337 "name": "Llagu de golf"
2339 "golf/water_hazard_line": {
2340 "name": "Llagu de golf"
2342 "healthcare/blood_donation": {
2343 "name": "Centru de donantes de sangre"
2348 "highway/bridleway": {
2349 "name": "Camín de caballeríes",
2350 "terms": "Camín de ferradura"
2352 "highway/bus_stop": {
2353 "name": "Parada d'autobús"
2355 "highway/crossing": {
2356 "name": "Cruce de cai"
2358 "highway/crosswalk": {
2359 "name": "Pasu de peatones"
2361 "highway/cycleway": {
2362 "name": "Camín ciclista"
2364 "highway/footway": {
2365 "name": "Camín peatonal",
2366 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2368 "highway/give_way": {
2369 "name": "Señal de dexar pasu"
2371 "highway/living_street": {
2372 "name": "Cai residencial",
2373 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2375 "highway/mini_roundabout": {
2376 "name": "Mini-rotonda"
2378 "highway/motorway": {
2381 "highway/motorway_junction": {
2382 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2384 "highway/motorway_link": {
2385 "name": "Enllaz d'autopista",
2386 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2391 "highway/pedestrian": {
2392 "name": "Cai peatonal"
2394 "highway/primary": {
2395 "name": "Carretera autonómica"
2397 "highway/primary_link": {
2398 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2399 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2401 "highway/raceway": {
2402 "name": "Circuitu de carreres",
2403 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2405 "highway/residential": {
2406 "name": "Cai urbana"
2408 "highway/rest_area": {
2409 "name": "Área de descansu"
2412 "name": "Carretera desconocida"
2414 "highway/secondary": {
2415 "name": "Carretera secundaria"
2417 "highway/secondary_link": {
2418 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2419 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2421 "highway/service": {
2422 "name": "Vía de serviciu"
2424 "highway/service/alley": {
2427 "highway/service/emergency_access": {
2428 "name": "Accesu d'emerxencia"
2430 "highway/service/parking_aisle": {
2431 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2433 "highway/services": {
2434 "name": "Área de serviciu"
2437 "name": "Escaleres",
2438 "terms": "Escalinata,Escalones"
2441 "name": "Señal de stop",
2442 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2444 "highway/street_lamp": {
2447 "highway/tertiary": {
2448 "name": "Carretera terciaria"
2450 "highway/tertiary_link": {
2451 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2452 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2455 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2457 "highway/traffic_signals": {
2459 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2462 "name": "Carretera nacional"
2464 "highway/trunk_link": {
2465 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2466 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2468 "highway/turning_circle": {
2469 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2471 "highway/unclassified": {
2472 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2475 "name": "Sitiu históricu"
2477 "historic/archaeological_site": {
2478 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2480 "historic/boundary_stone": {
2483 "historic/castle": {
2486 "historic/memorial": {
2487 "name": "Obra d'alcordanza"
2489 "historic/monument": {
2495 "historic/wayside_cross": {
2497 "terms": "Cruz,Cruce"
2499 "historic/wayside_shrine": {
2506 "name": "Usu del terrén"
2508 "landuse/allotments": {
2509 "name": "Xardín acomuñáu"
2512 "name": "Acumulación d'agües"
2514 "landuse/cemetery": {
2515 "name": "Cementeriu"
2517 "landuse/churchyard": {
2518 "name": "Antoxana d'ilesia"
2520 "landuse/commercial": {
2521 "name": "Área comercial"
2523 "landuse/construction": {
2524 "name": "Construccion"
2527 "name": "Tierra de llabor"
2529 "landuse/farmland": {
2530 "name": "Tierra de llabor"
2532 "landuse/farmyard": {
2538 "landuse/garages": {
2544 "landuse/industrial": {
2545 "name": "Área industrial"
2547 "landuse/landfill": {
2548 "name": "Escombrera"
2553 "landuse/military": {
2554 "name": "Área militar"
2556 "landuse/orchard": {
2557 "name": "Plantación"
2559 "landuse/plant_nursery": {
2565 "landuse/residential": {
2566 "name": "Área de viviendes"
2569 "name": "Área comercial"
2571 "landuse/vineyard": {
2577 "leisure/adult_gaming_centre": {
2578 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2580 "leisure/bird_hide": {
2581 "name": "Observatoriu d'aves"
2583 "leisure/bowling_alley": {
2584 "name": "Bolera americana"
2587 "name": "Terrén comunitariu"
2589 "leisure/dog_park": {
2590 "name": "Parque pa perros"
2592 "leisure/firepit": {
2596 "leisure/fitness_centre": {
2597 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2599 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2600 "name": "Centru de yoga"
2602 "leisure/fitness_station": {
2603 "name": "Centru de fitness albentestate"
2608 "leisure/golf_course": {
2609 "name": "Campu de golf"
2611 "leisure/ice_rink": {
2612 "name": "Pista de xelu"
2615 "name": "Puertu deportivu"
2617 "leisure/miniature_golf": {
2620 "leisure/nature_reserve": {
2621 "name": "Reserva natural",
2622 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2626 "terms": "Parque, campu, xardín"
2628 "leisure/picnic_table": {
2629 "name": "Mesa pa escursión"
2632 "name": "Campu deportivu"
2634 "leisure/pitch/american_football": {
2635 "name": "Campu de fútbol americanu"
2637 "leisure/pitch/baseball": {
2638 "name": "Campu de beisbol"
2640 "leisure/pitch/basketball": {
2641 "name": "Pista de baloncestu"
2643 "leisure/pitch/bowls": {
2646 "leisure/pitch/rugby_league": {
2647 "name": "Campu de rugby a 13"
2649 "leisure/pitch/rugby_union": {
2650 "name": "Campu de rugby a 15"
2652 "leisure/pitch/skateboard": {
2653 "name": "Patinódromu",
2654 "terms": "Patín acrobáticu"
2656 "leisure/pitch/soccer": {
2657 "name": "Campu de fútbol"
2659 "leisure/pitch/tennis": {
2660 "name": "Pista de tenis"
2662 "leisure/pitch/volleyball": {
2663 "name": "Campu de voleibol"
2665 "leisure/playground": {
2666 "name": "Xuegos infantiles"
2668 "leisure/running_track": {
2669 "name": "Pista d'atletismu",
2670 "terms": "Pista, circuitu"
2672 "leisure/slipway": {
2673 "name": "Rampla de botadura"
2675 "leisure/sports_centre": {
2676 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2678 "leisure/sports_centre/swimming": {
2679 "name": "Centru de natación"
2681 "leisure/stadium": {
2684 "leisure/swimming_pool": {
2688 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2690 "leisure/water_park": {
2691 "name": "Parque acuáticu"
2697 "name": "Construcciones"
2703 "man_made/breakwater": {
2704 "name": "Dique marín"
2706 "man_made/bridge": {
2709 "man_made/chimney": {
2712 "man_made/cutline": {
2715 "man_made/embankment": {
2716 "name": "Terremplén"
2718 "man_made/flagpole": {
2720 "terms": "Palu, Bandera"
2722 "man_made/gasometer": {
2725 "man_made/lighthouse": {
2729 "name": "Antena de radio"
2731 "man_made/observation": {
2732 "name": "Torre de vixilancia",
2733 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2735 "man_made/petroleum_well": {
2736 "name": "Pozu petrolíferu"
2739 "name": "Embarcaderu"
2741 "man_made/pipeline": {
2744 "man_made/pumping_station": {
2745 "name": "Estación de bombéu"
2750 "man_made/storage_tank": {
2751 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2753 "man_made/surveillance": {
2754 "name": "Vixilancia"
2756 "man_made/survey_point": {
2757 "name": "Vértiz xeodésicu"
2762 "man_made/wastewater_plant": {
2763 "name": "Planta depuradora",
2764 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2766 "man_made/water_tower": {
2767 "name": "Torre de depósitu"
2769 "man_made/water_well": {
2770 "name": "Pozu d'agua"
2772 "man_made/water_works": {
2773 "name": "Captación d'agua"
2784 "natural/cave_entrance": {
2785 "name": "Entrada de cueva"
2790 "natural/coastline": {
2791 "name": "Llinia costera",
2792 "terms": "Costa, ribera"
2797 "natural/glacier": {
2800 "natural/grassland": {
2808 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2820 "name": "Fonte natural"
2825 "natural/tree_row": {
2826 "name": "Filera d'árboles"
2828 "natural/volcano": {
2834 "natural/water/lake": {
2837 "natural/water/pond": {
2840 "natural/water/reservoir": {
2843 "natural/wetland": {
2853 "office/accountant": {
2856 "office/administrative": {
2857 "name": "Oficina alministrativa",
2858 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2860 "office/architect": {
2861 "name": "Arquitectu",
2862 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2865 "name": "Oficina d'empresa",
2866 "terms": "Delegación,Sucursal"
2868 "office/educational_institution": {
2869 "name": "Institución educativa"
2871 "office/employment_agency": {
2872 "name": "Axencia d'emplegu",
2873 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2875 "office/estate_agent": {
2876 "name": "Axencia inmobiliaria"
2878 "office/financial": {
2879 "name": "Oficina financiera",
2880 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2882 "office/government": {
2883 "name": "Oficina gubernamental",
2884 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2886 "office/insurance": {
2887 "name": "Oficina de seguros",
2888 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2891 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2894 "name": "Despachu d'abogaos"
2896 "office/newspaper": {
2897 "name": "Periódicu",
2898 "terms": "Revista, Boletín"
2902 "terms": "Organización nun gubernamental"
2904 "office/physician": {
2907 "office/political_party": {
2908 "name": "Partíu políticu"
2910 "office/research": {
2911 "name": "Despachu d'investigación"
2913 "office/telecommunication": {
2914 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2916 "office/therapist": {
2919 "office/travel_agent": {
2920 "name": "Axencia de viaxes"
2923 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2939 "terms": "Islla, castru"
2941 "place/isolated_dwelling": {
2942 "name": "Vivienda aisllada"
2945 "name": "Llugar despobláu"
2947 "place/neighbourhood": {
2965 "power/generator": {
2966 "name": "Xenerador d'enerxía",
2967 "terms": "Central eléctrica"
2970 "name": "Llinia eléctrica"
2972 "power/minor_line": {
2973 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2974 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2977 "name": "Poste eléctricu"
2979 "power/sub_station": {
2980 "name": "Subestación"
2982 "power/substation": {
2983 "name": "Subestación"
2986 "name": "Torre d'alta tensión"
2988 "power/transformer": {
2989 "name": "Tresformador"
2991 "public_transport/platform": {
2994 "public_transport/stop_position": {
2995 "name": "Puntu de parada"
2998 "name": "Ferrocarril"
3000 "railway/abandoned": {
3001 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3003 "railway/disused": {
3004 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3006 "railway/funicular": {
3007 "name": "Funicular",
3008 "terms": "Cremallera,Cable"
3011 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3014 "railway/monorail": {
3015 "name": "Monocarril"
3017 "railway/narrow_gauge": {
3018 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3019 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3021 "railway/platform": {
3022 "name": "Andén ferroviariu"
3027 "railway/station": {
3028 "name": "Estación de ferrocarril"
3033 "railway/subway_entrance": {
3034 "name": "Boca del metro"
3038 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3047 "name": "Ruta de ferry"
3053 "name": "Llicorería",
3057 "name": "Tienda d'anime"
3060 "name": "Anticuariu"
3063 "name": "Galería d'arte",
3064 "terms": "Marchante d'arte"
3073 "name": "Venta de bebíes"
3076 "name": "Tienda de ciclismu"
3079 "name": "Encuadernador"
3088 "name": "Carnicería"
3091 "name": "Venta d'automóviles"
3094 "name": "Repuestos d'automóviles"
3096 "shop/car_repair": {
3097 "name": "Taller d'automóviles"
3106 "name": "Chocolatería"
3109 "name": "Tienda de ropa"
3112 "name": "Venta de café"
3115 "name": "Informática"
3117 "shop/confectionery": {
3118 "name": "Venta de llambionaes"
3120 "shop/convenience": {
3121 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3124 "name": "Copistería"
3127 "name": "Perfumería"
3132 "shop/department_store": {
3133 "name": "Grandes almacenes"
3135 "shop/doityourself": {
3138 "shop/dry_cleaning": {
3139 "name": "Llimpieza en seco",
3140 "terms": "tintorería,llavandería"
3142 "shop/electronics": {
3143 "name": "Electrónica"
3146 "name": "Artículos eróticos",
3150 "name": "Tienda de moda",
3151 "terms": "boutique, moda"
3153 "shop/fishmonger": {
3154 "name": "Pescadería"
3157 "name": "Floristería",
3158 "terms": "flores, florista, floristería"
3163 "shop/funeral_directors": {
3164 "name": "Velatoriu",
3165 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3173 "shop/garden_centre": {
3174 "name": "Xardinería"
3179 "shop/greengrocer": {
3182 "shop/hairdresser": {
3183 "name": "Peluquería"
3186 "name": "Ferretería"
3188 "shop/hearing_aids": {
3192 "name": "Herbolariu"
3195 "name": "Equipos de música"
3198 "name": "Menaxe del llar"
3200 "shop/interior_decoration": {
3201 "name": "Decoración d'interiores"
3207 "name": "Puestu de periódicos"
3210 "name": "Diseñu de cocines"
3213 "name": "Llavandería"
3216 "name": "Artículos de piel"
3219 "name": "Cerraxería",
3220 "terms": "Cerradura,Llaves"
3224 "terms": "Alministración de loteríes,"
3227 "name": "Centru comercial"
3232 "shop/medical_supply": {
3233 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3235 "shop/mobile_phone": {
3236 "name": "Telefonía móvil"
3238 "shop/money_lender": {
3239 "name": "Prestamista",
3240 "terms": "préstamos"
3242 "shop/motorcycle": {
3243 "name": "Venta de motos"
3246 "name": "Tienda de música"
3248 "shop/musical_instrument": {
3249 "name": "Instrumentos musicales",
3253 "name": "Prensa y revistes",
3254 "terms": "Puestu de periódicos,"
3256 "shop/nutrition_supplements": {
3257 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3261 "terms": "ópticu, optometrista"
3264 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3267 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3270 "name": "Tienda de pintures",
3271 "terms": "barnices, droguería"
3274 "name": "Pastelería"
3276 "shop/pawnbroker": {
3277 "name": "Casa d'empeños",
3278 "terms": "Monte de piedá"
3281 "name": "Tienda de mascotes",
3282 "terms": "paxarería"
3285 "name": "Fotografía",
3286 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3288 "shop/pyrotechnics": {
3289 "name": "Venta de pirotecnia"
3291 "shop/radiotechnics": {
3292 "name": "Componentes electrónicos"
3295 "name": "Artículos relixosos"
3297 "shop/scuba_diving": {
3298 "name": "Tienda de merguyu"
3302 "terms": "Pescadería"
3304 "shop/second_hand": {
3305 "name": "Reventa d'empeños"
3311 "name": "Material deportivu"
3313 "shop/stationery": {
3316 "shop/storage_rental": {
3317 "name": "Alquiler d'almacenes"
3319 "shop/supermarket": {
3320 "name": "Supermercáu",
3321 "terms": "Supermercáu, super"
3324 "name": "Sastrería",
3332 "name": "Tienda de tes",
3333 "terms": "te, ferviatos"
3336 "name": "Venta d'entraes",
3337 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3341 "terms": "tabacos, fumador"
3344 "name": "Xuguetería",
3347 "shop/travel_agency": {
3348 "name": "Axencia de viaxes",
3352 "name": "Neumáticos",
3353 "terms": "ruedes,neumáticos"
3356 "name": "Tienda balera"
3358 "shop/vacuum_cleaner": {
3359 "name": "Tienda d'aspiradores"
3361 "shop/variety_store": {
3365 "name": "Tienda de videos"
3367 "shop/video_games": {
3368 "name": "Tienda de videuxuegos"
3370 "shop/water_sports": {
3371 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3376 "shop/window_blind": {
3377 "name": "Venta de persianes"
3385 "tourism/alpine_hut": {
3386 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3388 "tourism/artwork": {
3389 "name": "Obra d'arte"
3391 "tourism/attraction": {
3392 "name": "Atracción turística"
3394 "tourism/camp_site": {
3395 "name": "Campamentu"
3397 "tourism/caravan_site": {
3398 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3401 "name": "Casa d'aldea"
3403 "tourism/gallery": {
3404 "name": "Galería d'arte"
3406 "tourism/guest_house": {
3408 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3416 "tourism/information": {
3417 "name": "Información"
3424 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3426 "tourism/picnic_site": {
3427 "name": "Área recreativa"
3429 "tourism/theme_park": {
3430 "name": "Parque temáticu"
3432 "tourism/viewpoint": {
3438 "traffic_calming": {
3439 "name": "Calmu pal tráficu"
3441 "traffic_calming/bump": {
3442 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3444 "traffic_calming/chicane": {
3445 "name": "Chicane pal tráficu"
3447 "traffic_calming/choker": {
3448 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3450 "traffic_calming/cushion": {
3451 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3453 "traffic_calming/dip": {
3456 "traffic_calming/hump": {
3457 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3459 "traffic_calming/island": {
3460 "name": "Refuxu de tráficu",
3461 "terms": "Islla de tráficu"
3463 "traffic_calming/rumble_strip": {
3464 "name": "Bandes sonores"
3466 "traffic_calming/table": {
3467 "name": "Pasu de peatones eleváu"
3472 "type/boundary/administrative": {
3473 "name": "Llende alministrativa"
3475 "type/multipolygon": {
3476 "name": "Multipolígonu"
3478 "type/restriction": {
3481 "type/restriction/no_left_turn": {
3482 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3484 "type/restriction/no_right_turn": {
3485 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3487 "type/restriction/no_straight_on": {
3488 "name": "Nun sigue de frente"
3490 "type/restriction/no_u_turn": {
3491 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3493 "type/restriction/only_left_turn": {
3494 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3496 "type/restriction/only_right_turn": {
3497 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3499 "type/restriction/only_straight_on": {
3500 "name": "Xiru torgáu"
3505 "type/route/bicycle": {
3506 "name": "Ruta ciclista"
3509 "name": "Ruta d'autobús"
3511 "type/route/detour": {
3512 "name": "Ruta d'esviación"
3514 "type/route/ferry": {
3515 "name": "Ruta de ferry"
3517 "type/route/foot": {
3518 "name": "Ruta a pie",
3519 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3521 "type/route/hiking": {
3522 "name": "Ruta escursionista",
3523 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3525 "type/route/horse": {
3526 "name": "Ruta a caballu",
3527 "terms": "Ruta ecuestre"
3529 "type/route/pipeline": {
3530 "name": "Ruta de tubería",
3531 "terms": "ruta de tubería"
3533 "type/route/power": {
3534 "name": "Ruta d'enerxía",
3535 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3537 "type/route/road": {
3538 "name": "Ruta per carretera",
3539 "terms": "Ruta de carretera"
3541 "type/route/train": {
3542 "name": "Ruta de tren",
3543 "terms": "Ruta ferroviaria"
3545 "type/route/tram": {
3546 "name": "Ruta de tranvía"
3548 "type/route_master": {
3549 "name": "Ruta maestra"
3553 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3559 "name": "Vía d'agua"
3561 "waterway/boatyard": {
3562 "name": "Astilleru",
3563 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3575 "name": "Astilleru / Dique secu"
3581 "name": "Bomba de combustible marín",
3582 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3586 "terms": "Ríu, regatu"
3588 "waterway/riverbank": {
3590 "terms": "ribera, oriella"
3592 "waterway/sanitary_dump_station": {
3593 "name": "Vaciáu de sentines",
3594 "terms": "toma de saneamientu"
3596 "waterway/stream": {
3598 "terms": "Regatu, regueru"
3600 "waterway/water_point": {
3601 "name": "Agua potable pa barcos"
3605 "terms": "ñora, presa, banzáu"